Online-Bibel

- Anzeige -



Interlineare Bibel
Jeremia 26

×

Jeremia 26:1

Kurz nachdem Jojakim Ben-Joschija König über Juda geworden war, kam folgendes Wort Jahwes:  

9001
בְּ
prep
-
7225
רֵאשִׁ֗ית
subs.f.sg.c
Im Anfang
4468
מַמְלְכ֛וּת
subs.f.sg.c
-
3079
יְהֹויָקִ֥ים
nmpr.m.sg.a
der Regierung Jojakims
1121
בֶּן־
subs.m.sg.c
des Sohnes
2977
יֹאשִׁיָּ֖הוּ
nmpr.m.sg.a
Josias
4428
מֶ֣לֶךְ
subs.m.sg.c
des Königs
3063
יְהוּדָ֑ה
nmpr.u.sg.a
von Juda
1961
הָיָה֙
verbo.qal.perf.p3.m.sg
-
9006
הַ
art
-
1697
דָּבָ֣ר
subs.m.sg.a
geschah dieses Wort
9006
הַ
art
-
2088
זֶּ֔ה
prde.m.sg
-
4480
מֵ
prep
-
854
אֵ֥ת
prep
-
3068
יְהוָ֖ה
nmpr.m.sg.a
von seiten Jehovas
9003
לֵ
prep
-
559
אמֹֽר׃
verbo.qal.infc.u.u.u.a
-


Jeremia 26:2

"So spricht Jahwe: Stell dich in den Vorhof von Jahwes Haus und rede zu allen, die aus den Städten Judas kommen, um sich im Haus Jahwes niederzuwerfen! Sag ihnen alles, was ich dir befohlen habe! Lass nichts davon aus!  

3541
כֹּ֣ה׀
advb
-
559
אָמַ֣ר
verbo.qal.perf.p3.m.sg
So spricht
3068
יְהוָ֗ה
nmpr.m.sg.a
Jehovas und
5975
עֲמֹד֮
verbo.qal.impv.p2.m.sg
habe
9001
בַּ
prep
-
2691
חֲצַ֣ר
subs.u.sg.c
Tritt in den Vorhof
1004
בֵּית־
subs.m.sg.c
des Hauses
3068
יְהוָה֒
nmpr.m.sg.a
Worte, welche ich dir
9005
וְ
conj
-
1696
דִבַּרְתָּ֞
verbo.piel.perf.p2.m.sg
Jehovas, rede
5921
עַל־
prep
-
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
-
5892
עָרֵ֣י
subs.f.pl.c
zu allen Städten
3063
יְהוּדָ֗ה
nmpr.u.sg.a
Judas
9006
הַ
conj
-
935
בָּאִים֙
verbo.qal.ptca.u.m.pl.a
welche kommen
9003
לְ
prep
-
7812
הִשְׁתַּחֲוֹ֣ת
verbo.hsht.infc.u.u.u.c
anzubeten
1004
בֵּית־
subs.m.sg.c
im Hause
3068
יְהוָ֔ה
nmpr.m.sg.a
-
853
אֵ֚ת
prep
-
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
-
9006
הַ
art
-
1697
דְּבָרִ֔ים
subs.m.pl.a
um
834
אֲשֶׁ֥ר
conj
-
6680
צִוִּיתִ֖יךָ
verbo.piel.perf.p1.u.sg.prs.p2.m.sg
geboten
9003
לְ
prep
-
1696
דַבֵּ֣ר
verbo.piel.infc.u.u.u.a
zu ihnen zu reden
413
אֲלֵיהֶ֑ם
prep.prs.p3.m.pl
-
408
אַל־
nega
-
1639
תִּגְרַ֖ע
verbo.qal.impf.p2.m.sg
davon
1697
דָּבָֽר׃
subs.m.sg.a
tue kein Wort


Jeremia 26:3

Vielleicht hören sie ja darauf und jeder kehrt von seinem bösen Weg um. Dann wird es mir leidtun und ich werde das Unheil, das ich ihnen wegen der Bosheit ihrer Taten angedroht habe, nicht über sie bringen.  

194
אוּלַ֣י
advb
-
8085
יִשְׁמְע֔וּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
sie hören
9005
וְ
conj
-
7725
יָשֻׁ֕בוּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
lassen, welches ich ihnen
376
אִ֖ישׁ
subs.m.sg.a
ein
4480
מִ
prep
-
1870
דַּרְכֹּ֣ו
subs.u.sg.a.prs.p3.m.sg
Wege
9006
הָ
art
-
7451
רָעָ֑ה
adjv.f.sg.a
seinem bösen
9005
וְ
conj
-
5162
נִחַמְתִּ֣י
verb.nif.perf.p1.u.sg
mich des Übels gereuen
413
אֶל־
prep
-
9006
הָ
art
-
7451
רָעָ֗ה
subs.f.sg.a
gedenke wegen der Bosheit
834
אֲשֶׁ֨ר
conj
-
595
אָנֹכִ֤י
prps.p1.u.sg
-
2803
חֹשֵׁב֙
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
Vielleicht werden
9003
לַ
prep
-
6213
עֲשֹׂ֣ות
verbo.qal.infc.u.u.u.a
zu tun
9003
לָהֶ֔ם
prep.prs.p3.m.pl
-
4480
מִ
prep
-
6440
פְּנֵ֖י
subs.m.pl.c
jeder von
7455
רֹ֥עַ
subs.m.sg.c
und
4611
מַעַלְלֵיהֶֽם׃
subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl
-


