Interlineare Bibel |
| 2192 Εἶχε V-IAI-3S Es hatte |
| 3303 μὲν PRT zwar |
| 3767 οὖν CONJ nun |
| 2532 καὶ CONJ auch |
| 3588 ἡ T-NSF - |
| 4413 πρώτη A-NSF-S der erste |
| 1345 δικαιώματα N-APN Bund Satzungen |
| 2999 λατρείας N-GSF des Dienstes |
| 3588 τό T-ASN - |
| 5037 τε PRT und |
| 40 ἅγιον A-ASN - |
| 2886 κοσμικόν A-ASN ein weltliches |
das damals ein Zelt war. Es hatte einen vorderen Teil, das Heiligtum, in dem sich der Leuchter und der Tisch mit den geweihten Broten befanden.
| 4633 σκηνὴ N-NSF eine Hütte |
| 1063 γὰρ CONJ Denn |
| 2680 κατεσκευάσθη V-API-3S wurde zugerichtet |
| 3588 ἡ T-NSF - |
| 4413 πρώτη A-NSF-S die vordere |
| 1722 ἐν PREP in |
| 3739 ᾗ R-DSF welcher |
| 3588 ἥ T-NSF - |
| 5037 τε PRT sowohl |
| 3087 λυχνία N-NSF der Leuchter |
| 2532 καὶ CONJ war als auch |
| 3588 ἡ T-NSF - |
| 5132 τράπεζα N-NSF der Tisch |
| 2532 καὶ CONJ und |
| 3588 ἡ T-NSF - |
| 4286 πρόθεσις N-NSF die Darstellung |
| 3588 τῶν T-GPM - |
| 740 ἄρτων N-GPM der Brote |
| 3748 ἥτις R-NSF welche |
| 3004 λέγεται V-PPI-3S genannt |
| 40 ἅγια· A-NPN - |
Dahinter lag, durch einen weiteren Vorhang abgetrennt, das sogenannte Höchstheilige.
| 3326 μετὰ PREP hinter |
| 1161 δὲ CONJ aber |
| 3588 τὸ T-ASN welche |
| 1208 δεύτερον A-ASN dem zweiten |
| 2665 καταπέτασμα N-ASN Vorhang |
| 4633 σκηνὴ N-NSF eine Hütte |
| 3588 ἡ T-NSF - |
| 3004 λεγομένη V-PPP-NSF genannt |
| 40 ἅγια A-NPN - |
| 40 ἁγίων A-GPN - |
Dazu gehörten der goldene Räucheraltar und die ganz mit Gold überzogene Bundeslade, in der sich ursprünglich der goldene Krug mit dem Manna befand, der Stab Aarons, der Blüten getrieben hatte, und die beiden Steintafeln mit dem Grundgesetz des Bundes.
| 5552 χρυσοῦν A-ASN die ein goldenes |
| 2192 ἔχουσα V-PAP-NSF hatte |
| 2369 θυμιατήριον N-ASN Räucherfaß |
| 2532 καὶ CONJ und |
| 3588 τὴν T-ASF - |
| 2787 κιβωτὸν N-ASF die Lade |
| 3588 τῆς T-GSF - |
| 1242 διαθήκης N-GSF des Bundes |
| 4028 περικεκαλυμμένην V-RPP-ASF überdeckt |
| 3840 πάντοθεν ADV überall |
| 5553 χρυσίῳ N-DSN mit Gold |
| 1722 ἐν PREP in |
| 3739 ᾗ R-DSF welcher |
| 4713 στάμνος N-NSF Krug |
| 5552 χρυσῆ A-NSF der goldene |
| 2192 ἔχουσα V-PAP-NSF enthielt |
| 3588 τὸ T-ASN - |
| 3131 μάννα HEB war, der das Manna |
| 2532 καὶ CONJ und |
| 3588 ἡ T-NSF - |
| 4464 ῥάβδος N-NSF der Stab |
| 2 Ἀαρὼν N-PRI Aarons |
| 3588 ἡ T-NSF - |
| 985 βλαστήσασα V-AAP-NSF der gesproßt |
| 2532 καὶ CONJ hatte, und |
| 3588 αἱ T-NPF - |
| 4109 πλάκες N-NPF die Tafeln |
| 3588 τῆς T-GSF - |
| 1242 διαθήκης N-GSF des Bundes |
Auf der Bundeslade standen die Cherubim ‹als Wahrzeichen› der Herrlichkeit ‹Gottes› und beschirmten den Ort der Versöhnung. Aber davon soll jetzt nicht im Einzelnen die Rede sein.
