Online-Bibel

- Anzeige -



Interlineare Bibel
Hesekiel 3

×

Hesekiel 3:1

Da sagte er zu mir: "Nimm diese Schriftrolle, Mensch, und iss sie auf! Dann geh los und rede zu den Leuten von Israel!"  

9005
וַ
conj
-
559
יֹּ֣אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
sprach
413
אֵלַ֔י
prep
-
1121
בֶּן־
subs.m.sg.c
Und er
120
אָדָ֕ם
subs.m.sg.a
-
853
אֵ֥ת
prep
-
834
אֲשֶׁר־
conj
-
4672
תִּמְצָ֖א
verbo.qal.impf.p2.m.sg
was du findest
398
אֱכֹ֑ול
verbo.qal.impv.p2.m.sg
zu mir: Menschensohn, iß
398
אֱכֹול֙
verbo.qal.impv.p2.m.sg
853
אֶת־
prep
-
9006
הַ
art
-
4039
מְּגִלָּ֣ה
subs.f.sg.a
-
9006
הַ
art
-
2063
זֹּ֔את
prde.f.sg
-
9005
וְ
conj
-
1980
לֵ֥ךְ
verbo.qal.impv.p2.m.sg
-
1696
דַּבֵּ֖ר
verbo.piel.impv.p2.m.sg
rede
413
אֶל־
prep
-
1004
בֵּ֥ית
subs.m.sg.c
zu dem Hause
3478
יִשְׂרָאֵֽל׃
nmpr.u.sg.a
Israel


Hesekiel 3:2

Ich öffnete den Mund, und er gab mir die Rolle zu essen.  

9005
וָ
conj
-
6605
אֶפְתַּ֖ח
verbo.qal.wayq.p1.u.sg
Und ich öffnete
853
אֶת־
prep
-
6310
פִּ֑י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
meinen Mund
9005
וַ
conj
-
398
יַּ֣אֲכִלֵ֔נִי
verbo.hif.wayq.p3.m.sg.prs.p1.u.sg
diese Rolle zu essen
853
אֵ֖ת
prep
-
9006
הַ
art
-
4039
מְּגִלָּ֥ה
subs.f.sg.a
-
9006
הַ
art
-
2063
זֹּֽאת׃
prde.f.sg
-


Hesekiel 3:3

Dabei sagte er: "Füll deinen Magen mit dieser Schriftrolle, Mensch, und iss sie ganz auf!" Ich aß die Rolle. Sie schmeckte süß wie Honig.  

9005
וַ
conj
-
559
יֹּ֣אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
sprach
413
אֵלַ֗י
prep
-
1121
בֶּן־
subs.m.sg.c
Und er
120
אָדָם֙
subs.m.sg.a
-
990
בִּטְנְךָ֤
subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg
deinen Bauch
398
תַֽאֲכֵל֙
verbo.hif.impf.p2.m.sg
zu mir: Menschensohn, speise
9005
וּ
conj
-
4578
מֵעֶ֣יךָ
subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg
deinen Leib
4390
תְמַלֵּ֔א
verbo.piel.impf.p2.m.sg
und fülle
853
אֵ֚ת
prep
-
9006
הַ
art
-
4039
מְּגִלָּ֣ה
subs.f.sg.a
-
9006
הַ
art
-
2063
זֹּ֔את
prde.f.sg
-
834
אֲשֶׁ֥ר
conj
-
589
אֲנִ֖י
prps.p1.u.sg
-
5414
נֹתֵ֣ן
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
welche ich dir gebe
413
אֵלֶ֑יךָ
prep.prs.p2.m.sg
-
9005
וָ
conj
-
398
אֹ֣כְלָ֔ה
verbo.qal.wayq.p1.u.sg
Und ich aß
9005
וַ
conj
-
1961
תְּהִ֥י
verbo.qal.wayq.p3.f.sg
-
9001
בְּ
prep
-
6310
פִ֖י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
war in meinem Munde
9002
כִּ
prep
-
1706
דְבַ֥שׁ
subs.m.sg.a
wie Honig
9003
לְ
prep
-
4966
מָתֹֽוק׃ פ
subs.m.sg.a
süß


Hesekiel 3:4

Dann sagte er zu mir: "Geh nun zu den Israeliten und gib ihnen meine Worte weiter.  

9005
וַ
conj
-
559
יֹּ֖אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
sprach
413
אֵלָ֑י
prep
-
1121
בֶּן־
subs.m.sg.c
Und er
120
אָדָ֗ם
subs.m.sg.a
-
1980
לֶךְ־
verbo.qal.impv.p2.m.sg
-
935
בֹּא֙
verbo.qal.impv.p2.m.sg
-
413
אֶל־
prep
-
1004
בֵּ֣ית
subs.m.sg.c
zu dem Hause
3478
יִשְׂרָאֵ֔ל
nmpr.u.sg.a
Israel
9005
וְ
conj
-
1696
דִבַּרְתָּ֥
verbo.piel.perf.p2.m.sg
und rede
9001
בִ
prep
-
1697
דְבָרַ֖י
subs.m.pl.a
ihnen mit meinen Worten
413
אֲלֵיהֶֽם׃
prep.prs.p3.m.pl
-


Hesekiel 3:5

Ich schicke dich ja nicht zu einem Volk mit fremder und schwieriger Sprache, sondern zu Israel.  