Jeremia 26:4

Sag ihnen: 'So spricht Jahwe: Wenn ihr nicht auf mich hört und euch nicht an meine Weisungen haltet,  

9005
וְ
conj
-
559
אָמַרְתָּ֣
verbo.qal.perf.p2.m.sg
Und sprich
413
אֲלֵיהֶ֔ם
prep.prs.p3.m.pl
-
3541
כֹּ֖ה
advb
-
559
אָמַ֣ר
verbo.qal.perf.p3.m.sg
zu ihnen: So spricht
3068
יְהוָ֑ה
nmpr.m.sg.a
Jehova
518
אִם־
conj
-
3808
לֹ֤א
nega
-
8085
תִשְׁמְעוּ֙
verbo.qal.impf.p2.m.pl
mich höret
413
אֵלַ֔י
prep
-
9003
לָ
prep
-
1980
לֶ֨כֶת֙
verbo.qal.infc.u.u.u.a
-
9001
בְּ
prep
-
8451
תֹ֣ורָתִ֔י
subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg
ihr in meinem Gesetz
834
אֲשֶׁ֥ר
conj
-
5414
נָתַ֖תִּי
verbo.qal.perf.p1.u.sg
welches ich euch vorgelegt
9003
לִ
prep
-
6440
פְנֵיכֶֽם׃
subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl
Wenn ihr nicht auf


Jeremia 26:5

wenn ihr auch nicht auf die Worte meiner Diener, der Propheten, hört – auf die ihr nie gehört habt, obwohl ich sie immer wieder zu euch gesandt habe –,  

9003
לִ
prep
-
8085
שְׁמֹ֗עַ
verbo.qal.infc.u.u.u.a
höret
5921
עַל־
prep
-
1697
דִּבְרֵ֨י
subs.m.pl.c
die Worte
5650
עֲבָדַ֣י
subs.m.pl.a
meiner Knechte
9006
הַ
art
-
5030
נְּבִאִ֔ים
subs.m.pl.a
der Propheten
834
אֲשֶׁ֥ר
conj
-
595
אָנֹכִ֖י
prps.p1.u.sg
-
7971
שֹׁלֵ֣חַ
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
ich zu euch sende
413
אֲלֵיכֶ֑ם
prep.prs.p2.m.pl
-
9005
וְ
conj
-
7925
הַשְׁכֵּ֥ם
verbo.hif.infa.u.u.u.a
daß ihr auf
9005
וְ
conj
-
7971
שָׁלֹ֖חַ
verbo.qal.infa.u.u.u.a
früh mich
9005
וְ
conj
-
3808
לֹ֥א
nega
-
8085
שְׁמַעְתֶּֽם׃
verbo.qal.perf.p2.m.pl
habt aber nicht gehört


Jeremia 26:6

dann werde ich mit diesem Haus dasselbe tun wie mit Schilo. Und diese Stadt werde ich zu einem Fluchwort für alle Völker der Erde machen.'"  

9005
וְ
conj
-
5414
נָתַתִּ֛י
verbo.qal.perf.p1.u.sg
machen
853
אֶת־
prep
-
9006
הַ
art
-
1004
בַּ֥יִת
subs.m.sg.a
will ich dieses Haus
9006
הַ
art
-
2088
זֶּ֖ה
prde.m.sg
-
9002
כְּ
prep
-
7887
שִׁלֹ֑ה
nmpr.u.sg.a
Silo
9005
וְ
conj
-
853
אֶת־
prep
-
9006
הָ
art
-
5892
עִ֤יר
subs.f.sg.a
und diese Stadt
9006
הַ
art
-
2063
זֹּאת֙
prde.f.sg
-
5414
אֶתֵּ֣ן
verbo.qal.impf.p1.u.sg
ich zum Fluche machen
9003
לִ
prep
-
7045
קְלָלָ֔ה
subs.f.sg.a
-
9003
לְ
prep
-
3605
כֹ֖ל
subs.m.sg.c
-
1471
גֹּויֵ֥י
subs.m.pl.c
wie
9006
הָ
art
-
776
אָֽרֶץ׃ ס
subs.u.sg.a
allen Nationen der Erde


Jeremia 26:7

Die Priester, die Propheten und das ganze Volk hörten, was Jeremia im Haus Jahwes sagte.  

9005
וַֽ
conj
-
8085
יִּשְׁמְע֛וּ
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
hörten
9006
הַ
art
-
3548
כֹּהֲנִ֥ים
subs.m.pl.a
Und die Priester
9005
וְ
conj
-
9006
הַ
art
-
5030
נְּבִאִ֖ים
subs.m.pl.a
und die Propheten
9005
וְ
conj
-
3605
כָל־
subs.m.sg.c
-
9006
הָ
art
-
5971
עָ֑ם
subs.m.sg.a
und alles Volk
853
אֶֽת־
prep
-
3414
יִרְמְיָ֔הוּ
nmpr.m.sg.a
Jeremia
1696
מְדַבֵּ֛ר
verbo.piel.ptca.u.m.sg.a
reden
853
אֶת־
prep
-
9006
הַ
art
-
1697
דְּבָרִ֥ים
subs.m.pl.a
diese Worte
9006
הָ
art
-
428
אֵ֖לֶּה
prde.u.pl
-
9001
בְּ
prep
-
1004
בֵ֥ית
subs.m.sg.c
im Hause
3068
יְהוָֽה׃
nmpr.m.sg.a
Jehovas


Jeremia 26:8

Als er zu Ende war und den Auftrag Jahwes ausgeführt hatte, stürzten sich alle auf ihn. Sie packten ihn und schrien: "Dafür musst du sterben!  