| 5231 ὑπεράνω ADV oben über |
| 1161 δὲ CONJ aber |
| 846 αὐτῆς P-GSF derselben |
| 5502 Χερουβεὶν N-PRI die Cherubim |
| 1391 δόξης N-GSF der Herrlichkeit |
| 2683 κατασκιάζοντα V-PAP-NPN überschattend |
| 3588 τὸ T-ASN - |
| 2435 ἱλαστήριον· N-ASN den Versöhnungsdeckel |
| 4012 περὶ PREP von |
| 3739 ὧν R-GPN welchen |
| 3756 οὐκ PRT-N nicht |
| 1510 ἔστιν V-PAI-3S - |
| 3568 νῦν ADV Dingen jetzt |
| 3004 λέγειν V-PAN zu reden |
| 2596 κατὰ PREP im |
| 3313 μέρος N-ASN einzelnen |
So jedenfalls sah das Heiligtum aus. Jeden Tag gingen die Priester in den vorderen Teil des Zeltes, um dort ihren Dienst zu tun.
| 3778 Τούτων D-GPM - |
| 1161 δὲ CONJ Da nun |
| 3779 οὕτως ADV also |
| 2680 κατεσκευασμένων V-RPP-GPM eingerichtet |
| 1519 εἰς PREP in |
| 3303 μὲν PRT die vordere |
| 3588 τὴν T-ASF - |
| 4413 πρώτην A-ASF-S die vordere |
| 4633 σκηνὴν N-ASF Hütte |
| 1275 διαπαντὸς ADV allezeit |
| 1524 εἰσίασιν V-PAI-3P ist, gehen |
| 3588 οἱ T-NPM - |
| 2409 ἱερεῖς N-NPM die Priester |
| 3588 τὰς T-APF - |
| 2999 λατρείας N-APF den Dienst |
| 2005 ἐπιτελοῦντες V-PAP-NPM vollbringen |
Den hinteren Teil aber durfte nur der Hohe Priester betreten, und das nur einmal im Jahr und nicht ohne Blut. Das brachte er dar für sich selbst und für die Sünden, die das Volk unwissentlich beging.
| 1519 εἰς PREP in |
| 1161 δὲ CONJ aber |
| 3588 τὴν T-ASF - |
| 1208 δευτέραν A-ASF die zweite |
| 530 ἅπαξ ADV einmal |
| 3588 τοῦ T-GSM - |
| 1763 ἐνιαυτοῦ N-GSM des Jahres |
| 3441 μόνος A-NSM allein |
| 3588 ὁ T-NSM - |
| 749 ἀρχιερεύς N-NSM der Hohepriester |
| 3756 οὐ PRT-N nicht |
| 5565 χωρὶς ADV ohne |
| 129 αἵματος N-GSN Blut |
| 3739 ὃ R-ASN welches |
| 4374 προσφέρει V-PAI-3S darbringt |
| 5228 ὑπὲρ PREP er für |
| 1438 ἑαυτοῦ F-3GSM sich selbst |
| 2532 καὶ CONJ und |
| 3588 τῶν T-GPN - |
| 3588 τοῦ T-GSM - |
| 2992 λαοῦ N-GSM des Volkes |
| 51 ἀγνοημάτων N-GPN für die Verirrungen |
Damit macht der Heilige Geist deutlich, dass der Weg ins eigentliche Heiligtum nicht offen ist, so lange ‹die Bestimmung für› das vordere Zelt besteht.
