Online-Bibel

- Anzeige -



Interlineare Bibel
Jeremia 15

×

Jeremia 15:1

Da sagte Jahwe zu mir: "Selbst wenn Mose und Samuel jetzt vor mir stünden, würde ich mich diesem Volk nicht zuwenden. Jage sie aus meiner Nähe fort! Sie sollen mir aus den Augen gehen!  

9005
וַ
conj
-
559
יֹּ֤אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
sprach
3068
יְהוָה֙
nmpr.m.sg.a
Jehova
413
אֵלַ֔י
prep
-
518
אִם־
conj
-
5975
יַעֲמֹ֨ד
verbo.qal.impf.p3.m.sg
zu mir
4872
מֹשֶׁ֤ה
nmpr.m.sg.a
Wenn auch Mose
9005
וּ
conj
-
8050
שְׁמוּאֵל֙
nmpr.m.sg.a
und Samuel
9003
לְ
prep
-
6440
פָנַ֔י
subs.m.pl.a
von
369
אֵ֥ין
nega.m.sg.c
-
5315
נַפְשִׁ֖י
subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg
so würde meine Seele
413
אֶל־
prep
-
9006
הָ
art
-
5971
עָ֣ם
subs.m.sg.a
meinem
9006
הַ
art
-
2088
זֶּ֑ה
prde.m.sg
-
7971
שַׁלַּ֥ח
verbo.piel.impv.p2.m.sg
Volke wenden. Treibe sie
4480
מֵֽ
prep
-
5921
עַל־
prep
-
6440
פָּנַ֖י
subs.m.pl.a
Angesicht
9005
וְ
conj
-
3318
יֵצֵֽאוּ׃
verbo.qal.impf.p3.m.pl
Und


Jeremia 15:2

Und wenn sie dich fragen: 'Wohin sollen wir denn gehen?', dann sage ihnen: 'So spricht Jahwe: Wer zum Pesttod bestimmt ist, bekomme die Pest; wer zum Schwerttod bestimmt ist, laufe ins Schwert; wer zum Hungertod bestimmt ist, sterbe an Hunger; wer zur Verbannung bestimmt ist, ziehe in die Verbannung!'  

9005
וְ
conj
-
1961
הָיָ֛ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
-
3588
כִּֽי־
conj
-
559
יֹאמְר֥וּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
sagen
413
אֵלֶ֖יךָ
prep.prs.p2.m.sg
-
575
אָ֣נָה
inrg
-
3318
נֵצֵ֑א
verbo.qal.impf.p1.u.pl
wenn sie zu dir
9005
וְ
conj
-
559
אָמַרְתָּ֨
verbo.qal.perf.p2.m.sg
wir fortgehen? So sage
413
אֲלֵיהֶ֜ם
prep.prs.p3.m.pl
-
3541
כֹּֽה־
advb
-
559
אָמַ֣ר
verbo.qal.perf.p3.m.sg
ihnen: So spricht
3068
יְהוָ֗ה
nmpr.m.sg.a
Jehova
834
אֲשֶׁ֨ר
conj
-
9003
לַ
prep
-
4194
מָּ֤וֶת
subs.m.sg.a
Wer zum Tode
9003
לַ
prep
-
4194
מָּ֨וֶת֙
subs.m.sg.a
ist, gehe zum Tode
9005
וַ
conj
-
834
אֲשֶׁ֤ר
conj
-
9003
לַ
prep
-
2719
חֶ֨רֶב֙
subs.f.sg.a
und wer zum Schwerte
9003
לַ
prep
-
2719
חֶ֔רֶב
subs.f.sg.a
zum Schwerte
9005
וַ
conj
-
834
אֲשֶׁ֤ר
conj
-
9003
לָֽ
prep
-
7458
רָעָב֙
subs.m.sg.a
und wer zum Hunger
9003
לָֽ
prep
-
7458
רָעָ֔ב
subs.m.sg.a
zum Hunger
9005
וַ
conj
-
834
אֲשֶׁ֥ר
conj
-
9003
לַ
prep
-
7628
שְּׁבִ֖י
subs.m.sg.a
und wer zur Gefangenschaft
9003
לַ
prep
-
7628
שֶּֽׁבִי׃
subs.m.sg.a
zur Gefangenschaft


Jeremia 15:3

'Ein vierfaches Verderben lasse ich gegen dieses Volk los', spricht Jahwe, 'das Schwert zum Umbringen, die Hunde zum Fortzerren, die Vögel und die wilden Tiere zum Zerfleischen und zum Fressen.  

