Online-Bibel

- Anzeige -



Interlineare Bibel
Hiob 14

×

Hiob 14:1

"Der Mensch, geboren von der Frau, ist knapp an Tagen und unruhevoll.  

120
אָ֭דָם
subs.m.sg.a
Der Mensch
3205
יְל֣וּד
subs.qal.ptcp.u.m.sg.c
geboren
802
אִשָּׁ֑ה
subs.f.sg.a
vom Weibe
7116
קְצַ֥ר
adjv.m.sg.c
-
3117
יָ֝מִ֗ים
subs.m.pl.a
kurz an Tagen
9005
וּֽ
conj
-
7649
שְׂבַֽע־
adjv.m.sg.c
ist
7267
רֹֽגֶז׃
subs.m.sg.a
und mit Unruhe


Hiob 14:2

Er blüht wie eine Blume auf und verwelkt, er flieht wie ein Schatten, hat keinen Bestand.  

9002
כְּ
prep
-
6731
צִ֣יץ
subs.m.sg.a
Wie eine Blume
3318
יָ֭צָא
verbo.qal.perf.p3.m.sg
kommt er hervor
9005
וַ
conj
-
5243
יִּמָּ֑ל
verbo.nif.wayq.p3.m.sg
-
9005
וַ
conj
-
1272
יִּבְרַ֥ח
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
verwelkt; und er flieht
9002
כַּ֝
prep
-
6738
צֵּ֗ל
subs.m.sg.a
wie der Schatten
9005
וְ
conj
-
3808
לֹ֣א
nega
-
5975
יַעֲמֹֽוד׃
verbo.qal.impf.p3.m.sg
-


Hiob 14:3

Doch über ihn hast du ein waches Auge, ihn ziehst du vor dein Gericht.  

637
אַף־
advb
-
5921
עַל־
prep
-
2088
זֶ֭ה
prde.m.sg
du über einen solchen
6491
פָּקַ֣חְתָּ
verbo.qal.perf.p2.m.sg
-
5869
עֵינֶ֑ךָ
subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg
deine Augen
9005
וְ
conj
-
853
אֹ֘תִ֤י
prep.prs.p1.u.sg
-
935
תָבִ֖יא
verbo.hif.impf.p2.m.sg
Dennoch hast
9001
בְ
prep
-
4941
מִשְׁפָּ֣ט
subs.m.sg.a
führst du ins Gericht
5973
עִמָּֽךְ׃
prep.prs.p2.m.sg
-


Hiob 14:4

Gibt es denn einen Reinen, der von Unreinen stammt? Nicht einen!  

4310
מִֽי־
prin.u.u
-
5414
יִתֵּ֣ן
verbo.qal.impf.p3.m.sg
kommen
2889
טָ֭הֹור
subs.m.sg.a
Reiner
4480
מִ
prep
-
2931
טָּמֵ֗א
subs.m.sg.a
aus einem Unreinen
3808
לֹ֣א
nega
-
259
אֶחָֽד׃
subs.u.sg.a
Wie könnte ein


Hiob 14:5

Sind seine Tage bestimmt, steht die Zahl seiner Monate fest, hast du ihm die Schranke gesetzt, die er niemals überschreiten kann,  

518
אִ֥ם
conj
Wenn
2782
חֲרוּצִ֨ים׀
verbo.qal.ptcp.u.m.pl.a
-
3117
יָמָ֗יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
bestimmt sind seine Tage
4557
מִֽסְפַּר־
subs.m.sg.c
die Zahl
2320
חֳדָשָׁ֥יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
-
854
אִתָּ֑ךְ
prep.prs.p2.m.sg
-
2706
חֻקָּ֥יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
-
6213
עָ֝שִׂ֗יתָ
verbo.qal.perf.p2.m.sg
ihm Schranken gesetzt hast
9005
וְ
conj
-
3808
לֹ֣א
nega
-
5674
יַעֲבֹֽור׃
verbo.qal.impf.p3.m.sg
die er nicht überschreiten


Hiob 14:6

dann schau doch von ihm weg, dass er Ruhe hat, dass er wie ein Tagelöhner sich seines Tagwerks freuen kann!"  

8159
שְׁעֵ֣ה
verbo.qal.impv.p2.m.sg
-
4480
מֵ
prep
-
5921
עָלָ֣יו
prep.prs.p3.m.sg
-
9005
וְ
conj
-
2308
יֶחְדָּ֑ל
verbo.qal.impf.p3.m.sg
daß er Ruhe habe
5704
עַד־
conj
-
7521
יִ֝רְצֶ֗ה
verbo.qal.impf.p3.m.sg
-
9002
כְּ
prep
-
7916
שָׂכִ֥יר
subs.m.sg.a
er wie ein Tagelöhner
3117
יֹומֹֽו׃
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
seinen Tag


Hiob 14:7

"Denn für den Baum gibt es Hoffnung: Wird er gefällt, so schlägt er wieder aus, an Trieben fehlt es ihm nicht.  