3588
כִּ֡י
conj
-
3808
לֹא֩
nega
-
413
אֶל־
prep
-
5971
עַ֨ם
subs.m.sg.a
nicht zu einem Volke
6012
עִמְקֵ֥י
adjv.m.pl.c
-
8193
שָׂפָ֛ה
subs.f.sg.a
von unverständlicher Sprache
9005
וְ
conj
-
3515
כִבְדֵ֥י
adjv.m.pl.c
-
3956
לָשֹׁ֖ון
subs.u.sg.a
-
859
אַתָּ֣ה
prps.p2.m.sg
-
7971
שָׁל֑וּחַ
verbo.qal.ptcp.u.m.sg.a
Rede bist du gesandt
413
אֶל־
prep
-
1004
בֵּ֖ית
subs.m.sg.c
sondern zum Hause
3478
יִשְׂרָאֵֽל׃
nmpr.u.sg.a
Israel


Hesekiel 3:6

Wenn ich dich zu Völkern mit fremden und schwierigen Sprachen schicken würde – sie würden auf dich hören!  

3808
לֹ֣א׀
nega
-
413
אֶל־
prep
-
5971
עַמִּ֣ים
subs.m.pl.a
Völkern
7227
רַבִּ֗ים
adjv.m.pl.a
nicht zu vielen
6012
עִמְקֵ֤י
adjv.m.pl.c
-
8193
שָׂפָה֙
subs.f.sg.a
von unverständlicher Sprache
9005
וְ
conj
-
3515
כִבְדֵ֣י
adjv.m.pl.c
-
3956
לָשֹׁ֔ון
subs.u.sg.a
-
834
אֲשֶׁ֥ר
conj
-
3808
לֹֽא־
nega
-
8085
תִשְׁמַ֖ע
verbo.qal.impf.p2.m.sg
du
1697
דִּבְרֵיהֶ֑ם
subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl
schwieriger Rede, deren Worte
518
אִם־
conj
-
3808
לֹ֤א
nega
-
413
אֲלֵיהֶם֙
prep.prs.p3.m.pl
-
7971
שְׁלַחְתִּ֔יךָ
verbo.qal.perf.p1.u.sg.prs.p2.m.sg
habe ich dich gesandt
1992
הֵ֖מָּה
prps.p3.m.pl
-
8085
יִשְׁמְע֥וּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
können auf dich hören
413
אֵלֶֽיךָ׃
prep.prs.p2.m.sg
-


Hesekiel 3:7

Aber die Leute von Israel werden nicht auf dich hören wollen, weil sie mich nicht hören wollen, denn sie haben eine harte Stirn und ein verstocktes Herz.  

9005
וּ
conj
-
1004
בֵ֣ית
subs.m.sg.c
Aber das Haus
3478
יִשְׂרָאֵ֗ל
nmpr.u.sg.a
Israel
3808
לֹ֤א
nega
-
14
יֹאבוּ֙
verbo.qal.impf.p3.m.pl
wird nicht
9003
לִ
prep
-
8085
שְׁמֹ֣עַ
verbo.qal.infc.u.u.u.a
auf dich hören
413
אֵלֶ֔יךָ
prep.prs.p2.m.sg
-
3588
כִּֽי־
conj
-
369
אֵינָ֥ם
nega.m.sg.a.prs.p3.m.pl
-
14
אֹבִ֖ים
verbo.qal.ptca.u.m.pl.a
denn sie wollen nicht
9003
לִ
prep
-
8085
שְׁמֹ֣עַ
verbo.qal.infc.u.u.u.a
auf mich hören
413
אֵלָ֑י
prep
-
3588
כִּ֚י
conj
-
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
-
1004
בֵּ֣ית
subs.m.sg.c
Denn das ganze Haus
3478
יִשְׂרָאֵ֔ל
nmpr.u.sg.a
Israel
2389
חִזְקֵי־
adjv.m.pl.c
-
4696
מֵ֥צַח
subs.m.sg.a
ist von harter Stirn
9005
וּ
conj
-
7186
קְשֵׁי־
adjv.m.pl.c
-
3820
לֵ֖ב
subs.m.sg.a
und verstockten Herzens
1992
הֵֽמָּה׃
prps.p3.m.pl
-


Hesekiel 3:8

Doch ich mache dein Gesicht ebenso hart wie ihres und deine Stirn wie ihre Stirn,  

2009
הִנֵּ֨ה
intj
-
5414
נָתַ֧תִּי
verbo.qal.perf.p1.u.sg
gemacht
853
אֶת־
prep
-
6440
פָּנֶ֛יךָ
subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg
ich habe dein Angesicht
2389
חֲזָקִ֖ים
adjv.m.pl.a
hart
9003
לְ
prep
-
5980
עֻמַּ֣ת
subs.f.sg.c
gegenüber
6440
פְּנֵיהֶ֑ם
subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl
ihrem Angesicht
9005
וְ
conj
-
853
אֶֽת־
prep
-
4696
מִצְחֲךָ֥
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
und deine Stirn
2389
חָזָ֖ק
adjv.m.sg.a
-
9003
לְ
prep
-
5980
עֻמַּ֥ת
subs.f.sg.c
hart
4696
מִצְחָֽם׃
subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl
gegenüber ihrer Stirn


Hesekiel 3:9

ja noch härter als Diamant und Kieselstein. Hab keine Angst vor ihnen und erschrick nicht vor ihren Mienen. Sie sind ein stures Volk."  

