Online-Bibel

- Anzeige -



Interlineare Bibel
Hiob 8

×

Hiob 8:1

Da entgegnete Bildad von Schuach:  

9005
וַ֭
conj
-
6030
יַּעַן
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
der Schuchiter, antwortete
1085
בִּלְדַּ֥ד
nmpr.m.sg.a
Und Bildad
9006
הַ
art
-
7747
שּׁוּחִ֗י
subs.m.sg.a
-
9005
וַ
conj
-
559
יֹאמַֽר׃
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
und sprach


Hiob 8:2

"Wie lange willst du solche Reden noch führen, wie lange machen deine Worte noch Wind?  

5704
עַד־
prep
und
575
אָ֥ן
inrg
Wie
4448
תְּמַלֶּל־
verbo.piel.impf.p2.m.sg
willst du solches reden
428
אֵ֑לֶּה
prde.u.pl
-
9005
וְ
conj
-
7307
ר֥וּחַ
subs.u.sg.a
ungestümer Wind
3524
כַּ֝בִּיר
adjv.m.sg.a
-
561
אִמְרֵי־
subs.m.pl.c
sollen die Worte
6310
פִֽיךָ׃
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
deines Mundes


Hiob 8:3

Wird Gott die Gerechtigkeit beugen, krümmt der Allmächtige das Recht?  

9004
הַ֭
inrg
-
410
אֵל
subs.m.sg.a
Wird Gott
5791
יְעַוֵּ֣ת
verbo.piel.impf.p3.m.sg
-
4941
מִשְׁפָּ֑ט
subs.m.sg.a
das Recht
9005
וְ
conj
-
518
אִם־
conj
-
7706
שַׁ֝דַּ֗י
nmpr.m.sg.a
oder wird der Allmächtige
5791
יְעַוֵּֽת־
verbo.piel.impf.p3.m.sg
-
6664
צֶֽדֶק׃
subs.m.sg.a
beugen die Gerechtigkeit


Hiob 8:4

Haben deine Kinder an ihm gesündigt, gab er sie in die Gewalt ihrer Schuld.  

518
אִם־
conj
-
1121
בָּנֶ֥יךָ
subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg
Wenn deine Kinder
2398
חָֽטְאוּ־
verbo.qal.perf.p3.u.pl
gegen ihn gesündigt
9003
לֹ֑ו
prep.prs.p3.m.sg
-
9005
וַֽ֝
conj
-
7971
יְשַׁלְּחֵ֗ם
verbo.piel.wayq.p3.m.sg.prs.p3.m.pl
sie
9001
בְּ
prep
-
3027
יַד־
subs.u.sg.c
haben, so gab er
6588
פִּשְׁעָֽם׃
subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl
ihrer Übertretung


Hiob 8:5

Wenn du Gott eifrig suchst, zu dem Allmächtigen flehst,  

518
אִם־
conj
-
859
אַ֭תָּה
prps.p2.m.sg
-
7836
תְּשַׁחֵ֣ר
verbo.piel.impf.p2.m.sg
eifrig suchst
413
אֶל־
prep
-
410
אֵ֑ל
subs.m.sg.a
Wenn du Gott
9005
וְ
conj
-
413
אֶל־
prep
-
7706
שַׁ֝דַּ֗י
nmpr.m.sg.a
und zu dem Allmächtigen
2603
תִּתְחַנָּֽן׃
verbo.hit.impf.p2.m.sg
um Gnade


Hiob 8:6

wenn du rein und aufrichtig bist, dann regt er sich über dir und stellt die Wohnung deiner Gerechtigkeit her.  

518
אִם־
conj
-
2134
זַ֥ךְ
adjv.m.sg.a
-
9005
וְ
conj
-
3477
יָשָׁ֗ר
adjv.m.sg.a
-
859
אָ֥תָּה
prps.p2.m.sg
-
3588
כִּי־
conj
-
6258
עַ֭תָּה
advb
-
5782
יָעִ֣יר
verbo.hif.impf.p3.m.sg
zu deinen Gunsten aufwachen
5921
עָלֶ֑יךָ
prep.prs.p2.m.sg
-
9005
וְ֝
conj
-
7999
שִׁלַּ֗ם
verbo.piel.perf.p3.m.sg
ja, dann wird er
4999
נְוַ֣ת
subs.f.sg.c
-
6664
צִדְקֶֽךָ׃
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
deiner Gerechtigkeit


Hiob 8:7

Dein Anfang wird gering sein, aber dein Ende sehr groß."  

