Online-Bibel

- Anzeige -



Interlineare Bibel
Hiob 1

×

Hiob 1:1

Im Land Uz lebte ein Mann namens Hiob. Er war aufrichtig und anständig, fürchtete Gott und mied das Böse.  

376
אִ֛ישׁ
subs.m.sg.a
Mann
1961
הָיָ֥ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
-
9001
בְ
prep
-
776
אֶֽרֶץ־
subs.u.sg.c
im Lande
5780
ע֖וּץ
nmpr.u.sg.a
Uz
347
אִיֹּ֣וב
nmpr.m.sg.a
war Hiob
8034
שְׁמֹ֑ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
sein Name
9005
וְ
conj
-
1961
הָיָ֣ה׀
verbo.qal.perf.p3.m.sg
-
9006
הָ
art
-
376
אִ֣ישׁ
subs.m.sg.a
und selbiger Mann
9006
הַ
art
-
1931
ה֗וּא
prde.p3.m.sg
-
8535
תָּ֧ם
adjv.m.sg.a
-
9005
וְ
conj
-
3477
יָשָׁ֛ר
adjv.m.sg.a
-
9005
וִ
conj
-
3373
ירֵ֥א
adjv.m.sg.c
und rechtschaffen und gottesfürchtig
430
אֱלֹהִ֖ים
subs.m.pl.a
-
9005
וְ
conj
-
5493
סָ֥ר
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
Es war ein
4480
מֵ
prep
-
7451
רָֽע׃
subs.m.sg.a
und das Böse


Hiob 1:2

Ihm wurden sieben Söhne und drei Töchter geboren.  

9005
וַ
conj
-
3205
יִּוָּ֥לְדוּ
verbo.nif.wayq.p3.m.pl
Und es wurden
9003
לֹ֛ו
prep.prs.p3.m.sg
-
7651
שִׁבְעָ֥ה
subs.f.sg.a
ihm sieben
1121
בָנִ֖ים
subs.m.pl.a
Söhne
9005
וְ
conj
-
7969
שָׁלֹ֥ושׁ
subs.u.sg.a
und drei
1323
בָּנֹֽות׃
subs.f.pl.a
Töchter


Hiob 1:3

Er besaß siebentausend Schafe, dreitausend Kamele, 500 Rindergespanne, 500 Eselinnen und sehr viele Sklaven. Er hatte das größte Ansehen von allen Männern im Nahen Osten.  

9005
וַ
conj
-
1961
יְהִ֣י
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
-
4735
מִ֠קְנֵהוּ
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
-
7651
שִֽׁבְעַ֨ת
subs.f.sg.c
Besitztum bestand in siebentausend
505
אַלְפֵי־
subs.m.pl.c
Besitztum bestand in siebentausend
6629
צֹ֜אן
subs.u.sg.a
Schafen
9005
וּ
conj
-
7969
שְׁלֹ֧שֶׁת
subs.f.sg.c
und dreitausend
505
אַלְפֵ֣י
subs.m.pl.c
und dreitausend
1581
גְמַלִּ֗ים
subs.m.pl.a
Kamelen
9005
וַ
conj
-
2568
חֲמֵ֨שׁ
subs.u.sg.c
und fünfhundert
3967
מֵאֹ֤ות
subs.f.pl.a
und fünfhundert
6776
צֶֽמֶד־
subs.m.sg.c
-
1241
בָּקָר֙
subs.u.sg.a
Joch Rindern
9005
וַ
conj
-
2568
חֲמֵ֣שׁ
subs.u.sg.c
und fünfhundert
3967
מֵאֹ֣ות
subs.f.pl.a
und fünfhundert
860
אֲתֹונֹ֔ות
subs.f.pl.a
Eselinnen
9005
וַ
conj
-
5657
עֲבֻדָּ֖ה
subs.f.sg.a
vielem Gesinde
7227
רַבָּ֣ה
adjv.f.sg.a
-
3966
מְאֹ֑ד
advb.m.sg.a
und in sehr
9005
וַ
conj
-
1961
יְהִי֙
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
-
9006
הָ
art
-
376
אִ֣ישׁ
subs.m.sg.a
Und selbiger Mann
9006
הַ
art
-
1931
ה֔וּא
prde.p3.m.sg
-
1419
גָּדֹ֖ול
adjv.m.sg.a
war größer
4480
מִ
prep
-
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
-
1121
בְּנֵי־
subs.m.pl.c
als alle Söhne
6924
קֶֽדֶם׃
subs.m.sg.a
Und


Hiob 1:4

Seine Söhne feierten gern fröhliche Feste, um miteinander zu essen und zu trinken. Dazu lud jeder an seinem Wochentag seine Brüder und ihre drei Schwestern in sein Haus ein.  

