Online-Bibel

- Anzeige -



Interlineare Bibel
Hosea 2

×

Hosea 2:1

Die Menge der Israeliten wird sein wie der Sand am Ufer des Meeres, den man nicht mehr zählen und nicht messen kann. Und statt dass man zu ihnen sagt: "Ihr seid nicht mein Volk!", werden sie 'Söhne des lebendigen Gottes' genannt.  

559
אִמְר֥וּ
verbo.qal.impv.p2.m.pl
und
9003
לַ
prep
-
251
אֲחֵיכֶ֖ם
subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl
Sprechet zu euren Brüdern
5971
עַמִּ֑י
nmpr.m.sg.a
Mein Volk
9005
וְ
conj
-
9003
לַ
prep
-
269
אֲחֹֽותֵיכֶ֖ם
subs.f.pl.a.prs.p2.m.pl
zu euren Schwestern
7355
רֻחָֽמָה׃
nmpr.f.sg.a
-


Hosea 2:2

Dann versammeln sich die Nachkommen Judas und die Leute von Israel dazu. Sie werden sich ein gemeinsames Oberhaupt geben und wie junge Pflanzen das Land bedecken. Was für ein großer Tag, wenn das geschieht, was Jesreel besagt!  

7378
רִ֤יבוּ
verbo.qal.impv.p2.m.pl
rechtet! denn sie
9001
בְ
prep
-
517
אִמְּכֶם֙
subs.f.sg.a.prs.p2.m.pl
Rechtet mit eurer Mutter
7378
רִ֔יבוּ
verbo.qal.impv.p2.m.pl
Damit sie
3588
כִּֽי־
conj
-
1931
הִיא֙
prps.p3.f.sg
-
3808
לֹ֣א
nega
-
802
אִשְׁתִּ֔י
subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg
mein Weib
9005
וְ
conj
-
595
אָנֹכִ֖י
prps.p1.u.sg
-
3808
לֹ֣א
nega
-
376
אִישָׁ֑הּ
subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg
bin nicht ihr Mann
9005
וְ
conj
-
5493
תָסֵ֤ר
verbo.hif.impf.p3.f.sg
ist nicht
2183
זְנוּנֶ֨יהָ֙
subs.m.pl.a.prs.p3.f.sg
ihre Hurerei
4480
מִ
prep
-
6440
פָּנֶ֔יה
subs.m.pl.a.prs.p3.f.sg
von ihrem Angesicht
9005
וְ
conj
-
5005
נַאֲפוּפֶ֖יהָ
subs.m.pl.a.prs.p3.f.sg
-
4480
מִ
prep
-
996
בֵּ֥ין
subs.m.sg.c
-
7699
שָׁדֶֽיהָ׃
subs.m.du.a.prs.p3.f.sg
Ehebruch zwischen ihren Brüsten


Hosea 2:3

Sagt zu euren Brüdern: "Ammi – 'mein Volk'!" und zu euren Schwestern: "Ruhama – 'Erbarmen'!"  

6435
פֶּן־
conj
-
6584
אַפְשִׁיטֶ֣נָּה
verbo.hif.impf.p1.u.sg.prs.p3.f.sg
wie ein
6174
עֲרֻמָּ֔ה
adjv.f.sg.a
nicht nackt
9005
וְ
conj
-
3322
הִ֨צַּגְתִּ֔יהָ
verbo.hif.perf.p1.u.sg.prs.p3.f.sg
-
9002
כְּ
prep
-
3117
יֹ֖ום
subs.m.sg.c
wie an dem Tage
3205
הִוָּֽלְדָ֑הּ
verbo.nif.infc.u.u.u.a.prs.p3.f.sg
da sie geboren
9005
וְ
conj
-
7760
שַׂמְתִּ֣יהָ
verbo.qal.perf.p1.u.sg.prs.p3.f.sg
mache und sie setze
9002
כַ
prep
-
4057
מִּדְבָּ֗ר
subs.m.sg.a
ich sie der Wüste
9005
וְ
conj
-
7896
שַׁתִּ֨הָ֙
verbo.qal.perf.p1.u.sg.prs.p3.f.sg
auf daß ich sie
9002
כְּ
prep
-
776
אֶ֣רֶץ
subs.u.sg.c
Land
6723
צִיָּ֔ה
subs.f.sg.a
dürres
9005
וַ
conj
-
4191
הֲמִתִּ֖יהָ
verbo.hif.perf.p1.u.sg.prs.p3.f.sg
und sie sterben
9001
בַּ
prep
-
6772
צָּמָֽא׃
subs.m.sg.a
lasse vor Durst