3588
כִּ֤י
conj
-
3426
יֵ֥שׁ
subs.u.sg.a
wird
9003
לָ
prep
-
6086
עֵ֗ץ
subs.m.sg.a
Denn für den Baum
8615
תִּ֫קְוָ֥ה
subs.f.sg.a
gibt es Hoffnung
518
אִֽם־
conj
-
3772
יִ֭כָּרֵת
verbo.nif.impf.p3.m.sg
schlägt er wieder aus
9005
וְ
conj
-
5750
עֹ֣וד
advb.m.sg.a
-
2498
יַחֲלִ֑יף
verbo.hif.impf.p3.m.sg
-
9005
וְ֝
conj
-
3127
יֹֽנַקְתֹּ֗ו
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
und seine Schößlinge
3808
לֹ֣א
nega
-
2308
תֶחְדָּֽל׃
verbo.qal.impf.p3.f.sg
hören nicht auf


Hiob 14:8

Wenn seine Wurzel im Boden altert, sein Stumpf im Staub abstirbt,  

518
אִם־
conj
-
2204
יַזְקִ֣ין
verbo.hif.impf.p3.m.sg
-
9001
בָּ
prep
-
776
אָ֣רֶץ
subs.u.sg.a
in der Erde
8328
שָׁרְשֹׁ֑ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
Wenn seine Wurzel
9005
וּ֝
conj
-
9001
בֶ
prep
-
6083
עָפָ֗ר
subs.m.sg.a
-
4191
יָמ֥וּת
verbo.qal.impf.p3.m.sg
Stumpf im Boden erstirbt
1503
גִּזְעֹֽו׃
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
-


Hiob 14:9

so sprosst er wieder vom Duft des Wassers, treibt Zweige wie ein Pflänzling.  

4480
מֵ
prep
-
7381
רֵ֣יחַ
subs.m.sg.c
er wieder auf und
4325
מַ֣יִם
subs.m.pl.a
vom Dufte des Wassers
6524
יַפְרִ֑חַ
verbo.hif.impf.p3.m.sg
-
9005
וְ
conj
-
6213
עָשָׂ֖ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
-
7105
קָצִ֣יר
subs.m.sg.a
-
3644
כְּמֹו־
prep
-
5194
נָֽטַע׃
subs.m.sg.a
-


Hiob 14:10

Der Starke aber stirbt und ist schwach, ein Mensch kommt um – und wo ist er?  

9005
וְ
conj
-
1397
גֶ֣בֶר
subs.m.sg.a
Der Mann
4191
יָ֭מוּת
verbo.qal.impf.p3.m.sg
aber stirbt
9005
וַֽ
conj
-
2522
יֶּחֱלָ֑שׁ
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
-
9005
וַ
conj
-
1478
יִּגְוַ֖ע
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
verscheidet
120
אָדָ֣ם
subs.m.sg.a
da; und der Mensch
9005
וְ
conj
-
335
אַיֹּֽו׃
inrg.prs.p3.m.sg
-


Hiob 14:11

Wie Wasser aus dem See verschwindet, wie ein Strom austrocknet und versiegt,  

235
אָֽזְלוּ־
verbo.qal.perf.p3.u.pl
-
4325
מַ֭יִם
subs.m.pl.a
verrinnen die Wasser
4480
מִנִּי־
prep
-
3220
יָ֑ם
subs.m.sg.a
aus dem See
9005
וְ֝
conj
-
5104
נָהָ֗ר
subs.m.sg.a
und
2717
יֶחֱרַ֥ב
verbo.qal.impf.p3.m.sg
trocknet ein und versiegt
9005
וְ
conj
-
3001
יָבֵֽשׁ׃
verbo.qal.perf.p3.m.sg
Es


Hiob 14:12

so legt der Mensch sich hin und steht nicht mehr auf; der Himmel vergeht, bevor er erwacht und geweckt wird aus seinem Schlaf.  