9002
כְּ
prep
-
8068
שָׁמִ֛יר
subs.m.sg.a
-
2389
חָזָ֥ק
adjv.m.sg.a
Diamant, der härter ist
4480
מִ
prep
-
6864
צֹּ֖ר
subs.m.sg.a
als ein Fels
5414
נָתַ֣תִּי
verbo.qal.perf.p1.u.sg
gemacht
4696
מִצְחֶ֑ךָ
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
habe ich deine Stirn
3808
לֹֽא־
nega
-
3372
תִירָ֤א
verbo.qal.impf.p2.m.sg
Fürchte
853
אֹותָם֙
prep.prs.p3.m.pl
-
9005
וְ
conj
-
3808
לֹא־
nega
-
2865
תֵחַ֣ת
verbo.nif.impf.p2.m.sg
sie nicht
4480
מִ
prep
-
6440
פְּנֵיהֶ֔ם
subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl
nicht vor ihrem Angesicht
3588
כִּ֛י
conj
-
1004
בֵּֽית־
subs.m.sg.c
denn ein widerspenstiges Haus
4805
מְרִ֖י
subs.m.sg.a
und
1992
הֵֽמָּה׃ פ
prps.p3.m.pl
-


Hesekiel 3:10

Weiter sagte er zu mir: "Hör mir gut zu, Mensch, und nimm dir meine Worte zu Herzen!  

9005
וַ
conj
-
559
יֹּ֖אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
sprach
413
אֵלָ֑י
prep
-
1121
בֶּן־
subs.m.sg.c
Und er
120
אָדָ֕ם
subs.m.sg.a
-
853
אֶת־
prep
-
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
-
1697
דְּבָרַי֙
subs.m.pl.a
Menschensohn, alle meine Worte
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
-
1696
אֲדַבֵּ֣ר
verbo.piel.impf.p1.u.sg
ich zu dir reden
413
אֵלֶ֔יךָ
prep.prs.p2.m.sg
-
3947
קַ֥ח
verbo.qal.impv.p2.m.sg
werde, nimm
9001
בִּֽ
prep
-
3824
לְבָבְךָ֖
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
in dein Herz
9005
וּ
conj
-
9001
בְ
prep
-
241
אָזְנֶ֥יךָ
subs.f.du.a.prs.p2.m.sg
sie mit deinen Ohren
8085
שְׁמָֽע׃
verbo.qal.impv.p2.m.sg
auf und höre


Hesekiel 3:11

Nun auf mit dir! Geh zu den Verschleppten aus deinem Volk und sag zu ihnen – ob sie es hören wollen oder nicht –: 'So spricht Jahwe, der Herr!'"  

9005
וְ
conj
-
1980
לֵ֨ךְ
verbo.qal.impv.p2.m.sg
-
935
בֹּ֤א
verbo.qal.impv.p2.m.sg
Jehova!" Sie
413
אֶל־
prep
-
9006
הַ
art
-
1473
גֹּולָה֙
subs.f.sg.a
-
413
אֶל־
prep
-
1121
בְּנֵ֣י
subs.m.pl.c
Weggeführten, zu den Kindern
5971
עַמֶּ֔ךָ
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
deines Volkes
9005
וְ
conj
-
1696
דִבַּרְתָּ֤
verbo.piel.perf.p2.m.sg
und rede
413
אֲלֵיהֶם֙
prep.prs.p3.m.pl
-
9005
וְ
conj
-
559
אָמַרְתָּ֣
verbo.qal.perf.p2.m.sg
zu ihnen und sprich
413
אֲלֵיהֶ֔ם
prep.prs.p3.m.pl
-
3541
כֹּ֥ה
advb
-
559
אָמַ֖ר
verbo.qal.perf.p3.m.sg
zu ihnen: "So spricht
136
אֲדֹנָ֣י
nmpr.m.sg.a
der Herr
3069
יְהֹוִ֑ה
nmpr.m.sg.a
-
518
אִֽם־
conj
-
8085
יִשְׁמְע֖וּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
mögen hören
9005
וְ
conj
-
518
אִם־
conj
-
2308
יֶחְדָּֽלוּ׃
verbo.qal.impf.p3.m.pl
und mache dich auf


Hesekiel 3:12

Da hob mich der Geist hoch. Hinter mir hörte ich ein starkes Rucken und dann: "Gepriesen sei die Herrlichkeit Jahwes von seiner Wohnung her!"  