Hosea 2:4

Verklagt eure Mutter, verklagt sie! Denn sie ist nicht meine Frau, und ich bin nicht mehr ihr Mann. Sie soll den Hurenschmuck aus dem Gesicht entfernen, die Anhänger des Ehebruchs zwischen den Brüsten.  

9005
וְ
conj
-
853
אֶת־
prep
-
1121
בָּנֶ֖יהָ
subs.m.pl.a.prs.p3.f.sg
Und ihrer Kinder
3808
לֹ֣א
nega
-
7355
אֲרַחֵ֑ם
verbo.piel.impf.p1.u.sg
ich mich nicht erbarmen
3588
כִּֽי־
conj
-
1121
בְנֵ֥י
subs.m.pl.c
sind
2183
זְנוּנִ֖ים
subs.m.pl.a
weil sie Hurenkinder
1992
הֵֽמָּה׃
prps.p3.m.pl
-


Hosea 2:5

Sonst ziehe ich sie nackt aus und lege sie hin wie am Tag der Geburt. Ich mache sie zu einer Wüste, einem wasserlosen Land, und lasse sie sterben vor Durst.  

3588
כִּ֤י
conj
-
2181
זָֽנְתָה֙
verbo.qal.perf.p3.f.sg
gehurt
517
אִמָּ֔ם
subs.f.sg.a.prs.p3.m.pl
Denn ihre Mutter
3001
הֹבִ֖ישָׁה
verbo.hif.perf.p3.f.sg
ihre Gebärerin hat
2029
הֹֽורָתָ֑ם
subs.qal.ptca.u.f.sg.a.prs.p3.m.pl
hat
3588
כִּ֣י
conj
-
559
אָמְרָ֗ה
verbo.qal.perf.p3.f.sg
getrieben; denn sie sprach
1980
אֵלְכָ֞ה
verbo.qal.impf.p1.u.sg
-
310
אַחֲרֵ֤י
prep.m.pl.c
nachgehen, die mir
157
מְאַהֲבַי֙
subs.piel.ptca.u.m.pl.a
Ich will meinen Buhlen
5414
נֹתְנֵ֤י
subs.qal.ptca.u.m.pl.c
geben
3899
לַחְמִי֙
subs.u.sg.a.prs.p1.u.sg
mein Brot
9005
וּ
conj
-
4325
מֵימַ֔י
subs.m.pl.a
mein Wasser
6785
צַמְרִ֣י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
meine Wolle
9005
וּ
conj
-
6593
פִשְׁתִּ֔י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
und meinen Flachs
8081
שַׁמְנִ֖י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
mein Öl
9005
וְ
conj
-
8250
שִׁקּוּיָֽי׃
subs.m.pl.a
-


Hosea 2:6

Ich hab auch kein Mitleid mit all ihren Kindern, denn Kinder ihrer Geilheit sind sie.  

3651
לָכֵ֛ן
advb
-
2009
הִנְנִי־
intj.prs.p1.u.sg
-
7753
שָׂ֥ךְ
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
-
853
אֶת־
prep
-
1870
דַּרְכֵּ֖ךְ
subs.u.sg.a.prs.p2.f.sg
ich will deinen Weg
9001
בַּ
prep
-
5518
סִּירִ֑ים
subs.f.pl.a
mit Dornen
9005
וְ
conj
-
1443
גָֽדַרְתִּי֙
verbo.qal.perf.p1.u.sg
-
853
אֶת־
prep
-
1444
גְּדֵרָ֔הּ
subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg
-
9005
וּ
conj
-
5410
נְתִיבֹותֶ֖יהָ
subs.f.pl.a.prs.p3.f.sg
-
3808
לֹ֥א
nega
-
4672
תִמְצָֽא׃
verbo.qal.impf.p3.f.sg
ihre Pfade nicht finden


Hosea 2:7

Ja, ihre Mutter war wie eine Hure, sie hat es mit anderen Männern getrieben. Sie sagte: "Ich lauf meinen Liebhabern nach. Die geben mir Wasser und Brot, Wolle und Leinen, Öl und Getränke."  

