Online-Bibel

- Anzeige -



Interlineare Bibel
Hiob 4

×

Hiob 4:1

Jetzt gab Elifas von Teman Antwort.  

9005
וַ֭
conj
-
6030
יַּעַן
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
der Temaniter, antwortete
464
אֱלִיפַ֥ז
nmpr.m.sg.a
Und Eliphas
9006
הַֽ
art
-
8489
תֵּימָנִ֗י
subs.m.sg.a
-
9005
וַ
conj
-
559
יֹּאמַֽר׃
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
und sprach


Hiob 4:2

"Verstimmt es dich, wenn man ein Wort an dich versucht? Aber wer könnte seine Worte noch hemmen?  

9004
הֲ
inrg
-
5254
נִסָּ֬ה
verbo.piel.perf.p3.m.sg
an dich versucht
1697
דָבָ֣ר
subs.m.sg.a
Wenn man ein Wort
413
אֵלֶ֣יךָ
prep.prs.p2.m.sg
-
3811
תִּלְאֶ֑ה
verbo.qal.impf.p2.m.sg
-
9005
וַ
conj
-
6113
עְצֹ֥ר
verbo.qal.infc.u.u.u.a
-
9001
בְּ֝
prep
-
4405
מִלִּ֗ין
subs.f.pl.a
verdrießen? Doch die Worte
4310
מִ֣י
prin.u.u
-
3201
יוּכָֽל׃
verbo.qal.impf.p3.m.sg
-


Hiob 4:3

So viele hast du unterwiesen und müde Hände stark gemacht.  

2009
הִ֭נֵּה
intj
-
3256
יִסַּ֣רְתָּ
verbo.piel.perf.p2.m.sg
unterwiesen
7227
רַבִּ֑ים
subs.m.pl.a
Siehe, du hast viele
9005
וְ
conj
-
3027
יָדַ֖יִם
subs.u.du.a
und erschlaffte Hände
7504
רָפֹ֣ות
adjv.f.pl.a
-
2388
תְּחַזֵּֽק׃
verbo.piel.impf.p2.m.sg
-


Hiob 4:4

Deine Worte richteten Strauchelnde auf, weichen Knien gabst du wieder Kraft.  

3782
כֹּ֖ושֵׁל
subs.qal.ptca.u.m.sg.a
-
6965
יְקִימ֣וּן
verbo.hif.impf.p3.m.pl
auf
4405
מִלֶּ֑יךָ
subs.f.pl.a.prs.p2.m.sg
Strauchelnden richteten deine Worte
9005
וּ
conj
-
1290
בִרְכַּ֖יִם
subs.f.du.a
-
3766
כֹּרְעֹ֣ות
adjv.qal.ptca.u.f.pl.a
-
553
תְּאַמֵּֽץ׃
verbo.piel.impf.p2.m.sg
und


Hiob 4:5

Doch jetzt kommt's über dich, und du gibst auf, dich trifft es, und du bist verstört.  

3588
כִּ֤י
conj
-
6258
עַתָּ֨ה׀
advb
-
935
תָּבֹ֣וא
verbo.qal.impf.p3.f.sg
Doch nun kommt
413
אֵלֶ֣יךָ
prep.prs.p2.m.sg
-
9005
וַ
conj
-
3811
תֵּ֑לֶא
verbo.qal.wayq.p2.m.sg
-
5060
תִּגַּ֥ע
verbo.qal.impf.p3.f.sg
bist
5704
עָ֝דֶ֗יךָ
prep.prs.p2.m.sg
-
9005
וַ
conj
-
926
תִּבָּהֵֽל׃
verbo.nif.wayq.p2.m.sg
erreicht dich, und du


Hiob 4:6

Ist nicht deine Gottesfurcht dein Trost, dein tadelloses Leben deine Zuversicht?  