9005
וּ
conj
-
6485
פָקַדְתִּ֨י
verbo.qal.perf.p1.u.sg
Denn ich bestelle über
5921
עֲלֵיהֶ֜ם
prep.prs.p3.m.pl
-
702
אַרְבַּ֤ע
subs.u.sg.a
vier
4940
מִשְׁפָּחֹות֙
subs.f.pl.a
-
5002
נְאֻם־
subs.m.sg.c
Arten von Übeln, spricht
3068
יְהוָ֔ה
nmpr.m.sg.a
Jehova
853
אֶת־
prep
-
9006
הַ
art
-
2719
חֶ֣רֶב
subs.f.sg.a
Das Schwert
9003
לַֽ
prep
-
2026
הֲרֹ֔ג
verbo.qal.infc.u.u.u.a
sie
9005
וְ
conj
-
853
אֶת־
prep
-
9006
הַ
art
-
3611
כְּלָבִ֖ים
subs.m.pl.a
die Hunde
9003
לִ
prep
-
5498
סְחֹ֑ב
verbo.qal.infc.u.u.u.a
-
9005
וְ
conj
-
853
אֶת־
prep
-
5775
עֹ֧וף
subs.m.sg.c
Zerren, und das Gevögel
9006
הַ
art
-
8064
שָּׁמַ֛יִם
subs.m.pl.a
des Himmels
9005
וְ
conj
-
853
אֶת־
prep
-
929
בֶּהֱמַ֥ת
subs.f.sg.c
und die Tiere
9006
הָ
art
-
776
אָ֖רֶץ
subs.u.sg.a
der Erde
9003
לֶ
prep
-
398
אֱכֹ֥ל
verbo.qal.infc.u.u.u.a
zum Fressen
9005
וּ
conj
-
9003
לְ
prep
-
7843
הַשְׁחִֽית׃
verbo.hif.infc.u.u.u.a
zum Würgen, und


Jeremia 15:4

Ich mache sie zu einem Bild des Entsetzens für alle Völker der Erde, und zwar wegen König Manasse Ben-Hiskija von Juda und dem, was er in Jerusalem getan hat.'"  

9005
וּ
conj
-
5414
נְתַתִּ֣ים
verbo.qal.perf.p1.u.sg.prs.p3.m.pl
wegen dessen, was er
9003
לְ
prep
-
2189
זַֽעֲוָ֔ה
subs.f.sg.a
-
9003
לְ
prep
-
3605
כֹ֖ל
subs.m.sg.c
-
4467
מַמְלְכֹ֣ות
subs.f.pl.c
Mißhandlung hingeben allen Königreichen
9006
הָ
art
-
776
אָ֑רֶץ
subs.u.sg.a
der Erde
9001
בִּ֠
prep
-
1558
גְלַל
subs.m.sg.c
um
4519
מְנַשֶּׁ֤ה
nmpr.u.sg.a
Manasses
1121
בֶן־
subs.m.sg.c
willen, des Sohnes
3169
יְחִזְקִיָּ֨הוּ֙
nmpr.m.sg.a
Hiskias
4428
מֶ֣לֶךְ
subs.m.sg.c
des Königs
3063
יְהוּדָ֔ה
nmpr.u.sg.a
von Juda
5921
עַ֥ל
prep
-
834
אֲשֶׁר־
conj
-
6213
עָשָׂ֖ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
getan
9001
בִּ
prep
-
3389
ירוּשָׁלִָֽם׃
nmpr.u.sg.a
in Jerusalem


Jeremia 15:5

"Wer hat noch Mitleid mit Jerusalem? Wer wird dir sein Beileid bekunden? Wer wird dich besuchen und fragen, wie es dir geht?  