9005
וַ
conj
-
5375
תִּשָּׂאֵ֣נִי
verbo.qal.wayq.p3.f.sg.prs.p1.u.sg
hob
7307
ר֔וּחַ
subs.u.sg.a
Und der Geist
9005
וָ
conj
-
8085
אֶשְׁמַ֣ע
verbo.qal.wayq.p1.u.sg
empor; und ich hörte
310
אַחֲרַ֔י
prep.m.pl.a
hinter
6963
קֹ֖ול
subs.m.sg.c
mir den Schall
7494
רַ֣עַשׁ
subs.m.sg.a
-
1419
גָּדֹ֑ול
adjv.m.sg.a
-
1288
בָּר֥וּךְ
verbo.qal.ptcp.u.m.sg.a
starken Getöses: "Gepriesen sei
3519
כְּבֹוד־
subs.u.sg.c
die Herrlichkeit
3068
יְהוָ֖ה
nmpr.m.sg.a
Jehovas
4480
מִ
prep
-
4725
מְּקֹומֹֽו׃
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
von ihrer Stätte


Hesekiel 3:13

Ich vernahm das Rauschen der Flügel dieser Lebewesen, die einander berührten, und das Sausen der Räder neben ihnen. Es war ein gewaltiges Getöse.  

9005
וְ
conj
-
6963
קֹ֣ול׀
subs.m.sg.c
und
3671
כַּנְפֵ֣י
subs.f.du.c
das Rauschen der Flügel
9006
הַ
art
-
2416
חַיֹּ֗ות
subs.f.pl.a
der lebendigen
5401
מַשִּׁיקֹות֙
verbo.hif.ptca.u.f.pl.a
-
802
אִשָּׁ֣ה
subs.f.sg.a
-
413
אֶל־
prep
-
269
אֲחֹותָ֔הּ
subs.f.sg.a.prs.p3.f.sg
-
9005
וְ
conj
-
6963
קֹ֥ול
subs.m.sg.c
welche einander berührten, und
9006
הָ
art
-
212
אֹופַנִּ֖ים
subs.m.pl.a
das Sausen der Räder
9003
לְ
prep
-
5980
עֻמָּתָ֑ם
subs.f.sg.a.prs.p3.m.pl
neben
9005
וְ
conj
-
6963
קֹ֖ול
subs.m.sg.c
ihnen, und den Schall
7494
רַ֥עַשׁ
subs.m.sg.a
-
1419
גָּדֹֽול׃
adjv.m.sg.a
-


Hesekiel 3:14

Der Geist hob mich also hoch und nahm mich weg. Jahwes Hand lag hart auf mir, und ich fuhr dahin, erbittert und tief innerlich erregt.  

9005
וְ
conj
-
7307
ר֥וּחַ
subs.u.sg.a
Und der Geist
5375
נְשָׂאַ֖תְנִי
verbo.qal.perf.p3.f.sg.prs.p1.u.sg
hob
9005
וַ
conj
-
3947
תִּקָּחֵ֑נִי
verbo.qal.wayq.p3.f.sg.prs.p1.u.sg
mich empor und nahm
9005
וָ
conj
-
1980
אֵלֵ֥ךְ
verbo.qal.wayq.p1.u.sg
-
4751
מַר֙
adjv.m.sg.a
-
9001
בַּ
prep
-
2534
חֲמַ֣ת
subs.f.sg.c
-
7307
רוּחִ֔י
subs.u.sg.a.prs.p1.u.sg
mich hinweg; und ich
9005
וְ
conj
-
3027
יַד־
subs.u.sg.c
Geistes; und die Hand
3068
יְהוָ֥ה
nmpr.m.sg.a
Jehovas
5921
עָלַ֖י
prep
-
2388
חָזָֽקָה׃
verbo.qal.perf.p3.f.sg
war stark


Hesekiel 3:15

So kam ich zu den Verschleppten, die in Tel-Abib am Fluss Kebar wohnten, und saß sieben Tage lang verstört unter ihnen.  

9005
וָ
conj
-
935
אָבֹ֨וא
verbo.qal.wayq.p1.u.sg
ich kam
413
אֶל־
prep
-
9006
הַ
art
-
1473
גֹּולָ֜ה
subs.f.sg.a
-
8512
תֵּ֣ל ֠אָבִיב
nmpr.u.sg.a
nach Tel-Abib
9006
הַ
conj
-
3427
יֹּשְׁבִ֤ים
verbo.qal.ptca.u.m.pl.a
zu den Weggeführten, die
413
אֶֽל־
prep
-
5104
נְהַר־
subs.m.sg.c
Und
3529
כְּבָר֙
nmpr.u.sg.a
-
9005
וָֽ
conj
-
3427
אֵשֵׁ֔ב
verbo.qal.wayq.p1.u.sg
am Flusse Kebar wohnten
1992
הֵ֖מָּה
prps.p3.m.pl
-
3427
יֹושְׁבִ֣ים
verbo.qal.ptca.u.m.pl.a
und daselbst, wo sie
8033
שָׁ֑ם
advb
-
9005
וָ
conj
-
3427
אֵשֵׁ֥ב
verbo.qal.wayq.p1.u.sg
saßen, dort saß
8033
שָׁ֛ם
advb
-
7651
שִׁבְעַ֥ת
subs.f.sg.c
ich sieben
3117
יָמִ֖ים
subs.m.pl.a
Tage
8074
מַשְׁמִ֥ים
adjv.hif.ptca.u.m.sg.a
-
9001
בְּ
prep
-
8432
תֹוכָֽם׃
subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl
betäubt in