9005
וְ
conj
-
7291
רִדְּפָ֤ה
verbo.piel.perf.p3.f.sg
-
853
אֶת־
prep
-
157
מְאַהֲבֶ֨יהָ֙
subs.piel.ptca.u.m.pl.a.prs.p3.f.sg
wird ihren Buhlen
9005
וְ
conj
-
3808
לֹֽא־
nega
-
5381
תַשִּׂ֣יג
verbo.hif.impf.p3.f.sg
Und sie
853
אֹתָ֔ם
prep.prs.p3.m.pl
-
9005
וּ
conj
-
1245
בִקְשָׁ֖תַם
verbo.piel.perf.p3.f.sg.prs.p3.m.pl
sie wird sie suchen
9005
וְ
conj
-
3808
לֹ֣א
nega
-
4672
תִמְצָ֑א
verbo.qal.impf.p3.f.sg
und nicht finden
9005
וְ
conj
-
559
אָמְרָ֗ה
verbo.qal.perf.p3.f.sg
und sie wird sagen
1980
אֵלְכָ֤ה
verbo.qal.impf.p1.u.sg
-
9005
וְ
conj
-
7725
אָשׁ֨וּבָה֙
verbo.qal.impf.p1.u.sg
es mir
413
אֶל־
prep
-
376
אִישִׁ֣י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
Manne
9006
הָֽ
art
-
7223
רִאשֹׁ֔ון
adjv.m.sg.a
und zu meinem ersten
3588
כִּ֣י
conj
-
2895
טֹ֥וב
verbo.qal.perf.p3.m.sg
-
9003
לִ֛י
prep.prs.p1.u.sg
-
227
אָ֖ז
advb
-
4480
מֵ
prep
-
6258
עָֽתָּה׃
advb
als jetzt


Hosea 2:8

Darum versperre ich ihr den Weg, verzäune ihn mit Dornengestrüpp, verbaue ihn mit einer Mauer.  

9005
וְ
conj
-
1931
הִיא֙
prps.p3.f.sg
-
3808
לֹ֣א
nega
-
3045
יָֽדְעָ֔ה
verbo.qal.perf.p3.f.sg
sie erkannte
3588
כִּ֤י
conj
-
595
אָֽנֹכִי֙
prps.p1.u.sg
-
5414
נָתַ֣תִּי
verbo.qal.perf.p1.u.sg
gab
9003
לָ֔הּ
prep.prs.p3.f.sg
-
9006
הַ
art
-
1715
דָּגָ֖ן
subs.m.sg.a
ich ihr das Korn
9005
וְ
conj
-
9006
הַ
art
-
8492
תִּירֹ֣ושׁ
subs.m.sg.a
und den Most
9005
וְ
conj
-
9006
הַ
art
-
3323
יִּצְהָ֑ר
subs.m.sg.a
und das Öl
9005
וְ
conj
-
3701
כֶ֨סֶף
subs.m.sg.a
und ihr Silber
7235
הִרְבֵּ֥יתִי
verbo.hif.perf.p1.u.sg
mehrte
9003
לָ֛הּ
prep.prs.p3.f.sg
-
9005
וְ
conj
-
2091
זָהָ֖ב
subs.m.sg.a
und Gold
6213
עָשׂ֥וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
Und
9003
לַ
prep
-
1167
בָּֽעַל׃
subs.m.sg.a
-


Hosea 2:9

Wenn sie dann ihren Liebhabern nachläuft, kann sie sie nicht erreichen. Sie wird sie suchen, kann sie aber nicht finden. Dann wird sie sagen: "Ich kehre um und gehe wieder zu meinem ersten Mann. Denn damals ging es mir besser als jetzt."  

