Online-Bibel

- Anzeige -



Interlineare Bibel
Hesekiel 37

×

Hesekiel 37:1

Die Hand Jahwes legte sich auf mich. Er entführte mich im Geist ins Freie und setzte mich mitten in einer Talebene ab, die voller Menschenknochen lag.  

1961
הָיְתָ֣ה
verbo.qal.perf.p3.f.sg
-
5921
עָלַי֮
prep
-
3027
יַד־
subs.u.sg.c
Die Hand
3068
יְהוָה֒
nmpr.m.sg.a
kam über mich, und
9005
וַ
conj
-
3318
יֹּוצִאֵ֤נִי
verbo.hif.wayq.p3.m.sg.prs.p1.u.sg
hinaus
9001
בְ
prep
-
7307
ר֨וּחַ֙
subs.u.sg.a
Geiste
3068
יְהוָ֔ה
nmpr.m.sg.a
und
9005
וַ
conj
-
5117
יְנִיחֵ֖נִי
verbo.hif.wayq.p3.m.sg.prs.p1.u.sg
ließ mich nieder
9001
בְּ
prep
-
8432
תֹ֣וךְ
subs.m.sg.c
Jehova führte mich im
9006
הַ
art
-
1237
בִּקְעָ֑ה
subs.f.sg.a
-
9005
וְ
conj
-
1931
הִ֖יא
prps.p3.f.sg
-
4390
מְלֵאָ֥ה
verbo.qal.ptca.u.f.sg.a
-
6106
עֲצָמֹֽות׃
subs.f.pl.a
Gebeine


Hesekiel 37:2

Er führte mich rings um sie herum. Es waren unzählige, und alle waren völlig ausgetrocknet.  

9005
וְ
conj
-
5674
הֶעֱבִירַ֥נִי
verbo.hif.perf.p3.m.sg.prs.p1.u.sg
er führte
5921
עֲלֵיהֶ֖ם
prep.prs.p3.m.pl
-
5439
סָבִ֣יב׀
advb.u.sg.a
Und
5439
סָבִ֑יב
advb.u.sg.a
-
9005
וְ
conj
-
2009
הִנֵּ֨ה
intj
-
7227
רַבֹּ֤ות
adjv.f.pl.a
viele
3966
מְאֹד֙
advb.m.sg.a
siehe, es waren sehr
5921
עַל־
prep
-
6440
פְּנֵ֣י
subs.m.pl.c
auf
9006
הַ
art
-
1237
בִּקְעָ֔ה
subs.f.sg.a
-
9005
וְ
conj
-
2009
הִנֵּ֖ה
intj
-
3002
יְבֵשֹׁ֥ות
adjv.f.pl.a
verdorrt
3966
מְאֹֽד׃
advb.m.sg.a
siehe, sie waren sehr


Hesekiel 37:3

Dann fragte er mich: "Du Mensch, werden diese Knochen wohl wieder lebendig?" – "Mein Herr, Jahwe, du weißt es", erwiderte ich.  

9005
וַ
conj
-
559
יֹּ֣אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
sprach
413
אֵלַ֔י
prep
-
1121
בֶּן־
subs.m.sg.c
Und er
120
אָדָ֕ם
subs.m.sg.a
-
9004
הֲ
inrg
-
2421
תִחְיֶ֖ינָה
verbo.qal.impf.p3.f.pl
lebendig
9006
הָ
art
-
6106
עֲצָמֹ֣ות
subs.f.pl.a
Menschensohn, werden diese Gebeine
9006
הָ
art
-
428
אֵ֑לֶּה
prde.u.pl
-
9005
וָ
conj
-
559
אֹמַ֕ר
verbo.qal.wayq.p1.u.sg
werden? Und ich sprach
136
אֲדֹנָ֥י
nmpr.m.sg.a
Herr
3069
יְהוִ֖ה
nmpr.m.sg.a
-
859
אַתָּ֥ה
prps.p2.m.sg
-
3045
יָדָֽעְתָּ׃
verbo.qal.perf.p2.m.sg
Jehova, du weißt


Hesekiel 37:4

Da befahl er mir: "Weissage über diese Knochen und ruf ihnen zu: 'Ihr vertrocknete Knochen, hört das Wort Jahwes!  

9005
וַ
conj
-
559
יֹּ֣אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
Da sprach
413
אֵלַ֔י
prep
-
5012
הִנָּבֵ֖א
verbo.nif.impv.p2.m.sg
er
5921
עַל־
prep
-
9006
הָ
art
-
6106
עֲצָמֹ֣ות
subs.f.pl.a
Weissage über diese Gebeine
9006
הָ
art
-
428
אֵ֑לֶּה
prde.u.pl
-
9005
וְ
conj
-
559
אָמַרְתָּ֣
verbo.qal.perf.p2.m.sg
und sprich
413
אֲלֵיהֶ֔ם
prep.prs.p3.m.pl
-
9006
הָ
art
-
6106
עֲצָמֹות֙
subs.f.pl.a
Gebeine
9006
הַ
art
-
3002
יְבֵשֹׁ֔ות
adjv.f.pl.a
zu ihnen: Ihr verdorrten
8085
שִׁמְע֖וּ
verbo.qal.impv.p2.m.pl
höret
1697
דְּבַר־
subs.m.sg.c
das Wort
3068
יְהוָֽה׃
nmpr.m.sg.a
Jehovas


Hesekiel 37:5

So spricht Jahwe, der Herr, zu diesen Knochen: Passt auf, ich bringe Atem und Geist in euch, dass ihr lebt!  

