Online-Bibel

- Anzeige -



Interlineare Bibel
Jeremia 44

×

Jeremia 44:1

Wort Jahwes, das zu Jeremia kam und für alle Judäer bestimmt war, die sich in Migdol, Tachpanhes, Memphis und in Oberägypten niedergelassen hatten:  

9006
הַ
art
-
1697
דָּבָר֙
subs.m.sg.a
Das Wort
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
-
1961
הָיָ֣ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
-
413
אֶֽל־
prep
-
3414
יִרְמְיָ֔הוּ
nmpr.m.sg.a
welches zu Jeremia
413
אֶ֚ל
prep
-
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
-
9006
הַ
art
-
3064
יְּהוּדִ֔ים
subs.m.pl.a
geschah an alle Juden
9006
הַ
conj
-
3427
יֹּשְׁבִ֖ים
verbo.qal.ptca.u.m.pl.a
wohnten
9001
בְּ
prep
-
776
אֶ֣רֶץ
subs.u.sg.c
die im Lande
4714
מִצְרָ֑יִם
nmpr.u.sg.a
Ägypten
9006
הַ
conj
-
3427
יֹּשְׁבִ֤ים
verbo.qal.ptca.u.m.pl.a
wohnten
9001
בְּ
prep
-
4024
מִגְדֹּל֙
nmpr.u.sg.a
welche in Migdol
9005
וּ
conj
-
9001
בְ
prep
-
8471
תַחְפַּנְחֵ֣ס
nmpr.u.sg.a
-
9005
וּ
conj
-
9001
בְ
prep
-
5297
נֹ֔ף
nmpr.u.sg.a
Tachpanches und in Noph
9005
וּ
conj
-
9001
בְ
prep
-
776
אֶ֥רֶץ
subs.u.sg.c
und im Lande
6624
פַּתְרֹ֖וס
nmpr.u.sg.a
Pathros
9003
לֵ
prep
-
559
אמֹֽר׃ ס
verbo.qal.infc.u.u.u.a
und


Jeremia 44:2

So spricht Jahwe, der allmächtige Gott Israels: "Ihr habt das ganze Unheil gesehen, das ich über Jerusalem und alle Städte Judas gebracht habe. Nun liegen sie in Trümmern und sind menschenleer.  

3541
כֹּה־
advb
-
559
אָמַ֞ר
verbo.qal.perf.p3.m.sg
So spricht
3068
יְהוָ֤ה
nmpr.m.sg.a
Jehova
6635
צְבָאֹות֙
subs.m.pl.a
sie
430
אֱלֹהֵ֣י
subs.m.pl.c
der Heerscharen, der Gott
3478
יִשְׂרָאֵ֔ל
nmpr.u.sg.a
Israels
859
אַתֶּ֣ם
prps.p2.m.pl
-
7200
רְאִיתֶ֗ם
verbo.qal.perf.p2.m.pl
habe; und siehe
853
אֵ֤ת
prep
-
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
-
9006
הָֽ
art
-
7451
רָעָה֙
subs.f.sg.a
habt all das Unglück
834
אֲשֶׁ֤ר
conj
-
935
הֵבֵ֨אתִי֙
verbo.hif.perf.p1.u.sg
gebracht
5921
עַל־
prep
-
3389
יְר֣וּשָׁלִַ֔ם
nmpr.u.sg.a
welches ich über Jerusalem
9005
וְ
conj
-
5921
עַ֖ל
prep
-
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
-
5892
עָרֵ֣י
subs.f.pl.c
über alle Städte
3063
יְהוּדָ֑ה
nmpr.u.sg.a
Judas
9005
וְ
conj
-
2009
הִנָּ֤ם
intj.prs.p3.m.pl
-
2723
חָרְבָּה֙
subs.f.sg.a
und
9006
הַ
art
-
3117
יֹּ֣ום
subs.m.sg.a
Einöde an diesem Tage
9006
הַ
art
-
2088
זֶּ֔ה
prde.m.sg
-
9005
וְ
conj
-
369
אֵ֥ין
nega.m.sg.c
-
9001
בָּהֶ֖ם
prep.prs.p3.m.pl
-
3427
יֹושֵֽׁב׃
subs.qal.ptca.u.m.sg.a
Ihr


Jeremia 44:3

Das haben ihre Bewohner durch ihre Bosheit verschuldet. Sie haben fremden Göttern Räucheropfer gebracht und ihnen gedient, obwohl weder sie noch ihre Vorfahren sie kannten. So haben sie mich zum Zorn gereizt.  

4480
מִ
prep
-
6440
פְּנֵ֣י
subs.m.pl.c
um mich
7451
רָעָתָ֗ם
subs.f.sg.a.prs.p3.m.pl
um ihrer Bosheit
834
אֲשֶׁ֤ר
conj
-
6213
עָשׂוּ֙
verbo.qal.perf.p3.u.pl
zu
9003
לְ
prep
-
3707
הַכְעִסֵ֔נִי
verbo.hif.infc.u.u.u.a.prs.p1.u.sg
die sie verübt haben
9003
לָ
prep
-
1980
לֶ֣כֶת
verbo.qal.infc.u.u.u.a
-
9003
לְ
prep
-
6999
קַטֵּ֔ר
verbo.piel.infc.u.u.u.a
sie hingingen, zu räuchern
9003
לַ
prep
-
5647
עֲבֹ֖ד
verb.qal.infc.u.u.u.a
zu dienen
9003
לֵ
prep
-
430
אלֹהִ֣ים
subs.m.pl.a
Göttern
312
אֲחֵרִ֑ים
adjv.m.pl.a
und anderen
834
אֲשֶׁר֙
conj
-
3808
לֹ֣א
nega
-
3045
יְדָע֔וּם
verbo.qal.perf.p3.u.pl.prs.p3.m.pl
ihr
1992
הֵ֖מָּה
prps.p3.m.pl
-
859
אַתֶּ֥ם
prps.p2.m.pl
-
9005
וַ
conj
-
1
אֲבֹתֵיכֶֽם׃
subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl
und eure Väter


Jeremia 44:4

Immer wieder habe ich meine Diener, die Propheten, zu euch geschickt, immer wieder von neuem. 'Tut doch nicht diese abscheulichen Dinge, die ich hasse', sagte ich.  

9005
וָ
conj
-
7971
אֶשְׁלַ֤ח
verbo.qal.wayq.p1.u.sg
zu euch gesandt
413
אֲלֵיכֶם֙
prep.prs.p2.m.pl
-
853
אֶת־
prep
-
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
-
5650
עֲבָדַ֣י
subs.m.pl.a
alle meine Knechte
9006
הַ
art
-
5030
נְּבִיאִ֔ים
subs.m.pl.a
Propheten
7925
הַשְׁכֵּ֥ים
advb.hif.infa.u.u.u.a
früh
9005
וְ
conj
-
7971
שָׁלֹ֖חַ
advb.qal.infa.u.u.u.a
mich
9003
לֵ
prep
-
559
אמֹ֑ר
verbo.qal.infc.u.u.u.a
sendend, indem ich sprach
408
אַל־
nega
-
4994
נָ֣א
intj
-
6213
תַעֲשׂ֗וּ
verbo.qal.impf.p2.m.pl
Und ich habe
853
אֵ֛ת
prep
-
1697
דְּבַֽר־
subs.m.sg.c
-
9006
הַ
art
-
8441
תֹּעֵבָ֥ה
subs.f.sg.a
doch nicht diesen Greuel
9006
הַ
art
-
2063
זֹּ֖את
prde.f.sg
-
834
אֲשֶׁ֥ר
conj
-
8130
שָׂנֵֽאתִי׃
verbo.qal.perf.p1.u.sg
die


Jeremia 44:5

Aber niemand hörte auf mich. Sie haben sich nicht darum gekümmert und sind nicht umgekehrt, sondern haben weiterhin diesen Göttern Räucheropfer gebracht.  