9005
וְ
conj
-
376
אִ֥ישׁ
subs.m.sg.a
so legt der Mensch
7901
שָׁכַ֗ב
verbo.qal.perf.p3.m.sg
sich
9005
וְֽ
conj
-
3808
לֹא־
nega
-
6965
יָ֫ק֥וּם
verbo.qal.impf.p3.m.sg
wieder auf
5704
עַד־
prep
-
1115
בִּלְתִּ֣י
subs.u.sg.c
hin und steht nicht
8064
שָׁ֭מַיִם
subs.m.pl.a
bis die Himmel
3808
לֹ֣א
nega
-
6974
יָקִ֑יצוּ
verbo.hif.impf.p3.m.pl
-
9005
וְ
conj
-
3808
לֹֽא־
nega
-
5782
יֵ֝עֹ֗רוּ
verbo.nif.impf.p3.m.pl
sie nicht und werden
4480
מִ
prep
-
8142
שְּׁנָתָֽם׃
subs.f.sg.a.prs.p3.m.pl
-


Hiob 14:13

Ach, dass du mich bei den Toten verstecktest, mich verbirgst, bis dein Zorn vorüber ist, mir eine Frist setzt und dann an mich denkst!  

4310
מִ֤י
prin.u.u
-
5414
יִתֵּ֨ן׀
verbo.qal.impf.p3.m.sg
O daß du
9001
בִּ
prep
-
7585
שְׁאֹ֬ול
subs.u.sg.a
-
6845
תַּצְפִּנֵ֗נִי
verbo.hif.impf.p2.m.sg.prs.p1.u.sg
-
5641
תַּ֭סְתִּירֵנִי
verbo.hif.impf.p2.m.sg.prs.p1.u.sg
mich verstecktest, mich verbärgest
5704
עַד־
prep
-
7725
שׁ֣וּב
verbo.qal.infc.u.u.u.c
sich
639
אַפֶּ֑ךָ
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
bis dein Zorn
7896
תָּ֤שִֽׁית
verbo.qal.impf.p2.m.sg
mir eine Frist setztest
9003
לִ֖י
prep.prs.p1.u.sg
-
2706
חֹ֣ק
subs.m.sg.a
und
9005
וְ
conj
-
2142
תִזְכְּרֵֽנִי׃
verbo.qal.impf.p2.m.sg.prs.p1.u.sg
-


Hiob 14:14

Wenn ein Starker stirbt, wird er wieder leben? Meine Dienstzeit lang wollte ich warten, bis meine Ablösung käme!  

518
אִם־
conj
-
4191
יָמ֥וּת
verbo.qal.impf.p3.m.sg
stirbt
1397
גֶּ֗בֶר
subs.m.sg.a
Wenn ein Mann
9004
הֲ
inrg
-
2421
יִ֫חְיֶ֥ה
verbo.qal.impf.p3.m.sg
wieder leben
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
-
3117
יְמֵ֣י
subs.m.pl.c
Alle Tage
6635
צְבָאִ֣י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
-
3176
אֲיַחֵ֑ל
verb.piel.impf.p1.u.sg
Dienstzeit wollte ich harren
5704
עַד־
prep
-
935
בֹּ֝֗וא
verbo.qal.infc.u.u.u.c
wird er
2487
חֲלִיפָתִֽי׃
subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg
-


Hiob 14:15

Du würdest rufen und ich gäbe dir Antwort, du sehntest dich nach dem Werk deiner Hände.  

7121
תִּ֭קְרָא
verbo.qal.impf.p2.m.sg
Du würdest rufen
9005
וְ
conj
-
595
אָנֹכִ֣י
prps.p1.u.sg
-
6030
אֶֽעֱנֶ֑ךָּ
verbo.qal.impf.p1.u.sg.prs.p2.m.sg
ich würde dir antworten
9003
לְֽ
prep
-
4639
מַעֲשֵׂ֖ה
subs.m.sg.c
sehnen nach dem Werke
3027
יָדֶ֣יךָ
subs.u.du.a.prs.p2.m.sg
deiner Hände
3700
תִכְסֹֽף׃
verbo.qal.impf.p2.m.sg
du würdest dich


Hiob 14:16

Dann zähltest du zwar meine Schritte, doch du hieltest mir meine Sünden nicht vor.  

3588
כִּֽי־
conj
-
6258
עַ֭תָּה
advb
-
6806
צְעָדַ֣י
subs.m.pl.a
meine Schritte
5608
תִּסְפֹּ֑ור
verbo.qal.impf.p2.m.sg
Denn nun zählst du
3808
לֹֽא־
nega
-
8104
תִ֝שְׁמֹ֗ור
verbo.qal.impf.p2.m.sg
-
5921
עַל־
prep
-
2403
חַטָּאתִֽי׃
subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg
nicht über meine Sünde


Hiob 14:17

Mein Vergehen wäre ein versiegeltes Bündel, meine Schuld hättest du übertüncht.  