3588
כִּ֠י
conj
-
4310
מִֽי־
prin.u.u
-
2550
יַחְמֹ֤ל
verbo.qal.impf.p3.m.sg
erbarmen
5921
עָלַ֨יִךְ֙
prep.prs.p2.f.sg
-
3389
יְר֣וּשָׁלִַ֔ם
nmpr.u.sg.a
Jerusalem
9005
וּ
conj
-
4310
מִ֖י
prin.u.u
-
5110
יָנ֣וּד
verbo.qal.impf.p3.m.sg
Denn wer wird
9003
לָ֑ךְ
prep.prs.p2.f.sg
-
9005
וּ
conj
-
4310
מִ֣י
prin.u.u
-
5493
יָס֔וּר
verbo.qal.impf.p3.m.sg
sich über dich
9003
לִ
prep
-
7592
שְׁאֹ֥ל
verbo.qal.infc.u.u.u.a
deinem Wohlergehen zu fragen
9003
לְ
prep
-
7965
שָׁלֹ֖ם
subs.m.sg.a
-
9003
לָֽךְ׃
prep.prs.p2.f.sg
-


Jeremia 15:6

Du hast mich zurückgestoßen, spricht Jahwe, du hast mir den Rücken gekehrt. Deshalb habe ich dich angegriffen und zugrunde gerichtet. Ich bin es leid, nachsichtig zu sein!  

859
אַ֣תְּ
prps.p2.f.sg
-
5203
נָטַ֥שְׁתְּ
verbo.qal.perf.p2.f.sg
Du hast mich verstoßen
853
אֹתִ֛י
prep.prs.p1.u.sg
-
5002
נְאֻם־
subs.m.sg.c
spricht
3068
יְהוָ֖ה
nmpr.m.sg.a
Jehova
268
אָחֹ֣ור
subs.m.sg.a
wider dich
1980
תֵּלֵ֑כִי
verbo.qal.impf.p2.f.sg
-
9005
וָ
conj
-
5186
אַ֨ט
verbo.hif.wayq.p1.u.sg
ausstrecken
853
אֶת־
prep
-
3027
יָדִ֤י
subs.u.sg.a.prs.p1.u.sg
werde ich meine Hand
5921
עָלַ֨יִךְ֙
prep.prs.p2.f.sg
-
9005
וָֽ
conj
-
7843
אַשְׁחִיתֵ֔ךְ
verbo.hif.wayq.p1.u.sg.prs.p2.f.sg
und dich verderben
3811
נִלְאֵ֖יתִי
verbo.nif.perf.p1.u.sg
bin des Bereuens müde
5162
הִנָּחֵֽם׃
verb.nif.infc.u.u.u.a
-


Jeremia 15:7

Mit der Worfschaufel habe ich sie aus dem Land hinausgeworfen. Ich machte mein Volk kinderlos, ich gab es verloren, denn sie kehrten nicht um.  

9005
וָ
conj
-
2219
אֶזְרֵ֥ם
verbo.qal.wayq.p1.u.sg.prs.p3.m.pl
Und ich werde sie
9001
בְּ
prep
-
4214
מִזְרֶ֖ה
subs.m.sg.a
-
9001
בְּ
prep
-
8179
שַׁעֲרֵ֣י
subs.m.pl.c
Worfschaufel zu den Toren
9006
הָ
art
-
776
אָ֑רֶץ
subs.u.sg.a
des Landes
7921
שִׁכַּ֤לְתִּי
verbo.piel.perf.p1.u.sg
der Kinder berauben
6
אִבַּ֨דְתִּי֙
verbo.piel.perf.p1.u.sg
Grunde richten. Sie sind
853
אֶת־
prep
-
5971
עַמִּ֔י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
ich werde mein Volk
4480
מִ
prep
-
1870
דַּרְכֵיהֶ֖ם
subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl
von ihren Wegen
3808
לֹוא־
nega
-
7725
שָֽׁבוּ׃
verbo.qal.perf.p3.u.pl
nicht umgekehrt


Jeremia 15:8

Es wird mehr Witwen bei ihnen geben als Sandkörner an den Stränden. Über die Mutter und den jungen Mann brachte ich am hellen Tag den Tod; Angst und Entsetzen kam plötzlich über sie.  

