Interlineare Bibel |
| 1697 דְּבַר־ subs.m.sg.c Das Wort |
| 3068 יְהוָ֣ה׀ nmpr.m.sg.a Jehovas |
| 834 אֲשֶׁ֣ר conj - |
| 1961 הָיָ֗ה verbo.qal.perf.p3.m.sg - |
| 413 אֶל־ prep - |
| 1954 הֹושֵׁ֨עַ֙ nmpr.m.sg.a welches zu Hosea |
| 1121 בֶּן־ subs.m.sg.c dem Sohne |
| 882 בְּאֵרִ֔י nmpr.m.sg.a Beeris |
| 9001 בִּ prep - |
| 3117 ימֵ֨י subs.m.pl.c geschah in den Tagen |
| 5818 עֻזִּיָּ֥ה nmpr.m.sg.a - |
| 3147 יֹותָ֛ם nmpr.m.sg.a Ussijas, Jothams |
| 271 אָחָ֥ז nmpr.m.sg.a Ahas |
| 3169 יְחִזְקִיָּ֖ה nmpr.m.sg.a ', Hiskias |
| 4428 מַלְכֵ֣י subs.m.pl.c der Könige |
| 3063 יְהוּדָ֑ה nmpr.u.sg.a von Juda |
| 9005 וּ conj - |
| 9001 בִ prep - |
| 3117 ימֵ֛י subs.m.pl.c und in den Tagen |
| 3379 יָרָבְעָ֥ם nmpr.m.sg.a Jerobeams |
| 1121 בֶּן־ subs.m.sg.c des Sohnes |
| 3101 יֹואָ֖שׁ nmpr.m.sg.a Joas |
| 4428 מֶ֥לֶךְ subs.m.sg.c ', des Königs |
| 3478 יִשְׂרָאֵֽל׃ nmpr.u.sg.a von Israel |
Als Jahwes Reden mit Hosea begann, sagte er zu ihm: "Heirate eine Frau, die es mit vielen treibt, und zeuge mit ihr Kinder der Geilheit! Denn das ganze Land kehrt sich verhurt und geil von Jahwe ab."
| 8462 תְּחִלַּ֥ת subs.f.sg.c anfing |
| 1696 דִּבֶּר־ verbo.piel.perf.p3.m.sg zu reden |
| 3068 יְהוָ֖ה nmpr.m.sg.a Als Jehova |
| 9001 בְּ prep - |
| 1954 הֹושֵׁ֑עַ פ nmpr.m.sg.a mit Hosea |
| 9005 וַ conj - |
| 559 יֹּ֨אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg da sprach |
| 3068 יְהוָ֜ה nmpr.m.sg.a Jehova |
| 413 אֶל־ prep - |
| 1954 הֹושֵׁ֗עַ nmpr.m.sg.a zu Hosea |
| 1980 לֵ֣ךְ verbo.qal.impv.p2.m.sg - |
| 3947 קַח־ verbo.qal.impv.p2.m.sg hin, nimm |
| 9003 לְךָ֞ prep.prs.p2.m.sg - |
| 802 אֵ֤שֶׁת subs.f.sg.c - |
| 2183 זְנוּנִים֙ subs.m.pl.a ein Hurenweib |
| 9005 וְ conj - |
| 3206 יַלְדֵ֣י subs.m.pl.c - |
| 2183 זְנוּנִ֔ים subs.m.pl.a treibt beständig Hurerei |
| 3588 כִּֽי־ conj - |
| 2181 זָנֹ֤ה advb.qal.infa.u.u.u.a - |
| 2181 תִזְנֶה֙ verbo.qal.impf.p3.f.sg - |
| 9006 הָ art - |
| 776 אָ֔רֶץ subs.u.sg.a Hurenkinder; denn das Land |
| 4480 מֵֽ prep - |
| 310 אַחֲרֵ֖י subs.m.pl.c dir |
| 3068 יְהוָֽה׃ nmpr.m.sg.a von Jehova |
Da heiratete er Gomer, die Tochter von Diblajim. Sie wurde schwanger von ihm und brachte einen Jungen zur Welt.