9005
וְ
conj
-
1980
הָלְכ֤וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
gingen
1121
בָנָיו֙
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
Und seine Söhne
9005
וְ
conj
-
6213
עָשׂ֣וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
um mit ihnen zu
4960
מִשְׁתֶּ֔ה
subs.m.sg.a
-
1004
בֵּ֖ית
subs.m.sg.c
machten in dem Hause
376
אִ֣ישׁ
subs.m.sg.a
eines jeden ein
3117
יֹומֹ֑ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
Gastmahl an seinem Tage
9005
וְ
conj
-
7971
שָׁלְח֗וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
und sie
9005
וְ
conj
-
7121
קָרְאוּ֙
verbo.qal.perf.p3.u.pl
sandten hin und luden
9003
לִ
prep
-
7969
שְׁלֹ֣שֶׁת
subs.f.sg.c
ihre drei
269
אַחְיֹֽותֵיהֶ֔ם
subs.f.pl.a.prs.p3.m.pl
Schwestern
9003
לֶ
prep
-
398
אֱכֹ֥ל
verbo.qal.infc.u.u.u.a
essen
9005
וְ
conj
-
9003
לִ
prep
-
8354
שְׁתֹּ֖ות
verbo.qal.infc.u.u.u.a
und zu trinken
5973
עִמָּהֶֽם׃
prep.prs.p3.m.pl
-


Hiob 1:5

Wenn diese Festlichkeiten reihum gegangen waren, ließ Hiob seine Söhne holen und heiligte sie. Dann stand er früh am Morgen auf und brachte Gott für jeden von ihnen ein Brandopfer. Er sagte sich nämlich: "Vielleicht haben sie gesündigt und sich in ihrem Herzen von Gott losgesagt." So machte es Hiob jedes Mal.  

9005
וַ
conj
-
1961
יְהִ֡י
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
-
3588
כִּ֣י
conj
-
5362
הִקִּיפֽוּ֩
verbo.hif.perf.p3.u.pl
des Gastmahls herum waren
3117
יְמֵ֨י
subs.m.pl.c
geschah, wenn die Tage
9006
הַ
art
-
4960
מִּשְׁתֶּ֜ה
subs.m.sg.a
-
9005
וַ
conj
-
7971
יִּשְׁלַ֧ח
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
sie
347
אִיֹּ֣וב
nmpr.m.sg.a
so sandte Hiob
9005
וַֽ
conj
-
6942
יְקַדְּשֵׁ֗ם
verbo.piel.wayq.p3.m.sg.prs.p3.m.pl
hin und heiligte
9005
וְ
conj
-
7925
הִשְׁכִּ֣ים
verbo.hif.perf.p3.m.sg
und sich
9001
בַּ
prep
-
1242
בֹּקֶר֮
subs.m.sg.a
er stand des Morgens
9005
וְ
conj
-
5927
הֶעֱלָ֣ה
verbo.hif.perf.p3.m.sg
früh auf
5930
עֹלֹות֮
subs.f.pl.a
und opferte Brandopfer
4557
מִסְפַּ֣ר
subs.m.sg.c
ihrer aller Zahl
3605
כֻּלָּם֒
subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl
-
3588
כִּ֚י
conj
-
559
אָמַ֣ר
verbo.qal.perf.p3.m.sg
sprach
347
אִיֹּ֔וב
nmpr.m.sg.a
denn Hiob
194
אוּלַי֙
advb
Vielleicht
2398
חָטְא֣וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
gesündigt
1121
בָנַ֔י
subs.m.pl.a
meine Kinder
9005
וּ
conj
-
1288
בֵרֲכ֥וּ
verbo.piel.perf.p3.u.pl
haben
430
אֱלֹהִ֖ים
subs.m.pl.a
von Gott
9001
בִּ
prep
-
3824
לְבָבָ֑ם
subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl
in ihrem Herzen
3602
כָּ֛כָה
advb
-
6213
יַעֲשֶׂ֥ה
verbo.qal.impf.p3.m.sg
losgesagt. Also tat
347
אִיֹּ֖וב
nmpr.m.sg.a
Hiob
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
-
9006
הַ
art
-
3117
יָּמִֽים׃ פ
subs.m.pl.a
nach


Hiob 1:6

Eines Tages kamen die Söhne Gottes, um sich vor Jahwe einzufinden. Unter ihnen war auch der Satan.  