9005
וַ
conj
-
1961
יְהִ֣י׀
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
-
9002
כְּ
prep
-
3615
כַלֹּ֣ות
verbo.piel.infc.u.u.u.c
hatte
3414
יִרְמְיָ֗הוּ
nmpr.m.sg.a
geschah, als Jeremia
9003
לְ
prep
-
1696
דַבֵּר֙
verbo.piel.infc.u.u.u.a
zu reden
853
אֵ֣ת
prep
-
3605
כָּל־
subs.m.sg.a
-
834
אֲשֶׁר־
conj
-
6680
צִוָּ֣ה
verbo.piel.perf.p3.m.sg
geboten
3068
יְהוָ֔ה
nmpr.m.sg.a
Ende geredet, was Jehova
9003
לְ
prep
-
1696
דַבֵּ֖ר
verbo.piel.infc.u.u.u.a
und sprachen
413
אֶל־
prep
-
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
-
9006
הָ
art
-
5971
עָ֑ם
subs.m.sg.a
zu dem ganzen Volke
9005
וַ
conj
-
8610
יִּתְפְּשׂ֨וּ
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
Und es
853
אֹתֹ֜ו
prep.prs.p3.m.sg
-
9006
הַ
art
-
3548
כֹּהֲנִ֧ים
subs.m.pl.a
ergriffen ihn die Priester
9005
וְ
conj
-
9006
הַ
art
-
5030
נְּבִאִ֛ים
subs.m.pl.a
und die Propheten
9005
וְ
conj
-
3605
כָל־
subs.m.sg.c
-
9006
הָ
art
-
5971
עָ֥ם
subs.m.sg.a
und alles Volk
9003
לֵ
prep
-
559
אמֹ֖ר
verbo.qal.infc.u.u.u.a
Du
4191
מֹ֥ות
advb.qal.infa.u.u.u.a
mußt
4191
תָּמֽוּת׃
verbo.qal.impf.p2.m.sg
gewißlich sterben


Jeremia 26:9

Weshalb verkündest du im Namen Jahwes, dass es diesem Haus wie Schilo ergehen und dass diese Stadt in Trümmern liegen und menschenleer sein wird?" Das ganze Volk rottete sich im Vorhof des Tempels gegen Jeremia zusammen.  

4069
מַדּוּעַ֩
inrg
-
5012
נִבֵּ֨יתָ
verbo.nif.perf.p2.m.sg
-
9001
בְ
prep
-
8034
שֵׁם־
subs.m.sg.c
du im Namen
3068
יְהוָ֜ה
nmpr.m.sg.a
Jehovas
9003
לֵ
prep
-
559
אמֹ֗ר
verbo.qal.infc.u.u.u.a
Warum hast
9002
כְּ
prep
-
7886
שִׁלֹו֙
nmpr.u.sg.a
-
1961
יִֽהְיֶה֙
verbo.qal.impf.p3.m.sg
-
9006
הַ
art
-
1004
בַּ֣יִת
subs.m.sg.a
und gesprochen: Dieses Haus
9006
הַ
art
-
2088
זֶּ֔ה
prde.m.sg
-
9005
וְ
conj
-
9006
הָ
art
-
5892
עִ֥יר
subs.f.sg.a
und diese Stadt
9006
הַ
art
-
2063
זֹּ֛את
prde.f.sg
-
2717
תֶּחֱרַ֖ב
verbo.qal.impf.p3.f.sg
werden
4480
מֵ
prep
-
369
אֵ֣ין
subs.m.sg.c
-
3427
יֹושֵׁ֑ב
subs.qal.ptca.u.m.sg.a
sich
9005
וַ
conj
-
6950
יִּקָּהֵ֧ל
verbo.nif.wayq.p3.m.sg
versammelte
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
-
9006
הָ
art
-
5971
עָ֛ם
subs.m.sg.a
Bewohner? Und alles Volk
413
אֶֽל־
prep
-
3414
יִרְמְיָ֖הוּ
nmpr.m.sg.a
gegen Jeremia
9001
בְּ
prep
-
1004
בֵ֥ית
subs.m.sg.c
im Hause
3068
יְהוָֽה׃
nmpr.m.sg.a
Jehovas


Jeremia 26:10

Als die führenden Männer Judas davon hörten, kamen sie vom Königspalast zum Haus Jahwes hinauf und nahmen am Eingang des Neuen Tores Platz.  