3651
לָכֵ֣ן
advb
-
7725
אָשׁ֔וּב
verbo.qal.impf.p1.u.sg
Darum werde
9005
וְ
conj
-
3947
לָקַחְתִּ֤י
verbo.qal.perf.p1.u.sg
und werde
1715
דְגָנִי֙
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
ich mein Korn
9001
בְּ
prep
-
6256
עִתֹּ֔ו
subs.u.sg.a.prs.p3.m.sg
zurücknehmen zu seiner Zeit
9005
וְ
conj
-
8492
תִירֹושִׁ֖י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
und meinen Most
9001
בְּ
prep
-
4150
מֹֽועֲדֹ֑ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
zu seiner bestimmten Zeit
9005
וְ
conj
-
5337
הִצַּלְתִּי֙
verbo.hif.perf.p1.u.sg
-
6785
צַמְרִ֣י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
ihr meine Wolle
9005
וּ
conj
-
6593
פִשְׁתִּ֔י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
und meinen Flachs
9003
לְ
prep
-
3680
כַסֹּ֖ות
verbo.piel.infc.u.u.u.a
bedecken
853
אֶת־
prep
-
6172
עֶרְוָתָֽהּ׃
subs.f.sg.a.prs.p3.f.sg
entreißen, die ihre Blöße


Hosea 2:10

Aber sie erkannte nicht, dass ich es war, der ihr das Korn, den Wein und das Öl gab, dass ich ihr das Silber und Gold vermehrte. Doch sie hat es für Baal vertan.  

9005
וְ
conj
-
6258
עַתָּ֛ה
advb
-
1540
אֲגַלֶּ֥ה
verbo.piel.impf.p1.u.sg
aufdecken
853
אֶת־
prep
-
5040
נַבְלֻתָ֖הּ
subs.f.sg.a.prs.p3.f.sg
werde ich ihre Schande
9003
לְ
prep
-
5869
עֵינֵ֣י
subs.f.du.c
vor den Augen
157
מְאַהֲבֶ֑יהָ
subs.piel.ptca.u.m.pl.a.prs.p3.f.sg
ihrer Buhlen
9005
וְ
conj
-
376
אִ֖ישׁ
subs.m.sg.a
und niemand
3808
לֹֽא־
nega
-
5337
יַצִּילֶ֥נָּה
verbo.hif.impf.p3.m.sg.prs.p3.f.sg
erretten
4480
מִ
prep
-
3027
יָּדִֽי׃
subs.u.sg.a.prs.p1.u.sg
sie aus meiner Hand


Hosea 2:11

Darum hole ich mein Korn zurück, wenn es reift, meinen Wein zur Erntezeit. Ich entreiße ihr Wolle und Flachs, die ihre Nacktheit verhüllen sollten.  

9005
וְ
conj
-
7673
הִשְׁבַּתִּי֙
verbo.hif.perf.p1.u.sg
Festzeiten ein Ende machen
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
-
4885
מְשֹׂושָׂ֔הּ
subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg
werde all ihrer Freude
2282
חַגָּ֖הּ
subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg
ihren Festen
2320
חָדְשָׁ֣הּ
subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg
ihren Neumonden
9005
וְ
conj
-
7676
שַׁבַּתָּ֑הּ
subs.u.sg.a.prs.p3.f.sg
Und
9005
וְ
conj
-
3605
כֹ֖ל
subs.m.sg.c
-
4150
מֹועֲדָֽהּ׃
subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg
-


Hosea 2:12

Dann decke ich ihre Scham vor den Augen ihrer Liebhaber auf. Keiner soll sie aus meiner Hand reißen.  