6105
עָֽצְמוּ־
verbo.qal.perf.p3.u.pl
-
9003
לִ֤י
prep.prs.p1.u.sg
-
490
אַלְמְנֹותָיו֙
subs.f.pl.a.prs.p3.m.sg
Ihre Witwen
4480
מֵ
prep
-
2344
חֹ֣ול
subs.m.sg.c
sein als der Sand
3220
יַמִּ֔ים
subs.m.pl.a
der Meere
935
הֵבֵ֨אתִי
verbo.hif.perf.p1.u.sg
ich bringe
9003
לָהֶ֥ם
prep.prs.p3.m.pl
-
5921
עַל־
prep
-
517
אֵ֛ם
subs.f.sg.c
ihnen über die Mütter
970
בָּח֖וּר
subs.m.sg.a
der Jünglinge
7703
שֹׁדֵ֣ד
subs.qal.ptca.u.m.sg.a
-
9001
בַּֽ
prep
-
6672
צָּהֳרָ֑יִם
subs.m.du.a
Verwüster am hellen Mittag
5307
הִפַּ֤לְתִּי
verbo.hif.perf.p1.u.sg
auf sie fallen
5921
עָלֶ֨יהָ֙
prep.prs.p3.f.sg
-
6597
פִּתְאֹ֔ם
advb
lasse plötzlich
5892
עִ֖יר
subs.m.sg.a
-
9005
וּ
conj
-
928
בֶהָלֹֽות׃
subs.f.pl.a
Angst und Schrecken


Jeremia 15:9

Nun welkt die Frau dahin, haucht ihr Leben aus, sie, die sieben Söhne gebar. Ihre Sonne ging unter mitten am Tag, sie wurde beschämt und enttäuscht. Der Rest von ihnen fällt im Krieg, ausgeliefert ihren Feinden", spricht Jahwe.  

535
אֻמְלְלָ֞ה
verbo.pual.perf.p3.f.sg
-
3205
יֹלֶ֣דֶת
subs.qal.ptca.u.f.sg.c
gebar
9006
הַ
art
-
7651
שִּׁבְעָ֗ה
subs.f.sg.a
sieben
5301
נָפְחָ֥ה
verbo.qal.perf.p3.f.sg
ist
5315
נַפְשָׁ֛הּ
subs.f.sg.a.prs.p3.f.sg
haucht ihre Seele
935
בָּ֥א
verbo.qal.perf.p3.m.sg
untergegangen
8121
שִׁמְשָׁ֛הּ
subs.u.sg.a.prs.p3.f.sg
aus; ihre Sonne
9001
בְּ
prep
-
5750
עֹ֥ד
subs.m.sg.a
-
3119
יֹומָ֖ם
advb
noch Tag
954
בֹּ֣ושָׁה
verbo.qal.perf.p3.f.sg
beschämt und zu Schanden
9005
וְ
conj
-
2659
חָפֵ֑רָה
verbo.qal.perf.p3.f.sg
geworden
9005
וּ
conj
-
7611
שְׁאֵֽרִיתָ֗ם
subs.f.sg.a.prs.p3.m.pl
Die
9003
לַ
prep
-
2719
חֶ֧רֶב
subs.f.sg.a
werde ich dem Schwerte
5414
אֶתֵּ֛ן
verbo.qal.impf.p1.u.sg
verschmachtet, sie
9003
לִ
prep
-
6440
פְנֵ֥י
subs.m.pl.c
war; sie
341
אֹיְבֵיהֶ֖ם
subs.qal.ptca.u.m.pl.a.prs.p3.m.pl
hingeben angesichts ihrer Feinde
5002
נְאֻם־
subs.m.sg.c
spricht
3068
יְהוָֽה׃ ס
nmpr.m.sg.a
Jehova


Jeremia 15:10

Weh mir, Mutter, dass du mich geboren hast! Jeder streitet und zankt mit mir, das ganze Land feindet mich an! Ich habe weder Geld verliehen noch habe ich welches geborgt. Trotzdem verfluchen mich alle.  