9005
וְ
conj
-
3808
לֹ֤א
nega
-
8085
שָֽׁמְעוּ֙
verbo.qal.perf.p3.u.pl
sie haben nicht gehört
9005
וְ
conj
-
3808
לֹא־
nega
-
5186
הִטּ֣וּ
verbo.hif.perf.p3.u.pl
-
853
אֶת־
prep
-
241
אָזְנָ֔ם
subs.f.sg.a.prs.p3.m.pl
und ihr Ohr
9003
לָ
prep
-
7725
שׁ֖וּב
verbo.qal.infc.u.u.u.a
nicht geneigt, um
4480
מֵ
prep
-
7451
רָֽעָתָ֑ם
subs.f.sg.a.prs.p3.m.pl
von ihrer Bosheit
9003
לְ
prep
-
1115
בִלְתִּ֥י
subs.u.sg.c
-
6999
קַטֵּ֖ר
verbo.piel.infc.u.u.u.a
nicht räucherten
9003
לֵ
prep
-
430
אלֹהִ֥ים
subs.m.pl.a
Göttern
312
אֲחֵרִֽים׃
adjv.m.pl.a
umzukehren, daß sie anderen


Jeremia 44:6

Da ließ ich meinem Zorn freien Lauf. Er brannte wie ein loderndes Feuer unter ihnen und zerstörte die Städte Judas und die Straßen von Jerusalem. Noch heute liegt alles in Trümmern, niemand wohnt mehr dort."  

9005
וַ
conj
-
5413
תִּתַּ֤ךְ
verbo.qal.wayq.p3.f.sg
ist
2534
חֲמָתִי֙
subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg
ergoß sich mein Grimm
9005
וְ
conj
-
639
אַפִּ֔י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
mein Zorn
9005
וַ
conj
-
1197
תִּבְעַר֙
verbo.qal.wayq.p3.f.sg
und er brannte
9001
בְּ
prep
-
5892
עָרֵ֣י
subs.f.pl.c
in den Städten
3063
יְהוּדָ֔ה
nmpr.u.sg.a
Judas
9005
וּ
conj
-
9001
בְ
prep
-
2351
חֻצֹ֖ות
subs.m.pl.c
-
3389
יְרֽוּשָׁלִָ֑ם
nmpr.u.sg.a
den Straßen von Jerusalem
9005
וַ
conj
-
1961
תִּהְיֶ֛ינָה
verbo.qal.wayq.p3.f.pl
-
9003
לְ
prep
-
2723
חָרְבָּ֥ה
subs.f.sg.a
und
9003
לִ
prep
-
8077
שְׁמָמָ֖ה
subs.f.sg.a
zur Einöde, zur Wüste
9002
כַּ
prep
-
3117
יֹּ֥ום
subs.m.sg.a
es an diesem Tage
9006
הַ
art
-
2088
זֶּֽה׃ ס
prde.m.sg
-


Jeremia 44:7

Und nun spricht Jahwe, der allmächtige Gott Israels: "Warum richtet ihr solch ein großes Unheil gegen euch selbst an? Warum rottet ihr euch selber aus: Männer, Frauen, Kinder, Säuglinge, bis keiner von euch mehr übrig bleibt?  

9005
וְ
conj
-
6258
עַתָּ֡ה
advb
-
3541
כֹּֽה־
advb
-
559
אָמַ֣ר
verbo.qal.perf.p3.m.sg
nun, so spricht
3068
יְהוָה֩
nmpr.m.sg.a
Jehova
430
אֱלֹהֵ֨י
subs.m.pl.c
der Gott
6635
צְבָאֹ֜ות
subs.m.pl.a
der Heerscharen
430
אֱלֹהֵ֣י
subs.m.pl.c
der Gott
3478
יִשְׂרָאֵ֗ל
nmpr.u.sg.a
Israels
4100
לָמָה֩
inrg
-
859
אַתֶּ֨ם
prps.p2.m.pl
-
6213
עֹשִׂ֜ים
verbo.qal.ptca.u.m.pl.a
Und
7451
רָעָ֤ה
subs.f.sg.a
-
1419
גְדֹולָה֙
adjv.f.sg.a
ihr eine so große
413
אֶל־
prep
-
5315
נַפְשֹׁ֣תֵכֶ֔ם
subs.f.pl.a.prs.p2.m.pl
Übeltat wider eure Seelen
9003
לְ
prep
-
3772
הַכְרִ֨ית
verbo.hif.infc.u.u.u.a
aus
9003
לָכֶ֧ם
prep.prs.p2.m.pl
-
376
אִישׁ־
subs.m.sg.a
um euch Mann
9005
וְ
conj
-
802
אִשָּׁ֛ה
subs.f.sg.a
Weib
5768
עֹולֵ֥ל
subs.m.sg.a
Kind
9005
וְ
conj
-
3243
יֹונֵ֖ק
subs.qal.ptca.u.m.sg.a
und Säugling
4480
מִ
prep
-
8432
תֹּ֣וךְ
subs.m.sg.c
und
3063
יְהוּדָ֑ה
nmpr.u.sg.a
Juda
9003
לְ
prep
-
1115
בִלְתִּ֛י
subs.u.sg.c
-
3498
הֹותִ֥יר
verbo.hif.infc.u.u.u.a
-
9003
לָכֶ֖ם
prep.prs.p2.m.pl
-
7611
שְׁאֵרִֽית׃
subs.f.sg.a
-


Jeremia 44:8

Ihr kränkt mich mit dem, was ihr tut. Auch hier in Ägypten, wohin ihr ausgewandert seid, bringt ihr fremden Göttern Räucheropfer. So rottet ihr euch selber aus und macht euch für alle Völker der Erde zum Fluch und zum Gespött.  

9003
לְ
prep
-
3707
הַכְעִסֵ֨נִי֙
verbo.hif.infc.u.u.u.a.prs.p1.u.sg
-
9001
בְּ
prep
-
4639
מַעֲשֵׂ֣י
subs.m.pl.c
reizet durch die Werke
3027
יְדֵיכֶ֔ם
subs.u.du.a.prs.p2.m.pl
eurer Hände
9003
לְ
prep
-
6999
קַטֵּ֞ר
verbo.piel.infc.u.u.u.a
räuchert
9003
לֵ
prep
-
430
אלֹהִ֤ים
subs.m.pl.a
Göttern
312
אֲחֵרִים֙
adjv.m.pl.a
dadurch daß ihr anderen
9001
בְּ
prep
-
776
אֶ֣רֶץ
subs.u.sg.c
im Lande
4714
מִצְרַ֔יִם
nmpr.u.sg.a
Ägypten
834
אֲשֶׁר־
conj
-
859
אַתֶּ֥ם
prps.p2.m.pl
-
935
בָּאִ֖ים
verbo.qal.ptca.u.m.pl.a
wohin ihr gekommen
9003
לָ
prep
-
1481
ג֣וּר
verbo.qal.infc.u.u.u.a
seid, um euch
8033
שָׁ֑ם
advb
-
4616
לְמַ֨עַן֙
prep
-
3772
הַכְרִ֣ית
verbo.hif.infc.u.u.u.a
ausrottet
9003
לָכֶ֔ם
prep.prs.p2.m.pl
-
9005
וּ
conj
-
4616
לְמַ֤עַן
prep
-
1961
הֱיֹֽותְכֶם֙
verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p2.m.pl
-
9003
לִ
prep
-
7045
קְלָלָ֣ה
subs.f.sg.a
zum Fluch
9005
וּ
conj
-
9003
לְ
prep
-
2781
חֶרְפָּ֔ה
subs.f.sg.a
und
9001
בְּ
prep
-
3605
כֹ֖ל
subs.m.sg.c
-
1471
גֹּויֵ֥י
subs.m.pl.c
auf daß ihr euch
9006
הָ
art
-
776
אָֽרֶץ׃
subs.u.sg.a
allen Nationen der Erde


Jeremia 44:9

Habt ihr denn all das Böse vergessen, das eure Väter getan haben, die bösen Taten der Könige von Juda und ihrer Frauen? Habt ihr auch eure eigenen bösen Taten vergessen, die ihr und eure Frauen in Juda und auf den Straßen Jerusalems getan habt?  