Hesekiel 3:16

Nach diesen sieben Tagen kam das Wort Jahwes zu mir. Er sagte:  

9005
וַ
conj
-
1961
יְהִ֕י
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
-
4480
מִ
prep
-
7097
קְצֵ֖ה
subs.m.sg.c
es geschah am Ende
7651
שִׁבְעַ֣ת
subs.f.sg.c
von sieben
3117
יָמִ֑ים פ
subs.m.pl.a
Tagen
9005
וַ
conj
-
1961
יְהִ֥י
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
-
1697
דְבַר־
subs.m.sg.c
da geschah das Wort
3068
יְהוָ֖ה
nmpr.m.sg.a
Jehovas
413
אֵלַ֥י
prep
-
9003
לֵ
prep
-
559
אמֹֽר׃
verbo.qal.infc.u.u.u.a
Und


Hesekiel 3:17

"Du Mensch, ich habe dich zum Wächter für die Leute von Israel bestellt. Wenn du eine Botschaft von mir bekommst, musst du sie in meinem Auftrag warnen!  

1121
בֶּן־
subs.m.sg.c
und sie
120
אָדָ֕ם
subs.m.sg.a
-
6822
צֹפֶ֥ה
subs.qal.ptca.u.m.sg.a
zum Wächter
5414
נְתַתִּ֖יךָ
verbo.qal.perf.p1.u.sg.prs.p2.m.sg
gesetzt
9003
לְ
prep
-
1004
בֵ֣ית
subs.m.sg.c
dem Hause
3478
יִשְׂרָאֵ֑ל
nmpr.u.sg.a
Israel
9005
וְ
conj
-
8085
שָׁמַעְתָּ֤
verbo.qal.perf.p2.m.sg
hören
4480
מִ
prep
-
6310
פִּי֙
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
aus meinem Munde
1697
דָּבָ֔ר
subs.m.sg.a
du sollst das Wort
9005
וְ
conj
-
2094
הִזְהַרְתָּ֥
verbo.hif.perf.p2.m.sg
Menschensohn, ich habe dich
853
אֹותָ֖ם
prep.prs.p3.m.pl
-
4480
מִמֶּֽנִּי׃
prep.prs.p1.u.sg
-


Hesekiel 3:18

Wenn ich also zu dem Schuldigen sage: 'Du musst sterben!', und du hast ihn nicht gewarnt, ihn nicht von seinen schlimmen Wegen abgebracht, du hast ihm nichts gesagt, um sein Leben zu retten – dann wird er zwar sterben, wie er es verdient hat, aber dich ziehe ich für seinen Tod zur Rechenschaft!  

9001
בְּ
prep
-
559
אָמְרִ֤י
verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p1.u.sg
erhalten, so wird er
9003
לָֽ
prep
-
7563
רָשָׁע֙
subs.m.sg.a
-
4191
מֹ֣ות
advb.qal.infa.u.u.u.a
sollst gewißlich sterben
4191
תָּמ֔וּת
verbo.qal.impf.p2.m.sg
ihn nicht
9005
וְ
conj
-
3808
לֹ֣א
nega
-
2094
הִזְהַרְתֹּ֗ו
verbo.hif.perf.p2.m.sg.prs.p3.m.sg
und du warnst
9005
וְ
conj
-
3808
לֹ֥א
nega
-
1696
דִבַּ֛רְתָּ
verbo.piel.perf.p2.m.sg
und redest
9003
לְ
prep
-
2094
הַזְהִ֥יר
verbo.hif.infc.u.u.u.c
-
7563
רָשָׁ֛ע
subs.m.sg.a
-
4480
מִ
prep
-
1870
דַּרְכֹּ֥ו
subs.u.sg.a.prs.p3.m.sg
vor seinem gesetzlosen Wege
9006
הָ
art
-
7563
רְשָׁעָ֖ה
adjv.f.sg.a
-
9003
לְ
prep
-
2421
חַיֹּתֹ֑ו
verbo.piel.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg
um ihn am Leben
1931
ה֤וּא
prde.p3.m.sg
-
7563
רָשָׁע֙
subs.m.sg.a
-
9001
בַּ
prep
-
5771
עֲוֹנֹ֣ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
Gesetzlose, wegen seiner Ungerechtigkeit
4191
יָמ֔וּת
verbo.qal.impf.p3.m.sg
sterben
9005
וְ
conj
-
1818
דָמֹ֖ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
aber sein Blut
4480
מִ
prep
-
3027
יָּדְךָ֥
subs.u.sg.a.prs.p2.m.sg
ich von deiner Hand
1245
אֲבַקֵּֽשׁ׃
verbo.piel.impf.p1.u.sg
dem Gesetzlosen spreche: Du


Hesekiel 3:19

Warnst du den Schuldigen und er bekehrt sich nicht von seiner Gottlosigkeit und seinem unrechten Tun – dann wird er wegen seiner Schuld sterben, aber du hast dein Leben gerettet.  