3541
כֹּ֤ה
advb
-
559
אָמַר֙
verbo.qal.perf.p3.m.sg
So spricht
136
אֲדֹנָ֣י
nmpr.m.sg.a
der Herr
3069
יְהוִ֔ה
nmpr.m.sg.a
-
9003
לָ
prep
-
6106
עֲצָמֹ֖ות
subs.f.pl.a
Jehova, zu diesen Gebeinen
9006
הָ
art
-
428
אֵ֑לֶּה
prde.u.pl
-
2009
הִנֵּ֨ה
intj
-
589
אֲנִ֜י
prps.p1.u.sg
-
935
מֵבִ֥יא
verbo.hif.ptca.u.m.sg.a
bringe
9001
בָכֶ֛ם
prep.prs.p2.m.pl
-
7307
ר֖וּחַ
subs.u.sg.a
Siehe, ich
9005
וִ
conj
-
2421
חְיִיתֶֽם׃
verbo.qal.perf.p2.m.pl
euch, daß ihr lebendig


Hesekiel 37:6

Ich lege Sehnen an euch, lasse Fleisch über euch wachsen und überziehe euch mit Haut. Dann gebe ich meinen Geist in euch, dass ihr lebt. Ihr sollt erkennen, dass ich Jahwe bin.'"  

9005
וְ
conj
-
5414
נָתַתִּי֩
verbo.qal.perf.p1.u.sg
über euch legen
5921
עֲלֵיכֶ֨ם
prep.prs.p2.m.pl
-
1517
גִּדִ֜ים
subs.m.pl.a
werde Sehnen
9005
וְֽ
conj
-
5927
הַעֲלֵתִ֧י
verbo.hif.perf.p1.u.sg
über euch wachsen
5921
עֲלֵיכֶ֣ם
prep.prs.p2.m.pl
-
1320
בָּשָׂ֗ר
subs.m.sg.a
und Fleisch
9005
וְ
conj
-
7159
קָרַמְתִּ֤י
verbo.qal.perf.p1.u.sg
überziehen
5921
עֲלֵיכֶם֙
prep.prs.p2.m.pl
-
5785
עֹ֔ור
subs.m.sg.a
und euch mit Haut
9005
וְ
conj
-
5414
נָתַתִּ֥י
verbo.qal.perf.p1.u.sg
lassen
9001
בָכֶ֛ם
prep.prs.p2.m.pl
-
7307
ר֖וּחַ
subs.u.sg.a
Und ich
9005
וִ
conj
-
2421
חְיִיתֶ֑ם
verbo.qal.perf.p2.m.pl
legen, daß ihr lebendig
9005
וִ
conj
-
3045
ידַעְתֶּ֖ם
verbo.qal.perf.p2.m.pl
Und ihr werdet wissen
3588
כִּֽי־
conj
-
589
אֲנִ֥י
prps.p1.u.sg
-
3068
יְהוָֽה׃
nmpr.m.sg.a
daß ich Jehova


Hesekiel 37:7

Ich weissagte, wie es mir befohlen war. Während ich das tat, entstand ein Geräusch, ja ein richtiges Getöse. Die Knochen rückten zusammen, Gebein an Gebein.  

9005
וְ
conj
-
5012
נִבֵּ֖אתִי
verbo.nif.perf.p1.u.sg
ich weissagte
9002
כַּ
prep
-
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
-
6680
צֻוֵּ֑יתִי
verbo.pual.perf.p1.u.sg
wie mir geboten war
9005
וַֽ
conj
-
1961
יְהִי־
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
-
6963
קֹ֤ול
subs.m.sg.a
Und
9002
כְּ
prep
-
5012
הִנָּֽבְאִי֙
verbo.nif.infc.u.u.u.a.prs.p1.u.sg
Geräusch, als ich weissagte
9005
וְ
conj
-
2009
הִנֵּה־
intj
-
7494
רַ֔עַשׁ
subs.m.sg.a
-
9005
וַ
conj
-
7126
תִּקְרְב֣וּ
verbo.qal.wayq.p3.f.pl
rückten zusammen
6106
עֲצָמֹ֔ות
subs.f.pl.a
Getöse: und die Gebeine
6106
עֶ֖צֶם
subs.f.sg.a
Gebein
413
אֶל־
prep
-
6106
עַצְמֹֽו׃
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
an Gebein


Hesekiel 37:8

Dann sah ich auf einmal, wie Sehnen und Muskeln darauf wuchsen und sich eine Haut darüber bildete. Doch es war noch kein Atem und kein Geist in ihnen.  

9005
וְ
conj
-
7200
רָאִ֜יתִי
verbo.qal.perf.p1.u.sg
sah
9005
וְ
conj
-
2009
הִנֵּֽה־
intj
-
5921
עֲלֵיהֶ֤ם
prep.prs.p3.m.pl
-
1517
גִּדִים֙
subs.m.pl.a
siehe, es kamen Sehnen
9005
וּ
conj
-
1320
בָשָׂ֣ר
subs.m.sg.a
über sie, und Fleisch
5927
עָלָ֔ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
zog
9005
וַ
conj
-
7159
יִּקְרַ֧ם
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
-
5921
עֲלֵיהֶ֛ם
prep.prs.p3.m.pl
-
5785
עֹ֖ור
subs.m.sg.a
wuchs, und Haut
4480
מִ
prep
-
9003
לְ
prep
-
4605
מָ֑עְלָה
subs.u.sg.a
sich darüber
9005
וְ
conj
-
7307
ר֖וּחַ
subs.u.sg.a
Und ich
369
אֵ֥ין
nega.m.sg.c
-
9001
בָּהֶֽם׃
prep.prs.p3.m.pl
-


Hesekiel 37:9

Da sagte er zu mir: "Weissage dem Geist, Mensch, weissage und sprich zu dem Geist: 'So spricht Jahwe, der Herr: Komm von den vier Winden her, du Lebensgeist, und hauche diese Erschlagenen an, dass Leben in sie kommt!'"  