9004
הַֽ
inrg
-
7911
שְׁכַחְתֶּם֩
verbo.qal.perf.p2.m.pl
vergessen
853
אֶת־
prep
-
7451
רָעֹ֨ות
subs.f.pl.c
-
1
אֲבֹותֵיכֶ֜ם
subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl
die Übeltaten eurer Väter
9005
וְ
conj
-
853
אֶת־
prep
-
7451
רָעֹ֣ות׀
subs.f.pl.c
-
4428
מַלְכֵ֣י
subs.m.pl.c
die Übeltaten der Könige
3063
יְהוּדָ֗ה
nmpr.u.sg.a
von Juda
9005
וְ
conj
-
853
אֵת֙
prep
-
7451
רָעֹ֣ות
subs.f.pl.c
-
802
נָשָׁ֔יו
subs.f.pl.a.prs.p3.m.sg
die Übeltaten ihrer Weiber
9005
וְ
conj
-
853
אֵת֙
prep
-
7451
רָעֹ֣תֵכֶ֔ם
subs.f.pl.a.prs.p2.m.pl
-
9005
וְ
conj
-
853
אֵ֖ת
prep
-
7451
רָעֹ֣ת
subs.f.pl.c
-
802
נְשֵׁיכֶ֑ם
subs.f.pl.a.prs.p2.m.pl
die Übeltaten eurer Weiber
834
אֲשֶׁ֤ר
conj
-
6213
עָשׂוּ֙
verbo.qal.perf.p3.u.pl
und
9001
בְּ
prep
-
776
אֶ֣רֶץ
subs.u.sg.c
welche sie im Lande
3063
יְהוּדָ֔ה
nmpr.u.sg.a
Juda
9005
וּ
conj
-
9001
בְ
prep
-
2351
חֻצֹ֖ות
subs.m.pl.c
-
3389
יְרוּשָׁלִָֽם׃
nmpr.u.sg.a
den Straßen von Jerusalem


Jeremia 44:10

Bis heute haben sie sich nicht gebeugt. Sie fürchten sich nicht und leben nicht nach meinen Weisungen und Geboten, die ich euch und euren Vorfahren gegeben habe."  

3808
לֹ֣א
nega
-
1792
דֻכְּא֔וּ
verbo.pual.perf.p3.u.pl
nicht gedemütigt
5704
עַ֖ד
prep
-
9006
הַ
art
-
3117
יֹּ֣ום
subs.m.sg.a
diesen Tag
9006
הַ
art
-
2088
זֶּ֑ה
prde.m.sg
-
9005
וְ
conj
-
3808
לֹ֣א
nega
-
3372
יָרְא֗וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
haben sich
9005
וְ
conj
-
3808
לֹֽא־
nega
-
1980
הָלְכ֤וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
sind
9001
בְ
prep
-
8451
תֹֽורָתִי֙
subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg
gewandelt in meinem Gesetz
9005
וּ
conj
-
9001
בְ
prep
-
2708
חֻקֹּתַ֔י
subs.f.pl.a
und in meinen Satzungen
834
אֲשֶׁר־
conj
-
5414
נָתַ֥תִּי
verbo.qal.perf.p1.u.sg
sie
9003
לִ
prep
-
6440
פְנֵיכֶ֖ם
subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl
Bis auf
9005
וְ
conj
-
9003
לִ
prep
-
6440
פְנֵ֥י
subs.m.pl.c
und sie
1
אֲבֹותֵיכֶֽם׃ ס
subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl
euch und euren Vätern


Jeremia 44:11

Darum spricht Jahwe, der allmächtige Gott Israels: "Passt auf! Ich bin entschlossen, Unglück über euch zu bringen, das zur Ausrottung von ganz Juda führt.  

3651
לָכֵ֗ן
advb
-
3541
כֹּֽה־
advb
-
559
אָמַ֞ר
verbo.qal.perf.p3.m.sg
Darum, so spricht
3068
יְהוָ֤ה
nmpr.m.sg.a
Jehova
6635
צְבָאֹות֙
subs.m.pl.a
der Heerscharen
430
אֱלֹהֵ֣י
subs.m.pl.c
der Gott
3478
יִשְׂרָאֵ֔ל
nmpr.u.sg.a
Israels
2009
הִנְנִ֨י
intj.prs.p1.u.sg
-
7760
שָׂ֥ם
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
und
6440
פָּנַ֛י
subs.m.pl.a
ich will mein Angesicht
9001
בָּכֶ֖ם
prep.prs.p2.m.pl
-
9003
לְ
prep
-
7451
רָעָ֑ה
subs.f.sg.a
euch richten zum Unglück
9005
וּ
conj
-
9003
לְ
prep
-
3772
הַכְרִ֖ית
verbo.hif.infc.u.u.u.a
-
853
אֶת־
prep
-
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
-
3063
יְהוּדָֽה׃
nmpr.u.sg.a
Ausrottung von ganz Juda


Jeremia 44:12

Ich werde den Rest von Juda wegraffen, nämlich alle, die unbedingt nach Ägypten auswandern wollten. Hier im Land Ägypten sollen sie fallen. Durch Schwert und Hunger sollen sie aufgerieben werden, vom Kleinsten bis zum Größten, durch Schwert und Hunger sollen sie sterben! Sie sollen zum Fluch und zu einem Bild des Entsetzens werden, zur Verwünschung und zum Gespött.  

9005
וְ
conj
-
3947
לָקַחְתִּ֞י
verbo.qal.perf.p1.u.sg
sollen alle aufgerieben werden
853
אֶת־
prep
-
7611
שְׁאֵרִ֣ית
subs.f.sg.c
wegraffen, die
3063
יְהוּדָ֗ה
nmpr.u.sg.a
den Überrest von Juda
834
אֲשֶׁר־
conj
-
7760
שָׂ֨מוּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
Und
6440
פְנֵיהֶ֜ם
subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl
Land
9003
לָ
prep
-
935
בֹ֣וא
verbo.qal.infc.u.u.u.c
sie
776
אֶֽרֶץ־
subs.u.sg.c
gerichtet haben, in das
4714
מִצְרַיִם֮
nmpr.u.sg.a
Ägypten
9003
לָ
prep
-
1481
ג֣וּר
verbo.qal.infc.u.u.u.a
zu ziehen, um sich
8033
שָׁם֒
advb
-
9005
וְ
conj
-
8552
תַ֨מּוּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
sollen sie aufgerieben werden
3605
כֹ֜ל
subs.m.sg.a
-
9001
בְּ
prep
-
776
אֶ֧רֶץ
subs.u.sg.c
im Lande
4714
מִצְרַ֣יִם
nmpr.u.sg.a
Ägypten
5307
יִפֹּ֗לוּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
sollen sie fallen
9001
בַּ
prep
-
2719
חֶ֤רֶב
subs.f.sg.a
durch das Schwert
9001
בָּֽ
prep
-
7458
רָעָב֙
subs.m.sg.a
durch den Hunger
8552
יִתַּ֔מּוּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
und zum Hohne werden
4480
מִ
prep
-
6996
קָּטֹן֙
subs.m.sg.a
-
9005
וְ
conj
-
5704
עַד־
prep
-
1419
גָּדֹ֔ול
subs.m.sg.a
-
9001
בַּ
prep
-
2719
חֶ֥רֶב
subs.f.sg.a
Größten; durch das Schwert
9005
וּ
conj
-
9001
בָ
prep
-
7458
רָעָ֖ב
subs.m.sg.a
durch den Hunger
4191
יָמֻ֑תוּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
sollen sie sterben
9005
וְ
conj
-
1961
הָיוּ֙
verbo.qal.perf.p3.u.pl
-
9003
לְ
prep
-
423
אָלָ֣ה
subs.f.sg.a
-
9003
לְ
prep
-
8047
שַׁמָּ֔ה
subs.f.sg.a
daselbst aufzuhalten; und
9005
וְ
conj
-
9003
לִ
prep
-
7045
קְלָלָ֖ה
subs.f.sg.a
-
9005
וּ
conj
-
9003
לְ
prep
-
2781
חֶרְפָּֽה׃
subs.f.sg.a
und


Jeremia 44:13

So wie ich Jerusalem bestraft habe mit Schwert, Hunger und Pest, werde ich es auch mit denen tun, die in Ägypten wohnen.  