9005
וַֽ
conj
-
8085
יִּשְׁמְע֣וּ׀
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
hörten
8269
שָׂרֵ֣י
subs.m.pl.c
Und als die Fürsten
3063
יְהוּדָ֗ה
nmpr.u.sg.a
von Juda
853
אֵ֚ת
prep
-
9006
הַ
art
-
1697
דְּבָרִ֣ים
subs.m.pl.a
diese Worte
9006
הָ
art
-
428
אֵ֔לֶּה
prde.u.pl
-
9005
וַ
conj
-
5927
יַּעֲל֥וּ
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
gingen sie hinauf
4480
מִ
prep
-
1004
בֵּית־
subs.m.sg.c
aus dem Hause
9006
הַ
art
-
4428
מֶּ֖לֶךְ
subs.m.sg.a
des Königs
1004
בֵּ֣ית
subs.m.sg.c
zum Hause
3068
יְהוָ֑ה
nmpr.m.sg.a
Jehovas
9005
וַ
conj
-
3427
יֵּֽשְׁב֛וּ
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
und setzten sich
9001
בְּ
prep
-
6607
פֶ֥תַח
subs.m.sg.c
in den Eingang
8179
שַֽׁעַר־
subs.m.sg.c
Tores
3068
יְהוָ֖ה
nmpr.m.sg.a
Jehovas
9006
הֶ
art
-
2319
חָדָֽשׁ׃ ס
adjv.m.sg.a
des neuen


Jeremia 26:11

Die Priester und Propheten klagten Jeremia vor ihnen und dem versammelten Volk an. "Dieser Mann verdient den Tod!", sagten sie. "Er hat gegen diese Stadt geweissagt. Ihr habt es ja selbst gehört."  

9005
וַ
conj
-
559
יֹּ֨אמְר֜וּ
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
und sprachen
9006
הַ
art
-
3548
כֹּהֲנִ֤ים
subs.m.pl.a
Und die Priester
9005
וְ
conj
-
9006
הַ
art
-
5030
נְּבִאִים֙
subs.m.pl.a
und die Propheten
413
אֶל־
prep
-
9006
הַ
art
-
8269
שָּׂרִ֔ים
subs.m.pl.a
redeten zu den Fürsten
9005
וְ
conj
-
413
אֶל־
prep
-
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
-
9006
הָ
art
-
5971
עָ֖ם
subs.m.sg.a
und zu allem Volke
9003
לֵ
prep
-
559
אמֹ֑ר
verbo.qal.infc.u.u.u.a
die Todesstrafe, denn er
4941
מִשְׁפַּט־
subs.m.sg.c
-
4194
מָ֨וֶת֙
subs.m.sg.a
-
9003
לָ
prep
-
376
אִ֣ישׁ
subs.m.sg.a
Diesem Manne
9006
הַ
art
-
2088
זֶּ֔ה
prde.m.sg
-
3588
כִּ֤י
conj
-
5012
נִבָּא֙
verbo.nif.perf.p3.m.sg
hat
413
אֶל־
prep
-
9006
הָ
art
-
5892
עִ֣יר
subs.f.sg.a
wider diese Stadt
9006
הַ
art
-
2063
זֹּ֔את
prde.f.sg
-
9002
כַּ
prep
-
834
אֲשֶׁ֥ר
conj
-
8085
שְׁמַעְתֶּ֖ם
verbo.qal.perf.p2.m.pl
gehört
9001
בְּ
prep
-
241
אָזְנֵיכֶֽם׃
subs.f.du.a.prs.p2.m.pl
ihr mit euren Ohren


Jeremia 26:12

Darauf erwiderte Jeremia: "Jahwe hat mich beauftragt, gegen dieses Haus und gegen diese Stadt all das zu weissagen, was ihr gehört habt.  

9005
וַ
conj
-
559
יֹּ֤אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
redete
3414
יִרְמְיָ֨הוּ֙
nmpr.m.sg.a
Und Jeremia
413
אֶל־
prep
-
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
-
9006
הַ
art
-
8269
שָּׂרִ֔ים
subs.m.pl.a
zu den Fürsten
9005
וְ
conj
-
413
אֶל־
prep
-
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
-
9006
הָ
art
-
5971
עָ֖ם
subs.m.sg.a
und zu allem Volke
9003
לֵ
prep
-
559
אמֹ֑ר
verbo.qal.infc.u.u.u.a
und sprach
3068
יְהוָ֣ה
nmpr.m.sg.a
Jehova
7971
שְׁלָחַ֗נִי
verbo.qal.perf.p3.m.sg.prs.p1.u.sg
mich gesandt
9003
לְ
prep
-
5012
הִנָּבֵ֞א
verbo.nif.infc.u.u.u.a
die Worte zu weissagen
413
אֶל־
prep
-
9006
הַ
art
-
1004
בַּ֤יִת
subs.m.sg.a
wider dieses Haus
9006
הַ
art
-
2088
זֶּה֙
prde.m.sg
-
9005
וְ
conj
-
413
אֶל־
prep
-
9006
הָ
art
-
5892
עִ֣יר
subs.f.sg.a
und wider diese Stadt
9006
הַ
art
-
2063
זֹּ֔את
prde.f.sg
-
853
אֵ֥ת
prep
-
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
-
9006
הַ
art
-
1697
דְּבָרִ֖ים
subs.m.pl.a
um
834
אֲשֶׁ֥ר
conj
-
8085
שְׁמַעְתֶּֽם׃
verbo.qal.perf.p2.m.pl
hat


Jeremia 26:13

So bessert nun euer Leben und euer ganzes Tun und hört auf Jahwe, euren Gott. Dann wird es Jahwe leidtun und er wird das Unheil nicht über euch kommen lassen.  