9005
וְ
conj
-
859
אַתָּה֙
prps.p2.m.sg
-
3588
כִּֽי־
conj
-
2094
הִזְהַ֣רְתָּ
verbo.hif.perf.p2.m.sg
aber den Gesetzlosen warnst
7563
רָשָׁ֔ע
subs.m.sg.a
-
9005
וְ
conj
-
3808
לֹא־
nega
-
7725
שָׁב֙
verbo.qal.perf.p3.m.sg
um
4480
מֵֽ
prep
-
7562
רִשְׁעֹ֔ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
-
9005
וּ
conj
-
4480
מִ
prep
-
1870
דַּרְכֹּ֖ו
subs.u.sg.a.prs.p3.m.sg
von seinem gesetzlosen Wege
9006
הָ
art
-
7563
רְשָׁעָ֑ה
adjv.f.sg.a
-
1931
ה֚וּא
prps.p3.m.sg
-
9001
בַּ
prep
-
5771
עֲוֹנֹ֣ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
er wegen seiner Ungerechtigkeit
4191
יָמ֔וּת
verbo.qal.impf.p3.m.sg
sterben
9005
וְ
conj
-
859
אַתָּ֖ה
prps.p2.m.sg
-
853
אֶֽת־
prep
-
5315
נַפְשְׁךָ֥
subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg
aber hast deine Seele
5337
הִצַּֽלְתָּ׃ ס
verbo.hif.perf.p2.m.sg
und er kehrt nicht


Hesekiel 3:20

Und wenn ein Mensch, der gottgefällig lebt, sich davon abwendet und anfängt, Unrecht zu tun, weil ich ihn auf die Probe gestellt habe, dann muss er sterben. Alles Gute, was er vorher getan hat, zählt dann nicht mehr. Hast du ihn nicht gewarnt, muss er wegen seiner Sünde sterben, aber dich ziehe ich für seinen Tod zur Rechenschaft!  

9005
וּ
conj
-
9001
בְ
prep
-
7725
שׁ֨וּב
verbo.qal.infc.u.u.u.c
Wenn du
6662
צַדִּ֤יק
subs.m.sg.a
und seiner gerechten
4480
מִ
prep
-
6664
צִּדְקֹו֙
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
seiner Gerechtigkeit
9005
וְ
conj
-
6213
עָ֣שָׂה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
tut
5766
עָ֔וֶל
subs.m.sg.a
umkehrt und unrecht
9005
וְ
conj
-
5414
נָתַתִּ֥י
verbo.qal.perf.p1.u.sg
lege, so soll er
4383
מִכְשֹׁ֛ול
subs.m.sg.a
und ich einen Anstoß
9003
לְ
prep
-
6440
פָנָ֖יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
wenn ein Gerechter von
1931
ה֣וּא
prps.p3.m.sg
-
4191
יָמ֑וּת
verbo.qal.impf.p3.m.sg
sterben
3588
כִּ֣י
conj
-
3808
לֹ֤א
nega
-
2094
הִזְהַרְתֹּו֙
verbo.hif.perf.p2.m.sg.prs.p3.m.sg
ihn nicht warnst
9001
בְּ
prep
-
2403
חַטָּאתֹ֣ו
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
er wegen seiner Sünde
4191
יָמ֔וּת
verbo.qal.impf.p3.m.sg
sterben
9005
וְ
conj
-
3808
לֹ֣א
nega
-
2142
תִזָּכַ֗רְןָ
verbo.nif.impf.p3.f.pl
hat, wird nicht gedacht
6666
צִדְקֹתָיו֙
subs.f.pl.a.prs.p3.m.sg
-
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
-
6213
עָשָׂ֔ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
Taten, die er getan
9005
וְ
conj
-
1818
דָמֹ֖ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
aber sein Blut
4480
מִ
prep
-
3027
יָּדְךָ֥
subs.u.sg.a.prs.p2.m.sg
ich von deiner Hand
1245
אֲבַקֵּֽשׁ׃
verbo.piel.impf.p1.u.sg
fordern


Hesekiel 3:21

Doch wenn du den Gerechten gewarnt hast, dass er sich bewährt und nicht sündigt, dann bleibt er am Leben, weil er sich warnen ließ, und auch du hast dein Leben gerettet."  