9005
וּ
conj
-
6485
פָקַדְתִּ֗י
verbo.qal.perf.p1.u.sg
Wohnenden heimsuchen
5921
עַ֤ל
prep
-
9006
הַ
conj
-
3427
יֹּֽושְׁבִים֙
verbo.qal.ptca.u.m.pl.a
Und ich will die
9001
בְּ
prep
-
776
אֶ֣רֶץ
subs.u.sg.c
im Lande
4714
מִצְרַ֔יִם
nmpr.u.sg.a
Ägypten
9002
כַּ
prep
-
834
אֲשֶׁ֥ר
conj
-
6485
פָּקַ֖דְתִּי
verbo.qal.perf.p1.u.sg
heimgesucht
5921
עַל־
prep
-
3389
יְרֽוּשָׁלִָ֑ם
nmpr.u.sg.a
wie ich Jerusalem
9001
בַּ
prep
-
2719
חֶ֥רֶב
subs.f.sg.a
habe durch das Schwert
9001
בָּ
prep
-
7458
רָעָ֖ב
subs.m.sg.a
durch den Hunger
9005
וּ
conj
-
9001
בַ
prep
-
1698
דָּֽבֶר׃
subs.m.sg.a
-


Jeremia 44:14

Unter dem Rest von Juda, der nach Ägypten ausgewandert ist, wird es keine Überlebenden geben, keine Entkommenen, die nach Juda zurückkehren, obwohl sie sich danach sehnen, wieder dort zu wohnen. Nur Einzelne werden es schaffen."  

9005
וְ
conj
-
3808
לֹ֨א
nega
-
1961
יִהְיֶ֜ה
verbo.qal.impf.p3.m.sg
-
6412
פָּלִ֤יט
subs.m.sg.a
aufzuhalten, wird keinen Entronnenen
9005
וְ
conj
-
8300
שָׂרִיד֙
subs.m.sg.a
ist
9003
לִ
prep
-
7611
שְׁאֵרִ֣ית
subs.f.sg.c
-
3063
יְהוּדָ֔ה
nmpr.u.sg.a
der Überrest von Juda
9006
הַ
conj
-
935
בָּאִ֥ים
verbo.qal.ptca.u.m.pl.a
gekommen
9003
לָ
prep
-
1481
גֽוּר־
verbo.qal.infc.u.u.u.a
um dort zu wohnen
8033
שָׁ֖ם
advb
-
9001
בְּ
prep
-
776
אֶ֣רֶץ
subs.u.sg.c
der in das Land
4714
מִצְרָ֑יִם
nmpr.u.sg.a
Ägypten
9005
וְ
conj
-
9003
לָ
prep
-
7725
שׁ֣וּב׀
verbo.qal.infc.u.u.u.c
um sich
776
אֶ֣רֶץ
subs.u.sg.c
um in das Land
3063
יְהוּדָ֗ה
nmpr.u.sg.a
Juda
834
אֲשֶׁר־
conj
-
1992
הֵ֜מָּה
prps.p3.m.pl
-
5375
מְנַשְּׂאִ֤ים
verbo.piel.ptca.u.m.pl.a
Und
853
אֶת־
prep
-
5315
נַפְשָׁם֙
subs.f.sg.a.prs.p3.m.pl
-
9003
לָ
prep
-
7725
שׁוּב֙
verbo.qal.infc.u.u.u.a
sich
9003
לָ
prep
-
3427
שֶׁ֣בֶת
verbo.qal.infc.u.u.u.a
zurückzukehren, wohin sie
8033
שָׁ֔ם
advb
-
3588
כִּ֥י
conj
-
3808
לֹֽא־
nega
-
7725
יָשׁ֖וּבוּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
denn sie werden
3588
כִּ֥י
conj
-
518
אִם־
conj
-
6412
פְּלֵטִֽים׃ ס
subs.m.pl.a
-


Jeremia 44:15

Alle Männer, die wussten, dass ihre Frauen fremden Göttern Räucheropfer brachten, und alle Frauen, von denen viele dabeistanden, und das ganze Volk, das jetzt in Oberägypten wohnte, erwiderten Jeremia:  

9005
וַ
conj
-
6030
יַּעֲנ֣וּ
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
antworteten
853
אֶֽת־
prep
-
3414
יִרְמְיָ֗הוּ
nmpr.m.sg.a
dem Jeremia
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
-
9006
הָ
art
-
376
אֲנָשִׁ֤ים
subs.m.pl.a
-
9006
הַ
conj
-
3045
יֹּֽדְעִים֙
verbo.qal.ptca.u.m.pl.a
welche wußten
3588
כִּֽי־
conj
-
6999
מְקַטְּרֹ֤ות
verbo.piel.ptca.u.f.pl.a
räucherten
802
נְשֵׁיהֶם֙
subs.f.pl.a.prs.p3.m.pl
daß ihre Weiber
9003
לֵ
prep
-
430
אלֹהִ֣ים
subs.m.pl.a
Göttern
312
אֲחֵרִ֔ים
adjv.m.pl.a
anderen
9005
וְ
conj
-
3605
כָל־
subs.m.sg.c
-
9006
הַ
art
-
802
נָּשִׁ֥ים
subs.f.pl.a
und alle Weiber
9006
הָ
conj
-
5975
עֹמְדֹ֖ות
verbo.qal.ptca.u.f.pl.a
Menge dastanden
6951
קָהָ֣ל
subs.m.sg.a
-
1419
גָּדֹ֑ול
adjv.m.sg.a
die in großer
9005
וְ
conj
-
3605
כָל־
subs.m.sg.c
-
9006
הָ
art
-
5971
עָ֛ם
subs.m.sg.a
und alles Volk
9006
הַ
conj
-
3427
יֹּשְׁבִ֥ים
verbo.qal.ptca.u.m.pl.a
wohnte
9001
בְּ
prep
-
776
אֶֽרֶץ־
subs.u.sg.c
das im Lande
4714
מִצְרַ֖יִם
nmpr.u.sg.a
Ägypten
9001
בְּ
prep
-
6624
פַתְרֹ֥וס
nmpr.u.sg.a
in Pathros
9003
לֵ
prep
-
559
אמֹֽר׃
verbo.qal.infc.u.u.u.a
und sprachen


Jeremia 44:16

"Was du uns da im Namen Jahwes gesagt hast, wollen wir nicht hören.  

9006
הַ
art
-
1697
דָּבָ֛ר
subs.m.sg.a
Was das Wort
834
אֲשֶׁר־
conj
-
1696
דִּבַּ֥רְתָּ
verbo.piel.perf.p2.m.sg
geredet hast
413
אֵלֵ֖ינוּ
prep.prs.p1.u.pl
-
9001
בְּ
prep
-
8034
שֵׁ֣ם
subs.m.sg.c
welches du im Namen
3068
יְהוָ֑ה
nmpr.m.sg.a
Jehovas
369
אֵינֶ֥נּוּ
nega.m.sg.a.prs.p1.u.pl
-
8085
שֹׁמְעִ֖ים
verbo.qal.ptca.u.m.pl.a
zu uns
413
אֵלֶֽיךָ׃
prep.prs.p2.m.sg
-


Jeremia 44:17

Nein, wir werden genau das tun, was wir versprochen haben. Wir werden der Himmelskönigin Räucheropfer bringen und Trankopfer spenden, wie wir es früher in den Städten Judas und auf den Straßen Jerusalems getan haben, genauso wie unsere Väter, unsere Könige und Oberen. Damals ging es uns gut. Wir hatten genug zu essen und blieben von Unglück verschont.  