9005
וְ
conj
-
6258
עַתָּ֗ה
advb
-
3190
הֵיטִ֤יבוּ
verbo.hif.impv.p2.m.pl
nun machet gut
1870
דַרְכֵיכֶם֙
subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl
eure Wege
9005
וּ
conj
-
4611
מַ֣עַלְלֵיכֶ֔ם
subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl
-
9005
וְ
conj
-
8085
שִׁמְע֕וּ
verbo.qal.impv.p2.m.pl
hat
9001
בְּ
prep
-
6963
קֹ֖ול
subs.m.sg.c
höret auf die Stimme
3068
יְהוָ֣ה
nmpr.m.sg.a
Und
430
אֱלֹהֵיכֶ֑ם
subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl
Jehovas, eures Gottes
9005
וְ
conj
-
5162
יִנָּחֵ֣ם
verb.nif.impf.p3.m.sg
gereuen
3068
יְהוָ֔ה
nmpr.m.sg.a
und
413
אֶל־
prep
-
9006
הָ֣
art
-
7451
רָעָ֔ה
subs.f.sg.a
Jehova sich des Übels
834
אֲשֶׁ֥ר
conj
-
1696
דִּבֶּ֖ר
verbo.piel.perf.p3.m.sg
er über euch geredet
5921
עֲלֵיכֶֽם׃
prep.prs.p2.m.pl
-


Jeremia 26:14

Ich selbst bin ja in eurer Hand. Macht mit mir, was ihr wollt.  

9005
וַ
conj
-
589
אֲנִ֖י
prps.p1.u.sg
-
2009
הִנְנִ֣י
intj.prs.p1.u.sg
-
9001
בְ
prep
-
3027
יֶדְכֶ֑ם
subs.u.sg.a.prs.p2.m.pl
bin in eurer Hand
6213
עֲשׂוּ־
verbo.qal.impv.p2.m.pl
tut
9003
לִ֛י
prep.prs.p1.u.sg
-
9002
כַּ
prep
-
2896
טֹּ֥וב
subs.m.sg.a
mir, wie es gut
9005
וְ
conj
-
9002
כַ
prep
-
3477
יָּשָׁ֖ר
subs.m.sg.a
und wie es recht
9001
בְּ
prep
-
5869
עֵינֵיכֶֽם׃
subs.f.du.a.prs.p2.m.pl
ist in euren Augen


Jeremia 26:15

Doch eins sollt ihr wissen: Wenn ihr mich tötet, bringt ihr unschuldiges Blut über euch, über diese Stadt und ihre Einwohner. Denn so wahr ich hier stehe: Jahwe hat mich zu euch geschickt, um euch genau diese Worte zu überbringen."  

389
אַ֣ךְ׀
advb
-
3045
יָדֹ֣עַ
advb.qal.infa.u.u.u.a
ihr
3045
תֵּדְע֗וּ
verbo.qal.impf.p2.m.pl
wenn ihr
3588
כִּ֣י
conj
-
518
אִם־
conj
-
4191
מְמִתִ֣ים
verbo.hif.ptca.u.m.pl.a
mich tötet
859
אַתֶּם֮
prps.p2.m.pl
-
853
אֹתִי֒
prep.prs.p1.u.sg
-
3588
כִּי־
conj
-
1818
דָ֣ם
subs.m.sg.a
Blut
5355
נָקִ֗י
adjv.m.sg.a
unschuldiges
859
אַתֶּם֙
prps.p2.m.pl
-
5414
נֹתְנִ֣ים
verbo.qal.ptca.u.m.pl.a
Doch wisset bestimmt, daß
5921
עֲלֵיכֶ֔ם
prep.prs.p2.m.pl
-
9005
וְ
conj
-
413
אֶל־
prep
-
9006
הָ
art
-
5892
עִ֥יר
subs.f.sg.a
und auf diese Stadt
9006
הַ
art
-
2063
זֹּ֖את
prde.f.sg
-
9005
וְ
conj
-
413
אֶל־
prep
-
3427
יֹשְׁבֶ֑יהָ
subs.qal.ptca.u.m.pl.a.prs.p3.f.sg
alle
3588
כִּ֣י
conj
-
9001
בֶ
prep
-
571
אֱמֶ֗ת
subs.f.sg.a
Bewohner; denn in Wahrheit
7971
שְׁלָחַ֤נִי
verbo.qal.perf.p3.m.sg.prs.p1.u.sg
mich zu euch gesandt
3068
יְהוָה֙
nmpr.m.sg.a
Jehova
5921
עֲלֵיכֶ֔ם
prep.prs.p2.m.pl
-
9003
לְ
prep
-
1696
דַבֵּר֙
verbo.piel.infc.u.u.u.a
zu reden
9001
בְּ
prep
-
241
אָזְנֵיכֶ֔ם
subs.f.du.a.prs.p2.m.pl
Worte vor euren Ohren
853
אֵ֥ת
prep
-
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
-
9006
הַ
art
-
1697
דְּבָרִ֖ים
subs.m.pl.a
um
9006
הָ
art
-
428
אֵֽלֶּה׃ ס
prde.u.pl
-


Jeremia 26:16

Da waren sich die Oberen und das ganze Volk einig: "Dieser Mann hat auf keinen Fall die Todesstrafe verdient, denn er hat im Namen Jahwes, unseres Gottes, zu uns gesprochen."  