9004
הֲ
inrg
-
3808
לֹ֣א
nega
-
3374
יִ֭רְאָתְךָ
subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg
Ist nicht deine Gottesfurcht
3690
כִּסְלָתֶ֑ךָ
subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg
-
8615
תִּ֝קְוָתְךָ֗
subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg
deine Hoffnung
9005
וְ
conj
-
8537
תֹ֣ם
subs.m.sg.c
-
1870
דְּרָכֶֽיךָ׃
subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg
die Vollkommenheit deiner Wege


Hiob 4:7

Bedenke doch: 'Wer kam je als Unschuldiger um, wo sind Aufrichtige beseitigt worden?'  

2142
זְכָר־
verbo.qal.impv.p2.m.sg
Gedenke
4994
נָ֗א
intj
-
4310
מִ֤י
prin.u.u
-
1931
ה֣וּא
prps.p3.m.sg
-
5355
נָקִ֣י
adjv.m.sg.a
Wer ist als Unschuldiger
6
אָבָ֑ד
verbo.qal.perf.p3.m.sg
umgekommen
9005
וְ֝
conj
-
375
אֵיפֹ֗ה
inrg
und wo
3477
יְשָׁרִ֥ים
subs.m.pl.a
-
3582
נִכְחָֽדוּ׃
verbo.nif.perf.p3.u.pl
sind Rechtschaffene vertilgt


Hiob 4:8

So wie ich es sah: Die Unheil pflügen und Unrecht säen, die ernten es auch.  

9002
כַּ
prep
-
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
-
7200
רָ֭אִיתִי
verbo.qal.perf.p1.u.sg
wie ich es gesehen
2790
חֹ֣רְשֵׁי
subs.qal.ptca.u.m.pl.c
habe: die Unheil pflügen
205
אָ֑וֶן
subs.m.sg.a
und Mühsal
9005
וְ
conj
-
2232
זֹרְעֵ֖י
subs.qal.ptca.u.m.pl.c
säen
5999
עָמָ֣ל
subs.u.sg.a
-
7114
יִקְצְרֻֽהוּ׃
verbo.qal.impf.p3.m.pl.prs.p3.m.sg
ernten


Hiob 4:9

Durch Gottes Atem kommen sie um, vom Hauch seines Zorns vergehen sie.  

4480
מִ
prep
-
5397
נִּשְׁמַ֣ת
subs.f.sg.c
Durch den Odem
433
אֱלֹ֣והַ
subs.m.sg.a
Gottes
6
יֹאבֵ֑דוּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
kommen sie um
9005
וּ
conj
-
4480
מֵ
prep
-
7307
ר֖וּחַ
subs.u.sg.c
und durch den Hauch
639
אַפֹּ֣ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
seiner Nase
3615
יִכְלֽוּ׃
verbo.qal.impf.p3.m.pl
-


Hiob 4:10

Der Löwe brüllt nicht mehr, der Fresser verstummt, Gott bricht ihnen die Zähne aus.  

7581
שַׁאֲגַ֣ת
subs.f.sg.c
Das Brüllen
738
אַ֭רְיֵה
subs.m.sg.a
des Löwen
9005
וְ
conj
-
6963
קֹ֣ול
subs.m.sg.c
und des Brüllers Stimme
7826
שָׁ֑חַל
subs.m.sg.a
der jungen Löwen
9005
וְ
conj
-
8127
שִׁנֵּ֖י
subs.f.du.c
verstummt, und die Zähne
3715
כְפִירִ֣ים
subs.m.pl.a
-
5421
נִתָּֽעוּ׃
verbo.nif.perf.p3.u.pl
-


Hiob 4:11

Der Löwe kommt um aus Mangel an Raub, die Jungen der Löwin werden zerstreut."  

3918
לַ֭יִשׁ
subs.m.sg.a
der Löwe
6
אֹבֵ֣ד
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
kommt um
4480
מִ
prep
-
1097
בְּלִי־
subs.m.sg.c
-
2964
טָ֑רֶף
subs.m.sg.a
aus Mangel an Raub
9005
וּ
conj
-
1121
בְנֵ֥י
subs.m.pl.c
und die Jungen
3833
לָ֝בִ֗יא
subs.m.sg.a
der Löwin
6504
יִתְפָּרָֽדוּ׃
verbo.hit.impf.p3.m.pl
werden zerstreut


Hiob 4:12

"Zu mir aber stahl sich sein Wort, mein Ohr vernahm ein Flüstern davon.  