| 9005 וַ conj - |
| 1980 יֵּ֨לֶךְ֙ verbo.qal.wayq.p3.m.sg - |
| 9005 וַ conj - |
| 3947 יִּקַּ֔ח verbo.qal.wayq.p3.m.sg und nahm |
| 853 אֶת־ prep - |
| 1586 גֹּ֖מֶר nmpr.f.sg.a Gomer |
| 1323 בַּת־ subs.f.sg.c die Tochter |
| 1691 דִּבְלָ֑יִם nmpr.u.sg.a Diblaims |
| 9005 וַ conj - |
| 2029 תַּ֥הַר verbo.qal.wayq.p3.f.sg und sie ward schwanger |
| 9005 וַ conj - |
| 3205 תֵּֽלֶד־ verbo.qal.wayq.p3.f.sg und gebar |
| 9003 לֹ֖ו prep.prs.p3.m.sg - |
| 1121 בֵּֽן׃ subs.m.sg.a ihm einen Sohn |
Da sagte Jahwe zu Hosea: "Nenn ihn Jesreel! Denn bald werde ich das Blutbad rächen, das König Jehu in Jesreel angerichtet hat. Seine Nachkommen werden es büßen, und mit dem Königtum Israels wird es vorbei sein.
| 9005 וַ conj - |
| 559 יֹּ֤אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg sprach |
| 3068 יְהוָה֙ nmpr.m.sg.a Und Jehova |
| 413 אֵלָ֔יו prep.prs.p3.m.sg - |
| 7121 קְרָ֥א verbo.qal.impv.p2.m.sg von Jisreel an |
| 8034 שְׁמֹ֖ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg Gib ihm den Namen |
| 3157 יִזְרְעֶ֑אל nmpr.m.sg.a - |
| 3588 כִּי־ conj - |
| 5750 עֹ֣וד advb.m.sg.a - |
| 4592 מְעַ֗ט subs.m.sg.a noch um ein Kleines |
| 9005 וּ conj - |
| 6485 פָ֨קַדְתִּ֜י verbo.qal.perf.p1.u.sg heimsuchen |
| 853 אֶת־ prep - |
| 1818 דְּמֵ֤י subs.m.pl.c werde ich die Blutschuld |
| 3157 יִזְרְעֶאל֙ nmpr.u.sg.a - |
| 5921 עַל־ prep - |
| 1004 בֵּ֣ית subs.m.sg.c dem Hause |
| 3058 יֵה֔וּא nmpr.m.sg.a Jehus |
| 9005 וְ conj - |
| 7673 הִ֨שְׁבַּתִּ֔י verbo.hif.perf.p1.u.sg ein Ende machen |
| 4468 מַמְלְכ֖וּת subs.f.sg.c - |
| 1004 בֵּ֥ית subs.m.sg.c dem Königtum des Hauses |
| 3478 יִשְׂרָאֵֽל׃ nmpr.u.sg.a Israel |
In der Ebene Jesreel werde ich den Bogen Israels zerbrechen."
| 9005 וְ conj - |
| 1961 הָיָ֖ה verbo.qal.perf.p3.m.sg - |
| 9001 בַּ prep - |
| 3117 יֹּ֣ום subs.m.sg.a geschehen an jenem Tage |
| 9006 הַ art - |
| 1931 ה֑וּא prde.p3.m.sg - |
| 9005 וְ conj - |
| 7665 שָֽׁבַרְתִּי֙ verbo.qal.perf.p1.u.sg zerbrechen |
| 853 אֶת־ prep - |
| 7198 קֶ֣שֶׁת subs.f.sg.c werde ich den Bogen |
| 3478 יִשְׂרָאֵ֔ל nmpr.u.sg.a Israels |
| 9001 בְּ prep - |
| 6010 עֵ֖מֶק subs.m.sg.c - |
| 3157 יִזְרְעֶֽאל׃ nmpr.u.sg.a - |
Gomer wurde wieder schwanger und brachte ein Mädchen zur Welt. Da sagte er zu ihm: "Nenn sie Lo-Ruhama, 'Kein-Erbarmen', denn ich habe jetzt kein Erbarmen mehr mit den Leuten von Israel, sondern verwerfe sie völlig.