2856
חָתֻ֣ם
verbo.qal.ptcp.u.m.sg.a
ist versiegelt
9001
בִּ
prep
-
6872
צְרֹ֣ור
subs.m.sg.a
-
6588
פִּשְׁעִ֑י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
Meine Übertretung
9005
וַ֝
conj
-
2950
תִּטְפֹּ֗ל
verbo.qal.wayq.p2.m.sg
-
5921
עַל־
prep
-
5771
עֲוֹנִֽי׃
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
hinzugefügt zu meiner Missetat


Hiob 14:18

Doch auch ein Berg stürzt ein und zerfällt, und ein Fels rückt von der Stelle.  

9005
וְ֭
conj
-
199
אוּלָם
advb
Und
2022
הַר־
subs.m.sg.a
doch, ein Berg
5307
נֹופֵ֣ל
adjv.qal.ptca.u.m.sg.a
stürzt ein, zerfällt
5034
יִבֹּ֑ול
verbo.qal.impf.p3.m.sg
-
9005
וְ֝
conj
-
6697
צ֗וּר
subs.m.sg.a
und ein Fels
6275
יֶעְתַּ֥ק
verbo.qal.impf.p3.m.sg
-
4480
מִ
prep
-
4725
מְּקֹמֹֽו׃
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
-


Hiob 14:19

Steine werden vom Wasser zerrieben, das Erdreich schwemmt ein Wolkenbruch weg, und die Hoffnung des Menschen löschst du aus.  

68
אֲבָנִ֤ים׀
subs.f.pl.a
zerreiben die Steine
7833
שָׁ֥חֲקוּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
-
4325
מַ֗יִם
subs.m.pl.a
Wasser
7857
תִּשְׁטֹֽף־
verbo.qal.impf.p3.f.sg
-
5599
סְפִיחֶ֥יהָ
subs.m.pl.a.prs.p3.f.sg
-
6083
עֲפַר־
subs.m.sg.c
den Staub der Erde
776
אָ֑רֶץ
subs.u.sg.a
-
9005
וְ
conj
-
8615
תִקְוַ֖ת
subs.f.sg.c
machst zunichte die Hoffnung
582
אֱנֹ֣ושׁ
subs.m.sg.a
des Menschen
6
הֶאֱבַֽדְתָּ׃
verbo.hif.perf.p2.m.sg
-


Hiob 14:20

Du überwältigst ihn, er geht für immer fort, du entstellst sein Gesicht und schickst ihn weg.  

8630
תִּתְקְפֵ֣הוּ
verbo.qal.impf.p2.m.sg.prs.p3.m.sg
-
9003
לָ֭
prep
-
5331
נֶצַח
subs.m.sg.a
-
9005
וַֽ
conj
-
1980
יַּהֲלֹ֑ךְ
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
und er geht dahin
8138
מְשַׁנֶּ֥ה
verbo.piel.ptca.u.m.sg.a
-
6440
פָ֝נָ֗יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
sein Angesicht
9005
וַֽ
conj
-
7971
תְּשַׁלְּחֵֽהוּ׃
verbo.piel.wayq.p2.m.sg.prs.p3.m.sg
entstellend, sendest


Hiob 14:21

Kommen seine Kinder zu Ehren, weiß er es nicht, kommen sie herunter, merkt er es nicht.  

3513
יִכְבְּד֣וּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
kommen zu Ehren
1121
בָ֭נָיו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
Seine Kinder
9005
וְ
conj
-
3808
לֹ֣א
nega
-
3045
יֵדָ֑ע
verbo.qal.impf.p3.m.sg
und er weiß
9005
וְ֝
conj
-
6819
יִצְעֲר֗וּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
-
9005
וְֽ
conj
-
3808
לֹא־
nega
-
995
יָבִ֥ין
verbo.qal.impf.p3.m.sg
er achtet nicht auf
9003
לָֽמֹו׃
prep.prs.p3.m.pl
-


Hiob 14:22

Nur sein eigener Körper bereitet ihm Schmerz, nur um die eigene Seele trauert er noch."  

389
אַךְ־
advb
-
1320
בְּ֭שָׂרֹו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
selbst hat sein Fleisch
5921
עָלָ֣יו
prep.prs.p3.m.sg
-
3510
יִכְאָ֑ב
verbo.qal.impf.p3.m.sg
-
9005
וְ֝
conj
-
5315
נַפְשֹׁ֗ו
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
selbst empfindet seine Seele
5921
עָלָ֥יו
prep.prs.p3.m.sg
-
56
תֶּאֱבָֽל׃ פ
verbo.qal.impf.p3.f.sg
-




Anzeige


Anzeige