9005
וַ
conj
-
1961
יְהִ֣י
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
-
9006
הַ
art
-
3117
יֹּ֔ום
subs.m.sg.a
es geschah eines Tages
9005
וַ
conj
-
935
יָּבֹ֨אוּ֙
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
da kamen
1121
בְּנֵ֣י
subs.m.pl.c
die Söhne
9006
הָ
art
-
430
אֱלֹהִ֔ים
subs.m.pl.a
Gottes
9003
לְ
prep
-
3320
הִתְיַצֵּ֖ב
verbo.hit.infc.u.u.u.a
in
5921
עַל־
prep
-
3068
יְהוָ֑ה
nmpr.m.sg.a
um sich vor Jehova
9005
וַ
conj
-
935
יָּבֹ֥וא
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
kam
1571
גַֽם־
advb
-
9006
הַ
art
-
7854
שָּׂטָ֖ן
subs.m.sg.a
und auch der Satan
9001
בְּ
prep
-
8432
תֹוכָֽם׃
subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl
ihrer Mitte


Hiob 1:7

Da sagte Jahwe zum Satan: "Wo kommst du denn her?" – "Ich habe die Erde durchstreift", erwiderte der Satan, "und bin auf ihr hin und her gezogen."  

9005
וַ
conj
-
559
יֹּ֧אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
sprach
3069
יְהוָ֛ה
nmpr.m.sg.a
-
413
אֶל־
prep
-
9006
הַ
art
-
7854
שָּׂטָ֖ן
subs.m.sg.a
zum Satan
4480
מֵ
prep
-
370
אַ֣יִן
inrg
Wo
935
תָּבֹ֑א
verbo.qal.impf.p2.m.sg
kommst
9005
וַ
conj
-
6030
יַּ֨עַן
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
antwortete
9006
הַ
art
-
7854
שָּׂטָ֤ן
subs.m.sg.a
her? Und der Satan
853
אֶת־
prep
-
3069
יְהוָה֙
nmpr.m.sg.a
-
9005
וַ
conj
-
559
יֹּאמַ֔ר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
und sprach
4480
מִ
prep
-
7751
שּׁ֣וּט
verbo.qal.infc.u.u.u.a
-
9001
בָּ
prep
-
776
אָ֔רֶץ
subs.u.sg.a
Vom Durchstreifen der Erde
9005
וּ
conj
-
4480
מֵֽ
prep
-
1980
הִתְהַלֵּ֖ךְ
verbo.hit.infc.u.u.u.a
Und
9001
בָּֽהּ׃
prep.prs.p3.f.sg
-


Hiob 1:8

Da sagte Jahwe zum Satan: "Hast du auf meinen Diener Hiob geachtet? Auf der Erde gibt es keinen zweiten wie ihn. Er ist aufrichtig und anständig. Er fürchtet Gott und meidet das Böse."  

9005
וַ
conj
-
559
יֹּ֤אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
sprach
3068
יְהוָה֙
nmpr.m.sg.a
Jehova
413
אֶל־
prep
-
9006
הַ
art
-
7854
שָּׂטָ֔ן
subs.m.sg.a
zum Satan
9004
הֲ
inrg
-
7760
שַׂ֥מְתָּ
verbo.qal.perf.p2.m.sg
Denn seinesgleichen ist
3820
לִבְּךָ֖
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
Und
5921
עַל־
prep
-
5650
עַבְדִּ֣י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
achtgehabt auf meinen Knecht
347
אִיֹּ֑וב
nmpr.m.sg.a
Hiob
3588
כִּ֣י
conj
-
369
אֵ֤ין
nega.m.sg.c
-
3644
כָּמֹ֨הוּ֙
prep.prs.p3.m.sg
-
9001
בָּ
prep
-
776
אָ֔רֶץ
subs.u.sg.a
auf Erden
376
אִ֣ישׁ
subs.m.sg.a
kein Mann
8535
תָּ֧ם
adjv.m.sg.a
-
9005
וְ
conj
-
3477
יָשָׁ֛ר
adjv.m.sg.a
-
3373
יְרֵ֥א
adjv.m.sg.c
vollkommen und rechtschaffen, gottesfürchtig
430
אֱלֹהִ֖ים
subs.m.pl.a
-
9005
וְ
conj
-
5493
סָ֥ר
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
-
4480
מֵ
prep
-
7451
רָֽע׃
subs.m.sg.a
und das Böse