9005
וַ
conj
-
559
יֹּ֣אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
sprach
413
אֵלַ֔י
prep
-
5012
הִנָּבֵ֖א
verbo.nif.impv.p2.m.sg
er
413
אֶל־
prep
-
9006
הָ
art
-
7307
ר֑וּחַ
subs.u.sg.a
mir: Weissage dem Odem
5012
הִנָּבֵ֣א
verbo.nif.impv.p2.m.sg
Getöteten an, daß sie
1121
בֶן־
subs.m.sg.c
-
120
אָ֠דָם
subs.m.sg.a
-
9005
וְ
conj
-
559
אָמַרְתָּ֙
verbo.qal.perf.p2.m.sg
weissage, Menschensohn, und sprich
413
אֶל־
prep
-
9006
הָ
art
-
7307
ר֜וּחַ
subs.u.sg.a
zu dem Odem
3541
כֹּֽה־
advb
-
559
אָמַ֣ר׀
verbo.qal.perf.p3.m.sg
Winden her, du
136
אֲדֹנָ֣י
nmpr.m.sg.a
Herr
3068
יְהוִ֗ה
nmpr.m.sg.a
-
4480
מֵ
prep
-
702
אַרְבַּ֤ע
subs.u.sg.c
von den vier
7307
רוּחֹות֙
subs.f.pl.a
So spricht der
935
בֹּ֣אִי
verbo.qal.impv.p2.f.sg
Jehova: Komm
9006
הָ
art
-
7307
ר֔וּחַ
subs.u.sg.a
Odem
9005
וּ
conj
-
5301
פְחִ֛י
verbo.qal.impv.p2.f.sg
-
9001
בַּ
prep
-
2026
הֲרוּגִ֥ים
subs.qal.ptcp.u.m.pl.a
Und
9006
הָ
art
-
428
אֵ֖לֶּה
prde.u.pl
-
9005
וְ
conj
-
2421
יִֽחְיֽוּ׃
verbo.qal.impf.p3.m.pl
lebendig


Hesekiel 37:10

Ich weissagte, wie es mir befohlen war. Da kam der Lebensgeist in sie, sie wurden lebendig und standen auf. Es war ein riesiges Heer.  

9005
וְ
conj
-
5012
הִנַּבֵּ֖אתִי
verbo.hit.perf.p1.u.sg
weissagte, wie er
9002
כַּ
prep
-
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
-
6680
צִוָּ֑נִי
verbo.piel.perf.p3.m.sg.prs.p1.u.sg
mir geboten hatte
9005
וַ
conj
-
935
תָּבֹוא֩
verbo.qal.wayq.p3.f.sg
und der Odem kam
9001
בָהֶ֨ם
prep.prs.p3.m.pl
-
9006
הָ
art
-
7307
ר֜וּחַ
subs.u.sg.a
ich
9005
וַ
conj
-
2421
יִּֽחְי֗וּ
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
und sie wurden lebendig
9005
וַ
conj
-
5975
יַּֽעַמְדוּ֙
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
und standen auf
5921
עַל־
prep
-
7272
רַגְלֵיהֶ֔ם
subs.f.du.a.prs.p3.m.pl
ihren Füßen
2428
חַ֖יִל
subs.m.sg.a
Und
1419
גָּדֹ֥ול
adjv.m.sg.a
ein überaus großes
3966
מְאֹד־
advb.m.sg.a
-
3966
מְאֹֽד׃ ס
advb.m.sg.a
-


Hesekiel 37:11

Er sagte zu mir: "Du Mensch, diese Totenknochen sind das Volk Israel. Noch sagen sie: 'Unsere Knochen sind vertrocknet, unsere Hoffnung ist verloren, es ist aus mit uns!'  

9005
וַ
conj
-
559
יֹּאמֶר֮
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
sprach
413
אֵלַי֒
prep
-
1121
בֶּן־
subs.m.sg.c
Und er
120
אָדָ֕ם
subs.m.sg.a
-
9006
הָ
art
-
6106
עֲצָמֹ֣ות
subs.f.pl.a
mir: Menschensohn, diese Gebeine
9006
הָ
art
-
428
אֵ֔לֶּה
prde.u.pl
-
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
-
1004
בֵּ֥ית
subs.m.sg.c
sind das ganze Haus
3478
יִשְׂרָאֵ֖ל
nmpr.u.sg.a
Israel
1992
הֵ֑מָּה
prps.p3.m.pl
-
2009
הִנֵּ֣ה
intj
-
559
אֹמְרִ֗ים
verbo.qal.ptca.u.m.pl.a
sprechen
3001
יָבְשׁ֧וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
sind verdorrt
6106
עַצְמֹותֵ֛ינוּ
subs.f.pl.a.prs.p1.u.pl
Unsere Gebeine
9005
וְ
conj
-
6
אָבְדָ֥ה
verbo.qal.perf.p3.f.sg
ist verloren
8615
תִקְוָתֵ֖נוּ
subs.f.sg.a.prs.p1.u.pl
und unsere Hoffnung
1504
נִגְזַ֥רְנוּ
verbo.nif.perf.p1.u.pl
Siehe, sie
9003
לָֽנוּ׃
prep.prs.p1.u.pl
-


Hesekiel 37:12

Darum weissage ihnen Folgendes: 'So spricht Jahwe, der Herr: Passt auf, ich öffne eure Gräber und hole euch, mein Volk, heraus und bringe euch ins Land Israel zurück!  