188
אֹֽוי־
intj
"Wehe
9003
לִ֣י
prep.prs.p1.u.sg
-
517
אִמִּ֔י
subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg
mir, meine Mutter
3588
כִּ֣י
conj
-
3205
יְלִדְתִּ֗נִי
verbo.qal.perf.p2.f.sg.prs.p1.u.sg
mich geboren
376
אִ֥ישׁ
subs.m.sg.c
hast, einen Mann
7379
רִ֛יב
subs.m.sg.a
daß du
9005
וְ
conj
-
376
אִ֥ישׁ
subs.m.sg.c
Haders und einen Mann
4066
מָדֹ֖ון
subs.m.sg.a
-
9003
לְ
prep
-
3605
כָל־
subs.m.sg.c
-
9006
הָ
art
-
776
אָ֑רֶץ
subs.u.sg.a
für das ganze Land
3808
לֹֽא־
nega
-
5383
נָשִׁ֥יתִי
verbo.qal.perf.p1.u.sg
hat mir nicht geliehen
9005
וְ
conj
-
3808
לֹא־
nega
-
5383
נָֽשׁוּ־
verbo.qal.perf.p3.u.pl
-
9001
בִ֖י
prep.prs.p1.u.sg
-
3605
כֻּלֹּ֥ה
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
-
7043
מְקַלְלַֽונִי׃ ס
verbo.piel.ptca.u.m.pl.a.prs.p1.u.sg
alle fluchen


Jeremia 15:11

Jahwe spricht: "Habe ich dich nicht zum Guten stark gemacht? Ich werde dafür sorgen, dass dein Feind dich anfleht, wenn er in Not und Bedrängnis gerät.  

559
אָמַ֣ר
verbo.qal.perf.p3.m.sg
spricht
3068
יְהוָ֔ה
nmpr.m.sg.a
Jehova
518
אִם־
conj
Wenn
3808
לֹ֥א
nega
-
8281
שֵֽׁרִיתִ֖ךָ
verbo.piel.perf.p1.u.sg.prs.p2.m.sg
-
9003
לְ
prep
-
2896
טֹ֑וב
subs.m.sg.a
dich nicht zum Guten
518
אִם־
conj
stärken, wenn
3808
לֹ֣וא׀
nega
-
6293
הִפְגַּ֣עְתִּֽי
verbo.hif.perf.p1.u.sg
-
9001
בְךָ֗
prep.prs.p2.m.sg
-
9001
בְּ
prep
-
6256
עֵ֥ת־
subs.u.sg.c
werde, daß zur Zeit
7451
רָעָ֛ה
subs.f.sg.a
des Unglücks
9005
וּ
conj
-
9001
בְ
prep
-
6256
עֵ֥ת
subs.u.sg.c
und zur Zeit
6869
צָרָ֖ה
subs.f.sg.a
-
853
אֶת־
prep
-
9006
הָ
art
-
340
אֹיֵֽב׃
subs.qal.ptca.u.m.sg.a
-


Jeremia 15:12

Kann man Eisen zerbrechen, Eisen aus dem Norden und Bronze dazu?  

9004
הֲ
inrg
-
7465
יָרֹ֨עַ
verbo.qal.impf.p3.m.sg
-
1270
בַּרְזֶ֧ל׀
subs.m.sg.a
Kann man Eisen
1270
בַּרְזֶ֛ל
subs.m.sg.a
Eisen
4480
מִ
prep
-
6828
צָּפֹ֖ון
subs.f.sg.a
aus Norden, und
9005
וּ
conj
-
5178
נְחֹֽשֶׁת׃
subs.f.sg.a
Erz


Jeremia 15:13

Juda, dein Vermögen und deinen Besitz gebe ich zur Plünderung frei. Das ist der Lohn für eure Sünden, die ihr überall im ganzen Land begangen habt.  

2428
חֵילְךָ֧
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
Dein Vermögen
9005
וְ
conj
-
214
אֹוצְרֹותֶ֛יךָ
subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg
und deine Schätze
9003
לָ
prep
-
957
בַ֥ז
subs.m.sg.a
will ich zur Beute
5414
אֶתֵּ֖ן
verbo.qal.impf.p1.u.sg
geben
3808
לֹ֣א
nega
-
9001
בִ
prep
-
4242
מְחִ֑יר
subs.m.sg.a
-
9005
וּ
conj
-
9001
בְ
prep
-
3605
כָל־
subs.m.sg.c
-
2403
חַטֹּאותֶ֖יךָ
subs.f.pl.a.prs.p2.m.sg
wegen all deiner Sünden
9005
וּ
conj
-
9001
בְ
prep
-
3605
כָל־
subs.m.sg.c
-
1366
גְּבוּלֶֽיךָ׃
subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg
in allen deinen Grenzen


Jeremia 15:14

Ich mache dich zum Sklaven deiner Feinde in einem Land, das du nicht kennst. Wie Feuer lodert mein Gesicht, und euch wird es verbrennen."  