Hiob 1:9

Der Satan erwiderte Jahwe: "Ist Hiob etwa umsonst so gottesfürchtig?  

9005
וַ
conj
-
6030
יַּ֧עַן
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
antwortete
9006
הַ
art
-
7854
שָּׂטָ֛ן
subs.m.sg.a
Und der Satan
853
אֶת־
prep
-
3068
יְהוָ֖ה
nmpr.m.sg.a
Jehova
9005
וַ
conj
-
559
יֹּאמַ֑ר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
und sprach
9004
הַֽ
inrg
-
2600
חִנָּ֔ם
advb
Ist es umsonst
3372
יָרֵ֥א
verbo.qal.perf.p3.m.sg
fürchtet
347
אִיֹּ֖וב
nmpr.m.sg.a
daß Hiob
430
אֱלֹהִֽים׃
subs.m.pl.a
Gott


Hiob 1:10

Du beschützt ihn doch von allen Seiten, sein Haus und alles, was er hat! Du lässt ja all sein Tun gelingen, und seine Herden breiten sich im Land aus.  

9004
הֲ
inrg
-
3808
לֹֽא־
nega
-
859
אַ֠תָּה
prps.p2.m.sg
-
7753
שַׂ֣כְתָּ
verbo.qal.perf.p2.m.sg
-
1157
בַעֲדֹ֧ו
prep.u.sg.a.prs.p3.m.sg
sein
9005
וּ
conj
-
1157
בְעַד־
prep.u.sg.c
-
1004
בֵּיתֹ֛ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
Haus
9005
וּ
conj
-
1157
בְעַ֥ד
prep.u.sg.c
-
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
-
834
אֲשֶׁר־
conj
-
9003
לֹ֖ו
prep.prs.p3.m.sg
-
4480
מִ
prep
-
5439
סָּבִ֑יב
subs.u.sg.a
nicht selbst ihn und
4639
מַעֲשֵׂ֤ה
subs.m.sg.c
eingezäunt? Du hast das
3027
יָדָיו֙
subs.u.du.a.prs.p3.m.sg
Werk seiner Hände
1288
בֵּרַ֔כְתָּ
verbo.piel.perf.p2.m.sg
gesegnet
9005
וּ
conj
-
4735
מִקְנֵ֖הוּ
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
-
6555
פָּרַ֥ץ
verbo.qal.perf.p3.m.sg
Besitztum hat sich ausgebreitet
9001
בָּ
prep
-
776
אָֽרֶץ׃
subs.u.sg.a
im Lande


Hiob 1:11

Versuch es doch einmal und lass ihn alles verlieren, was er hat! Ob er dir dann nicht ins Gesicht hinein flucht?"  

9005
וְ
conj
-
199
אוּלָם֙
advb
Aber
7971
שְֽׁלַֽח־
verbo.qal.impv.p2.m.sg
aus
4994
נָ֣א
intj
-
3027
יָֽדְךָ֔
subs.u.sg.a.prs.p2.m.sg
strecke einmal deine Hand
9005
וְ
conj
-
5060
גַ֖ע
verbo.qal.impv.p2.m.sg
alles an, was er
9001
בְּ
prep
-
3605
כָל־
subs.m.sg.a
-
834
אֲשֶׁר־
conj
-
9003
לֹ֑ו
prep.prs.p3.m.sg
-
518
אִם־
conj
-
3808
לֹ֥א
nega
ob er sich nicht
5921
עַל־
prep
-
6440
פָּנֶ֖יךָ
subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg
offen von
1288
יְבָרֲכֶֽךָּ׃
verbo.piel.impf.p3.m.sg.prs.p2.m.sg
dir lossagen wird


Hiob 1:12

Da sagte Jahwe zum Satan: "Pass auf! Alles, was er hat, ist in deiner Hand. Nur ihn selbst taste nicht an!" Da entfernte sich der Satan aus der Gegenwart Jahwes.  