9005
וַ
conj
-
8074
הֲשִׁמֹּתִ֗י
verbo.hif.perf.p1.u.sg
werden
1612
גַּפְנָהּ֙
subs.u.sg.a.prs.p3.f.sg
ich werde ihren Weinstock
9005
וּ
conj
-
8384
תְאֵ֣נָתָ֔הּ
subs.f.sg.a.prs.p3.f.sg
und ihren Feigenbaum
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
-
559
אָמְרָ֗ה
verbo.qal.perf.p3.f.sg
von welchen sie sagte
866
אֶתְנָ֥ה
subs.f.sg.a
Diese sind mein Lohn
1992
הֵ֨מָּה֙
prps.p3.m.pl
-
9003
לִ֔י
prep.prs.p1.u.sg
-
834
אֲשֶׁ֥ר
conj
-
5414
נָֽתְנוּ־
verbo.qal.perf.p3.u.pl
gegeben
9003
לִ֖י
prep.prs.p1.u.sg
-
157
מְאַֽהֲבָ֑י
subs.piel.ptca.u.m.pl.a
den mir meine Buhlen
9005
וְ
conj
-
7760
שַׂמְתִּ֣ים
verbo.qal.perf.p1.u.sg.prs.p3.m.pl
machen
9003
לְ
prep
-
3264
יַ֔עַר
subs.m.sg.a
-
9005
וַ
conj
-
398
אֲכָלָ֖תַם
verbo.qal.perf.p3.f.sg.prs.p3.m.pl
-
2416
חַיַּ֥ת
subs.f.sg.c
und die Tiere
9006
הַ
art
-
7704
שָּׂדֶֽה׃
subs.m.sg.a
des Feldes


Hosea 2:13

Ich mache all ihren Freuden ein Ende, den Feiern am Neumond und Sabbat, den großen Festen im Jahr.  

9005
וּ
conj
-
6485
פָקַדְתִּ֣י
verbo.qal.perf.p1.u.sg
heimsuchen
5921
עָלֶ֗יהָ
prep.prs.p3.f.sg
-
853
אֶת־
prep
-
3117
יְמֵ֤י
subs.m.pl.c
an ihr die Tage
9006
הַ
art
-
1167
בְּעָלִים֙
subs.m.pl.a
-
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
-
6999
תַּקְטִ֣יר
verbo.hif.impf.p3.f.sg
da sie denselben räucherte
9003
לָהֶ֔ם
prep.prs.p3.m.pl
-
9005
וַ
conj
-
5710
תַּ֤עַד
verbo.qal.wayq.p3.f.sg
-
5141
נִזְמָהּ֙
subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg
-
9005
וְ
conj
-
2484
חֶלְיָתָ֔הּ
subs.f.sg.a.prs.p3.f.sg
-
9005
וַ
conj
-
1980
תֵּ֖לֶךְ
verbo.qal.wayq.p3.f.sg
-
310
אַחֲרֵ֣י
prep.m.pl.c
Und
157
מְאַהֲבֶ֑יהָ
subs.piel.ptca.u.m.pl.a.prs.p3.f.sg
nachging; mich aber hat
9005
וְ
conj
-
853
אֹתִ֥י
prep.prs.p1.u.sg
-
7911
שָׁכְחָ֖ה
verbo.qal.perf.p3.f.sg
sie vergessen
5002
נְאֻם־
subs.m.sg.c
spricht
3068
יְהוָֽה׃ פ
nmpr.m.sg.a
Jehova


Hosea 2:14

Ich verwüste ihr Weinstock und Feigenbaum, von denen sie sagte: "Das ist mein Liebeslohn, den ich von meinen Liebhabern erhielt." Ich werde sie zum Waldgestrüpp machen, und die wilden Tiere fressen sie kahl.  

3651
לָכֵ֗ן
advb
-
2009
הִנֵּ֤ה
intj
-
595
אָֽנֹכִי֙
prps.p1.u.sg
-
6601
מְפַתֶּ֔יהָ
verbo.piel.ptca.u.m.sg.a.prs.p3.f.sg
ich werde sie locken
9005
וְ
conj
-
1980
הֹֽלַכְתִּ֖יהָ
verbo.hif.perf.p1.u.sg.prs.p3.f.sg
-
9006
הַ
art
-
4057
מִּדְבָּ֑ר
subs.m.sg.a
sie in die Wüste
9005
וְ
conj
-
1696
דִבַּרְתִּ֖י
verbo.piel.perf.p1.u.sg
reden
5921
עַל־
prep
-
3820
לִבָּֽהּ׃
subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg
und ihr zum Herzen


Hosea 2:15

Dann rechne ich mit ihr die Tage ab, wo sie den Baalen Rauchopfer brachte, sich mit Ringen und Halsketten schmückte und ihren Liebhabern folgte – und mich vergaß, spricht Jahwe.  