9005
וְ
conj
-
1961
הָיָ֣ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
-
7225
רֵאשִׁיתְךָ֣
subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg
und dein Anfang
4705
מִצְעָ֑ר
subs.m.sg.a
-
9005
וְ֝
conj
-
319
אַחֲרִיתְךָ֗
subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg
erscheinen, aber dein Ende
7685
יִשְׂגֶּ֥ה
verbo.qal.impf.p3.m.sg
wird
3966
מְאֹֽד׃
advb.m.sg.a
sehr


Hiob 8:8

"Frag doch die, die vor dir waren, achte auf das, was ihre Väter erforschten!  

3588
כִּֽי־
conj
-
7592
שְׁאַל־
verbo.qal.impv.p2.m.sg
erforscht haben
4994
נָ֭א
intj
-
9003
לְ
prep
-
1755
דֹ֣ר
subs.m.sg.a
Geschlecht
7223
רִישֹׁ֑ון
adjv.m.sg.a
befrage doch das vorige
9005
וְ֝
conj
-
3559
כֹונֵ֗ן
verbo.piel.impv.p2.m.sg
richte deinen Sinn auf
9003
לְ
prep
-
2714
חֵ֣קֶר
subs.m.sg.c
-
1
אֲבֹותָֽם׃
subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl
das, was ihre Väter


Hiob 8:9

Denn wir sind von gestern und wissen nichts, wie Schatten gehen unsere Tage hier dahin.  

3588
כִּֽי־
conj
-
8543
תְמֹ֣ול
subs.m.sg.a
wir sind von gestern
587
אֲ֭נַחְנוּ
prps.p1.u.pl
-
9005
וְ
conj
-
3808
לֹ֣א
nega
-
3045
נֵדָ֑ע
verbo.qal.impf.p1.u.pl
und wissen
3588
כִּ֤י
conj
-
6738
צֵ֖ל
subs.m.sg.a
nichts, denn ein Schatten
3117
יָמֵ֣ינוּ
subs.m.pl.a.prs.p1.u.pl
sind unsere Tage
5921
עֲלֵי־
prep
-
776
אָֽרֶץ׃
subs.u.sg.a
auf Erden


Hiob 8:10

Werden sie dich nicht lehren, sprechen sie nicht zu dir, holen Worte aus ihrem Herzen hervor?"  

9004
הֲ
inrg
-
3808
לֹא־
nega
-
1992
הֵ֣ם
prps.p3.m.pl
-
3384
יֹ֭ורוּךָ
verbo.hif.impf.p3.m.pl.prs.p2.m.sg
-
559
יֹ֣אמְרוּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
belehren, dir' s sagen
9003
לָ֑ךְ
prep.prs.p2.m.sg
-
9005
וּ֝
conj
-
4480
מִ
prep
-
3820
לִּבָּ֗ם
subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl
ihrem Herzen
3318
יֹוצִ֥אוּ
verbo.hif.impf.p3.m.pl
aus
4405
מִלִּֽים׃
subs.f.pl.a
und Worte


Hiob 8:11

"Wächst Schilfrohr, wo kein Sumpf ist? Schießt Riedgras ohne Wasser auf?  

9004
הֲ
inrg
-
1342
יִֽגְאֶה־
verbo.qal.impf.p3.m.sg
-
1573
גֹּ֭מֶא
subs.m.sg.a
-
9001
בְּ
prep
-
3808
לֹ֣א
nega
-
1207
בִצָּ֑ה
subs.f.sg.a
-
7685
יִשְׂגֶּה־
verbo.qal.impf.p3.m.sg
-
260
אָ֥חוּ
subs.m.sg.a
-
1097
בְלִי־
prep.m.sg.c
Wächst Riedgras empor ohne
4325
מָֽיִם׃
subs.m.pl.a
Wasser


Hiob 8:12

Noch grünt es, ist nicht reif zum Schnitt, da verdorrt es schon vor allem anderen Gras.  