9005
וְ
conj
-
5674
הַֽעֲבַרְתִּי֙
verbo.hif.perf.p1.u.sg
über
853
אֶת־
prep
-
341
אֹ֣יְבֶ֔יךָ
subs.qal.ptca.u.m.pl.a.prs.p2.m.sg
werde es deine Feinde
9001
בְּ
prep
-
776
אֶ֖רֶץ
subs.u.sg.a
in ein Land
3808
לֹ֣א
nega
-
3045
יָדָ֑עְתָּ
verbo.qal.perf.p2.m.sg
das du nicht kennst
3588
כִּֽי־
conj
-
784
אֵ֛שׁ
subs.u.sg.a
denn ein Feuer
6919
קָדְחָ֥ה
verbo.qal.perf.p3.f.sg
-
9001
בְ
prep
-
639
אַפִּ֖י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
entbrannt in meinem Zorn
5921
עֲלֵיכֶ֥ם
prep.prs.p2.m.pl
-
3344
תּוּקָֽד׃ ס
verbo.hof.impf.p3.f.sg
euch wird es brennen


Jeremia 15:15

Jahwe, du weißt alles, denk an mich und setz dich für mich ein! Nimm Rache für mich an meinen Verfolgern! Nicht dass deine Langmut mich zugrunde gehen lässt! Du weißt doch, dass sie mich deinetwegen beschimpfen.  

859
אַתָּ֧ה
prps.p2.m.sg
-
3045
יָדַ֣עְתָּ
verbo.qal.perf.p2.m.sg
du
3068
יְהוָ֗ה
nmpr.m.sg.a
Jehova
2142
זָכְרֵ֤נִי
verbo.qal.impv.p2.m.sg.prs.p1.u.sg
es ja; gedenke
9005
וּ
conj
-
6485
פָקְדֵ֨נִי֙
verbo.qal.impv.p2.m.sg.prs.p1.u.sg
Langmut; erkenne, daß ich
9005
וְ
conj
-
5358
הִנָּ֤קֶם
verbo.nif.impv.p2.m.sg
meiner an und räche
9003
לִי֙
prep.prs.p1.u.sg
-
4480
מֵ
prep
-
7291
רֹ֣דְפַ֔י
subs.qal.ptca.u.m.pl.a
mich nicht hin nach
408
אַל־
nega
-
9003
לְ
prep
-
750
אֶ֥רֶךְ
subs.m.sg.c
-
639
אַפְּךָ֖
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
-
3947
תִּקָּחֵ֑נִי
verbo.qal.impf.p2.m.sg.prs.p1.u.sg
meiner und nimm
3045
דַּ֕ע
verbo.qal.impv.p2.m.sg
weißt
5375
שְׂאֵתִ֥י
verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p1.u.sg
trage
5921
עָלֶ֖יךָ
prep.prs.p2.m.sg
-
2781
חֶרְפָּֽה׃
subs.f.sg.a
um deinetwillen Schmach


Jeremia 15:16

Wenn du zu mir sprachst, verschlang ich jedes Wort. Deine Worte haben mich mit Glück und Freude erfüllt. Denn ich gehöre ja dir, Jahwe, allmächtiger Gott.  

4672
נִמְצְא֤וּ
verbo.nif.perf.p3.u.pl
-
1697
דְבָרֶ֨יךָ֙
subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg
Deine Worte
9005
וָ
conj
-
398
אֹ֣כְלֵ֔ם
verbo.qal.wayq.p1.u.sg.prs.p3.m.pl
gegessen
9005
וַ
conj
-
1961
יְהִ֤י
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
-
1697
דְבָֽרְךָ֙
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
und deine Worte
9003
לִ֔י
prep.prs.p1.u.sg
-
9003
לְ
prep
-
8342
שָׂשֹׂ֖ון
subs.m.sg.a
und zur Freude
9005
וּ
conj
-
9003
לְ
prep
-
8057
שִׂמְחַ֣ת
subs.f.sg.c
waren mir zur Wonne
3824
לְבָבִ֑י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
meines Herzens
3588
כִּֽי־
conj
-
7121
נִקְרָ֤א
verbo.nif.perf.p3.m.sg
und ich habe sie
8034
שִׁמְךָ֙
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
bin nach deinem Namen
5921
עָלַ֔י
prep
-
3068
יְהוָ֖ה
nmpr.m.sg.a
genannt, Jehova
430
אֱלֹהֵ֥י
subs.m.pl.c
Gott
6635
צְבָאֹֽות׃ ס
subs.m.pl.a
der Heerscharen