3651
לָכֵן֩
advb
-
5012
הִנָּבֵ֨א
verbo.nif.impv.p2.m.sg
Darum
9005
וְ
conj
-
559
אָמַרְתָּ֜
verbo.qal.perf.p2.m.sg
weissage und sprich
413
אֲלֵיהֶ֗ם
prep.prs.p3.m.pl
-
3541
כֹּֽה־
advb
-
559
אָמַר֮
verbo.qal.perf.p3.m.sg
zu ihnen: So spricht
136
אֲדֹנָ֣י
nmpr.m.sg.a
der Herr
3069
יְהוִה֒
nmpr.m.sg.a
-
2009
הִנֵּה֩
intj
-
589
אֲנִ֨י
prps.p1.u.sg
-
6605
פֹתֵ֜חַ
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
öffnen
853
אֶת־
prep
-
6913
קִבְרֹֽותֵיכֶ֗ם
subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl
ich werde eure Gräber
9005
וְ
conj
-
5927
הַעֲלֵיתִ֥י
verbo.hif.perf.p1.u.sg
euren Gräbern heraufkommen lassen
853
אֶתְכֶ֛ם
prep.prs.p2.m.pl
-
4480
מִ
prep
-
6913
קִּבְרֹותֵיכֶ֖ם
subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl
und werde euch in
5971
עַמִּ֑י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
mein Volk
9005
וְ
conj
-
935
הֵבֵאתִ֥י
verbo.hif.perf.p1.u.sg
bringen
853
אֶתְכֶ֖ם
prep.prs.p2.m.pl
-
413
אֶל־
prep
-
127
אַדְמַ֥ת
subs.f.sg.c
das Land
3478
יִשְׂרָאֵֽל׃ ס
nmpr.u.sg.a
Israel


Hesekiel 37:13

Ihr werdet erkennen, dass ich es bin – Jahwe, wenn ich eure Gräber öffne und euch, mein Volk, heraushole.  

9005
וִֽ
conj
-
3045
ידַעְתֶּ֖ם
verbo.qal.perf.p2.m.pl
Und ihr werdet wissen
3588
כִּֽי־
conj
-
589
אֲנִ֣י
prps.p1.u.sg
-
3068
יְהוָ֑ה
nmpr.m.sg.a
daß ich Jehova
9001
בְּ
prep
-
6605
פִתְחִ֣י
verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p1.u.sg
-
853
אֶת־
prep
-
6913
קִבְרֹֽותֵיכֶ֗ם
subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl
wenn ich eure Gräber
9005
וּ
conj
-
9001
בְ
prep
-
5927
הַעֲלֹותִ֥י
verbo.hif.infc.u.u.u.a.prs.p1.u.sg
-
853
אֶתְכֶ֛ם
prep.prs.p2.m.pl
-
4480
מִ
prep
-
6913
קִּבְרֹותֵיכֶ֖ם
subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl
euch aus euren Gräbern
5971
עַמִּֽי׃
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
heraufkommen lasse, mein Volk


Hesekiel 37:14

Ich gebe meinen Geist in euch, dass Leben in euch kommt, und setze euch in euer Land. Dann werdet ihr erkennen, dass ich, Jahwe, das gesagt und auch getan habe, spricht Jahwe.'"  

9005
וְ
conj
-
5414
נָתַתִּ֨י
verbo.qal.perf.p1.u.sg
in euch geben
7307
רוּחִ֤י
subs.u.sg.a.prs.p1.u.sg
ich werde meinen Geist
9001
בָכֶם֙
prep.prs.p2.m.pl
-
9005
וִ
conj
-
2421
חְיִיתֶ֔ם
verbo.qal.perf.p2.m.pl
geredet und es
9005
וְ
conj
-
5117
הִנַּחְתִּ֥י
verbo.hif.perf.p1.u.sg
-
853
אֶתְכֶ֖ם
prep.prs.p2.m.pl
-
5921
עַל־
prep
-
127
אַדְמַתְכֶ֑ם
subs.f.sg.a.prs.p2.m.pl
euch in euer Land
9005
וִ
conj
-
3045
ידַעְתֶּ֞ם
verbo.qal.perf.p2.m.pl
Und ihr werdet wissen
3588
כִּי־
conj
-
589
אֲנִ֧י
prps.p1.u.sg
-
3068
יְהוָ֛ה
nmpr.m.sg.a
daß ich, Jehova
1696
דִּבַּ֥רְתִּי
verbo.piel.perf.p1.u.sg
habe
9005
וְ
conj
-
6213
עָשִׂ֖יתִי
verbo.qal.perf.p1.u.sg
getan
5002
נְאֻם־
subs.m.sg.c
spricht
3068
יְהוָֽה׃ פ
nmpr.m.sg.a
Jehova


Hesekiel 37:15

Das Wort Jahwes kam zu mir. Er sagte:  

9005
וַ
conj
-
1961
יְהִ֥י
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
-
1697
דְבַר־
subs.m.sg.c
das Wort
3068
יְהוָ֖ה
nmpr.m.sg.a
Jehovas
413
אֵלַ֥י
prep
-
9003
לֵ
prep
-
559
אמֹֽר׃
verbo.qal.infc.u.u.u.a
Und


Hesekiel 37:16

"Du Mensch, nimm dir ein Stück Holz und schreibe darauf: 'Juda und die zu ihm gehörenden Leute von Israel'! Nimm ein zweites Stück Holz und schreibe darauf: 'Josef, Efraïm und das ganze Volk Israel, das zu ihm gehört'!  