| 3778 τοῦτο D-ASN - |
| 1213 δηλοῦντος V-PAP-GSN anzeigt |
| 3588 τοῦ T-GSN - |
| 4151 πνεύματος N-GSN Geist |
| 3588 τοῦ T-GSN - |
| 40 ἁγίου A-GSN wodurch der Heilige |
| 3380 μήπω ADV-N noch nicht |
| 5319 πεφανερῶσθαι V-RPN geoffenbart |
| 3588 τὴν T-ASF - |
| 3588 τῶν T-GPN - |
| 40 ἁγίων A-GPN - |
| 3598 ὁδὸν N-ASF daß der Weg |
| 2089 ἔτι ADV ist, solange |
| 3588 τῆς T-GSF - |
| 4413 πρώτης A-GSF-S die vordere |
| 4633 σκηνῆς N-GSF Hütte |
| 2192 ἐχούσης V-PAP-GSF hat |
| 4714 στάσιν N-ASF Bestand |
Das Ganze ist nämlich ein Sinnbild für die heutige Zeit: Die ‹vom Gesetz verlangten› Gaben und Opfer können nicht bewirken, dass derjenige, der Gott dient, dadurch ein völlig reines Gewissen bekommt.
| 3748 ἥτις R-NSF welches |
| 3850 παραβολὴ N-NSF ein Gleichnis |
| 1519 εἰς PREP auf |
| 3588 τὸν T-ASM - |
| 2540 καιρὸν N-ASM Zeit |
| 3588 τὸν T-ASM - |
| 1764 ἐνεστηκότα V-RAP-ASM die gegenwärtige |
| 2596 καθ’ PREP ist, nach |
| 3739 ἣν R-ASF welchem |
| 1435 δῶρά N-NPN Gaben |
| 5037 τε PRT sowohl |
| 2532 καὶ CONJ als auch |
| 2378 θυσίαι N-NPF Schlachtopfer |
| 4374 προσφέρονται V-PPI-3P dargebracht |
| 3361 μὴ PRT-N den nicht |
| 1410 δυνάμεναι V-PNP-NPF machen können |
| 2596 κατὰ PREP nach |
| 4893 συνείδησιν N-ASF werden, die dem Gewissen |
| 5048 τελειῶσαι V-AAN vollkommen |
| 3588 τὸν T-ASM - |
| 3000 λατρεύοντα V-PAP-ASM der den Gottesdienst übt |
Denn diese Vorschriften beziehen sich auf Essen und Trinken und rituelle Waschungen, also auf äußere Bestimmungen, die nur so lange gelten, bis eine neue und bessere Ordnung eingeführt wird.
| 3440 μόνον ADV welcher allein |
| 1909 ἐπὶ PREP in |
| 1033 βρώμασιν N-DPN Speisen |
| 2532 καὶ CONJ und |
| 4188 πόμασιν N-DPN Getränken |
| 2532 καὶ CONJ und |
| 1313 διαφόροις A-DPM verschiedenen |
| 909 βαπτισμοῖς N-DPM Waschungen |
| 1345 δικαιώματα N-NPN besteht, in Satzungen |
| 4561 σαρκὸς N-GSF des Fleisches |
| 3360 μέχρι ADV bis auf |
| 2540 καιροῦ N-GSM die Zeit |
| 1357 διορθώσεως N-GSF der Zurechtbringung |
| 1945 ἐπικείμενα V-PNP-NPN auferlegt |
Aber jetzt ist Christus als Hoher Priester der wirklichen Heilsgüter gekommen. Er hat das größere und vollkommenere Zelt durchschritten, das nicht von Menschen gemacht wurde – also nicht von dieser Schöpfung ist –,
| 5547 Χριστὸς N-NSM Christus |
| 1161 δὲ CONJ aber |
| 3854 παραγενόμενος V-2ADP-NSM gekommen |
| 749 ἀρχιερεὺς N-NSM als Hoherpriester |
| 3588 τῶν T-GPN - |
| 3195 μελλόντων V-PAP-GPN der zukünftigen |
| 18 ἀγαθῶν A-GPN Güter |
| 1223 διὰ PREP in Verbindung mit |
| 3588 τῆς T-GSF - |
| 3173 μείζονος A-GSF-C - |
| 2532 καὶ CONJ und |
| 5046 τελειοτέρας A-GSF-C vollkommneren |
| 4633 σκηνῆς N-GSF Hütte |
| 3756 οὐ PRT-N die nicht |
| 5499 χειροποιήτου A-GSF mit Händen gemacht |
| 3778 τοῦτ’ D-NSN - |
| 1510 ἔστιν V-PAI-3S - |
| 3756 οὐ PRT-N nicht |
| 3778 ταύτης D-GSF - |
| 3588 τῆς T-GSF - |
| 2937 κτίσεως N-GSF Schöpfung |
und hat das eigentliche Heiligtum ein für alle Mal betreten. Er kam auch nicht mit dem Blut von Böcken und Kälbern, sondern mit seinem eigenen Blut, und hat uns eine Erlösung gebracht, die für immer gilt.