9005
וְ
conj
-
859
אַתָּ֞ה
prps.p2.m.sg
-
3588
כִּ֧י
conj
-
2094
הִזְהַרְתֹּ֣ו
verbo.hif.perf.p2.m.sg.prs.p3.m.sg
warnst
6662
צַדִּ֗יק
subs.m.sg.a
aber ihn, den Gerechten
9003
לְ
prep
-
1115
בִלְתִּ֥י
subs.u.sg.c
-
2398
חֲטֹ֛א
verbo.qal.infc.u.u.u.a
sündige, und er sündigt
6662
צַדִּ֖יק
subs.m.sg.a
damit der Gerechte
9005
וְ
conj
-
1931
ה֣וּא
prps.p3.m.sg
-
3808
לֹא־
nega
-
2398
חָטָ֑א
verbo.qal.perf.p3.m.sg
weil er sich hat
2421
חָיֹ֤ו
advb.qal.infa.u.u.u.a
wird er gewißlich leben
2421
יִֽחְיֶה֙
verbo.qal.impf.p3.m.sg
warnen lassen
3588
כִּ֣י
conj
-
2094
נִזְהָ֔ר
verbo.nif.ptca.u.m.sg.a
-
9005
וְ
conj
-
859
אַתָּ֖ה
prps.p2.m.sg
-
853
אֶֽת־
prep
-
5315
נַפְשְׁךָ֥
subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg
du hast deine Seele
5337
הִצַּֽלְתָּ׃ ס
verbo.hif.perf.p2.m.sg
nicht


Hesekiel 3:22

Dann legte sich die Hand Jahwes auf mich. Er befahl mir: "Steh auf und geh in die Ebene hinaus! Dort will ich mit dir reden!"  

9005
וַ
conj
-
1961
תְּהִ֥י
verbo.qal.wayq.p3.f.sg
-
5921
עָלַ֛י
prep
-
8033
שָׁ֖ם
advb
-
3027
יַד־
subs.u.sg.c
Und die Hand
3068
יְהוָ֑ה
nmpr.m.sg.a
Jehovas
9005
וַ
conj
-
559
יֹּ֣אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
mich, und er sprach
413
אֵלַ֗י
prep
-
6965
ק֥וּם
verbo.qal.impv.p2.m.sg
mir: Mache dich auf
3318
צֵא֙
verbo.qal.impv.p2.m.sg
geh hinaus
413
אֶל־
prep
-
9006
הַ
art
-
1237
בִּקְעָ֔ה
subs.f.sg.a
-
9005
וְ
conj
-
8033
שָׁ֖ם
advb
-
1696
אֲדַבֵּ֥ר
verbo.piel.impf.p1.u.sg
ich mit dir reden
853
אֹותָֽךְ׃
prep.prs.p2.m.sg
-


Hesekiel 3:23

Ich stand auf und ging. Als ich in die Ebene kam, sah ich die Herrlichkeit Jahwes dort stehen, so wie ich sie schon am Fluss Kebar gesehen hatte. Da stürzte ich zu Boden auf mein Gesicht.  

9005
וָ
conj
-
6965
אָקוּם֮
verbo.qal.wayq.p1.u.sg
ich machte mich auf
9005
וָ
conj
-
3318
אֵצֵ֣א
verbo.qal.wayq.p1.u.sg
und ging
413
אֶל־
prep
-
9006
הַ
art
-
1237
בִּקְעָה֒
subs.f.sg.a
-
9005
וְ
conj
-
2009
הִנֵּה־
intj
-
8033
שָׁ֤ם
advb
-
3519
כְּבֹוד־
subs.u.sg.c
die Herrlichkeit
3068
יְהוָה֙
nmpr.m.sg.a
Jehovas
5975
עֹמֵ֔ד
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
daselbst stand
9002
כַּ
prep
-
3519
כָּבֹ֕וד
subs.u.sg.a
gleich der Herrlichkeit
834
אֲשֶׁ֥ר
conj
-
7200
רָאִ֖יתִי
verbo.qal.perf.p1.u.sg
das Tal; und siehe
5921
עַל־
prep
-
5104
נְהַר־
subs.m.sg.c
Und
3529
כְּבָ֑ר
nmpr.u.sg.a
-
9005
וָ
conj
-
5307
אֶפֹּ֖ל
verbo.qal.wayq.p1.u.sg
und ich fiel nieder
5921
עַל־
prep
-
6440
פָּנָֽי׃
subs.m.pl.a
auf


Hesekiel 3:24

Aber dann kam der Geist in mich und stellte mich wieder auf die Füße. Jahwe sagte zu mir: "Geh in dein Haus und schließ dich ein!  

9005
וַ
conj
-
935
תָּבֹא־
verbo.qal.wayq.p3.f.sg
kam
9001
בִ֣י
prep.prs.p1.u.sg
-
7307
ר֔וּחַ
subs.u.sg.a
Und der Geist
9005
וַ
conj
-
5975
תַּעֲמִדֵ֖נִי
verbo.hif.wayq.p3.f.sg.prs.p1.u.sg
und stellte mich auf
5921
עַל־
prep
-
7272
רַגְלָ֑י
subs.f.du.a
meine Füße
9005
וַ
conj
-
1696
יְדַבֵּ֤ר
verbo.piel.wayq.p3.m.sg
redete
853
אֹתִי֙
prep.prs.p1.u.sg
-
9005
וַ
conj
-
559
יֹּ֣אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
mit mir und sprach
413
אֵלַ֔י
prep
-
935
בֹּ֥א
verbo.qal.impv.p2.m.sg
Und er
5462
הִסָּגֵ֖ר
verbo.nif.impv.p2.m.sg
zu
9001
בְּ
prep
-
8432
תֹ֥וךְ
subs.m.sg.c
in
1004
בֵּיתֶֽךָ׃
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
dich in deinem Hause


Hesekiel 3:25

Du wirst dort mit Stricken gefesselt sein, so dass du nicht mehr zu ihnen hinausgehen kannst.  