5750
עֹדֶ֣נּוּ
advb.m.sg.a.prs.p3.m.sg
-
9001
בְ֭
prep
-
3
אִבֹּו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
-
3808
לֹ֣א
nega
-
6998
יִקָּטֵ֑ף
verbo.nif.impf.p3.m.sg
am Grünen, wird
9005
וְ
conj
-
9003
לִ
prep
-
6440
פְנֵ֖י
subs.m.pl.c
so verdorrt es vor
3605
כָל־
subs.m.sg.c
-
2682
חָצִ֣יר
subs.m.sg.a
-
3001
יִיבָֽשׁ׃
verbo.qal.impf.p3.m.sg
Noch ist es


Hiob 8:13

So ist das Leben derer, die Gott vergessen, so schwindet die Zukunft des Bösen.  

3651
כֵּ֗ן
advb
-
734
אָ֭רְחֹות
subs.m.pl.c
die Pfade
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
-
7911
שֹׁ֣כְחֵי
subs.qal.ptca.u.m.pl.c
vergessen
410
אֵ֑ל
subs.m.sg.a
aller, die Gottes
9005
וְ
conj
-
8615
תִקְוַ֖ת
subs.f.sg.c
und des Ruchlosen Hoffnung
2611
חָנֵ֣ף
subs.m.sg.a
-
6
תֹּאבֵֽד׃
verbo.qal.impf.p3.f.sg
Also sind


Hiob 8:14

Seine Zuversicht ist wie ein dünner Faden, sein Vertrauen ein Spinngewebe.  

834
אֲשֶׁר־
conj
-
6990
יָקֹ֥וט
subs.u.sg.a
-
3689
כִּסְלֹ֑ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
abgeschnitten, und seine Zuversicht
9005
וּ
conj
-
1004
בֵ֥ית
subs.m.sg.c
-
5908
עַ֝כָּבִ֗ישׁ
subs.m.sg.a
-
4009
מִבְטַחֹֽו׃
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
-


Hiob 8:15

Er stützt sich an sein Haus, doch es gibt nach, er klammert sich daran, doch es steht nicht fest.  

8172
יִשָּׁעֵ֣ן
verbo.nif.impf.p3.m.sg
stützt sich
5921
עַל־
prep
-
1004
בֵּ֭יתֹו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
sein Haus
9005
וְ
conj
-
3808
לֹ֣א
nega
-
5975
יַעֲמֹ֑ד
verbo.qal.impf.p3.m.sg
es hält nicht stand
2388
יַחֲזִ֥יק
verbo.hif.impf.p3.m.sg
Er
9001
בֹּ֝֗ו
prep.prs.p3.m.sg
-
9005
וְ
conj
-
3808
לֹ֣א
nega
-
6965
יָקֽוּם׃
verbo.qal.impf.p3.m.sg
auf


Hiob 8:16

In vollem Saft steht einer in der Sonne, seine Zweige überwuchern den Garten,  

7373
רָטֹ֣ב
adjv.m.sg.a
-
1931
ה֖וּא
prps.p3.m.sg
-
9003
לִ
prep
-
6440
פְנֵי־
subs.m.pl.c
Saftvoll ist er vor
8121
שָׁ֑מֶשׁ
subs.u.sg.a
der Sonne
9005
וְ
conj
-
5921
עַ֥ל
prep
-
1593
גַּ֝נָּתֹ֗ו
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
über seinen Garten
3127
יֹ֭נַקְתֹּ֥ו
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
und seine Schößlinge
3318
תֵצֵֽא׃
verbo.qal.impf.p3.f.sg
dehnen sich aus


Hiob 8:17

seine Wurzeln schlingen sich über Geröll, zwischen Steinen hält er sich fest.  