Jeremia 15:17

Nie saß ich in fröhlicher Runde, nie scherzte ich mit. Von deiner Hand gepackt sitze ich allein, denn deine Erbitterung erfüllt auch mich.  

3808
לֹֽא־
nega
-
3427
יָשַׁ֥בְתִּי
verbo.qal.perf.p1.u.sg
Ich saß
9001
בְ
prep
-
5475
סֹוד־
subs.m.sg.c
-
7832
מְשַׂחֲקִ֖ים
subs.piel.ptca.u.m.pl.a
-
9005
וָֽ
conj
-
5937
אֶעְלֹ֑ז
verbo.qal.wayq.p1.u.sg
-
4480
מִ
prep
-
6440
פְּנֵ֤י
subs.m.pl.c
mich
3027
יָֽדְךָ֙
subs.u.sg.a.prs.p2.m.sg
frohlockte; wegen deiner Hand
910
בָּדָ֣ד
subs.m.sg.a
ich allein
3427
יָשַׁ֔בְתִּי
verbo.qal.perf.p1.u.sg
saß
3588
כִּֽי־
conj
-
2195
זַ֖עַם
subs.m.sg.a
du mit deinem Grimm
4390
מִלֵּאתָֽנִי׃ ס
verbo.piel.perf.p2.m.sg.prs.p1.u.sg
erfüllt


Jeremia 15:18

Warum hört mein Schmerz nicht auf? Warum schließt sich meine Wunde nicht? Warum will sie nicht heilen? Du hast mich enttäuscht, du bist für mich wie ein Bach, der im Sommer versiegt.  

4100
לָ֣מָּה
inrg
-
1961
הָיָ֤ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
-
3511
כְאֵבִי֙
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
mein Schmerz
5331
נֶ֔צַח
subs.m.sg.a
tödlich? Er will nicht
9005
וּ
conj
-
4347
מַכָּתִ֖י
subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg
-
605
אֲנוּשָׁ֑ה֙
adjv.f.sg.a
-
3985
מֵֽאֲנָה֙
verbo.piel.perf.p3.f.sg
-
7495
הֵֽרָפֵ֔א
verbo.nif.infc.u.u.u.a
Warum ist
1961
הָיֹ֨ו
advb.qal.infa.u.u.u.a
-
1961
תִֽהְיֶ֥ה
verbo.qal.impf.p2.m.sg
-
9003
לִי֙
prep.prs.p1.u.sg
-
3644
כְּמֹ֣ו
prep
-
391
אַכְזָ֔ב
subs.m.sg.a
-
4325
מַ֖יִם
subs.m.pl.a
wie Wasser
3808
לֹ֥א
nega
-
539
נֶאֱמָֽנוּ׃ ס
verbo.nif.perf.p3.u.pl
ein trügerischer Bach sein


Jeremia 15:19

Da sagte Jahwe zu mir: "Wenn du umkehrst, nehme ich dich wieder an, dann darfst du mir wieder dienen. Wenn du deine Worte überlegst und nicht mehr solchen Unsinn von dir gibst, dann darfst du weiterhin mein Sprecher sein. Sie müssen auf dich hören, aber du nicht auf sie.  