9005
וְ
conj
-
859
אַתָּ֣ה
prps.p2.m.sg
-
1121
בֶן־
subs.m.sg.c
dir
120
אָדָ֗ם
subs.m.sg.a
-
3947
קַח־
verbo.qal.impv.p2.m.sg
Und du, Menschensohn, nimm
9003
לְךָ֙
prep.prs.p2.m.sg
-
6086
עֵ֣ץ
subs.m.sg.a
Holz
259
אֶחָ֔ד
subs.u.sg.a
ein
9005
וּ
conj
-
3789
כְתֹ֤ב
verbo.qal.impv.p2.m.sg
und schreibe
5921
עָלָיו֙
prep.prs.p3.m.sg
-
9003
לִֽ
prep
-
3063
יהוּדָ֔ה
nmpr.u.sg.a
darauf: Für Juda
9005
וְ
conj
-
9003
לִ
prep
-
1121
בְנֵ֥י
subs.m.pl.c
und für die Kinder
3478
יִשְׂרָאֵ֖ל
nmpr.u.sg.a
Israel
2270
חֲבֵרָ֑יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
seine Genossen
9005
וּ
conj
-
3947
לְקַח֙
verbo.qal.impv.p2.m.sg
Und nimm
6086
עֵ֣ץ
subs.m.sg.a
anderes Holz
259
אֶחָ֔ד
subs.u.sg.a
ein
9005
וּ
conj
-
3789
כְתֹ֣וב
verbo.qal.impv.p2.m.sg
und schreibe
5921
עָלָ֗יו
prep.prs.p3.m.sg
-
9003
לְ
prep
-
3130
יֹוסֵף֙
nmpr.m.sg.a
darauf: Für Joseph
6086
עֵ֣ץ
subs.m.sg.c
Holz
669
אֶפְרַ֔יִם
nmpr.u.sg.a
Ephraims
9005
וְ
conj
-
3605
כָל־
subs.m.sg.c
-
1004
בֵּ֥ית
subs.m.sg.c
und des ganzen Hauses
3478
יִשְׂרָאֵ֖ל
nmpr.u.sg.a
Israel
2270
חֲבֵרָֽיו׃
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
seiner Genossen


Hesekiel 37:17

Dann halte beide zusammen, dass sie in deiner Hand wie ein einziges Stück Holz aussehen.  

9005
וְ
conj
-
7126
קָרַ֨ב
verbo.piel.impv.p2.m.sg
zum anderen, dir zu
853
אֹתָ֜ם
prep.prs.p3.m.pl
-
259
אֶחָ֧ד
subs.u.sg.a
bringe sie zusammen, eines
413
אֶל־
prep
-
259
אֶחָ֛ד
subs.u.sg.a
einem
9003
לְךָ֖
prep.prs.p2.m.sg
-
9003
לְ
prep
-
6086
עֵ֣ץ
subs.m.sg.a
Und
259
אֶחָ֑ד
subs.u.sg.a
-
9005
וְ
conj
-
1961
הָי֥וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
-
9003
לַ
prep
-
259
אֲחָדִ֖ים
subs.m.pl.a
-
9001
בְּ
prep
-
3027
יָדֶֽךָ׃
subs.u.sg.a.prs.p2.m.sg
seien in deiner Hand


Hesekiel 37:18

Und wenn deine Landsleute dich fragen: 'Willst du uns nicht erklären, was das bedeuten soll?',  

9005
וְ
conj
-
9002
כַֽ
prep
-
834
אֲשֶׁר֙
conj
-
559
יֹאמְר֣וּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
sprechen und sagen
413
אֵלֶ֔יךָ
prep.prs.p2.m.sg
-
1121
בְּנֵ֥י
subs.m.pl.c
Und wenn die Kinder
5971
עַמְּךָ֖
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
deines Volkes
9003
לֵ
prep
-
559
אמֹ֑ר
verbo.qal.infc.u.u.u.a
Willst du
9004
הֲ
inrg
-
3808
לֹֽוא־
nega
-
5046
תַגִּ֥יד
verbo.hif.impf.p2.m.sg
zu dir
9003
לָ֖נוּ
prep.prs.p1.u.pl
-
4100
מָה־
prin.u.u
-
428
אֵ֥לֶּה
prde.u.pl
-
9003
לָּֽךְ׃
prep.prs.p2.m.sg
-


Hesekiel 37:19

dann sag zu ihnen: 'So spricht Jahwe, der Herr: Seht, ich nehme das Holz Josefs, das für Efraïm und die Stämme Israels steht, die zu ihm gehören, und füge es mit dem Holz Judas zusammen, sodass sie in meiner Hand eins werden.'  

