Online-Bibel

- Anzeige -



Interlineare Bibel
Hohelied 7

×

Hohelied 7:1

Dreh dich, dreh dich, Schulammit! Dreh dich im Kreis, dass wir dich anschauen können! Was bewundert ihr denn an Schulammit, wenn sie so zwischen den Reihen tanzt?  

4100
מַה־
inrg.u.u
-
3302
יָּפ֧וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
schön
6471
פְעָמַ֛יִךְ
subs.f.pl.a.prs.p2.f.sg
Wie
9001
בַּ
prep
-
5275
נְּעָלִ֖ים
subs.f.pl.a
Tritte in den Schuhen
1323
בַּת־
subs.f.sg.c
-
5081
נָדִ֑יב
subs.m.sg.a
Fürstentochter
2542
חַמּוּקֵ֣י
subs.m.pl.c
-
3409
יְרֵכַ֔יִךְ
subs.f.du.a.prs.p2.f.sg
Die Biegungen deiner Hüften
3644
כְּמֹ֣ו
prep
-
2481
חֲלָאִ֔ים
subs.m.pl.a
-
4639
מַעֲשֵׂ֖ה
subs.m.sg.c
ein Halsgeschmeide, ein Werk
3027
יְדֵ֥י
subs.u.du.c
von
542
אָמָּֽן׃
subs.m.sg.a
-


Hohelied 7:2

Wie schön sind deine Füße in den Sandalen, du Edelgeborene! Das Rund deiner Hüften ist das Werk eines Künstlers.  

8326
שָׁרְרֵךְ֙
subs.m.sg.a.prs.p2.f.sg
-
101
אַגַּ֣ן
subs.m.sg.c
-
9006
הַ
art
-
5469
סַּ֔הַר
subs.m.sg.a
-
408
אַל־
nega
-
2637
יֶחְסַ֖ר
verbo.qal.impf.p3.m.sg
der Mischwein nicht mangelt
9006
הַ
art
-
4197
מָּ֑זֶג
subs.m.sg.a
-
990
בִּטְנֵךְ֙
subs.f.sg.a.prs.p2.f.sg
dein Leib
6194
עֲרֵמַ֣ת
subs.f.sg.c
ein
2406
חִטִּ֔ים
subs.f.pl.a
Weizenhaufen
5473
סוּגָ֖ה
verbo.qal.ptcp.u.f.sg.a
-
9001
בַּ
prep
-
7799
שֹּׁושַׁנִּֽים׃
subs.m.pl.a
-


Hohelied 7:3

Dein Schoß ist eine runde Schale, an Mischwein soll es nicht fehlen! Dein Leib ist wie ein Weizenhügel von Lilienblüten umrankt.  

8147
שְׁנֵ֥י
subs.u.du.c
Deine beiden
7699
שָׁדַ֛יִךְ
subs.m.du.a.prs.p2.f.sg
Brüste
9002
כִּ
prep
-
8147
שְׁנֵ֥י
subs.u.du.c
-
6082
עֳפָרִ֖ים
subs.m.pl.a
wie ein Zwillingspaar junger
8380
תָּאֳמֵ֥י
subs.m.pl.c
-
6646
צְבִיָּֽה׃
subs.f.sg.a
-


Hohelied 7:4

Deine Brüste sind wie zwei Kitzlein, die Zwillinge einer Gazelle.  

6677
צַוָּארֵ֖ךְ
subs.m.sg.a.prs.p2.f.sg
Dein Hals
9002
כְּ
prep
-
4026
מִגְדַּ֣ל
subs.m.sg.c
ist wie ein Turm
9006
הַ
art
-
8127
שֵּׁ֑ן
subs.f.sg.a
Elfenbein
5869
עֵינַ֜יִךְ
subs.f.du.a.prs.p2.f.sg
deine Augen
1295
בְּרֵכֹ֣ות
subs.f.pl.a
wie die Teiche
9001
בְּ
prep
-
2809
חֶשְׁבֹּ֗ון
nmpr.u.sg.a
zu Hesbon
5921
עַל־
prep
-
8179
שַׁ֨עַר֙
subs.m.sg.c
am Tore
1337
בַּת־רַבִּ֔ים
nmpr.u.sg.a
-
639
אַפֵּךְ֙
subs.m.sg.a.prs.p2.f.sg
volkreichen Stadt; deine Nase
9002
כְּ
prep
-
4026
מִגְדַּ֣ל
subs.m.sg.c
Turm
9006
הַ
art
-
3844
לְּבָנֹ֔ון
nmpr.u.sg.a
wie der Libanon
6822
צֹופֶ֖ה
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
-
6440
פְּנֵ֥י
subs.m.pl.c
von
1834
דַמָּֽשֶׂק׃
nmpr.u.sg.a
der nach Damaskus


Hohelied 7:5

Dein Hals ist wie der Elfenbeinturm, deine Augen wie die Teiche bei Heschbon am Tor von Bat-Rabbim. Deine Nase ist wie der Libanon-Turm, der nach Damaskus schaut.  