3588
כִּ֩י
conj
-
6213
עָשֹׂ֨ה
advb.qal.infa.u.u.u.a
wollen gewißlich alles tun
6213
נַעֲשֶׂ֜ה
verbo.qal.impf.p1.u.pl
so wie wir getan
853
אֶֽת־
prep
-
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
-
9006
הַ
art
-
1697
דָּבָ֣ר׀
subs.m.sg.a
haben
834
אֲשֶׁר־
conj
-
3318
יָצָ֣א
verbo.qal.perf.p3.m.sg
was aus
4480
מִ
prep
-
6310
פִּ֗ינוּ
subs.m.sg.a.prs.p1.u.pl
unserem Munde
9003
לְ
prep
-
6999
קַטֵּ֞ר
verbo.piel.infc.u.u.u.a
zu räuchern
9003
לִ
prep
-
4446
מְלֶ֣כֶת
subs.f.sg.c
-
9006
הַ
art
-
8064
שָּׁמַיִם֮
subs.m.pl.a
der Königin des Himmels
9005
וְ
conj
-
5258
הַסֵּֽיךְ־
verbo.hif.infa.u.u.u.a
-
9003
לָ֣הּ
prep.prs.p3.f.sg
-
5262
נְסָכִים֒
subs.m.pl.a
und ihr Trankopfer
9002
כַּ
prep
-
834
אֲשֶׁ֨ר
conj
-
6213
עָשִׂ֜ינוּ
verbo.qal.perf.p1.u.pl
Da hatten
587
אֲנַ֤חְנוּ
prps.p1.u.pl
-
9005
וַ
conj
-
1
אֲבֹתֵ֨ינוּ֙
subs.m.pl.a.prs.p1.u.pl
wir und unsere Väter
4428
מְלָכֵ֣ינוּ
subs.m.pl.a.prs.p1.u.pl
unsere Könige
9005
וְ
conj
-
8269
שָׂרֵ֔ינוּ
subs.m.pl.a.prs.p1.u.pl
und unsere Fürsten
9001
בְּ
prep
-
5892
עָרֵ֣י
subs.f.pl.c
in den Städten
3063
יְהוּדָ֔ה
nmpr.u.sg.a
Judas
9005
וּ
conj
-
9001
בְ
prep
-
2351
חֻצֹ֖ות
subs.m.pl.c
-
3389
יְרוּשָׁלִָ֑ם
nmpr.u.sg.a
den Straßen von Jerusalem
9005
וַ
conj
-
7646
נִּֽשְׂבַּֽע־
verbo.qal.wayq.p1.u.pl
in Fülle
3899
לֶ֨חֶם֙
subs.u.sg.a
wir Brot
9005
וַ
conj
-
1961
נִּֽהְיֶ֣ה
verbo.qal.wayq.p1.u.pl
-
2896
טֹובִ֔ים
adjv.m.pl.a
es ging uns wohl
9005
וְ
conj
-
7451
רָעָ֖ה
subs.f.sg.a
kein Unglück
3808
לֹ֥א
nega
-
7200
רָאִֽינוּ׃
verbo.qal.perf.p1.u.pl
und wir sahen


Jeremia 44:18

Seitdem wir aber aufgehört haben, der Himmelskönigin Räucheropfer zu bringen und Trankopfer zu spenden, geht es uns in jeder Hinsicht schlecht und wir werden durch Schwert und Hunger aufgerieben.  

9005
וּ
conj
-
4480
מִן־
prep
-
227
אָ֡ז
advb
-
2308
חָדַ֜לְנוּ
verbo.qal.perf.p1.u.pl
-
9003
לְ
prep
-
6999
קַטֵּ֨ר
verbo.piel.infc.u.u.u.a
zu räuchern
9003
לִ
prep
-
4446
מְלֶ֧כֶת
subs.f.sg.c
-
9006
הַ
art
-
8064
שָּׁמַ֛יִם
subs.m.pl.a
der Königin des Himmels
9005
וְ
conj
-
5258
הַסֵּֽךְ־
verbo.hif.infa.u.u.u.a
seitdem wir aufgehört haben
9003
לָ֥הּ
prep.prs.p3.f.sg
-
5262
נְסָכִ֖ים
subs.m.pl.a
und ihr Trankopfer
2637
חָסַ֣רְנוּ
verbo.qal.perf.p1.u.pl
-
3605
כֹ֑ל
subs.m.sg.a
-
9005
וּ
conj
-
9001
בַ
prep
-
2719
חֶ֥רֶב
subs.f.sg.a
sind durch das Schwert
9005
וּ
conj
-
9001
בָ
prep
-
7458
רָעָ֖ב
subs.m.sg.a
und durch den Hunger
8552
תָּֽמְנוּ׃
verbo.qal.perf.p1.u.pl
-


Jeremia 44:19

Und wenn wir der Himmelskönigin Räucheropfer gebracht und Trankopfer gespendet haben, haben wir das dann etwa ohne unsere Männer getan? Haben wir vielleicht ohne ihre Zustimmung Opferkuchen nach dem Bild der Himmelskönigin gebacken und ihr Trankopfer gespendet?"  

9005
וְ
conj
-
3588
כִֽי־
conj
-
587
אֲנַ֤חְנוּ
prps.p1.u.pl
-
6999
מְקַטְּרִים֙
verbo.piel.ptca.u.m.pl.a
räucherten
9003
לִ
prep
-
4446
מְלֶ֣כֶת
subs.f.sg.c
-
9006
הַ
art
-
8064
שָּׁמַ֔יִם
subs.m.pl.a
der Königin des Himmels
9005
וּ
conj
-
9003
לְ
prep
-
5258
הַסֵּ֥ךְ
verbo.hif.infa.u.u.u.a
spendeten, haben
9003
לָ֖הּ
prep.prs.p3.f.sg
-
5262
נְסָכִ֑ים
subs.m.pl.a
und ihr Trankopfer
9004
הֲ
inrg
-
4480
מִֽ
prep
-
1107
בַּלְעֲדֵ֣י
prep
wir ihr denn ohne
376
אֲנָשֵׁ֗ינוּ
subs.m.pl.a.prs.p1.u.pl
-
6213
עָשִׂ֨ינוּ
verbo.qal.perf.p1.u.pl
bereitet
9003
לָ֤הּ
prep.prs.p3.f.sg
-
3561
כַּוָּנִים֙
subs.m.pl.a
Kuchen
9003
לְ
prep
-
6087
הַ֣עֲצִבָ֔ה
verbo.hif.infc.u.u.u.a.prs.p3.f.sg
um sie
9005
וְ
conj
-
5258
הַסֵּ֥ךְ
verbo.hif.infa.u.u.u.a
-
9003
לָ֖הּ
prep.prs.p3.f.sg
-
5262
נְסָכִֽים׃ פ
subs.m.pl.a
abzubilden, und ihr Trankopfer


Jeremia 44:20

Jeremia erwiderte dem Volk, den Männern und Frauen, die ihm so geantwortet hatten:  

9005
וַ
conj
-
559
יֹּ֥אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
sprach
3414
יִרְמְיָ֖הוּ
nmpr.m.sg.a
Und Jeremia
413
אֶל־
prep
-
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
-
9006
הָ
art
-
5971
עָ֑ם
subs.m.sg.a
zu dem ganzen Volke
5921
עַל־
prep
-
9006
הַ
art
-
1397
גְּבָרִ֤ים
subs.m.pl.a
zu den Männern
9005
וְ
conj
-
5921
עַל־
prep
-
9006
הַ
art
-
802
נָּשִׁים֙
subs.f.pl.a
und zu den Weibern
9005
וְ
conj
-
5921
עַל־
prep
-
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
-
9006
הָ
art
-
5971
עָ֔ם
subs.m.sg.a
und zu allem Volke
9006
הָ
conj
-
6030
עֹנִ֥ים
verbo.qal.ptca.u.m.pl.a
welches ihm Antwort
853
אֹתֹ֛ו
prep.prs.p3.m.sg
-
1697
דָּבָ֖ר
subs.m.sg.a
-
9003
לֵ
prep
-
559
אמֹֽר׃
verbo.qal.infc.u.u.u.a
gegeben hatte, und sagte