9005
וְ
conj
-
5414
נָתַ֨תִּי
verbo.qal.perf.p1.u.sg
geben
9003
לָ֤הּ
prep.prs.p3.f.sg
-
853
אֶת־
prep
-
3754
כְּרָמֶ֨יהָ֙
subs.m.pl.a.prs.p3.f.sg
dort aus ihre Weinberge
4480
מִ
prep
-
8033
שָּׁ֔ם
advb
-
9005
וְ
conj
-
853
אֶת־
prep
-
6010
עֵ֥מֶק
subs.m.sg.c
und das Tal
5911
עָכֹ֖ור
nmpr.u.sg.a
Achor
9003
לְ
prep
-
6607
פֶ֣תַח
subs.m.sg.c
zu einer Tür
8615
תִּקְוָ֑ה
subs.f.sg.a
der Hoffnung
9005
וְ
conj
-
6030
עָ֤נְתָה
verbo.qal.perf.p3.f.sg
und ich werde ihr
8033
שָּׁ֨מָּה֙
advb
-
9002
כִּ
prep
-
3117
ימֵ֣י
subs.m.pl.c
wie in den Tagen
5271
נְעוּרֶ֔יהָ
subs.f.pl.a.prs.p3.f.sg
ihrer Jugend
9005
וִּ
conj
-
9002
כְ
prep
-
3117
יֹ֖ום
subs.m.sg.c
wie an dem Tage
5927
עֲלֹתָ֥הּ
verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.f.sg
da
4480
מֵ
prep
-
776
אֶֽרֶץ־
subs.u.sg.c
sie aus dem Lande
4714
מִצְרָֽיִם׃ ס
nmpr.u.sg.a
Ägypten


Hosea 2:16

Dann aber will ich selbst sie verlocken. Ich führe sie in die Wüste und rede ihr zu Herzen.  

9005
וְ
conj
-
1961
הָיָ֤ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
-
9001
בַ
prep
-
3117
יֹּום־
subs.m.sg.a
jenem Tage
9006
הַ
art
-
1931
הוּא֙
prde.p3.m.sg
-
5002
נְאֻם־
subs.m.sg.c
spricht
3068
יְהוָ֔ה
nmpr.m.sg.a
Jehova
7121
תִּקְרְאִ֖י
verbo.qal.impf.p2.f.sg
Und es wird
376
אִישִׁ֑י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
mich nennen: Mein Mann
9005
וְ
conj
-
3808
לֹֽא־
nega
-
7121
תִקְרְאִי־
verbo.qal.impf.p2.f.sg
geschehen an
9003
לִ֥י
prep.prs.p1.u.sg
-
5750
עֹ֖וד
advb.m.sg.a
-
1180
בַּעְלִֽי׃
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
mehr nennen: Mein Baal


Hosea 2:17

Von dort aus gebe ich ihr die Weinberge zurück und das Tal von Achor als Tor der Hoffnung. Dort wird sie meine Liebe erwidern wie damals in ihrer Jugend, als sie aus Ägypten kam.  

9005
וַ
conj
-
5493
הֲסִרֹתִ֛י
verbo.hif.perf.p1.u.sg
hinwegtun, und sie werden
853
אֶת־
prep
-
8034
שְׁמֹ֥ות
subs.m.pl.c
ich werde die Namen
9006
הַ
art
-
1167
בְּעָלִ֖ים
subs.m.pl.a
-
4480
מִ
prep
-
6310
פִּ֑יהָ
subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg
aus ihrem Munde
9005
וְ
conj
-
3808
לֹֽא־
nega
-
2142
יִזָּכְר֥וּ
verbo.nif.impf.p3.m.pl
nicht
5750
עֹ֖וד
advb.m.sg.a
-
9001
בִּ
prep
-
8034
שְׁמָֽם׃
subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl
mehr mit ihrem Namen


Hosea 2:18

An jenem Tag, spricht Jahwe, wirst du zu mir sagen: "Mein Mann!" und nennst mich nicht weiter: "Mein Baal!"  