7218
רֹאשֵׁ֤ךְ
subs.m.sg.a.prs.p2.f.sg
Dein Haupt
5921
עָלַ֨יִךְ֙
prep.prs.p2.f.sg
-
9002
כַּ
prep
-
3760
כַּרְמֶ֔ל
nmpr.u.sg.a
ist wie der Karmel
9005
וְ
conj
-
1803
דַלַּ֥ת
subs.f.sg.c
und das herabwallende Haar
7218
רֹאשֵׁ֖ךְ
subs.m.sg.a.prs.p2.f.sg
deines Hauptes
9002
כָּ
prep
-
713
אַרְגָּמָ֑ן
subs.m.sg.a
wie Purpur
4428
מֶ֖לֶךְ
subs.m.sg.a
ein König
631
אָס֥וּר
verbo.qal.ptcp.u.m.sg.a
-
9001
בָּ
prep
-
7298
רְהָטִֽים׃
subs.m.pl.a
-


Hohelied 7:6

Dein Kopf ist wie der Karmelberg, dein Haar darauf wie Purpur. In deinen Locken liegt ein König gefangen.  

4100
מַה־
inrg.u.u
-
3302
יָּפִית֙
verbo.qal.perf.p2.f.sg
Wie schön
9005
וּ
conj
-
4100
מַה־
inrg.u.u
-
5276
נָּעַ֔מְתְּ
verbo.qal.perf.p2.f.sg
du, und wie lieblich
160
אַהֲבָ֖ה
subs.f.sg.a
bist du, o Liebe
9001
בַּ
prep
-
8588
תַּֽעֲנוּגִֽים׃
subs.m.pl.a
-


Hohelied 7:7

Wie schön du bist, wie angenehm! O Liebe voller Wonne!  

2063
זֹ֤את
prde.f.sg
-
6967
קֹֽומָתֵךְ֙
subs.f.sg.a.prs.p2.f.sg
-
1819
דָּֽמְתָ֣ה
verbo.qal.perf.p3.f.sg
-
9003
לְ
prep
-
8558
תָמָ֔ר
subs.m.sg.a
-
9005
וְ
conj
-
7699
שָׁדַ֖יִךְ
subs.m.du.a.prs.p2.f.sg
Palme, und deine Brüste
9003
לְ
prep
-
811
אַשְׁכֹּלֹֽות׃
subs.m.pl.a
den Trauben


Hohelied 7:8

Dein Wuchs gleicht einer Palme, deine Brüste den Trauben.  

559
אָמַ֨רְתִּי֙
verbo.qal.perf.p1.u.sg
Ich sprach
5927
אֶעֱלֶ֣ה
verbo.qal.impf.p1.u.sg
-
9001
בְ
prep
-
8558
תָמָ֔ר
subs.m.sg.a
-
270
אֹֽחֲזָ֖ה
verbo.qal.impf.p1.u.sg
-
9001
בְּ
prep
-
5577
סַנְסִנָּ֑יו
subs.f.pl.a.prs.p3.m.sg
ersteigen, will ihre Zweige
9005
וְ
conj
-
1961
יִֽהְיוּ־
verbo.qal.impf.p3.m.pl
-
4994
נָ֤א
intj
-
7699
שָׁדַ֨יִךְ֙
subs.m.du.a.prs.p2.f.sg
deine Brüste
9002
כְּ
prep
-
811
אֶשְׁכְּלֹ֣ות
subs.m.pl.c
mir sein wie Trauben
9006
הַ
art
-
1612
גֶּ֔פֶן
subs.u.sg.a
-
9005
וְ
conj
-
7381
רֵ֥יחַ
subs.m.sg.c
erfassen; und
639
אַפֵּ֖ךְ
subs.m.sg.a.prs.p2.f.sg
der Duft deiner Nase
9002
כַּ
prep
-
8598
תַּפּוּחִֽים׃
subs.m.pl.a
wie Äpfel


Hohelied 7:9

Ich dachte: Die Palme will ich besteigen, will greifen nach ihren Rispen. Deine Brüste sollen für mich sein wie die Trauben vom Wein, dein Atemgeruch wie Apfelduft  