9005
וַ
conj
-
559
יֹּאמְר֤וּ
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
die Todesstrafe; denn er
9006
הַ
art
-
8269
שָּׂרִים֙
subs.m.pl.a
Und die Fürsten
9005
וְ
conj
-
3605
כָל־
subs.m.sg.c
-
9006
הָ
art
-
5971
עָ֔ם
subs.m.sg.a
und alles Volk
413
אֶל־
prep
-
9006
הַ
art
-
3548
כֹּהֲנִ֖ים
subs.m.pl.a
zu den Priestern
9005
וְ
conj
-
413
אֶל־
prep
-
9006
הַ
art
-
5030
נְּבִיאִ֑ים
subs.m.pl.a
und zu den Propheten
369
אֵין־
nega.m.sg.c
-
9003
לָ
prep
-
376
אִ֤ישׁ
subs.m.sg.a
Diesem Manne
9006
הַ
art
-
2088
זֶּה֙
prde.m.sg
-
4941
מִשְׁפַּט־
subs.m.sg.c
gebührt nicht
4194
מָ֔וֶת
subs.m.sg.a
-
3588
כִּ֗י
conj
-
9001
בְּ
prep
-
8034
שֵׁ֛ם
subs.m.sg.c
hat im Namen
3069
יְהוָ֥ה
nmpr.m.sg.a
-
430
אֱלֹהֵ֖ינוּ
subs.m.pl.a.prs.p1.u.pl
unseres Gottes
1696
דִּבֶּ֥ר
verbo.piel.perf.p3.m.sg
sprachen
413
אֵלֵֽינוּ׃
prep.prs.p1.u.pl
-


Jeremia 26:17

Es standen auch einige von den Ältesten des Landes auf und sagten:  

9005
וַ
conj
-
6965
יָּקֻ֣מוּ
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
es erhoben sich
376
אֲנָשִׁ֔ים
subs.m.pl.a
-
4480
מִ
prep
-
2205
זִּקְנֵ֖י
subs.m.pl.c
von den Ältesten
9006
הָ
art
-
776
אָ֑רֶץ
subs.u.sg.a
des Landes
9005
וַ
conj
-
559
יֹּ֣אמְר֔וּ
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
Und
413
אֶל־
prep
-
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
-
6951
קְהַ֥ל
subs.m.sg.c
zu der ganzen Versammlung
9006
הָ
art
-
5971
עָ֖ם
subs.m.sg.a
des Volkes
9003
לֵ
prep
-
559
אמֹֽר׃
verbo.qal.infc.u.u.u.a
und sie sprachen


Jeremia 26:18

"Micha von Moreschet hat zur Zeit des Königs Hiskija von Juda geweissagt und zum ganzen Volk gesagt: 'So spricht Jahwe, der Allmächtige: Zion wird umgepflügt wie ein Acker, Jerusalem wird zu einem Trümmerhaufen und der Tempelberg zu einem bewaldeten Hügel.'  

4318
מִיכָה֙
nmpr.m.sg.a
-
9006
הַ
art
-
4183
מֹּ֣ורַשְׁתִּ֔י
subs.m.sg.a
-
1961
הָיָ֣ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
-
5012
נִבָּ֔א
verbo.nif.ptca.u.m.sg.a
der Moraschtiter, hat
9001
בִּ
prep
-
3117
ימֵ֖י
subs.m.pl.c
in den Tagen
2396
חִזְקִיָּ֣הוּ
nmpr.m.sg.a
Hiskias
4428
מֶֽלֶךְ־
subs.m.sg.c
des Königs
3063
יְהוּדָ֑ה
nmpr.u.sg.a
von Juda
9005
וַ
conj
-
559
יֹּ֣אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
geweissagt und
413
אֶל־
prep
-
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
-
5971
עַם֩
subs.m.sg.c
zu dem ganzen Volke
3063
יְהוּדָ֨ה
nmpr.u.sg.a
von Juda
9003
לֵ
prep
-
559
אמֹ֜ר
verbo.qal.infc.u.u.u.a
gesprochen und gesagt
3541
כֹּֽה־
advb
-
559
אָמַ֣ר׀
verbo.qal.perf.p3.m.sg
So spricht
3068
יְהוָ֣ה
nmpr.m.sg.a
Jehova
6635
צְבָאֹ֗ות
subs.m.pl.a
der Heerscharen
6726
צִיֹּ֞ון
nmpr.u.sg.a
"Zion
7704
שָׂדֶ֤ה
subs.m.sg.a
wird als Acker
2790
תֵֽחָרֵשׁ֙
verbo.nif.impf.p3.f.sg
gepflügt
9005
וִ
conj
-
3389
ירוּשָׁלַ֨יִם֙
nmpr.u.sg.a
werden, und Jerusalem
5856
עִיִּ֣ים
subs.m.pl.a
-
1961
תִּֽהְיֶ֔ה
verbo.qal.impf.p3.f.sg
-
9005
וְ
conj
-
2022
הַ֥ר
subs.m.sg.c
Trümmerhaufen und der Berg
9006
הַ
art
-
1004
בַּ֖יִת
subs.m.sg.a
des Hauses
9003
לְ
prep
-
1116
בָמֹ֥ות
subs.f.pl.c
-
3264
יָֽעַר׃
subs.m.sg.a
-


Jeremia 26:19

Haben ihn der König Hiskija und das ganze Volk damals etwa getötet? Nein, Hiskija hat sich Jahwe unterworfen und ihn angefleht, sodass es Jahwe leidtat und er das Unheil nicht über sie brachte. Aber wir sind dabei, durch ein großes Unrecht unser Leben in Gefahr zu bringen!"  