9005
וְ
conj
-
3772
כָרַתִּ֨י
verbo.qal.perf.p1.u.sg
aus
9003
לָהֶ֤ם
prep.prs.p3.m.pl
-
1285
בְּרִית֙
subs.f.sg.a
einen Bund
9001
בַּ
prep
-
3117
יֹּ֣ום
subs.m.sg.a
werde an jenem Tage
9006
הַ
art
-
1931
ה֔וּא
prde.p3.m.sg
-
5973
עִם־
prep
-
2416
חַיַּ֤ת
subs.f.sg.c
schließen mit den Tieren
9006
הַ
art
-
7704
שָּׂדֶה֙
subs.m.sg.a
des Feldes
9005
וְ
conj
-
5973
עִם־
prep
-
5775
עֹ֣וף
subs.m.sg.c
und mit den Vögeln
9006
הַ
art
-
8064
שָּׁמַ֔יִם
subs.m.pl.a
des Himmels
9005
וְ
conj
-
7431
רֶ֖מֶשׂ
subs.m.sg.c
-
9006
הָֽ
art
-
127
אֲדָמָ֑ה
subs.f.sg.a
kriechenden Tieren der Erde
9005
וְ
conj
-
7198
קֶ֨שֶׁת
subs.f.sg.a
und ich werde Bogen
9005
וְ
conj
-
2719
חֶ֤רֶב
subs.f.sg.a
und Schwert
9005
וּ
conj
-
4421
מִלְחָמָה֙
subs.f.sg.a
und den Krieg
7665
אֶשְׁבֹּ֣ור
verbo.qal.impf.p1.u.sg
zerbrechen
4480
מִן־
prep
-
9006
הָ
art
-
776
אָ֔רֶץ
subs.u.sg.a
dem Lande
9005
וְ
conj
-
7901
הִשְׁכַּבְתִּ֖ים
verbo.hif.perf.p1.u.sg.prs.p3.m.pl
wohnen lassen
9003
לָ
prep
-
983
בֶֽטַח׃
subs.m.sg.a
werde sie in Sicherheit


Hosea 2:19

Ich lasse die Baalsnamen von ihren Lippen verschwinden, sie wird sie nie mehr erwähnen.  

9005
וְ
conj
-
781
אֵרַשְׂתִּ֥יךְ
verbo.piel.perf.p1.u.sg.prs.p2.f.sg
will dich mir verloben
9003
לִ֖י
prep.prs.p1.u.sg
-
9003
לְ
prep
-
5769
עֹולָ֑ם
subs.m.sg.a
in Ewigkeit
9005
וְ
conj
-
781
אֵרַשְׂתִּ֥יךְ
verbo.piel.perf.p1.u.sg.prs.p2.f.sg
will dich mir verloben
9003
לִי֙
prep.prs.p1.u.sg
-
9001
בְּ
prep
-
6664
צֶ֣דֶק
subs.m.sg.a
in Gerechtigkeit
9005
וּ
conj
-
9001
בְ
prep
-
4941
מִשְׁפָּ֔ט
subs.m.sg.a
und in Gericht
9005
וּ
conj
-
9001
בְ
prep
-
2617
חֶ֖סֶד
subs.m.sg.a
Güte und in Barmherzigkeit
9005
וּֽ
conj
-
9001
בְ
prep
-
7356
רַחֲמִֽים׃
subs.m.pl.a
Und


Hosea 2:20

Dann schließe ich einen Bund für sie mit den wilden Tieren, mit den Vögeln und allem Gewürm. Ich zerbreche Bogen und Schwert: Es gibt keinen Krieg mehr im Land, und sie leben dann in Sicherheit.  