9005
וְ֭
conj
-
413
אֵלַי
prep
-
1697
דָּבָ֣ר
subs.m.sg.a
gelangte verstohlen ein Wort
1589
יְגֻנָּ֑ב
verbo.pual.impf.p3.m.sg
-
9005
וַ
conj
-
3947
תִּקַּ֥ח
verbo.qal.wayq.p3.f.sg
-
241
אָ֝זְנִ֗י
subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg
und mein Ohr
8102
שֵׁ֣מֶץ
subs.m.sg.a
-
4480
מֶֽנְהֽוּ׃
prep.prs.p3.m.sg
-


Hiob 4:13

In Gedanken aus nächtlicher Schau, wenn Tiefschlaf über Menschen fällt,  

9001
בִּ֭
prep
-
5587
שְׂעִפִּים
subs.m.pl.a
-
4480
מֵ
prep
-
2384
חֶזְיֹנֹ֣ות
subs.m.pl.a
-
3915
לָ֑יְלָה
subs.m.sg.a
-
9001
בִּ
prep
-
5307
נְפֹ֥ל
verbo.qal.infc.u.u.u.c
die
8639
תַּ֝רְדֵּמָ֗ה
subs.f.sg.a
hervorrufen, wenn tiefer Schlaf
5921
עַל־
prep
-
376
אֲנָשִֽׁים׃
subs.m.pl.a
-


Hiob 4:14

kam Furcht und Zittern über mich und schreckte meine Glieder auf.  

6343
פַּ֣חַד
subs.m.sg.a
Schauer über mich und
7122
קְ֭רָאַנִי
verbo.qal.perf.p3.m.sg.prs.p1.u.sg
kam
9005
וּ
conj
-
7461
רְעָדָ֑ה
subs.f.sg.a
-
9005
וְ
conj
-
7230
רֹ֖ב
subs.m.sg.c
Beben, und
6106
עַצְמֹותַ֣י
subs.f.pl.a
durchschauerte alle meine Gebeine
6342
הִפְחִֽיד׃
verbo.hif.perf.p3.m.sg
-


Hiob 4:15

Ein kalter Hauch berührte mein Gesicht, die Haare standen mir zu Berg.  

9005
וְ֭
conj
-
7307
רוּחַ
subs.u.sg.a
und ein Geist
5921
עַל־
prep
-
6440
פָּנַ֣י
subs.m.pl.a
zog vor meinem Angesicht
2498
יַחֲלֹ֑ף
verbo.qal.impf.p3.m.sg
-
5568
תְּ֝סַמֵּ֗ר
verbo.piel.impf.p3.f.sg
-
8185
שַֽׂעֲרַ֥ת
subs.f.sg.c
vorüber, das Haar
1320
בְּשָׂרִֽי׃
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
meines Leibes


Hiob 4:16

Da stand er, den ich nicht kannte. Vor meinen Augen war eine Gestalt, ein leises Flüstern wehte mich an:  

5975
יַעֲמֹ֤ד׀
verbo.qal.impf.p3.m.sg
Es stand
9005
וְֽ
conj
-
3808
לֹא־
nega
-
5234
אַכִּ֬יר
verbo.hif.impf.p1.u.sg
da, und ich erkannte
4758
מַרְאֵ֗הוּ
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
war vor
8544
תְּ֭מוּנָה
subs.f.sg.a
Aussehen nicht; ein Bild
9003
לְ
prep
-
5048
נֶ֣גֶד
subs.m.sg.c
-
5869
עֵינָ֑י
subs.f.du.a
meinen Augen
1827
דְּמָמָ֖ה
subs.f.sg.a
-
9005
וָ
conj
-
6963
קֹ֣ול
subs.m.sg.a
Säuseln und eine Stimme
8085
אֶשְׁמָֽע׃
verbo.qal.impf.p1.u.sg
hörte


Hiob 4:17

'Kann ein Mensch gerecht sein vor Gott, ein Mann vor seinem Schöpfer rein?  