9004
הֶ
inrg
-
4191
הָמֵ֣ת
advb.hif.infa.u.u.u.a
ihn getötet
4191
הֱ֠מִתֻהוּ
verbo.hif.perf.p3.u.pl.prs.p3.m.sg
er
2396
חִזְקִיָּ֨הוּ
nmpr.m.sg.a
Haben denn Hiskia
4428
מֶֽלֶךְ־
subs.m.sg.c
der König
3063
יְהוּדָ֜ה
nmpr.u.sg.a
Juda
9005
וְ
conj
-
3605
כָל־
subs.m.sg.c
-
3063
יְהוּדָ֗ה
nmpr.u.sg.a
ganz Juda
9004
הֲ
inrg
-
3808
לֹא֮
nega
-
3372
יָרֵ֣א
verbo.qal.perf.p3.m.sg
-
853
אֶת־
prep
-
3068
יְהוָה֒
nmpr.m.sg.a
nicht Jehova
9005
וַ
conj
-
2470
יְחַל֙
verbo.piel.wayq.p3.m.sg
Hat
853
אֶת־
prep
-
6440
פְּנֵ֣י
subs.m.pl.c
von
3068
יְהוָ֔ה
nmpr.m.sg.a
gefürchtet und Jehova
9005
וַ
conj
-
5162
יִּנָּ֣חֶם
verb.nif.wayq.p3.m.sg
gereuen
3068
יְהוָ֔ה
nmpr.m.sg.a
-
413
אֶל־
prep
-
9006
הָ
art
-
7451
רָעָ֖ה
subs.f.sg.a
Jehova sich des Übels
834
אֲשֶׁר־
conj
-
1696
דִּבֶּ֣ר
verbo.piel.perf.p3.m.sg
über sie geredet hatte
5921
עֲלֵיהֶ֑ם
prep.prs.p3.m.pl
-
9005
וַ
conj
-
587
אֲנַ֗חְנוּ
prps.p1.u.pl
Und wir
6213
עֹשִׂ֛ים
verbo.qal.ptca.u.m.pl.a
und
7451
רָעָ֥ה
subs.f.sg.a
-
1419
גְדֹולָ֖ה
adjv.f.sg.a
wollen eine so große
5921
עַל־
prep
-
5315
נַפְשֹׁותֵֽינוּ׃
subs.f.pl.a.prs.p1.u.pl
Übeltat wider unsere Seelen


Jeremia 26:20

Es gab damals noch einen anderen Propheten, der ganz ähnlich wie Jeremia im Namen Jahwes gegen diese Stadt und das Land Juda weissagte. Es war Urija Ben-Schemaja aus Kirjat-Jearim.  

9005
וְ
conj
-
1571
גַם־
advb
-
376
אִ֗ישׁ
subs.m.sg.a
war auch ein Mann
1961
הָיָ֤ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
-
5012
מִתְנַבֵּא֙
verbo.hit.ptca.u.m.sg.a
weissagte
9001
בְּ
prep
-
8034
שֵׁ֣ם
subs.m.sg.c
der im Namen
3068
יְהוָ֔ה
nmpr.m.sg.a
Jehovas
223
אֽוּרִיָּ֨הוּ֙
nmpr.m.sg.a
-
1121
בֶּֽן־
subs.m.sg.c
Urija, der Sohn
8098
שְׁמַעְיָ֔הוּ
nmpr.m.sg.a
-
4480
מִ
prep
-
7157
קִּרְיַ֖ת הַיְּעָרִ֑ים
nmpr.u.sg.a
Schemajas, aus Kirjath
9005
וַ
conj
-
5012
יִּנָּבֵ֞א
verbo.nif.wayq.p3.m.sg
Jearim; und er
5921
עַל־
prep
-
9006
הָ
art
-
5892
עִ֤יר
subs.f.sg.a
weissagte wider diese Stadt
9006
הַ
art
-
2063
זֹּאת֙
prde.f.sg
-
9005
וְ
conj
-
5921
עַל־
prep
-
9006
הָ
art
-
776
אָ֣רֶץ
subs.u.sg.a
und wider dieses Land
9006
הַ
art
-
2063
זֹּ֔את
prde.f.sg
-
9002
כְּ
prep
-
3605
כֹ֖ל
subs.m.sg.c
-
1697
דִּבְרֵ֥י
subs.m.pl.c
nach allen Worten
3414
יִרְמְיָֽהוּ׃
nmpr.m.sg.a
-


Jeremia 26:21

Als König Jojakim, seine Heerführer und Oberen dessen Worte hörten, wollte der König ihn töten lassen. Urija erfuhr davon, bekam Angst und floh nach Ägypten.  