9005
וַ
conj
-
559
יֹּ֨אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
Da sprach
3068
יְהוָ֜ה
nmpr.m.sg.a
nicht
413
אֶל־
prep
-
9006
הַ
art
-
7854
שָּׂטָ֗ן
subs.m.sg.a
Jehova zum Satan
2009
הִנֵּ֤ה
intj
-
3605
כָל־
subs.m.sg.a
-
834
אֲשֶׁר־
conj
-
9003
לֹו֙
prep.prs.p3.m.sg
-
9001
בְּ
prep
-
3027
יָדֶ֔ךָ
subs.u.sg.a.prs.p2.m.sg
ist in deiner Hand
7535
רַ֣ק
advb
-
413
אֵלָ֔יו
prep.prs.p3.m.sg
-
408
אַל־
nega
-
7971
תִּשְׁלַ֖ח
verbo.qal.impf.p2.m.sg
aus
3027
יָדֶ֑ךָ
subs.u.sg.a.prs.p2.m.sg
ihm strecke deine Hand
9005
וַ
conj
-
3318
יֵּצֵא֙
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
ging von
9006
הַ
art
-
7854
שָּׂטָ֔ן
subs.m.sg.a
der Satan
4480
מֵ
prep
-
5973
עִ֖ם
prep
-
6440
פְּנֵ֥י
subs.m.pl.c
dem Angesicht
3068
יְהוָֽה׃
nmpr.m.sg.a
Und


Hiob 1:13

Eines Tages saßen Hiobs Söhne und Töchter im Haus ihres erstgeborenen Bruders, um zu essen und Wein zu trinken.  

9005
וַ
conj
-
1961
יְהִ֖י
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
-
9006
הַ
art
-
3117
יֹּ֑ום
subs.m.sg.a
es geschah eines Tages
9005
וּ
conj
-
1121
בָנָ֨יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
als seine Söhne
9005
וּ
conj
-
1323
בְנֹתָ֤יו
subs.f.pl.a.prs.p3.m.sg
und seine Töchter
398
אֹֽכְלִים֙
verbo.qal.ptca.u.m.pl.a
aßen
9005
וְ
conj
-
8354
שֹׁתִ֣ים
verbo.qal.ptca.u.m.pl.a
tranken
3196
יַ֔יִן
subs.m.sg.a
und Wein
9001
בְּ
prep
-
1004
בֵ֖ית
subs.m.sg.c
im Hause
251
אֲחִיהֶ֥ם
subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl
Bruders
9006
הַ
art
-
1060
בְּכֹֽור׃
subs.m.sg.a
ihres erstgeborenen


Hiob 1:14

Da kam ein Bote zu Hiob und berichtete ihm: "Wir pflügten gerade mit den Rindern und die Eselinnen weideten nebenan,  

9005
וּ
conj
-
4397
מַלְאָ֛ךְ
subs.m.sg.a
ein Bote
935
בָּ֥א
verbo.qal.perf.p3.m.sg
da kam
413
אֶל־
prep
-
347
אִיֹּ֖וב
nmpr.m.sg.a
zu Hiob
9005
וַ
conj
-
559
יֹּאמַ֑ר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
und sprach
9006
הַ
art
-
1241
בָּקָר֙
subs.u.sg.a
Die Rinder
1961
הָי֣וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
-
2790
חֹֽרְשֹׁ֔ות
verbo.qal.ptca.u.f.pl.a
-
9005
וְ
conj
-
9006
הָ
art
-
860
אֲתֹנֹ֖ות
subs.f.pl.a
pflügten, und die Eselinnen
7462
רֹעֹ֥ות
verbo.qal.ptca.u.f.pl.a
-
5921
עַל־
prep
-
3027
יְדֵיהֶֽם׃
subs.u.du.a.prs.p3.m.pl
weideten neben ihnen


Hiob 1:15

da fielen die Sabäer über uns her und raubten alle Tiere. Alle Knechte haben sie erschlagen. Nur ich bin entkommen, ich allein, um es dir zu berichten."  