9005
וְ
conj
-
859
אַתָּ֣ה
prps.p2.m.sg
-
1121
בֶן־
subs.m.sg.c
siehe, man wird dir
120
אָדָ֗ם
subs.m.sg.a
-
2009
הִנֵּ֨ה
intj
-
5414
נָתְנ֤וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
Und du
5921
עָלֶ֨יךָ֙
prep.prs.p2.m.sg
-
5688
עֲבֹותִ֔ים
subs.m.pl.a
Stricke
9005
וַֽ
conj
-
631
אֲסָר֖וּךָ
verbo.qal.perf.p3.u.pl.prs.p2.m.sg
und dich damit binden
9001
בָּהֶ֑ם
prep.prs.p3.m.pl
-
9005
וְ
conj
-
3808
לֹ֥א
nega
-
3318
תֵצֵ֖א
verbo.qal.impf.p2.m.sg
du nicht wirst hinausgehen
9001
בְּ
prep
-
8432
תֹוכָֽם׃
subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl
können in


Hesekiel 3:26

Ich lasse dir die Zunge am Gaumen kleben und mache dich stumm. Du sollst kein Strafprediger mehr für sie sein, denn sie sind ein trotziges Volk.  

9005
וּ
conj
-
3956
לְשֹֽׁונְךָ֙
subs.u.sg.a.prs.p2.m.sg
ich werde deine Zunge
1692
אַדְבִּ֣יק
verb.hif.impf.p1.u.sg
an
413
אֶל־
prep
-
2441
חִכֶּ֔ךָ
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
deinem Gaumen
9005
וְ
conj
-
481
נֶֽאֱלַ֔מְתָּ
verbo.nif.perf.p2.m.sg
-
9005
וְ
conj
-
3808
לֹא־
nega
-
1961
תִֽהְיֶ֥ה
verbo.qal.impf.p2.m.sg
-
9003
לָהֶ֖ם
prep.prs.p3.m.pl
-
9003
לְ
prep
-
376
אִ֣ישׁ
subs.m.sg.a
-
3198
מֹוכִ֑יחַ
verbo.hif.ptca.u.m.sg.a
verstummest und sie nicht
3588
כִּ֛י
conj
-
1004
בֵּ֥ית
subs.m.sg.c
denn ein widerspenstiges Haus
4805
מְרִ֖י
subs.m.sg.a
Und
1992
הֵֽמָּה׃
prps.p3.m.pl
-


Hesekiel 3:27

Wenn ich aber mit dir rede, werde ich deine Zunge lösen. Dann sollst du ihnen sagen: 'So spricht Jahwe, der Herr!' Wer es hören will, mag hören, wer es lassen will, mag es lassen! Sie sind ein stures Volk."  

9005
וּֽ
conj
-
9001
בְ
prep
-
1696
דַבְּרִ֤י
verbo.piel.infc.u.u.u.a.prs.p1.u.sg
dir reden
853
אֹֽותְךָ֙
prep.prs.p2.m.sg
-
6605
אֶפְתַּ֣ח
verbo.qal.impf.p1.u.sg
auftun
853
אֶת־
prep
-
6310
פִּ֔יךָ
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
will ich deinen Mund
9005
וְ
conj
-
559
אָמַרְתָּ֣
verbo.qal.perf.p2.m.sg
du
413
אֲלֵיהֶ֔ם
prep.prs.p3.m.pl
-
3541
כֹּ֥ה
advb
-
559
אָמַ֖ר
verbo.qal.perf.p3.m.sg
sollst zu ihnen sprechen
136
אֲדֹנָ֣י
nmpr.m.sg.a
"So spricht der Herr
3068
יְהֹוִ֑ה
nmpr.m.sg.a
-
9006
הַ
conj
-
8085
שֹּׁמֵ֤עַ׀
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
Jehova!" Wer hören
8085
יִשְׁמָע֙
verbo.qal.impf.p3.m.sg
will, der höre
9005
וְ
conj
-
9006
הֶ
art
-
2310
חָדֵ֣ל׀
subs.m.sg.a
und wer es läßt
2308
יֶחְדָּ֔ל
verbo.qal.impf.p3.m.sg
der lasse
3588
כִּ֛י
conj
-
1004
בֵּ֥ית
subs.m.sg.c
denn ein widerspenstiges Haus
4805
מְרִ֖י
subs.m.sg.a
und
1992
הֵֽמָּה׃ ס
prps.p3.m.pl
-




Anzeige


Anzeige