9005
וַ
conj
-
8085
יִּשְׁמַ֣ע
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
hörten
9006
הַ
art
-
4428
מֶּֽלֶךְ־
subs.m.sg.a
Und als der König
3079
יְ֠הֹויָקִים
nmpr.m.sg.a
Jojakim
9005
וְ
conj
-
3605
כָל־
subs.m.sg.c
-
1368
גִּבֹּורָ֤יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
und alle seine Helden
9005
וְ
conj
-
3605
כָל־
subs.m.sg.c
-
9006
הַ
art
-
8269
שָּׂרִים֙
subs.m.pl.a
und alle Fürsten
853
אֶת־
prep
-
1697
דְּבָרָ֔יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
seine Worte
9005
וַ
conj
-
1245
יְבַקֵּ֥שׁ
verbo.piel.wayq.p3.m.sg
suchte
9006
הַ
art
-
4428
מֶּ֖לֶךְ
subs.m.sg.a
der König
4191
הֲמִיתֹ֑ו
verbo.hif.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg
zu töten
9005
וַ
conj
-
8085
יִּשְׁמַ֤ע
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
als Urija es hörte
223
אוּרִיָּ֨הוּ֙
nmpr.m.sg.a
ihn
9005
וַ
conj
-
3372
יִּרָ֔א
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
fürchtete
9005
וַ
conj
-
1272
יִּבְרַ֖ח
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
sich und floh
9005
וַ
conj
-
935
יָּבֹ֥א
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
er
4714
מִצְרָֽיִם׃
nmpr.u.sg.a
er kam nach Ägypten


Jeremia 26:22

Da schickte Jojakim Elnatan Ben-Achbor mit einigen Männern dorthin.  

9005
וַ
conj
-
7971
יִּשְׁלַ֞ח
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
Da sandte
9006
הַ
art
-
4428
מֶּ֧לֶךְ
subs.m.sg.a
der König
3079
יְהֹויָקִ֛ים
nmpr.m.sg.a
Jojakim
376
אֲנָשִׁ֖ים
subs.m.pl.a
-
4714
מִצְרָ֑יִם
nmpr.u.sg.a
nach Ägypten
853
אֵ֣ת
prep
-
494
אֶלְנָתָ֧ן
nmpr.m.sg.a
Elnathan
1121
בֶּן־
subs.m.sg.c
den Sohn
5907
עַכְבֹּ֛ור
nmpr.m.sg.a
-
9005
וַ
conj
-
376
אֲנָשִׁ֥ים
subs.m.pl.a
-
854
אִתֹּ֖ו
prep.prs.p3.m.sg
-
413
אֶל־
prep
-
4714
מִצְרָֽיִם׃
nmpr.u.sg.a
mit ihm nach Ägypten


Jeremia 26:23

Sie holten Urija aus Ägypten zurück und brachten ihn vor den König. Der ließ ihn mit dem Schwert hinrichten und seine Leiche auf die Gräber des einfachen Volkes werfen.  

9005
וַ
conj
-
3318
יֹּוצִ֨יאוּ
verbo.hif.wayq.p3.m.pl
sie brachten Urija aus
853
אֶת־
prep
-
223
אוּרִיָּ֜הוּ
nmpr.m.sg.a
und führten ihn
4480
מִ
prep
-
4714
מִּצְרַ֗יִם
nmpr.u.sg.a
Ägypten
9005
וַ
conj
-
935
יְבִאֻ֨הוּ֙
verbo.hif.wayq.p3.m.pl.prs.p3.m.sg
und er
413
אֶל־
prep
-
9006
הַ
art
-
4428
מֶּ֣לֶךְ
subs.m.sg.a
zu dem König
3079
יְהֹויָקִ֔ים
nmpr.m.sg.a
Jojakim
9005
וַ
conj
-
5221
יַּכֵּ֖הוּ
verbo.hif.wayq.p3.m.sg.prs.p3.m.sg
erschlug ihn
9001
בֶּ
prep
-
2719
חָ֑רֶב
subs.f.sg.a
mit dem Schwerte
9005
וַ
conj
-
7993
יַּשְׁלֵךְ֙
verbo.hif.wayq.p3.m.sg
und warf
853
אֶת־
prep
-
5038
נִבְלָתֹ֔ו
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
seinen Leichnam
413
אֶל־
prep
-
6913
קִבְרֵ֖י
subs.m.pl.c
auf die Gräber
1121
בְּנֵ֥י
subs.m.pl.c
der Kinder
9006
הָ
art
-
5971
עָֽם׃
subs.m.sg.a
des Volkes


Jeremia 26:24

Doch Jeremia entging der Hinrichtung, weil Ahikam Ben-Schafan ihn in Schutz nahm und nicht zuließ, dass er vom Volk getötet wurde.  

389
אַ֗ךְ
advb
-
3027
יַ֚ד
subs.u.sg.c
Doch die Hand
296
אֲחִיקָ֣ם
nmpr.m.sg.a
-
1121
בֶּן־
subs.m.sg.c
Achikams, des Sohnes
8227
שָׁפָ֔ן
nmpr.m.sg.a
-
1961
הָיְתָ֖ה
verbo.qal.perf.p3.f.sg
-
854
אֶֽת־
prep
-
3414
יִרְמְיָ֑הוּ
nmpr.m.sg.a
mit Jeremia
9003
לְ
prep
-
1115
בִלְתִּ֛י
subs.u.sg.c
-
5414
תֵּת־
verbo.qal.infc.u.u.u.a
gab
853
אֹתֹ֥ו
prep.prs.p3.m.sg
-
9001
בְ
prep
-
3027
יַד־
subs.u.sg.c
nicht in die Hand
9006
הָ
art
-
5971
עָ֖ם
subs.m.sg.a
des Volkes
9003
לַ
prep
-
4191
הֲמִיתֹֽו׃ פ
verbo.hif.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg
Schaphans, war




Anzeige


Anzeige