9005
וַ
conj
-
5307
תִּפֹּ֤ל
verbo.qal.wayq.p3.f.sg
da fielen
7614
שְׁבָא֙
nmpr.u.sg.a
-
9005
וַ
conj
-
3947
תִּקָּחֵ֔ם
verbo.qal.wayq.p3.f.sg.prs.p3.m.pl
Sabäer ein und nahmen
9005
וְ
conj
-
853
אֶת־
prep
-
9006
הַ
art
-
5288
נְּעָרִ֖ים
subs.m.pl.a
weg, und die Knechte
5221
הִכּ֣וּ
verbo.hif.perf.p3.u.pl
erschlugen
9003
לְ
prep
-
6310
פִי־
subs.m.sg.c
sie mit der Schärfe
2719
חָ֑רֶב
subs.f.sg.a
des Schwertes
9005
וָֽ
conj
-
4422
אִמָּ֨לְטָ֧ה
verbo.nif.wayq.p1.u.sg
und ich bin entronnen
7535
רַק־
advb
-
589
אֲנִ֛י
prps.p1.u.sg
-
9003
לְ
prep
-
905
בַדִּ֖י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
-
9003
לְ
prep
-
5046
הַגִּ֥יד
verbo.hif.infc.u.u.u.a
sie
9003
לָֽךְ׃
prep.prs.p2.m.sg
-


Hiob 1:16

Während dieser noch redete, kam ein anderer und berichtete: "Ein Feuer Gottes ist vom Himmel gefallen. Es hat das Kleinvieh und die Knechte verbrannt und völlig aufgezehrt. Nur ich bin entkommen, ich allein, um es dir zu berichten."  

5750
עֹ֣וד׀
advb.m.sg.a
-
2088
זֶ֣ה
prde.m.sg
-
1696
מְדַבֵּ֗ר
verbo.piel.ptca.u.m.sg.a
Dieser redete
9005
וְ
conj
-
2088
זֶה֮
prde.m.sg
-
935
בָּ֣א
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
noch, da kam
9005
וַ
conj
-
559
יֹּאמַר֒
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
ein anderer und sprach
784
אֵ֣שׁ
subs.u.sg.c
Feuer
430
אֱלֹהִ֗ים
subs.m.pl.a
Gottes
5307
נָֽפְלָה֙
verbo.qal.perf.p3.f.sg
ist
4480
מִן־
prep
-
9006
הַ
art
-
8064
שָּׁמַ֔יִם
subs.m.pl.a
vom Himmel
9005
וַ
conj
-
1197
תִּבְעַ֥ר
verbo.qal.wayq.p3.f.sg
gefallen und hat
9001
בַּ
prep
-
6629
צֹּ֛אן
subs.u.sg.a
das Kleinvieh
9005
וּ
conj
-
9001
בַ
prep
-
5288
נְּעָרִ֖ים
subs.m.pl.a
und die Knechte
9005
וַ
conj
-
398
תֹּאכְלֵ֑ם
verbo.qal.wayq.p3.f.sg.prs.p3.m.pl
verzehrt
9005
וָ
conj
-
4422
אִמָּ֨לְטָ֧ה
verbo.nif.wayq.p1.u.sg
und ich bin entronnen
7535
רַק־
advb
-
589
אֲנִ֛י
prps.p1.u.sg
-
9003
לְ
prep
-
905
בַדִּ֖י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
-
9003
לְ
prep
-
5046
הַגִּ֥יד
verbo.hif.infc.u.u.u.a
verbrannt und sie
9003
לָֽךְ׃
prep.prs.p2.m.sg
-


Hiob 1:17

Während dieser noch redete, kam ein anderer und berichtete: "Drei Horden der Chaldäer haben unsere Kamelherden überfallen und weggetrieben. Alle Knechte haben sie erschlagen. Nur ich bin entkommen, ich allein, um es dir zu berichten."  