| 3761 οὐδὲ CONJ-N auch nicht |
| 1223 δι’ PREP mit |
| 129 αἵματος N-GSN Blut |
| 5131 τράγων N-GPM von Böcken |
| 2532 καὶ CONJ und |
| 3448 μόσχων N-GPM Kälbern |
| 1223 διὰ PREP mit |
| 1161 δὲ CONJ sondern |
| 3588 τοῦ T-GSN - |
| 2398 ἰδίου A-GSN seinem eigenen |
| 129 αἵματος N-GSN Blute |
| 1525 εἰσῆλθεν V-2AAI-3S ist |
| 2178 ἐφάπαξ ADV ein für allemal |
| 1519 εἰς PREP in |
| 3588 τὰ T-APN - |
| 40 ἅγια A-APN - |
| 166 αἰωνίαν A-ASF als er eine ewige |
| 3085 λύτρωσιν N-ASF Erlösung |
| 2147 εὑράμενος V-2AMP-NSM erfunden |
Denn wenn das Blut von Böcken und Stieren oder die ‹in Wasser aufgelöste› Asche einer jungen Kuh auf unrein gewordene Menschen gesprengt wurde, galten sie äußerlich wieder als heilig und rein.
| 1487 εἰ COND wenn |
| 1063 γὰρ CONJ Denn |
| 3588 τὸ T-NSN - |
| 129 αἷμα N-NSN das Blut |
| 5131 τράγων N-GPM Stieren |
| 2532 καὶ CONJ und |
| 5022 ταύρων N-GPM von Böcken |
| 2532 καὶ CONJ und |
| 4700 σποδὸς N-NSF die Asche |
| 1151 δαμάλεως N-GSF einer jungen Kuh |
| 4472 ῥαντίζουσα V-PAP-NSF gesprengt |
| 3588 τοὺς T-APM - |
| 2840 κεκοινωμένους V-RPP-APM auf die Unreinen |
| 37 ἁγιάζει V-PAI-3S heiligt |
| 4314 πρὸς PREP zur |
| 3588 τὴν T-ASF - |
| 3588 τῆς T-GSF - |
| 4561 σαρκὸς N-GSF des Fleisches |
| 2514 καθαρότητα N-ASF Reinigkeit |
Wie viel mehr bewirkt dann das Blut des Christus, dem Messias. Denn er hat sich selbst Gott als makelloses Opfer dargebracht. ‹Gottes› ewiger Geist hat ihn dazu geführt. Und deshalb reinigt sein Blut unser Gewissen von toten ‹nutzlosen› Werken, damit wir jetzt imstande sind, dem lebendigen Gott zu dienen.