1696
דַּבֵּ֣ר
verbo.piel.impv.p2.m.sg
ist
413
אֲלֵהֶ֗ם
prep.prs.p3.m.pl
-
3541
כֹּֽה־
advb
-
559
אָמַר֮
verbo.qal.perf.p3.m.sg
zu ihnen: So spricht
136
אֲדֹנָ֣י
nmpr.m.sg.a
Herr
3069
יְהוִה֒
nmpr.m.sg.a
-
2009
הִנֵּה֩
intj
-
589
אֲנִ֨י
prps.p1.u.sg
-
3947
לֹקֵ֜חַ
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
nehmen
853
אֶת־
prep
-
6086
עֵ֤ץ
subs.m.sg.c
ich werde das Holz
3130
יֹוסֵף֙
nmpr.m.sg.a
Josephs
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
-
9001
בְּ
prep
-
3027
יַד־
subs.u.sg.c
welches in der Hand
669
אֶפְרַ֔יִם
nmpr.u.sg.a
Ephraims
9005
וְ
conj
-
7626
שִׁבְטֵ֥י
subs.m.pl.c
die Stämme
3478
יִשְׂרָאֵ֖ל
nmpr.u.sg.a
Israels
2270
חֲבֵרָ֑יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
seine Genossen
9005
וְ
conj
-
5414
נָתַתִּי֩
verbo.qal.perf.p1.u.sg
Holze machen
853
אֹותָ֨ם
prep.prs.p3.m.pl
-
5921
עָלָ֜יו
prep.prs.p3.m.sg
-
853
אֶת־
prep
-
6086
עֵ֣ץ
subs.m.sg.c
und
3063
יְהוּדָ֗ה
nmpr.u.sg.a
zu dem Holze Judas
9005
וַֽ
conj
-
6213
עֲשִׂיתִם֙
verbo.qal.perf.p1.u.sg.prs.p3.m.pl
werde sie dazu tun
9003
לְ
prep
-
6086
עֵ֣ץ
subs.m.sg.a
und
259
אֶחָ֔ד
subs.u.sg.a
der
9005
וְ
conj
-
1961
הָי֥וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
-
259
אֶחָ֖ד
subs.u.sg.a
werde sie zu einem
9001
בְּ
prep
-
3027
יָדִֽי׃
subs.u.sg.a.prs.p1.u.sg
seien in meiner Hand


Hesekiel 37:20

Die Hölzer, auf die du geschrieben hast, sollst du vor ihren Augen in deiner Hand halten.  

9005
וְ
conj
-
1961
הָי֨וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
-
9006
הָ
art
-
6086
עֵצִ֜ים
subs.m.pl.a
Und
834
אֲֽשֶׁר־
conj
-
3789
תִּכְתֹּ֧ב
verbo.qal.impf.p2.m.sg
welche du geschrieben hast
5921
עֲלֵיהֶ֛ם
prep.prs.p3.m.pl
-
9001
בְּ
prep
-
3027
יָדְךָ֖
subs.u.sg.a.prs.p2.m.sg
sollen in deiner Hand
9003
לְ
prep
-
5869
עֵינֵיהֶֽם׃
subs.f.du.a.prs.p3.m.pl
sein vor ihren Augen


Hesekiel 37:21

Sag zu ihnen: 'So spricht Jahwe, der Herr: Seht, ich hole die Israeliten aus den Völkern heraus, zu denen sie gehen mussten, und bringe sie von überall her in ihre Heimat zurück.  

9005
וְ
conj
-
1696
דַבֵּ֣ר
verbo.piel.impv.p2.m.sg
rede
413
אֲלֵיהֶ֗ם
prep.prs.p3.m.pl
-
3541
כֹּֽה־
advb
-
559
אָמַר֮
verbo.qal.perf.p3.m.sg
zu ihnen: So spricht
136
אֲדֹנָ֣י
nmpr.m.sg.a
der Herr
3069
יְהוִה֒
nmpr.m.sg.a
-
2009
הִנֵּ֨ה
intj
-
589
אֲנִ֤י
prps.p1.u.sg
-
3947
לֹקֵ֨חַ֙
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
bringen
853
אֶת־
prep
-
1121
בְּנֵ֣י
subs.m.pl.c
ich werde die Kinder
3478
יִשְׂרָאֵ֔ל
nmpr.u.sg.a
Israel
4480
מִ
prep
-
996
בֵּ֥ין
subs.m.sg.c
ich werde sie von
9006
הַ
art
-
1471
גֹּויִ֖ם
subs.m.pl.a
-
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
-
1980
הָֽלְכוּ־
verbo.qal.perf.p3.u.pl
wohin sie gezogen sind
8033
שָׁ֑ם
advb
-
9005
וְ
conj
-
6908
קִבַּצְתִּ֤י
verbo.piel.perf.p1.u.sg
ringsumher sammeln
853
אֹתָם֙
prep.prs.p3.m.pl
-
4480
מִ
prep
-
5439
סָּבִ֔יב
subs.u.sg.a
Und
9005
וְ
conj
-
935
הֵבֵאתִ֥י
verbo.hif.perf.p1.u.sg
und sie in ihr
853
אֹותָ֖ם
prep.prs.p3.m.pl
-
413
אֶל־
prep
-
127
אַדְמָתָֽם׃
subs.f.sg.a.prs.p3.m.pl
Land


Hesekiel 37:22

Dort, auf den Bergen Israels, mache ich sie zu einem einzigen Volk unter einem einzigen König. Sie sollen nicht mehr zwei getrennte Völker und zwei getrennte Königreiche sein.  

9005
וְ
conj
-
6213
עָשִׂ֣יתִי
verbo.qal.perf.p1.u.sg
Nation machen
853
אֹ֠תָם
prep.prs.p3.m.pl
-
9003
לְ
prep
-
1471
גֹ֨וי
subs.m.sg.a
-
259
אֶחָ֤ד
subs.u.sg.a
werde sie zu einer
9001
בָּ
prep
-
776
אָ֨רֶץ֙
subs.u.sg.a
im Lande
9001
בְּ
prep
-
2022
הָרֵ֣י
subs.m.pl.c
auf den Bergen
3478
יִשְׂרָאֵ֔ל
nmpr.u.sg.a
Israels
9005
וּ
conj
-
4428
מֶ֧לֶךְ
subs.m.sg.a
König
259
אֶחָ֛ד
subs.u.sg.a
sie werden allesamt einen
1961
יִֽהְיֶ֥ה
verbo.qal.impf.p3.m.sg
-
9003
לְ
prep
-
3605
כֻלָּ֖ם
subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl
-
9003
לְ
prep
-
4428
מֶ֑לֶךְ
subs.m.sg.a
zum König
9005
וְ
conj
-
3808
לֹ֤א
nega
-
1961
יִֽהְיוּ־
verbo.qal.impf.p3.m.pl
-
5750
עֹוד֙
advb.m.sg.a
und sie sollen nicht
9003
לִ
prep
-
8147
שְׁנֵ֣י
subs.u.du.c
mehr zu zwei
1471
גֹויִ֔ם
subs.m.pl.a
-
9005
וְ
conj
-
3808
לֹ֨א
nega
-
2673
יֵחָ֥צוּ
verbo.nif.impf.p3.m.pl
teilen
5750
עֹ֛וד
advb.m.sg.a
-
9003
לִ
prep
-
8147
שְׁתֵּ֥י
subs.f.du.c
nicht mehr in zwei
4467
מַמְלָכֹ֖ות
subs.f.pl.a
Königreiche
5750
עֹֽוד׃
advb.m.sg.a
-