Jeremia 44:21

"Eben dieses Räucheropfer ist es, das ihr in den Städten Judas und auf den Straßen Jerusalems gebracht habt, genauso wie eure Väter, eure Könige und Oberen und das ganze Volk des Landes. Das ist es, was Jahwe bis ins Herz getroffen hat. Er hat es sehr wohl gemerkt  

9004
הֲ
inrg
-
3808
לֹ֣וא
nega
-
853
אֶת־
prep
-
9006
הַ
art
-
7002
קִּטֵּ֗ר
subs.f.sg.a
-
834
אֲשֶׁ֨ר
conj
-
6999
קִטַּרְתֶּ֜ם
verbo.piel.perf.p2.m.pl
Das Räuchern
9001
בְּ
prep
-
5892
עָרֵ֤י
subs.f.pl.c
ihr in den Städten
3063
יְהוּדָה֙
nmpr.u.sg.a
Judas
9005
וּ
conj
-
9001
בְ
prep
-
2351
חֻצֹ֣ות
subs.m.pl.c
hat nicht
3389
יְרוּשָׁלִַ֔ם
nmpr.u.sg.a
den Straßen von Jerusalem
859
אַתֶּ֧ם
prps.p2.m.pl
-
9005
וַ
conj
-
1
אֲבֹֽותֵיכֶ֛ם
subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl
ihr und eure Väter
4428
מַלְכֵיכֶ֥ם
subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl
eure Könige
9005
וְ
conj
-
8269
שָׂרֵיכֶ֖ם
subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl
und eure Fürsten
9005
וְ
conj
-
5971
עַ֣ם
subs.m.sg.c
und das Volk
9006
הָ
art
-
776
אָ֑רֶץ
subs.u.sg.a
des Landes
853
אֹתָם֙
prep.prs.p3.m.pl
-
2142
זָכַ֣ר
verbo.qal.perf.p3.m.sg
daran gedacht
3068
יְהוָ֔ה
nmpr.m.sg.a
Jehova
9005
וַֽ
conj
-
5927
תַּעֲלֶ֖ה
verbo.qal.wayq.p3.f.sg
auf
5921
עַל־
prep
-
3820
לִבֹּֽו׃
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
und


Jeremia 44:22

und konnte euer abscheuliches und bösartiges Tun nicht mehr ertragen. Darum ist das Land ein menschenleeres Trümmerfeld geworden, zum Fluch und zum Entsetzen.  

9005
וְ
conj
-
3808
לֹֽא־
nega
-
3201
יוּכַל֩
verbo.qal.impf.p3.m.sg
konnte
3068
יְהוָ֨ה
nmpr.m.sg.a
Jehova
5750
עֹ֜וד
advb.m.sg.a
-
9003
לָ
prep
-
5375
שֵׂ֗את
verbo.qal.infc.u.u.u.a
mehr ertragen
4480
מִ
prep
-
6440
פְּנֵי֙
subs.m.pl.c
Darum ist euer Land
7455
רֹ֣עַ
subs.m.sg.c
Und
4611
מַעַלְלֵיכֶ֔ם
subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl
wegen der Bosheit eurer
4480
מִ
prep
-
6440
פְּנֵ֥י
subs.m.pl.c
Einöde, zum Entsetzen und
9006
הַ
art
-
8441
תֹּועֵבֹ֖ת
subs.f.pl.a
Handlungen, wegen der Greuel
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
-
6213
עֲשִׂיתֶ֑ם
verbo.qal.perf.p2.m.pl
es nicht
9005
וַ
conj
-
1961
תְּהִ֣י
verbo.qal.wayq.p3.f.sg
-
776
אַ֠רְצְכֶם
subs.u.sg.a.prs.p2.m.pl
-
9003
לְ
prep
-
2723
חָרְבָּ֨ה
subs.f.sg.a
-
9005
וּ
conj
-
9003
לְ
prep
-
8047
שַׁמָּ֧ה
subs.f.sg.a
-
9005
וְ
conj
-
9003
לִ
prep
-
7045
קְלָלָ֛ה
subs.f.sg.a
-
4480
מֵ
prep
-
369
אֵ֥ין
subs.m.sg.c
-
3427
יֹושֵׁ֖ב
subs.qal.ptca.u.m.sg.a
die ihr
9002
כְּ
prep
-
9006
הַ
art
-
3117
יֹּ֥ום
subs.m.sg.a
es an diesem Tage
9006
הַ
art
-
2088
זֶּֽה׃
prde.m.sg
-


Jeremia 44:23

Gerade weil ihr Räucheropfer gebracht und gegen Jahwe gesündigt habt, weil ihr nicht auf Jahwes Weisung gehört, euch nicht nach seinem Gesetz, seinen Ordnungen und Mahnungen gerichtet habt, ist dieses Unheil bis heute über euch gekommen."  

4480
מִ
prep
-
6440
פְּנֵי֩
subs.m.pl.c
-
834
אֲשֶׁ֨ר
conj
wie
6999
קִטַּרְתֶּ֜ם
verbo.piel.perf.p2.m.pl
Darum daß ihr geräuchert
9005
וַ
conj
-
834
אֲשֶׁ֧ר
conj
-
2398
חֲטָאתֶ֣ם
verbo.qal.perf.p2.m.pl
gegen Jehova gesündigt
9003
לַ
prep
-
3068
יהוָ֗ה
nmpr.m.sg.a
und
9005
וְ
conj
-
3808
לֹ֤א
nega
-
8085
שְׁמַעְתֶּם֙
verbo.qal.perf.p2.m.pl
Jehovas nicht gehört
9001
בְּ
prep
-
6963
קֹ֣ול
subs.m.sg.c
auf die Stimme
3069
יְהוָ֔ה
nmpr.m.sg.a
-
9005
וּ
conj
-
9001
בְ
prep
-
8451
תֹרָתֹ֧ו
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
und in seinem Gesetz
9005
וּ
conj
-
9001
בְ
prep
-
2708
חֻקֹּתָ֛יו
subs.f.pl.a.prs.p3.m.sg
und in seinen Satzungen
9005
וּ
conj
-
9001
בְ
prep
-
5715
עֵדְוֹתָ֖יו
subs.f.pl.a.prs.p3.m.sg
und in seinen Zeugnissen
3808
לֹ֣א
nega
-
1980
הֲלַכְתֶּ֑ם
verbo.qal.perf.p2.m.pl
habt, darum ist euch
5921
עַל־
prep
-
3651
כֵּ֞ן
advb
-
7122
קָרָ֥את
verbo.qal.perf.p3.f.sg
widerfahren
853
אֶתְכֶ֛ם
prep.prs.p2.m.pl
-
9006
הָ
art
-
7451
רָעָ֥ה
subs.f.sg.a
dieses Unglück
9006
הַ
art
-
2063
זֹּ֖את
prde.f.sg
-
9002
כַּ
prep
-
3117
יֹּ֥ום
subs.m.sg.a
es an diesem Tage
9006
הַ
art
-
2088
זֶּֽה׃ ס
prde.m.sg
-


Jeremia 44:24

Jeremia sagte zum ganzen Volk, besonders zu den Frauen: "Hört das Wort Jahwes hier in Ägypten, ihr Leute aus Juda:  