| 4214 πόσῳ Q-DSN wieviel |
| 3123 μᾶλλον ADV mehr |
| 3588 τὸ T-NSN - |
| 129 αἷμα N-NSN das Blut |
| 3588 τοῦ T-GSM - |
| 5547 Χριστοῦ N-GSM des Christus |
| 3739 ὃς R-NSM der |
| 1223 διὰ PREP durch |
| 4151 πνεύματος N-GSN Geist |
| 166 αἰωνίου A-GSN den ewigen |
| 1438 ἑαυτὸν F-3ASM sich selbst |
| 4374 προσήνεγκεν V-AAI-3S geopfert |
| 299 ἄμωμον A-ASM ohne Flecken |
| 3588 τῷ T-DSM - |
| 2316 θεῷ N-DSM Gott |
| 2511 καθαριεῖ V-FAI-3S-ATT wird |
| 3588 τὴν T-ASF - |
| 4893 συνείδησιν N-ASF Gewissen |
| 5210 ὑμῶν P-2GP - |
| 575 ἀπὸ PREP von |
| 3498 νεκρῶν A-GPN toten |
| 2041 ἔργων N-GPN Werken |
| 1519 εἰς PREP um |
| 3588 τὸ T-ASN - |
| 3000 λατρεύειν V-PAN dienen |
| 2316 θεῷ N-DSM Gott |
| 2198 ζῶντι V-PAP-DSM dem lebendigen |
Deshalb ist Jesus auch Vermittler eines neuen Bundes. Und weil es zu seinem Tod kam, sind die Übertretungen bezahlt, die unter dem ersten Bund begangen wurden. So können jetzt alle, die Gott berufen hat, das versprochene ewige Erbe empfangen.
| 2532 Καὶ CONJ Und |
| 1223 διὰ PREP darum |
| 3778 τοῦτο D-ASN - |
| 1242 διαθήκης N-GSF Bundes |
| 2537 καινῆς A-GSF eines neuen |
| 3316 μεσίτης N-NSM er Mittler |
| 1510 ἐστίν V-PAI-3S - |
| 3704 ὅπως ADV damit |
| 2288 θανάτου N-GSM da der Tod |
| 1096 γενομένου V-2ADP-GSM stattgefunden |
| 1519 εἰς PREP hat zur |
| 629 ἀπολύτρωσιν N-ASF Erlösung |
| 3588 τῶν T-GPF - |
| 1909 ἐπὶ PREP unter |
| 3588 τῇ T-DSF - |
| 4413 πρώτῃ A-DSF-S dem ersten |
| 1242 διαθήκῃ N-DSF Bunde |
| 3847 παραβάσεων N-GPF von den Übertretungen |
| 3588 τὴν T-ASF - |
| 1860 ἐπαγγελίαν N-ASF die Verheißung |
| 2983 λάβωσιν V-2AAS-3P empfingen |
| 3588 οἱ T-NPM - |
| 2564 κεκλημένοι V-RPP-NPM die Berufenen |
| 3588 τῆς T-GSF - |
| 166 αἰωνίου A-GSF des ewigen |
| 2817 κληρονομίας N-GSF Erbes |
Mit einem Bund ist es ja wie mit einem Testament. Es kann erst vollstreckt werden, wenn der gestorben ist, der es aufgesetzt hat.
| 3699 ὅπου ADV wo |
| 1063 γὰρ CONJ denn |
| 1242 διαθήκη N-NSF ein Testament |
| 2288 θάνατον N-ASM der Tod |
| 318 ἀνάγκη N-NSF ist, da muß notwendig |
| 5342 φέρεσθαι V-PPN dessen eintreten |
| 3588 τοῦ T-GSM - |
| 1303 διαθεμένου· V-2AMP-GSM der das Testament gemacht |
Erst durch dessen Tod tritt es in Kraft, denn solange er lebt, hat es keine Gültigkeit.
| 1242 διαθήκη N-NSF ein Testament |
| 1063 γὰρ CONJ Denn |
| 1909 ἐπὶ PREP wenn |
| 3498 νεκροῖς A-DPM der Tod eingetreten |
| 949 βεβαία A-NSF ist gültig |
| 1893 ἐπεὶ CONJ ist, weil |
| 3379 μήποτε ADV-N es niemals |
| 2480 ἰσχύει V-PAI-3S Kraft |
| 3753 ὅτε ADV hat, solange |
| 2198 ζῇ V-PAI-3S der lebt |
| 3588 ὁ T-NSM - |
| 1303 διαθέμενος V-2AMP-NSM der das Testament gemacht |
Aus demselben Grund konnte schon der erste Bund nicht ohne Blut ‹als Beweis für den Tod› in Kraft treten.