| 9005 וַ conj - |
| 2029 תַּ֤הַר verbo.qal.wayq.p3.f.sg ward wiederum schwanger |
| 5750 עֹוד֙ advb.m.sg.a - |
| 9005 וַ conj - |
| 3205 תֵּ֣לֶד verbo.qal.wayq.p3.f.sg gebar |
| 1323 בַּ֔ת subs.f.sg.a eine Tochter |
| 9005 וַ conj - |
| 559 יֹּ֣אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg Und er sprach |
| 9003 לֹ֔ו prep.prs.p3.m.sg - |
| 7121 קְרָ֥א verbo.qal.impv.p2.m.sg sie |
| 8034 שְׁמָ֖הּ subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg Gib ihr den Namen |
| 3819 לֹ֣א רֻחָ֑מָה nmpr.u.sg.a - |
| 3588 כִּי֩ conj - |
| 3808 לֹ֨א nega - |
| 3254 אֹוסִ֜יף verbo.hif.impf.p1.u.sg nicht |
| 5750 עֹ֗וד advb.m.sg.a - |
| 7355 אֲרַחֵם֙ verbo.piel.impf.p1.u.sg mehr erbarmen |
| 853 אֶת־ prep - |
| 1004 בֵּ֣ית subs.m.sg.c mich fortan des Hauses |
| 3478 יִשְׂרָאֵ֔ל nmpr.u.sg.a Israel |
| 3588 כִּֽי־ conj - |
| 5375 נָשֹׂ֥א advb.qal.infa.u.u.u.a Und |
| 5375 אֶשָּׂ֖א verbo.qal.impf.p1.u.sg und |
| 9003 לָהֶֽם׃ prep.prs.p3.m.pl - |
Doch mit den Leuten von Juda will ich Mitleid haben. Ich werde sie retten, denn ich bin Jahwe, ihr Gott. Aber ich tue es nicht durch Bogen, Schwert und Kampf, nicht durch Pferde und Reiter."
| 9005 וְ conj - |
| 853 אֶת־ prep - |
| 1004 בֵּ֤ית subs.m.sg.c Aber des Hauses |
| 3063 יְהוּדָה֙ nmpr.u.sg.a Juda |
| 7355 אֲרַחֵ֔ם verbo.piel.impf.p1.u.sg werde ich mich erbarmen |
| 9005 וְ conj - |
| 3467 הֹֽושַׁעְתִּ֖ים verbo.hif.perf.p1.u.sg.prs.p3.m.pl und nicht |
| 9001 בַּ prep - |
| 3068 יהוָ֣ה nmpr.m.sg.a sie retten durch Jehova |
| 430 אֱלֹֽהֵיהֶ֑ם subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl ihren Gott |
| 9005 וְ conj - |
| 3808 לֹ֣א nega - |
| 3467 אֹֽושִׁיעֵ֗ם verbo.hif.impf.p1.u.sg.prs.p3.m.pl - |
| 9001 בְּ prep - |
| 7198 קֶ֤שֶׁת subs.f.sg.a sie retten durch Bogen |
| 9005 וּ conj - |
| 9001 בְ prep - |
| 2719 חֶ֨רֶב֙ subs.f.sg.a und durch Schwert |
| 9005 וּ conj - |
| 9001 בְ prep - |
| 4421 מִלְחָמָ֔ה subs.f.sg.a und durch Krieg |
| 9001 בְּ prep - |
| 5483 סוּסִ֖ים subs.m.pl.a durch Rosse |
| 9005 וּ conj - |
| 9001 בְ prep - |
| 6571 פָרָשִֽׁים׃ subs.m.pl.a und durch Reiter |
Als Gomer Lo-Ruhama nicht mehr stillte, wurde sie ein drittes Mal schwanger und brachte einen Jungen zur Welt.
| 9005 וַ conj - |
| 1580 תִּגְמֹ֖ל verbo.qal.wayq.p3.f.sg - |
| 853 אֶת־ prep - |
| 3819 לֹ֣א רֻחָ֑מָה nmpr.u.sg.a - |
| 9005 וַ conj - |
| 2029 תַּ֖הַר verbo.qal.wayq.p3.f.sg Und sie ward schwanger |
| 9005 וַ conj - |
| 3205 תֵּ֥לֶד verbo.qal.wayq.p3.f.sg und gebar |
| 1121 בֵּֽן׃ subs.m.sg.a einen Sohn |
Da sagte Jahwe: "Nenn ihn Lo-Ammi, 'Nicht-mein-Volk', denn ihr seid nicht mehr mein Volk, und ich bin nicht mehr für euch da!"