9005
וַ
conj
-
559
יֹּ֤אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
sprach
3414
יִרְמְיָ֨הוּ֙
nmpr.m.sg.a
Und Jeremia
413
אֶל־
prep
-
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
-
9006
הָ
art
-
5971
עָ֔ם
subs.m.sg.a
zu dem ganzen Volke
9005
וְ
conj
-
413
אֶ֖ל
prep
-
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
-
9006
הַ
art
-
802
נָּשִׁ֑ים
subs.f.pl.a
und zu allen Weibern
8085
שִׁמְעוּ֙
verbo.qal.impv.p2.m.pl
Höret
1697
דְּבַר־
subs.m.sg.c
das Wort
3068
יְהוָ֔ה
nmpr.m.sg.a
Jehovas
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
-
3063
יְהוּדָ֕ה
nmpr.u.sg.a
-
834
אֲשֶׁ֖ר
conj
-
9001
בְּ
prep
-
776
אֶ֥רֶץ
subs.u.sg.c
die ihr im Lande
4714
מִצְרָֽיִם׃ ס
nmpr.u.sg.a
Ägypten


Jeremia 44:25

So spricht Jahwe, der allmächtige Gott Israels: Ihr Männer und Frauen, ihr haltet, was ihr versprochen habt. Ihr sagt: 'Wir wollen unsere Gelübde erfüllen, die wir abgelegt haben: Wir wollen der Himmelskönigin Räucheropfer bringen und Trankopfer spenden!' Nun gut, dann haltet eure Versprechen und erfüllt eure Gelübde!  

3541
כֹּֽה־
advb
-
559
אָמַ֣ר
verbo.qal.perf.p3.m.sg
So spricht
3068
יְהוָֽה־
nmpr.m.sg.a
Jehova
6635
צְבָאֹות֩
subs.m.pl.a
der Heerscharen
430
אֱלֹהֵ֨י
subs.m.pl.c
der Gott
3478
יִשְׂרָאֵ֜ל
nmpr.u.sg.a
Israels
9003
לֵ
prep
-
559
אמֹ֗ר
verbo.qal.infc.u.u.u.a
sagt: Ihr
859
אַתֶּ֨ם
prps.p2.m.pl
-
9005
וּ
conj
-
802
נְשֵׁיכֶ֜ם
subs.f.pl.a.prs.p2.m.pl
und eure Weiber
9005
וַ
conj
-
1696
תְּדַבֵּ֣רְנָה
verbo.piel.wayq.p3.f.pl
habt
9001
בְּ
prep
-
6310
פִיכֶם֮
subs.m.sg.a.prs.p2.m.pl
es mit eurem Munde
9005
וּ
conj
-
9001
בִ
prep
-
3027
ידֵיכֶ֣ם
subs.u.du.a.prs.p2.m.pl
es mit euren Händen
4390
מִלֵּאתֶ֣ם׀
verbo.piel.perf.p2.m.pl
gewißlich erfüllen
9003
לֵ
prep
-
559
אמֹר֒
verbo.qal.infc.u.u.u.a
ihr
6213
עָשֹׂ֨ה
advb.qal.infa.u.u.u.a
und
6213
נַעֲשֶׂ֜ה
verbo.qal.impf.p1.u.pl
die wir getan
853
אֶת־
prep
-
5088
נְדָרֵ֗ינוּ
subs.m.pl.a.prs.p1.u.pl
Wir wollen unsere Gelübde
834
אֲשֶׁ֤ר
conj
-
5087
נָדַ֨רְנוּ֙
verbo.qal.perf.p1.u.pl
haben
9003
לְ
prep
-
6999
קַטֵּר֙
verbo.piel.infc.u.u.u.a
räuchern
9003
לִ
prep
-
4446
מְלֶ֣כֶת
subs.f.sg.c
-
9006
הַ
art
-
8064
שָּׁמַ֔יִם
subs.m.pl.a
der Königin des Himmels
9005
וּ
conj
-
9003
לְ
prep
-
5258
הַסֵּ֥ךְ
verbo.hif.infa.u.u.u.a
-
9003
לָ֖הּ
prep.prs.p3.f.sg
-
5262
נְסָכִ֑ים
subs.m.pl.a
und ihr Trankopfer
6965
הָקֵ֤ים
advb.hif.infa.u.u.u.a
-
6965
תָּקִ֨ימְנָה֙
verbo.hif.impf.p3.f.pl
-
853
אֶת־
prep
-
5088
נִדְרֵיכֶ֔ם
subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl
haltet nur eure Gelübde
9005
וְ
conj
-
6213
עָשֹׂ֥ה
advb.qal.infa.u.u.u.a
zu
6213
תַעֲשֶׂ֖ינָה
verbo.qal.impf.p3.f.pl
zu
853
אֶת־
prep
-
5088
נִדְרֵיכֶֽם׃ פ
subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl
erfüllet nur eure Gelübde


Jeremia 44:26

Aber hört auch, was Jahwe euch sagt, ihr Judäer in Ägypten: Passt auf! Ich habe bei meinem großen Namen geschworen, spricht Jahwe: Keiner von euch in Ägypten soll je wieder meinen Namen in den Mund nehmen und sagen: 'So wahr Jahwe, der Herr, lebt!'  

3651
לָכֵן֙
advb
-
8085
שִׁמְע֣וּ
verbo.qal.impv.p2.m.pl
Darum höret
1697
דְבַר־
subs.m.sg.c
das Wort
3068
יְהוָ֔ה
nmpr.m.sg.a
"So wahr der Herr
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
-
3063
יְהוּדָ֕ה
nmpr.u.sg.a
von Juda
9006
הַ
conj
-
3427
יֹּשְׁבִ֖ים
verbo.qal.ptca.u.m.pl.a
alle Juden, die ihr
9001
בְּ
prep
-
776
אֶ֣רֶץ
subs.u.sg.c
im Lande
4714
מִצְרָ֑יִם
nmpr.u.sg.a
Ägypten
2009
הִנְנִ֨י
intj.prs.p1.u.sg
-
7650
נִשְׁבַּ֜עְתִּי
verbo.nif.perf.p1.u.sg
wohnet! Siehe, ich habe
9001
בִּ
prep
-
8034
שְׁמִ֤י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
Namen
9006
הַ
art
-
1419
גָּדֹול֙
adjv.m.sg.a
bei meinem großen
559
אָמַ֣ר
verbo.qal.perf.p3.m.sg
geschworen, spricht
3068
יְהוָ֔ה
nmpr.m.sg.a
-
518
אִם־
conj
-
1961
יִהְיֶה֩
verbo.qal.impf.p3.m.sg
-
5750
עֹ֨וד
advb.m.sg.a
-
8034
שְׁמִ֜י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
je wieder mein Name
7121
נִקְרָ֣א׀
verbo.nif.ptca.u.m.sg.a
genannt werden
9001
בְּ
prep
-
6310
פִ֣י׀
subs.m.sg.c
im Munde
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
-
376
אִ֣ישׁ
subs.m.sg.c
irgend eines Mannes
3063
יְהוּדָ֗ה
nmpr.u.sg.a
-
559
אֹמֵ֛ר
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
soll, daß er
2416
חַי־
adjv.m.sg.a
Jehova, lebt
136
אֲדֹנָ֥י
nmpr.m.sg.a
-
3069
יְהוִ֖ה
nmpr.m.sg.a
-
9001
בְּ
prep
-
3605
כָל־
subs.m.sg.c
-
776
אֶ֥רֶץ
subs.u.sg.c
" im ganzen Lande
4714
מִצְרָֽיִם׃
nmpr.u.sg.a
Ägypten


Jeremia 44:27

Denn ich wache über sie, aber nicht mehr zum Guten, sondern zum Bösen! Alle Judäer in Ägypten sollen durch Schwert und Hunger aufgerieben werden, bis sie vernichtet sind.  