| 3606 ὅθεν ADV daher |
| 3761 οὐδ’ CONJ-N auch |
| 3588 ἡ T-NSF - |
| 4413 πρώτη A-NSF-S der erste |
| 5565 χωρὶς ADV ohne |
| 129 αἵματος N-GSN Blut |
| 1457 ἐνκεκαίνισται· V-RPI-3S ist |
Denn nachdem Mose dem Volk alle Bestimmungen des Gesetzes vorgelesen hatte, nahm er das Blut von Kälbern und Böcken und besprengte mit Hilfe von Wasser, roter Wolle und Ysopzweigen das Gesetzbuch und das ganze Volk.
| 2980 λαληθείσης V-APP-GSF geredet |
| 1063 γὰρ CONJ Denn |
| 3956 πάσης A-GSF jedes |
| 1785 ἐντολῆς N-GSF Gebot |
| 2596 κατὰ PREP nach |
| 3551 νόμον N-ASM dem Gesetz |
| 5259 ὑπὸ PREP als |
| 3475 Μωϋσέως N-GSM von Moses |
| 3956 παντὶ A-DSM zu dem ganzen |
| 3588 τῷ T-DSM - |
| 2992 λαῷ N-DSM Volke |
| 2983 λαβὼν V-2AAP-NSM war, nahm |
| 3588 τὸ T-ASN - |
| 129 αἷμα N-ASN er das Blut |
| 3588 τῶν T-GPM - |
| 3448 μόσχων N-GPM der Kälber |
| 2532 καὶ CONJ und |
| 3588 τῶν T-GPM - |
| 5131 τράγων N-GPM Böcke |
| 3326 μετὰ PREP mit |
| 5204 ὕδατος N-GSN Wasser |
| 2532 καὶ CONJ und |
| 2053 ἐρίου N-GSN Purpurwolle |
| 2847 κοκκίνου A-GSN Purpurwolle |
| 2532 καὶ CONJ und |
| 5301 ὑσσώπου N-GSM Ysop |
| 846 αὐτό P-ASN selbst |
| 5037 τε PRT sowohl |
| 3588 τὸ T-ASN - |
| 975 βιβλίον N-ASN das Buch |
| 2532 καὶ CONJ und |
| 3956 πάντα A-ASM das ganze |
| 3588 τὸν T-ASM - |
| 2992 λαὸν N-ASM Volk |
| 4472 ἐράντισεν V-AAI-3S besprengte |
Dabei erklärte er: "Das ist das Blut des Bundes, auf den Gott euch verpflichtet hat."
| 3004 λέγων V-PAP-NSM und sprach |
| 3778 τοῦτο D-NSN - |
| 3588 τὸ T-NSN - |
| 129 αἷμα N-NSN ist das Blut |
| 3588 τῆς T-GSF - |
| 1242 διαθήκης N-GSF des Bundes |
| 3739 ἧς R-GSF den |
| 1781 ἐνετείλατο V-ADI-3S geboten |
| 4314 πρὸς PREP für |
| 5210 ὑμᾶς P-2AP - |
| 3588 ὁ T-NSM - |
| 2316 θεός· N-NSM Gott |
Auch das heilige Zelt und alles, was für den Gottesdienst gebraucht wurde, besprengte Mose mit dem Blut.
| 2532 καὶ CONJ auch |
| 3588 τὴν T-ASF - |
| 4633 σκηνὴν N-ASF die Hütte |
| 1161 δὲ CONJ Und |
| 2532 καὶ CONJ und |
| 3956 πάντα A-APN alle |
| 3588 τὰ T-APN - |
| 4632 σκεύη N-APN Gefäße |
| 3588 τῆς T-GSF - |
| 3009 λειτουργίας N-GSF des Dienstes |
| 3588 τῷ T-DSN - |
| 129 αἵματι N-DSN mit dem Blute |
| 3668 ὁμοίως ADV er gleicherweise |
| 4472 ἐράντισεν V-AAI-3S besprengte |
Nach dem Gesetz muss fast alles mit Blut gereinigt werden. Und ohne Opferblut gibt es keine Vergebung.