Hesekiel 37:23

Sie werden sich nicht mehr durch ihr böses Tun, ihre Götzen und Scheusale besudeln. Ich will ihnen Hilfe in ihren Wohnorten schaffen, wo sie gesündigt haben, und mache sie wieder rein. Sie sollen mein Volk sein, und ich, ich werde ihr Gott sein.  

9005
וְ
conj
-
3808
לֹ֧א
nega
-
2930
יִֽטַמְּא֣וּ
verbo.piel.impf.p3.m.pl
mehr verunreinigen
5750
עֹ֗וד
advb.m.sg.a
-
9001
בְּ
prep
-
1544
גִלּֽוּלֵיהֶם֙
subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl
durch ihre Götzen
9005
וּ
conj
-
9001
בְ
prep
-
8251
שִׁקּ֣וּצֵיהֶ֔ם
subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl
-
9005
וּ
conj
-
9001
בְ
prep
-
3605
כֹ֖ל
subs.m.sg.c
-
6588
פִּשְׁעֵיהֶ֑ם
subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl
durch alle ihre Übertretungen
9005
וְ
conj
-
3467
הֹושַׁעְתִּ֣י
verbo.hif.perf.p1.u.sg
sie werden sich nicht
853
אֹתָ֗ם
prep.prs.p3.m.pl
-
4480
מִ
prep
-
3605
כֹּ֤ל
subs.m.sg.c
-
4186
מֹושְׁבֹֽתֵיהֶם֙
subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl
-
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
-
2398
חָטְא֣וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
in welchen sie gesündigt
9001
בָהֶ֔ם
prep.prs.p3.m.pl
-
9005
וְ
conj
-
2891
טִהַרְתִּ֤י
verbo.piel.perf.p1.u.sg
und werde sie reinigen
853
אֹותָם֙
prep.prs.p3.m.pl
-
9005
וְ
conj
-
1961
הָיוּ־
verbo.qal.perf.p3.u.pl
-
9003
לִ֣י
prep.prs.p1.u.sg
-
9003
לְ
prep
-
5971
עָ֔ם
subs.m.sg.a
sie werden mein Volk
9005
וַ
conj
-
589
אֲנִ֕י
prps.p1.u.sg
-
1961
אֶהְיֶ֥ה
verbo.qal.impf.p1.u.sg
-
9003
לָהֶ֖ם
prep.prs.p3.m.pl
-
9003
לֵ
prep
-
430
אלֹהִֽים׃
subs.m.pl.a
ich werde ihr Gott


Hesekiel 37:24

Und mein Diener David soll König über sie sein. So werden sie alle einen einzigen Hirten haben. Sie werden nach meinen Weisungen leben und meine Gebote befolgen.  

9005
וְ
conj
-
5650
עַבְדִּ֤י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
Und mein Knecht
1732
דָוִד֙
nmpr.m.sg.a
David
4428
מֶ֣לֶךְ
subs.m.sg.a
wird König
5921
עֲלֵיהֶ֔ם
prep.prs.p3.m.pl
-
9005
וְ
conj
-
7462
רֹועֶ֥ה
subs.qal.ptca.u.m.sg.a
Hirten
259
אֶחָ֖ד
subs.u.sg.a
sie werden allesamt einen
1961
יִהְיֶ֣ה
verbo.qal.impf.p3.m.sg
-
9003
לְ
prep
-
3605
כֻלָּ֑ם
subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl
-
9005
וּ
conj
-
9001
בְ
prep
-
4941
מִשְׁפָּטַ֣י
subs.m.pl.a
werden in meinen Rechten
1980
יֵלֵ֔כוּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
-
9005
וְ
conj
-
2708
חֻקֹּתַ֥י
subs.f.pl.a
und meine Satzungen
8104
יִשְׁמְר֖וּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
bewahren
9005
וְ
conj
-
6213
עָשׂ֥וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
und sie tun
853
אֹותָֽם׃
prep.prs.p3.m.pl
-


Hesekiel 37:25

Sie werden in dem Land wohnen, das ich meinem Diener Jakob gegeben habe, wo auch ihre Vorfahren lebten, ihre Kinder und Enkel und alle kommenden Generationen. Und mein Diener David wird für immer über sie herrschen.  