5921
עַל־
prep
-
1530
גַּ֭ל
subs.m.sg.a
über Steinhaufen
8328
שָֽׁרָשָׁ֣יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
schlingen sich seine Wurzeln
5440
יְסֻבָּ֑כוּ
verbo.pual.impf.p3.m.pl
-
1004
בֵּ֖ית
subs.m.sg.c
-
68
אֲבָנִ֣ים
subs.f.pl.a
die Wohnung der Steine
2372
יֶחֱזֶֽה׃
verbo.qal.impf.p3.m.sg
-


Hiob 8:18

Reißt man ihn von seiner Stelle weg, so verleugnet sie ihn: 'Dich sah ich noch nie.'  

518
אִם־
conj
-
1104
יְבַלְּעֶ֥נּוּ
verbo.piel.impf.p3.m.sg.prs.p3.m.sg
-
4480
מִ
prep
-
4725
מְּקֹומֹ֑ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
wegreißt von seiner Stätte
9005
וְ
conj
-
3584
כִ֥חֶשׁ
verbo.piel.perf.p3.m.sg
so verleugnet
9001
בֹּ֝֗ו
prep.prs.p3.m.sg
-
3808
לֹ֣א
nega
-
7200
רְאִיתִֽיךָ׃
verbo.qal.perf.p1.u.sg.prs.p2.m.sg
habe dich nie gesehen


Hiob 8:19

Ja, das bleibt vom Glück seines Weges, und aus dem Staub sprießen andere auf.  

2005
הֶן־
intj
-
1931
ה֭וּא
prps.p3.m.sg
-
4885
מְשֹׂ֣ושׂ
subs.m.sg.c
das ist die Freude
1870
דַּרְכֹּ֑ו
subs.u.sg.a.prs.p3.m.sg
seines Weges
9005
וּ֝
conj
-
4480
מֵ
prep
-
6083
עָפָ֗ר
subs.m.sg.a
und aus dem Staube
312
אַחֵ֥ר
subs.m.sg.a
sprossen andere
6779
יִצְמָֽחוּ׃
verbo.qal.impf.p3.m.pl
-


Hiob 8:20

Gott verwirft einen Schuldlosen doch nicht. Und Boshafte nimmt er nicht an die Hand.  

2005
הֶן־
intj
-
410
אֵ֭ל
subs.m.sg.a
Siehe, Gott
3808
לֹ֣א
nega
-
3988
יִמְאַס־
verbo.qal.impf.p3.m.sg
den Vollkommenen nicht verwerfen
8535
תָּ֑ם
subs.m.sg.a
-
9005
וְ
conj
-
3808
לֹֽא־
nega
-
2388
יַ֝חֲזִ֗יק
verbo.hif.impf.p3.m.sg
-
9001
בְּ
prep
-
3027
יַד־
subs.u.sg.c
nicht bei der Hand
7489
מְרֵעִֽים׃
subs.hif.ptca.u.m.pl.a
-


Hiob 8:21

Er wird deinen Mund noch mit Lachen erfüllen und deine Lippen mit Jubel.  

5704
עַד־
conj
-
4390
יְמַלֵּ֣ה
verbo.piel.impf.p3.m.sg
Während er
7814
שְׂחֹ֣וק
subs.m.sg.a
mit Lachen
6310
פִּ֑יךָ
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
deinen Mund
9005
וּ
conj
-
8193
שְׂפָתֶ֥יךָ
subs.f.du.a.prs.p2.m.sg
wird und deine Lippen
8643
תְרוּעָֽה׃
subs.f.sg.a
-


Hiob 8:22

Die dich hassen, müssen Schande anziehen. Das Zelt der Gottlosen ist dann nicht mehr da."  

8130
שֹׂנְאֶ֥יךָ
subs.qal.ptca.u.m.pl.a.prs.p2.m.sg
deine Hasser
3847
יִלְבְּשׁוּ־
verbo.qal.impf.p3.m.pl
werden
1322
בֹ֑שֶׁת
subs.f.sg.a
bekleidet werden mit Scham
9005
וְ
conj
-
168
אֹ֖הֶל
subs.m.sg.c
und das Zelt
7563
רְשָׁעִ֣ים
subs.m.pl.a
-
369
אֵינֶֽנּוּ׃ פ
nega.m.sg.a.prs.p3.m.sg
der Gesetzlosen wird nicht




Anzeige


Anzeige