9005
וְ
conj
-
2441
חִכֵּ֕ךְ
subs.m.sg.a.prs.p2.f.sg
dein Gaumen
9002
כְּ
prep
-
3196
יֵ֥ין
subs.m.sg.c
beste Wein
9006
הַ
art
-
2896
טֹּ֛וב
subs.m.sg.a
wie der
1980
הֹולֵ֥ךְ
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
und
9003
לְ
prep
-
1730
דֹודִ֖י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
meinem Geliebten
9003
לְ
prep
-
4339
מֵישָׁרִ֑ים
subs.m.pl.a
der
1680
דֹּובֵ֖ב
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
-
8193
שִׂפְתֵ֥י
subs.f.du.c
der über die Lippen
3463
יְשֵׁנִֽים׃
subs.m.pl.a
-


Hohelied 7:10

und dein Gaumen wie der köstlichste Wein. Sanft rinnt er bei meinen Liebkosungen, der die Lippen der Schlummernden benetzt.  

589
אֲנִ֣י
prps.p1.u.sg
-
9003
לְ
prep
-
1730
דֹודִ֔י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
Ich bin meines Geliebten
9005
וְ
conj
-
5921
עָלַ֖י
prep
-
8669
תְּשׁוּקָתֹֽו׃ ס
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
mir ist sein Verlangen


Hohelied 7:11

Ich gehöre meinem Geliebten, und sein Verlangen gilt mir.  

1980
לְכָ֤ה
verbo.qal.impv.p2.m.sg
-
1730
דֹודִי֙
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
-
3318
נֵצֵ֣א
verbo.qal.impf.p1.u.pl
hinausgehen
9006
הַ
art
-
7704
שָּׂדֶ֔ה
subs.m.sg.a
laß uns aufs Feld
3885
נָלִ֖ינָה
verbo.qal.impf.p1.u.pl
-
9001
בַּ
prep
-
3724
כְּפָרִֽים׃
subs.m.pl.a
-


Hohelied 7:12

Komm, mein Geliebter, gehen wir aufs Feld hinaus! Verbringen wir die Nacht unter einem Hennastrauch.  

7925
נַשְׁכִּ֨ימָה֙
verbo.hif.impf.p1.u.pl
ist, die Weinblüte sich
9003
לַ
prep
-
3754
כְּרָמִ֔ים
subs.m.pl.a
aufmachen nach den Weinbergen
7200
נִרְאֶ֞ה
verbo.qal.impf.p1.u.pl
wollen sehen
518
אִם
conj
-
6524
פָּֽרְחָ֤ה
verbo.qal.perf.p3.f.sg
ob die Granaten blühen
9006
הַ
art
-
1612
גֶּ֨פֶן֙
subs.u.sg.a
ob der Weinstock
6605
פִּתַּ֣ח
verbo.piel.perf.p3.m.sg
geöffnet
9006
הַ
art
-
5563
סְּמָדַ֔ר
subs.m.sg.a
-
5340
הֵנֵ֖צוּ
verbo.hif.perf.p3.u.pl
-
9006
הָ
art
-
7416
רִמֹּונִ֑ים
subs.m.pl.a
-
8033
שָׁ֛ם
advb
-
5414
אֶתֵּ֥ן
verbo.qal.impf.p1.u.sg
geben
853
אֶת־
prep
-
1730
דֹּדַ֖י
subs.m.pl.a
ich dir meine Liebe
9003
לָֽךְ׃
prep.prs.p2.m.sg
-


Hohelied 7:13

Machen wir uns früh zu den Weinbergen auf, sehen, ob der Weinstock treibt, ob die Knospen der Rebe sich öffnen, die Granatapfelbäume schon blühen. Dort schenke ich dir meine Liebe.  

9006
הַֽ
art
-
1736
דּוּדָאִ֣ים
subs.m.pl.a
Die Liebesäpfel
5414
נָֽתְנוּ־
verbo.qal.perf.p3.u.pl
über unseren Türen sind
7381
רֵ֗יחַ
subs.m.sg.a
duften, und
9005
וְ
conj
-
5921
עַל־
prep
-
6607
פְּתָחֵ֨ינוּ֙
subs.m.pl.a.prs.p1.u.pl
-
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
-
4022
מְגָדִ֔ים
subs.m.pl.a
allerlei edle Früchte
2319
חֲדָשִׁ֖ים
subs.m.pl.a
neue
1571
גַּם־
advb
-
3465
יְשָׁנִ֑ים
subs.m.pl.a
-
1730
דֹּודִ֖י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
-
6845
צָפַ֥נְתִּי
verbo.qal.perf.p1.u.sg
-
9003
לָֽךְ׃
prep.prs.p2.m.sg
-




Anzeige


Anzeige