9005
וְ
conj
-
3427
יָשְׁב֣וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
werden wohnen
5921
עַל־
prep
-
9006
הָ
art
-
776
אָ֗רֶץ
subs.u.sg.a
in dem Lande
834
אֲשֶׁ֤ר
conj
-
5414
נָתַ֨תִּי֙
verbo.qal.perf.p1.u.sg
gegeben
9003
לְ
prep
-
5650
עַבְדִּ֣י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
das ich meinem Knechte
9003
לְ
prep
-
3290
יַֽעֲקֹ֔ב
nmpr.m.sg.a
Jakob
834
אֲשֶׁ֥ר
conj
-
3427
יָֽשְׁבוּ־
verbo.qal.perf.p3.u.pl
werden darin wohnen
9001
בָ֖הּ
prep.prs.p3.f.sg
-
1
אֲבֹֽותֵיכֶ֑ם
subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl
worin eure Väter
9005
וְ
conj
-
3427
יָשְׁב֣וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
wird ihr
5921
עָלֶ֡יהָ
prep.prs.p3.f.sg
-
1992
הֵ֠מָּה
prps.p3.m.pl
-
9005
וּ
conj
-
1121
בְנֵיהֶ֞ם
subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl
Und sie
9005
וּ
conj
-
1121
בְנֵ֤י
subs.m.pl.c
gewohnt haben; und sie
1121
בְנֵיהֶם֙
subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl
sie und ihre Kinder
5704
עַד־
prep
und ihre Kindeskinder, bis
5769
עֹולָ֔ם
subs.m.sg.a
in Ewigkeit
9005
וְ
conj
-
1732
דָוִ֣ד
nmpr.m.sg.a
David
5650
עַבְדִּ֔י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
und mein Knecht
5387
נָשִׂ֥יא
subs.m.sg.a
Fürst
9003
לָהֶ֖ם
prep.prs.p3.m.pl
-
9003
לְ
prep
-
5769
עֹולָֽם׃
subs.m.sg.a
sein ewiglich


Hesekiel 37:26

Ich schließe einen Friedensbund mit ihnen. Es wird ein ewiger Bund sein. Ich werde sie sich vermehren lassen und lasse mein Heiligtum für immer in ihrer Mitte sein.  

9005
וְ
conj
-
3772
כָרַתִּ֤י
verbo.qal.perf.p1.u.sg
mit ihnen machen
9003
לָהֶם֙
prep.prs.p3.m.pl
-
1285
בְּרִ֣ית
subs.f.sg.c
werde einen Bund
7965
שָׁלֹ֔ום
subs.m.sg.a
des Friedens
1285
בְּרִ֥ית
subs.f.sg.c
ein ewiger Bund
5769
עֹולָ֖ם
subs.m.sg.a
Und ich
1961
יִהְיֶ֣ה
verbo.qal.impf.p3.m.sg
-
853
אֹותָ֑ם
prep.prs.p3.m.pl
-
9005
וּ
conj
-
5414
נְתַתִּים֙
verbo.qal.perf.p1.u.sg.prs.p3.m.pl
und ich werde sie
9005
וְ
conj
-
7235
הִרְבֵּיתִ֣י
verbo.hif.perf.p1.u.sg
-
853
אֹותָ֔ם
prep.prs.p3.m.pl
-
9005
וְ
conj
-
5414
נָתַתִּ֧י
verbo.qal.perf.p1.u.sg
einsetzen und sie
853
אֶת־
prep
-
4720
מִקְדָּשִׁ֛י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
und werde mein Heiligtum
9001
בְּ
prep
-
8432
תֹוכָ֖ם
subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl
in
9003
לְ
prep
-
5769
עֹולָֽם׃
subs.m.sg.a
ihre Mitte setzen ewiglich


Hesekiel 37:27

Meine Wohnung wird über ihnen sein. Ich werde ihr Gott und sie werden mein Volk sein.  

9005
וְ
conj
-
1961
הָיָ֤ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
-
4908
מִשְׁכָּנִי֙
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
Und meine Wohnung
5921
עֲלֵיהֶ֔ם
prep.prs.p3.m.pl
-
9005
וְ
conj
-
1961
הָיִ֥יתִי
verbo.qal.perf.p1.u.sg
-
9003
לָהֶ֖ם
prep.prs.p3.m.pl
-
9003
לֵֽ
prep
-
430
אלֹהִ֑ים
subs.m.pl.a
ich werde ihr Gott
9005
וְ
conj
-
1992
הֵ֖מָּה
prps.p3.m.pl
-
1961
יִֽהְיוּ־
verbo.qal.impf.p3.m.pl
-
9003
לִ֥י
prep.prs.p1.u.sg
-
9003
לְ
prep
-
5971
עָֽם׃
subs.m.sg.a
sie werden mein Volk


Hesekiel 37:28

Wenn dann mein Heiligtum für immer in ihrer Mitte ist, werden die Völker erkennen, dass ich es bin – Jahwe, der Israel heilig macht.'"  

9005
וְ
conj
-
3045
יָֽדְעוּ֙
verbo.qal.perf.p3.u.pl
wissen
9006
הַ
art
-
1471
גֹּויִ֔ם
subs.m.pl.a
-
3588
כִּ֚י
conj
-
589
אֲנִ֣י
prps.p1.u.sg
-
3068
יְהוָ֔ה
nmpr.m.sg.a
daß ich Jehova
6942
מְקַדֵּ֖שׁ
verbo.piel.ptca.u.m.sg.a
Und die Nationen werden
853
אֶת־
prep
-
3478
יִשְׂרָאֵ֑ל
nmpr.u.sg.a
bin, der Israel
9001
בִּ
prep
-
1961
הְיֹ֧ות
verbo.qal.infc.u.u.u.c
-
4720
מִקְדָּשִׁ֛י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
heiligt, wenn mein Heiligtum
9001
בְּ
prep
-
8432
תֹוכָ֖ם
subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl
in
9003
לְ
prep
-
5769
עֹולָֽם׃ ס
subs.m.sg.a
Mitte sein wird ewiglich




Anzeige


Anzeige