| 9005 וַ conj - |
| 559 יֹּ֕אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg Und er sprach |
| 7121 קְרָ֥א verbo.qal.impv.p2.m.sg denn ihr |
| 8034 שְׁמֹ֖ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg Gib ihm den Namen |
| 3818 לֹ֣א עַמִּ֑י nmpr.u.sg.a Lo-Ammi |
| 3588 כִּ֤י conj - |
| 859 אַתֶּם֙ prps.p2.m.pl - |
| 3808 לֹ֣א nega - |
| 5971 עַמִּ֔י subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg seid nicht mein Volk |
| 9005 וְ conj - |
| 595 אָנֹכִ֖י prps.p1.u.sg - |
| 3808 לֹֽא־ nega - |
| 1961 אֶהְיֶ֥ה verbo.qal.impf.p1.u.sg - |
| 9003 לָכֶֽם׃ ס prep.prs.p2.m.pl - |
| 9005 וְֽ֠ conj - |
| 1961 הָיָה verbo.qal.perf.p3.m.sg - |
| 4557 מִסְפַּ֤ר subs.m.sg.c Doch die Zahl |
| 1121 בְּנֵֽי־ subs.m.pl.c der Kinder |
| 3478 יִשְׂרָאֵל֙ nmpr.u.sg.a Israel |
| 9002 כְּ prep - |
| 2344 חֹ֣ול subs.m.sg.c sein wie der Sand |
| 9006 הַ art - |
| 3220 יָּ֔ם subs.m.sg.a des Meeres |
| 834 אֲשֶׁ֥ר conj - |
| 3808 לֹֽא־ nega - |
| 4058 יִמַּ֖ד verbo.nif.impf.p3.m.sg kann |
| 9005 וְ conj - |
| 3808 לֹ֣א nega - |
| 5608 יִסָּפֵ֑ר verbo.nif.impf.p3.m.sg und nicht gezählt werden |
| 9005 וְֽ֠ conj - |
| 1961 הָיָה verbo.qal.perf.p3.m.sg - |
| 9001 בִּ prep - |
| 4725 מְקֹ֞ום subs.m.sg.c geschehen, an dem Orte |
| 834 אֲשֶׁר־ conj - |
| 559 יֵאָמֵ֤ר verbo.nif.impf.p3.m.sg wo zu ihnen gesagt |
| 9003 לָהֶם֙ prep.prs.p3.m.pl - |
| 3808 לֹֽא־ nega - |
| 5971 עַמִּ֣י subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg seid nicht mein Volk |
| 859 אַתֶּ֔ם prps.p2.m.pl - |
| 559 יֵאָמֵ֥ר verbo.nif.impf.p3.m.sg wird zu ihnen gesagt |
| 9003 לָהֶ֖ם prep.prs.p3.m.pl - |
| 1121 בְּנֵ֥י subs.m.pl.c werden: Kinder |
| 410 אֵֽל־ subs.m.sg.a Gottes |
| 2416 חָֽי׃ adjv.m.sg.a des lebendigen |
| 9005 וְ֠ conj - |
| 6908 נִקְבְּצוּ verbo.nif.perf.p3.u.pl werden sich |
| 1121 בְּנֵֽי־ subs.m.pl.c Und die Kinder |
| 3063 יְהוּדָ֤ה nmpr.u.sg.a Juda |
| 9005 וּ conj - |
| 1121 בְנֵֽי־ subs.m.pl.c und die Kinder |
| 3478 יִשְׂרָאֵל֙ nmpr.u.sg.a Israel |
| 3162 יַחְדָּ֔ו advb miteinander |
| 9005 וְ conj - |
| 7760 שָׂמ֥וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl setzen |
| 9003 לָהֶ֛ם prep.prs.p3.m.pl - |
| 7218 רֹ֥אשׁ subs.m.sg.a Haupt |
| 259 אֶחָ֖ד subs.u.sg.a ein |
| 9005 וְ conj - |
| 5927 עָל֣וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl versammeln, und sich |
| 4480 מִן־ prep - |
| 9006 הָ art - |
| 776 אָ֑רֶץ subs.u.sg.a und aus dem Lande |
| 3588 כִּ֥י conj - |
| 1419 גָדֹ֖ול adjv.m.sg.a heraufziehen; denn groß |
| 3117 יֹ֥ום subs.m.sg.c ist der Tag |
| 3157 יִזְרְעֶֽאל׃ nmpr.u.sg.a - |