| 2532 καὶ CONJ und |
| 4975 σχεδὸν ADV fast |
| 1722 ἐν PREP mit |
| 129 αἵματι N-DSN Blut |
| 3956 πάντα A-NPN alle Dinge |
| 2511 καθαρίζεται V-PPI-3S werden |
| 2596 κατὰ PREP nach |
| 3588 τὸν T-ASM - |
| 3551 νόμον N-ASM dem Gesetz |
| 2532 καὶ CONJ und |
| 5565 χωρὶς ADV ohne |
| 130 αἱματεκχυσίας N-GSF Blutvergießung |
| 3756 οὐ PRT-N keine |
| 1096 γίνεται V-PNI-3S gibt es |
| 859 ἄφεσις N-NSF Vergebung |
Mit solchen Mitteln müssen also die ‹Einrichtungen des alten Bundes, die ja nur› Abbilder der himmlischen Dinge ‹sind›, gereinigt werden. Die himmlischen Dinge selbst brauchen bessere Opfer.
| 318 ἀνάγκη N-NSF nötig |
| 3767 οὖν CONJ Es war nun |
| 3588 τὰ T-APN - |
| 3303 μὲν PRT der Dinge |
| 5262 ὑποδείγματα N-APN daß die Abbilder |
| 3588 τῶν T-GPN - |
| 1722 ἐν PREP in |
| 3588 τοῖς T-DPM - |
| 3772 οὐρανοῖς N-DPM den Himmeln |
| 3778 τούτοις D-DPN - |
| 2511 καθαρίζεσθαι V-PPN gereinigt |
| 846 αὐτὰ P-APN selbst |
| 1161 δὲ CONJ aber |
| 3588 τὰ T-APN - |
| 2032 ἐπουράνια A-APN wurden, die himmlischen Dinge |
| 2909 κρείττοσιν A-DPF-C durch bessere |
| 2378 θυσίαις N-DPF Schlachtopfer |
| 3844 παρὰ PREP als |
| 3778 ταύτας D-APF - |
Denn Christus ist ja nicht in ein von Menschen gemachtes Heiligtum eingetreten, in eine Nachbildung des eigentlichen. Er ging in den Himmel selbst, um sich jetzt vor Gott für uns einzusetzen.
| 3756 οὐ PRT-N nicht |
| 1063 γὰρ CONJ Denn |
| 1519 εἰς PREP in |
| 5499 χειροποίητα A-APN das mit Händen gemachte |
| 1525 εἰσῆλθεν V-2AAI-3S ist |
| 40 ἅγια A-APN - |
| 5547 Χριστός N-NSM der Christus |
| 499 ἀντίτυπα A-APN ein Gegenbild |
| 3588 τῶν T-GPN - |
| 228 ἀληθινῶν A-GPN des wahrhaftigen |
| 235 ἀλλ’ CONJ sondern |
| 1519 εἰς PREP in |
| 846 αὐτὸν P-ASM selbst |
| 3588 τὸν T-ASM - |
| 3772 οὐρανόν N-ASM den Himmel |
| 3568 νῦν ADV jetzt |
| 1718 ἐμφανισθῆναι V-APN um |
| 3588 τῷ T-DSN - |
| 4383 προσώπῳ N-DSN vor dem Angesicht |
| 3588 τοῦ T-GSM - |
| 2316 θεοῦ N-GSM Gottes |
| 5228 ὑπὲρ PREP für |
| 2249 ἡμῶν· P-1GP - |
Dazu musste er sich aber nicht immer wieder opfern, so wie es der Hohe Priester macht, wenn er jedes Jahr mit dem Opferblut von Tieren das Höchstheilige betritt.