2009
הִנְנִ֨י
intj.prs.p1.u.sg
-
8245
שֹׁקֵ֧ד
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
Siehe, ich wache
5921
עֲלֵיהֶ֛ם
prep.prs.p3.m.pl
-
9003
לְ
prep
-
7451
רָעָ֖ה
subs.f.sg.a
über sie zum Bösen
9005
וְ
conj
-
3808
לֹ֣א
nega
-
9003
לְ
prep
-
2896
טֹובָ֑ה
subs.f.sg.a
und nicht zum Guten
9005
וְ
conj
-
8552
תַמּוּ֩
verbo.qal.perf.p3.u.pl
aufgerieben werden
3605
כָל־
subs.m.sg.c
-
376
אִ֨ישׁ
subs.m.sg.c
und alle Männer
3063
יְהוּדָ֜ה
nmpr.u.sg.a
von Juda
834
אֲשֶׁ֧ר
conj
-
9001
בְּ
prep
-
776
אֶֽרֶץ־
subs.u.sg.c
die im Lande
4714
מִצְרַ֛יִם
nmpr.u.sg.a
Ägypten
9001
בַּ
prep
-
2719
חֶ֥רֶב
subs.f.sg.a
sollen durch das Schwert
9005
וּ
conj
-
9001
בָ
prep
-
7458
רָעָ֖ב
subs.m.sg.a
und durch den Hunger
5704
עַד־
prep
-
3615
כְּלֹותָֽם׃
verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.pl
-


Jeremia 44:28

Nur wenige werden dem Schwert entkommen und aus Ägypten wieder nach Juda zurückkehren; es wird ein ganz kleines Häuflein sein. Doch der ganze Rest von Juda, der nach Ägypten ausgewandert ist, wird erkennen, welches Wort sich bestätigt, meins oder ihres.  

9005
וּ
conj
-
6412
פְלִיטֵ֨י
subs.m.pl.c
-
2719
חֶ֜רֶב
subs.f.sg.a
Und dem Schwert
7725
יְשֻׁב֨וּן
verbo.qal.impf.p3.m.pl
ist
4480
מִן־
prep
-
776
אֶ֧רֶץ
subs.u.sg.c
aus dem Lande
4714
מִצְרַ֛יִם
nmpr.u.sg.a
Ägypten
776
אֶ֥רֶץ
subs.u.sg.c
in das Land
3063
יְהוּדָ֖ה
nmpr.u.sg.a
Juda
4962
מְתֵ֣י
subs.m.pl.c
-
4557
מִסְפָּ֑ר
subs.m.sg.a
-
9005
וְֽ
conj
-
3045
יָדְע֞וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
daselbst aufzuhalten, wird wissen
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
-
7611
שְׁאֵרִ֣ית
subs.f.sg.c
-
3063
יְהוּדָ֗ה
nmpr.u.sg.a
ganze Überrest von Juda
9006
הַ
conj
-
935
בָּאִ֤ים
verbo.qal.ptca.u.m.pl.a
gekommen
9003
לְ
prep
-
776
אֶֽרֶץ־
subs.u.sg.c
der in das Land
4714
מִצְרַ֨יִם֙
nmpr.u.sg.a
Ägypten
9003
לָ
prep
-
1481
ג֣וּר
verbo.qal.infc.u.u.u.a
um sich
8033
שָׁ֔ם
advb
-
1697
דְּבַר־
subs.m.sg.c
welches Wort
4310
מִ֥י
prin.u.u
-
6965
יָק֖וּם
verbo.qal.impf.p3.m.sg
Entronnene werden
4480
מִמֶּ֥נִּי
prep.prs.p1.u.sg
-
9005
וּ
conj
-
4480
מֵהֶֽם׃
prep.prs.p3.m.pl
-


Jeremia 44:29

An folgendem Zeichen, spricht Jahwe, werdet ihr erkennen, dass ich euch an diesem Ort zur Rechenschaft ziehe und dass meine Drohungen ganz gewiss eintreffen werden.  

9005
וְ
conj
-
2063
זֹאת־
prde.f.sg
-
9003
לָכֶ֤ם
prep.prs.p2.m.pl
-
9006
הָ
art
-
226
אֹות֙
subs.u.sg.a
Zeichen
5002
נְאֻם־
subs.m.sg.c
spricht
3068
יְהוָ֔ה
nmpr.m.sg.a
Jehova
3588
כִּֽי־
conj
-
6485
פֹקֵ֥ד
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
daß meine Worte über
589
אֲנִ֛י
prps.p1.u.sg
-
5921
עֲלֵיכֶ֖ם
prep.prs.p2.m.pl
-
9001
בַּ
prep
-
4725
מָּקֹ֣ום
subs.m.sg.a
euch an diesem Orte
9006
הַ
art
-
2088
זֶּ֑ה
prde.m.sg
-
4616
לְמַ֨עַן֙
conj
-
3045
תֵּֽדְע֔וּ
verbo.qal.impf.p2.m.pl
daß ihr
3588
כִּי֩
conj
-
6965
קֹ֨ום
advb.qal.infa.u.u.u.a
heimsuchen werde, auf
6965
יָק֧וּמוּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
sich gewißlich bestätigen werden
1697
דְבָרַ֛י
subs.m.pl.a
dies sei euch das
5921
עֲלֵיכֶ֖ם
prep.prs.p2.m.pl
-
9003
לְ
prep
-
7451
רָעָֽה׃ ס
subs.f.sg.a
zum Unglück


Jeremia 44:30

So spricht Jahwe: Passt auf! Ich werde Pharao Hofra, den König von Ägypten, seinen Todfeinden in die Hände fallen lassen, so wie ich König Zidkija von Juda seinem Todfeind, König Nebukadnezzar von Babylon, ausgeliefert habe."  

3541
כֹּ֣ה׀
advb
-
559
אָמַ֣ר
verbo.qal.perf.p3.m.sg
so spricht
3068
יְהוָ֗ה
nmpr.m.sg.a
Jehova
2009
הִנְנִ֣י
intj.prs.p1.u.sg
-
5414
נֹ֠תֵן
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
Siehe, ich gebe
853
אֶת־
prep
-
6547
פַּרְעֹ֨ה
subs.m.sg.a
-
6548
חָפְרַ֤ע
nmpr.m.sg.a
den Pharao Hophra
4428
מֶֽלֶךְ־
subs.m.sg.c
den König
4714
מִצְרַ֨יִם֙
nmpr.u.sg.a
von Ägypten
9001
בְּ
prep
-
3027
יַ֣ד
subs.u.sg.c
in die Hand
341
אֹֽיְבָ֔יו
subs.qal.ptca.u.m.pl.a.prs.p3.m.sg
seiner Feinde
9005
וּ
conj
-
9001
בְ
prep
-
3027
יַ֖ד
subs.u.sg.c
und in die Hand
1245
מְבַקְשֵׁ֣י
subs.piel.ptca.u.m.pl.c
der ihm
5315
נַפְשֹׁ֑ו
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
welche nach seinem Leben
9002
כַּ
prep
-
834
אֲשֶׁ֨ר
conj
-
5414
נָתַ֜תִּי
verbo.qal.perf.p1.u.sg
Nebukadrezars gegeben
853
אֶת־
prep
-
6667
צִדְקִיָּ֣הוּ
nmpr.m.sg.a
so wie ich Zedekia
4428
מֶֽלֶךְ־
subs.m.sg.c
den König
3063
יְהוּדָ֗ה
nmpr.u.sg.a
von Juda
9001
בְּ
prep
-
3027
יַ֨ד
subs.u.sg.c
in die Hand
5019
נְבוּכַדְרֶאצַּ֧ר
nmpr.m.sg.a
-
4428
מֶֽלֶךְ־
subs.m.sg.c
habe, des Königs
894
בָּבֶ֛ל
nmpr.u.sg.a
von Babel
340
אֹיְבֹ֖ו
subs.qal.ptca.u.m.sg.a.prs.p3.m.sg
-
9005
וּ
conj
-
1245
מְבַקֵּ֥שׁ
subs.piel.ptca.u.m.sg.c
-
5315
נַפְשֹֽׁו׃ ס
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
nach dem Leben




Anzeige


Anzeige