5750
עֹ֣וד׀
advb.m.sg.a
-
2088
זֶ֣ה
prde.m.sg
-
1696
מְדַבֵּ֗ר
verbo.piel.ptca.u.m.sg.a
Dieser redete
9005
וְ
conj
-
2088
זֶה֮
prde.m.sg
-
935
בָּ֣א
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
noch, da kam
9005
וַ
conj
-
559
יֹּאמַר֒
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
sprach
3778
כַּשְׂדִּ֞ים
nmpr.m.pl.a
Die Chaldäer
7760
שָׂ֣מוּ׀
verbo.qal.perf.p3.u.pl
anderer und
7969
שְׁלֹשָׁ֣ה
subs.f.sg.a
haben drei
7218
רָאשִׁ֗ים
subs.m.pl.a
Haufen
9005
וַֽ
conj
-
6584
יִּפְשְׁט֤וּ
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
ein
5921
עַל־
prep
-
9006
הַ
art
-
1581
גְּמַלִּים֙
subs.m.pl.a
sind über die Kamele
9005
וַ
conj
-
3947
יִּקָּח֔וּם
verbo.qal.wayq.p3.m.pl.prs.p3.m.pl
-
9005
וְ
conj
-
853
אֶת־
prep
-
9006
הַ
art
-
5288
נְּעָרִ֖ים
subs.m.pl.a
weggenommen, und die Knechte
5221
הִכּ֣וּ
verbo.hif.perf.p3.u.pl
erschlagen
9003
לְ
prep
-
6310
פִי־
subs.m.sg.c
sie mit der Schärfe
2719
חָ֑רֶב
subs.f.sg.a
des Schwertes
9005
וָ
conj
-
4422
אִמָּ֨לְטָ֧ה
verbo.nif.wayq.p1.u.sg
und ich bin entronnen
7535
רַק־
advb
-
589
אֲנִ֛י
prps.p1.u.sg
-
9003
לְ
prep
-
905
בַדִּ֖י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
-
9003
לְ
prep
-
5046
הַגִּ֥יד
verbo.hif.infc.u.u.u.a
hergefallen und haben sie
9003
לָֽךְ׃
prep.prs.p2.m.sg
-


Hiob 1:18

Während dieser noch redete, kam ein anderer und berichtete: "Deine Söhne und Töchter aßen und tranken Wein im Haus ihres erstgeborenen Bruders.  

5704
עַ֚ד
conj
-
2088
זֶ֣ה
prde.m.sg
-
1696
מְדַבֵּ֔ר
verbo.piel.ptca.u.m.sg.a
Während dieser noch redete
9005
וְ
conj
-
2088
זֶ֖ה
prde.m.sg
-
935
בָּ֣א
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
da kam
9005
וַ
conj
-
559
יֹּאמַ֑ר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
ein anderer und sprach
1121
בָּנֶ֨יךָ
subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg
Deine Söhne
9005
וּ
conj
-
1323
בְנֹותֶ֤יךָ
subs.f.pl.a.prs.p2.m.sg
und deine Töchter
398
אֹֽכְלִים֙
verbo.qal.ptca.u.m.pl.a
aßen
9005
וְ
conj
-
8354
שֹׁתִ֣ים
verbo.qal.ptca.u.m.pl.a
und tranken
3196
יַ֔יִן
subs.m.sg.a
Wein
9001
בְּ
prep
-
1004
בֵ֖ית
subs.m.sg.c
im Hause
251
אֲחִיהֶ֥ם
subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl
Bruders
9006
הַ
art
-
1060
בְּכֹֽור׃
subs.m.sg.a
ihres erstgeborenen


Hiob 1:19

Da kam ein Sturm von jenseits der Wüste her und packte das Haus an allen vier Ecken. Es stürzte über den jungen Leuten zusammen und hat sie alle erschlagen. Nur ich bin entkommen, ich allein, um es dir zu berichten."  

9005
וְ
conj
-
2009
הִנֵּה֩
intj
-
7307
ר֨וּחַ
subs.u.sg.a
siehe, ein starker Wind
1419
גְּדֹולָ֜ה
adjv.f.sg.a
-
935
בָּ֣אָה׀
verbo.qal.perf.p3.f.sg
kam
4480
מֵ
prep
-
5676
עֵ֣בֶר
subs.m.sg.c
von jenseit
9006
הַ
art
-
4057
מִּדְבָּ֗ר
subs.m.sg.a
der Wüste
9005
וַ
conj
-
5060
יִּגַּע֙
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
her und stieß
9001
בְּ
prep
-
702
אַרְבַּע֙
subs.u.sg.c
die vier
6434
פִּנֹּ֣ות
subs.f.pl.c
-
9006
הַ
art
-
1004
בַּ֔יִת
subs.m.sg.a
des Hauses
9005
וַ
conj
-
5307
יִּפֹּ֥ל
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
und es fiel
5921
עַל־
prep
-
9006
הַ
art
-
5288
נְּעָרִ֖ים
subs.m.pl.a
auf die jungen Leute
9005
וַ
conj
-
4191
יָּמ֑וּתוּ
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
und sie starben
9005
וָ
conj
-
4422
אִמָּ֨לְטָ֧ה
verbo.nif.wayq.p1.u.sg
und ich bin entronnen
7535
רַק־
advb
-
589
אֲנִ֛י
prps.p1.u.sg
-
9003
לְ
prep
-
905
בַדִּ֖י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
-
9003
לְ
prep
-
5046
הַגִּ֥יד
verbo.hif.infc.u.u.u.a
an
9003
לָֽךְ׃
prep.prs.p2.m.sg
-