| 3761 οὐδ’ CONJ-N auch nicht |
| 2443 ἵνα CONJ auf daß |
| 4178 πολλάκις ADV oftmals |
| 4374 προσφέρῃ V-PAS-3S opferte |
| 1438 ἑαυτόν F-3ASM er sich selbst |
| 5618 ὥσπερ ADV wie |
| 3588 ὁ T-NSM - |
| 749 ἀρχιερεὺς N-NSM der Hohepriester |
| 1525 εἰσέρχεται V-PNI-3S hineingeht |
| 1519 εἰς PREP in |
| 3588 τὰ T-APN - |
| 40 ἅγια A-APN - |
| 2596 κατ’ PREP alljährlich |
| 1763 ἐνιαυτὸν N-ASM alljährlich |
| 1722 ἐν PREP mit |
| 129 αἵματι N-DSN Blut |
| 245 ἀλλοτρίῳ A-DSN fremdem |
Wenn das nötig gewesen wäre, hätte Christus schon seit Gründung der Welt viele Male leiden müssen. Er kam aber nur einmal in die Welt, jetzt, am Ende der Zeiten, um durch seinen Opfertod die Sünde zu beseitigen.
| 1893 ἐπεὶ CONJ sonst |
| 1163 ἔδει V-IAI-3S müssen |
| 846 αὐτὸν P-ASM er |
| 4178 πολλάκις ADV oftmals |
| 3958 παθεῖν V-2AAN hätte |
| 575 ἀπὸ PREP von |
| 2602 καταβολῆς N-GSF Grundlegung |
| 2889 κόσμου· N-GSM der Welt |
| 3570 νυνὶ ADV - |
| 1161 δὲ CONJ aber |
| 530 ἅπαξ ADV er einmal |
| 1909 ἐπὶ PREP in |
| 4930 συντελείᾳ N-DSF der Vollendung |
| 3588 τῶν T-GPM - |
| 165 αἰώνων N-GPM der Zeitalter |
| 1519 εἰς PREP worden zur |
| 115 ἀθέτησιν N-ASF Abschaffung |
| 266 ἁμαρτίας N-GSF der Sünde |
| 1223 διὰ PREP durch |
| 3588 τῆς T-GSF - |
| 2378 θυσίας N-GSF Opfer |
| 846 αὐτοῦ P-GSM sein |
| 5319 πεφανέρωται V-RPI-3S ist |
Und so, wie jeder Mensch einmal sterben muss und dann vor Gericht gestellt wird,
| 2532 καὶ CONJ Und |
| 2596 καθ’ PREP ebenso |
| 3745 ὅσον K-ASN wie |
| 606 ἀπόκειται V-PNI-3S gesetzt |
| 3588 τοῖς T-DPM - |
| 444 ἀνθρώποις N-DPM es den Menschen |
| 530 ἅπαξ ADV ist, einmal |
| 599 ἀποθανεῖν V-2AAN zu sterben |
| 3326 μετὰ PREP danach |
| 1161 δὲ CONJ aber |
| 3778 τοῦτο D-ASN - |
| 2920 κρίσις N-NSF das Gericht |
so wurde auch Christus, der Messias, einmal geopfert, um sich die Sünden von vielen aufzuladen. Wenn er dann zum zweiten Mal erscheint, kommt er nicht mehr wegen der Sünde, sondern wird denen die endgültige Rettung bringen, die auf ihn warten.
| 3779 οὕτως ADV also |
| 2532 καὶ CONJ - |
| 3588 ὁ T-NSM - |
| 5547 Χριστός N-NSM auch der Christus |
| 530 ἅπαξ ADV nachdem er einmal |
| 4374 προσενεχθεὶς V-APP-NSM geopfert |
| 1519 εἰς PREP worden ist, um |
| 3588 τὸ T-ASN - |
| 4183 πολλῶν A-GPM vieler |
| 399 ἀνενεγκεῖν V-2AAN zu tragen |
| 266 ἁμαρτίας N-APF Sünden |
| 1537 ἐκ PREP zum |
| 1208 δευτέρου A-GSN zweiten Male |
| 5565 χωρὶς ADV ohne |
| 266 ἁμαρτίας N-GSF Sünde |
| 3708 ὀφθήσεται V-FPI-3S - |
| 3588 τοῖς T-DPM - |
| 846 αὐτὸν P-ASM denen, die ihn |
| 553 ἀπεκδεχομένοις V-PNP-DPM erwarten |
| 1519 εἰς PREP zur |
| 4991 σωτηρίαν N-ASF Seligkeit |