9004
הַֽ֭
inrg
-
582
אֱנֹושׁ
subs.m.sg.a
Sollte ein Mensch
4480
מֵ
prep
-
433
אֱלֹ֣והַ
subs.m.sg.a
sein als Gott
6663
יִצְדָּ֑ק
verbo.qal.impf.p3.m.sg
gerechter
518
אִ֥ם
conj
-
4480
מֵ֝
prep
-
6213
עֹשֵׂ֗הוּ
subs.qal.ptca.u.m.sg.a.prs.p3.m.sg
als der ihn gemacht
2891
יִטְהַר־
verbo.qal.impf.p3.m.sg
-
1397
גָּֽבֶר׃
subs.m.sg.a
oder ein Mann


Hiob 4:18

Selbst seinen Dienern traut er nicht, wirft auch seinen Engeln Irrtum vor;  

2005
הֵ֣ן
intj
-
9001
בַּ֭
prep
-
5650
עֲבָדָיו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
Siehe, auf seine Knechte
3808
לֹ֣א
nega
-
539
יַאֲמִ֑ין
verbo.hif.impf.p3.m.sg
-
9005
וּ֝
conj
-
9001
בְ
prep
-
4397
מַלְאָכָ֗יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
seinen Engeln
7760
יָשִׂ֥ים
verbo.qal.impf.p3.m.sg
vertraut er nicht, und
8417
תָּהֳלָֽה׃
subs.f.sg.a
-


Hiob 4:19

wie viel mehr dann den Geschöpfen aus Lehm, die aus dem Staub hervorgegangen sind, die man wie Motten zerdrückt,  

637
אַ֤ף׀
advb
wieviel mehr
7931
שֹׁכְנֵ֬י
subs.qal.ptca.u.m.pl.c
wohnen
1004
בָֽתֵּי־
subs.m.pl.c
-
2563
חֹ֗מֶר
subs.m.sg.a
denen, die in Lehmhäusern
834
אֲשֶׁר־
conj
-
9001
בֶּ
prep
-
6083
עָפָ֥ר
subs.m.sg.a
im Staube
3247
יְסֹודָ֑ם
subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl
deren Grund
1792
יְ֝דַכְּא֗וּם
verbo.piel.impf.p3.m.pl.prs.p3.m.pl
ist! Wie Motten werden
9003
לִ
prep
-
6440
פְנֵי־
subs.m.pl.c
sie
6211
עָֽשׁ׃
subs.m.sg.a
-


Hiob 4:20

die man von Morgen bis Abend erschlägt? Unbeachtet gehen sie für immer dahin.  

4480
מִ
prep
-
1242
בֹּ֣קֶר
subs.m.sg.a
Von Morgen
9003
לָ
prep
-
6153
עֶ֣רֶב
subs.m.sg.a
bis Abend
3807
יֻכַּ֑תּוּ
verbo.hof.impf.p3.m.pl
-
4480
מִ
prep
-
1097
בְּלִ֥י
subs.m.sg.c
-
7760
מֵ֝שִׂ֗ים
subs.hif.ptca.u.m.sg.a
werden
9003
לָ
prep
-
5331
נֶ֥צַח
subs.m.sg.a
-
6
יֹאבֵֽדוּ׃
verbo.qal.impf.p3.m.pl
beachtet, kommen sie um


Hiob 4:21

Gott bricht ihre Zelte ab, sie sterben und wissen nicht einmal wie.'"  

9004
הֲ
inrg
-
3808
לֹא־
nega
-
5265
נִסַּ֣ע
verbo.nif.perf.p3.m.sg
sie
3499
יִתְרָ֣ם
subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl
und
9001
בָּ֑ם
prep.prs.p3.m.pl
-
4191
יָ֝מ֗וּתוּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
ihnen weggerissen, so sterben
9005
וְ
conj
-
3808
לֹ֣א
nega
-
9001
בְ
prep
-
2451
חָכְמָֽה׃
subs.f.sg.a
nicht in Weisheit




Anzeige


Anzeige