9005
וְ
conj
-
781
אֵרַשְׂתִּ֥יךְ
verbo.piel.perf.p1.u.sg.prs.p2.f.sg
will dich mir verloben
9003
לִ֖י
prep.prs.p1.u.sg
-
9001
בֶּ
prep
-
530
אֱמוּנָ֑ה
subs.f.sg.a
in Treue
9005
וְ
conj
-
3045
יָדַ֖עַתְּ
verbo.qal.perf.p2.f.sg
erkennen
853
אֶת־
prep
-
3068
יְהוָֽה׃ ס
nmpr.m.sg.a
und du wirst Jehova


Hosea 2:21

Ich will dich für immer gewinnen, ich verlobe dich mir in Gerechtigkeit und Recht. Ich schenke dir Gnade und Erbarmen.  

9005
וְ
conj
-
1961
הָיָ֣ה׀
verbo.qal.perf.p3.m.sg
-
9001
בַּ
prep
-
3117
יֹּ֣ום
subs.m.sg.a
geschehen an jenem Tage
9006
הַ
art
-
1931
ה֗וּא
prde.p3.m.sg
-
6030
אֶֽעֱנֶה֙
verbo.qal.impf.p1.u.sg
Und
5002
נְאֻם־
subs.m.sg.c
spricht
3068
יְהוָ֔ה
nmpr.m.sg.a
Jehova
6030
אֶעֱנֶ֖ה
verbo.qal.impf.p1.u.sg
da werde ich erhören
853
אֶת־
prep
-
9006
הַ
art
-
8064
שָּׁמָ֑יִם
subs.m.pl.a
ich werde den Himmel
9005
וְ
conj
-
1992
הֵ֖ם
prps.p3.m.pl
-
6030
יַעֲנ֥וּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
erhören, und
853
אֶת־
prep
-
9006
הָ
art
-
776
אָֽרֶץ׃
subs.u.sg.a
dieser wird die Erde


Hosea 2:22

Ich verlobe dich mir und schenke dir meine Treue. Dann wirst du Jahwe erkennen.  

9005
וְ
conj
-
9006
הָ
art
-
776
אָ֣רֶץ
subs.u.sg.a
die Erde
6030
תַּעֲנֶ֔ה
verbo.qal.impf.p3.f.sg
und
853
אֶת־
prep
-
9006
הַ
art
-
1715
דָּגָ֖ן
subs.m.sg.a
wird erhören das Korn
9005
וְ
conj
-
853
אֶת־
prep
-
9006
הַ
art
-
8492
תִּירֹ֣ושׁ
subs.m.sg.a
den Most
9005
וְ
conj
-
853
אֶת־
prep
-
9006
הַ
art
-
3323
יִּצְהָ֑ר
subs.m.sg.a
und das Öl
9005
וְ
conj
-
1992
הֵ֖ם
prps.p3.m.pl
-
6030
יַעֲנ֥וּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
und
853
אֶֽת־
prep
-
3157
יִזְרְעֶֽאל׃
nmpr.m.sg.a
-


Hosea 2:23

An jenem Tag, spricht Jahwe, da antworte ich. Ich erhöre den Himmel, und der erhört die Erde.  

9005
וּ
conj
-
2232
זְרַעְתִּ֤יהָ
verbo.qal.perf.p1.u.sg.prs.p3.f.sg
will sie mir säen
9003
לִּי֙
prep.prs.p1.u.sg
-
9001
בָּ
prep
-
776
אָ֔רֶץ
subs.u.sg.a
in dem Lande
9005
וְ
conj
-
7355
רִֽחַמְתִּ֖י
verbo.piel.perf.p1.u.sg
der Lo-Ruchama erbarmen
853
אֶת־
prep
-
3819
לֹ֣א רֻחָ֑מָה
nmpr.u.sg.a
-
9005
וְ
conj
-
559
אָמַרְתִּ֤י
verbo.qal.perf.p1.u.sg
sagen
9003
לְ
prep
-
3818
לֹֽא־עַמִּי֙
nmpr.u.sg.a
ich will zu Lo-Ammi
5971
עַמִּי־
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
und will mich
859
אַ֔תָּה
prps.p2.m.sg
-
9005
וְ
conj
-
1931
ה֖וּא
prps.p3.m.sg
-
559
יֹאמַ֥ר
verbo.qal.impf.p3.m.sg
und es wird sagen
430
אֱלֹהָֽי׃ פ
subs.m.pl.a
Mein Gott




Anzeige


Anzeige