Hiob 1:20

Da stand Hiob auf, riss sein Obergewand ein und schor sich den Kopf. Dann ließ er sich zur Erde sinken und beugte sich nieder.  

9005
וַ
conj
-
6965
יָּ֤קָם
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
auf
347
אִיֹּוב֙
nmpr.m.sg.a
Da stand Hiob
9005
וַ
conj
-
7167
יִּקְרַ֣ע
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
und er
853
אֶת־
prep
-
4598
מְעִלֹ֔ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
-
9005
וַ
conj
-
1494
יָּ֖גָז
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
sein Gewand und schor
853
אֶת־
prep
-
7218
רֹאשֹׁ֑ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
sein Haupt
9005
וַ
conj
-
5307
יִּפֹּ֥ל
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
nieder
776
אַ֖רְצָה
subs.u.sg.a
fiel zur Erde
9005
וַ
conj
-
7812
יִּשְׁתָּֽחוּ׃
verbo.hsht.wayq.p3.m.sg
und betete an


Hiob 1:21

"Nackt bin ich aus dem Leib meiner Mutter gekommen, nackt gehe ich wieder dahin. Jahwe hat gegeben und hat es wieder genommen. Gelobt sei der Name Jahwes."  

9005
וַ
conj
-
559
יֹּאמֶר֩
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
er sprach
6174
עָרֹ֨ם
adjv.m.sg.a
Nackt
3318
יָצָ֜אתִי
verbo.qal.perf.p1.u.sg
bin ich aus
4480
מִ
prep
-
990
בֶּ֣טֶן
subs.f.sg.c
Leibe
517
אִמִּ֗י
subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg
meiner Mutter
9005
וְ
conj
-
6174
עָרֹם֙
adjv.m.sg.a
nackt
7725
אָשׁ֣וּב
verbo.qal.impf.p1.u.sg
werde
8033
שָׁ֔מָה
advb
-
3068
יְהוָ֣ה
nmpr.m.sg.a
Und
5414
נָתַ֔ן
verbo.qal.perf.p3.m.sg
gegeben
9005
וַ
conj
-
3068
יהוָ֖ה
nmpr.m.sg.a
gekommen, und
3947
לָקָ֑ח
verbo.qal.perf.p3.m.sg
dahin zurückkehren; Jehova hat
1961
יְהִ֛י
verbo.qal.impf.p3.m.sg
-
8034
שֵׁ֥ם
subs.m.sg.c
hat genommen, der Name
3068
יְהוָ֖ה
nmpr.m.sg.a
und
1288
מְבֹרָֽךְ׃
verbo.pual.ptcp.u.m.sg.a
Jehovas sei


Hiob 1:22

Bei alldem sündigte Hiob nicht und schrieb Gott nichts Ungebührliches zu.  

9001
בְּ
prep
-
3605
כָל־
subs.m.sg.c
-
2063
זֹ֖את
prde.f.sg
-
3808
לֹא־
nega
-
2398
חָטָ֣א
verbo.qal.perf.p3.m.sg
Bei diesem allem sündigte
347
אִיֹּ֑וב
nmpr.m.sg.a
Hiob
9005
וְ
conj
-
3808
לֹא־
nega
-
5414
נָתַ֥ן
verbo.qal.perf.p3.m.sg
-
8604
תִּפְלָ֖ה
subs.f.sg.a
-
9003
לֵ
prep
-
430
אלֹהִֽים׃ פ
subs.m.pl.a
nicht und schrieb Gott




Anzeige


Anzeige