3651
לָכֵ֞ן
advb
-
3541
כֹּֽה־
advb
-
559
אָמַ֣ר
verbo.qal.perf.p3.m.sg
also: Wenn du
3068
יְהוָ֗ה
nmpr.m.sg.a
Darum spricht Jehova
518
אִם־
conj
-
7725
תָּשׁ֤וּב
verbo.qal.impf.p2.m.sg
so will ich dich
9005
וַ
conj
-
7725
אֲשִֽׁיבְךָ֙
verbo.hif.impf.p1.u.sg.prs.p2.m.sg
Gemeinen ausscheidest, so sollst
9003
לְ
prep
-
6440
פָנַ֣י
subs.m.pl.a
daß du vor mir
5975
תַּֽעֲמֹ֔ד
verbo.qal.impf.p2.m.sg
sein. Jene sollen
9005
וְ
conj
-
518
אִם־
conj
-
3318
תֹּוצִ֥יא
verbo.hif.impf.p2.m.sg
zu dir
3368
יָקָ֛ר
subs.m.sg.a
stehest; und
4480
מִ
prep
-
2151
זֹּולֵ֖ל
subs.qal.ptca.u.m.sg.a
-
9002
כְּ
prep
-
6310
פִ֣י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
du wie mein Mund
1961
תִֽהְיֶ֑ה
verbo.qal.impf.p2.m.sg
-
7725
יָשֻׁ֤בוּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
umkehren, du aber sollst
1992
הֵ֨מָּה֙
prps.p3.m.pl
-
413
אֵלֶ֔יךָ
prep.prs.p2.m.sg
-
9005
וְ
conj
-
859
אַתָּ֖ה
prps.p2.m.sg
-
3808
לֹֽא־
nega
-
7725
תָשׁ֥וּב
verbo.qal.impf.p2.m.sg
nicht zu ihnen
413
אֲלֵיהֶֽם׃
prep.prs.p3.m.pl
-


Jeremia 15:20

Dann mache ich dich für dieses Volk zu einer festen eisernen Mauer. Sie werden dich bekämpfen – doch ohne Erfolg, denn ich bin bei dir und werde dich retten. Ich schütze dich, ich, Jahwe.  

9005
וּ
conj
-
5414
נְתַתִּ֜יךָ
verbo.qal.perf.p1.u.sg.prs.p2.m.sg
machen
9003
לָ
prep
-
5971
עָ֣ם
subs.m.sg.a
werde dich diesem Volke
9006
הַ
art
-
2088
זֶּ֗ה
prde.m.sg
-
9003
לְ
prep
-
2346
חֹומַ֤ת
subs.f.sg.c
ehernen Mauer
5178
נְחֹ֨שֶׁת֙
subs.f.sg.a
Und
1219
בְּצוּרָ֔ה
adjv.f.sg.a
zu einer festen
9005
וְ
conj
-
3898
נִלְחֲמ֥וּ
verbo.nif.perf.p3.u.pl
werden wider dich streiten
413
אֵלֶ֖יךָ
prep.prs.p2.m.sg
-
9005
וְ
conj
-
3808
לֹא־
nega
-
3201
י֣וּכְלוּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
ich
9003
לָ֑ךְ
prep.prs.p2.m.sg
-
3588
כִּֽי־
conj
-
854
אִתְּךָ֥
prep.prs.p2.m.sg
-
589
אֲנִ֛י
prps.p1.u.sg
-
9003
לְ
prep
-
3467
הֹושִֽׁיעֲךָ֥
verbo.hif.infc.u.u.u.a.prs.p2.m.sg
aber dich nicht
9005
וּ
conj
-
9003
לְ
prep
-
5337
הַצִּילֶ֖ךָ
verbo.hif.infc.u.u.u.a.prs.p2.m.sg
-
5002
נְאֻם־
subs.m.sg.c
dich zu befreien, spricht
3068
יְהוָֽה׃
nmpr.m.sg.a
Jehova


Jeremia 15:21

Ich rette dich aus der Hand der Bösen, aus brutalen Fäusten befreie ich dich."  

9005
וְ
conj
-
5337
הִצַּלְתִּ֖יךָ
verbo.hif.perf.p1.u.sg.prs.p2.m.sg
-
4480
מִ
prep
-
3027
יַּ֣ד
subs.u.sg.c
befreien aus der Hand
7451
רָעִ֑ים
subs.m.pl.a
der Bösen
9005
וּ
conj
-
6299
פְדִתִ֖יךָ
verbo.qal.perf.p1.u.sg.prs.p2.m.sg
und dich erlösen
4480
מִ
prep
-
3709
כַּ֥ף
subs.f.sg.c
-
6184
עָרִצִֽים׃ פ
subs.m.pl.a
der Faust der Gewalttätigen




Anzeige


Anzeige