Interlineare Bibel |
| 3778 Οὗτος D-NSM dieser |
| 1063 γὰρ CONJ Denn |
| 3588 ὁ T-NSM der |
| 3198 Μελχισέδεκ N-PRI Melchisedek |
| 935 βασιλεὺς N-NSM König |
| 4532 Σαλήμ N-PRI von Salem |
| 2409 ἱερεὺς N-NSM Priester |
| 3588 τοῦ T-GSM - |
| 2316 θεοῦ N-GSM Gottes |
| 3588 τοῦ T-GSM - |
| 5310 ὑψίστου A-GSM-S des Höchsten |
| 3588 ὁ T-NSM - |
| 4876 συναντήσας V-AAP-NSM entgegenging |
| 11 Ἀβραὰμ N-PRI Abraham |
| 5290 ὑποστρέφοντι V-PAP-DSM zurückkehrte |
| 575 ἀπὸ PREP als er von |
| 3588 τῆς T-GSF - |
| 2871 κοπῆς N-GSF der Schlacht |
| 3588 τῶν T-GPM - |
| 935 βασιλέων N-GPM der Könige |
| 2532 καὶ CONJ und |
| 2127 εὐλογήσας V-AAP-NSM segnete |
| 846 αὐτόν P-ASM ihn |
Abraham gab ihm damals den zehnten Teil von seiner Beute. Der Name Melchisedek bedeutet "König der Gerechtigkeit", und König von Salem bedeutet "König des Friedens".
| 3739 ᾧ R-DSM welchem |
| 2532 καὶ CONJ auch |
| 1181 δεκάτην A-ASF den Zehnten |
| 575 ἀπὸ PREP von |
| 3956 πάντων A-GPN allem |
| 3307 ἐμέρισεν V-AAI-3S zuteilte |
| 11 Ἀβραάμ N-PRI Abraham |
| 4412 πρῶτον ADV-S der erstlich |
| 3303 μὲν PRT der erstlich |
| 2059 ἑρμηνευόμενος V-PPP-NSM verdolmetscht |
| 935 βασιλεὺς N-NSM König |
| 1343 δικαιοσύνης N-GSF der Gerechtigkeit |
| 1899 ἔπειτα ADV sodann |
| 1161 δὲ CONJ aber |
| 2532 καὶ CONJ auch |
| 935 βασιλεὺς N-NSM König |
| 4532 Σαλήμ N-PRI von Salem |
| 3739 ὅ R-NSN - |
| 1510 ἐστιν V-PAI-3S - |
| 935 βασιλεὺς N-NSM König |
| 1515 εἰρήνης N-GSF des Friedens |
Es gibt keinen Hinweis auf seinen Vater, seine Mutter oder einen seiner Vorfahren. Es wird uns weder der Anfang noch das Ende seines Lebens mitgeteilt. Darin gleicht er dem Sohn Gottes und bleibt sozusagen für immer Priester.
| 540 ἀπάτωρ A-NSM ohne Vater |
| 282 ἀμήτωρ A-NSM ohne Mutter |
| 35 ἀγενεαλόγητος A-NSM ohne Geschlechtsregister |
| 3383 μήτε CONJ-N weder |
| 746 ἀρχὴν N-ASF Anfang |
| 2250 ἡμερῶν N-GPF der Tage |
| 3383 μήτε CONJ-N noch |
| 2222 ζωῆς N-GSF des Lebens |
| 5056 τέλος N-ASN Ende |
| 2192 ἔχων V-PAP-NSM habend |
| 871 ἀφωμοιωμένος V-RPP-NSM verglichen |
| 1161 δὲ CONJ aber |
| 3588 τῷ T-DSM - |
| 5207 υἱῷ N-DSM dem Sohne |
| 3588 τοῦ T-GSM - |
| 2316 θεοῦ N-GSM Gottes |
| 3306 μένει V-PAI-3S bleibt |
| 2409 ἱερεὺς N-NSM Priester |
| 1519 εἰς PREP auf |
| 3588 τὸ T-ASN - |
| 1336 διηνεκές A-ASN immerdar |
Wie groß dieser Mann war, seht ihr daran, dass selbst Abraham, der Stammvater unseres Volkes, ihm den zehnten Teil von seiner Beute gab.
| 2334 Θεωρεῖτε V-PAM-2P Schauet |
| 1161 δὲ CONJ aber |
| 4080 πηλίκος A-NSM wie groß |
| 3778 οὗτος D-NSM dieser |
| 3739 ᾧ R-DSM war, welchem |
| 2532 καὶ CONJ selbst |
| 1181 δεκάτην A-ASF den Zehnten |
| 11 Ἀβραὰμ N-PRI Abraham |
| 1325 ἔδωκεν V-AAI-3S gab |
| 1537 ἐκ PREP von |
| 3588 τῶν T-GPN - |
| 205 ἀκροθινίων N-GPN der Beute |
| 3588 ὁ T-NSM - |
| 3966 πατριάρχης N-NSM der Patriarch |
Nach den Bestimmungen des Gesetzes steht der Zehnte den Nachkommen Levis zu, denen das Priesteramt übertragen ist. Sie erheben ihn vom Volk, obwohl das ihre eigenen Brüder sind, also auch Nachkommen Abrahams wie sie.
| 2532 καὶ CONJ Und |
| 3588 οἱ T-NPM welche |
| 3303 μὲν PRT zwar |
| 1537 ἐκ PREP die von |
| 3588 τῶν T-GPM - |
| 5207 υἱῶν N-GPM den Söhnen |
| 3017 Λευεὶ N-PRI Levi |
| 3588 τὴν T-ASF - |
| 2405 ἱερατείαν N-ASF das Priestertum |
| 2983 λαμβάνοντες V-PAP-NPM empfangen |
| 1785 ἐντολὴν N-ASF ein Gebot |
| 2192 ἔχουσιν V-PAI-3P haben |
| 586 ἀποδεκατοῦν V-PAN den Zehnten |
| 3588 τὸν T-ASM - |
| 2992 λαὸν N-ASM von dem Volke |
| 2596 κατὰ PREP nach |
| 3588 τὸν T-ASM - |
| 3551 νόμον N-ASM dem Gesetz |
| 3778 τοῦτ’ D-NSN - |
| 1510 ἔστιν V-PAI-3S - |
| 3588 τοὺς T-APM - |
| 80 ἀδελφοὺς N-APM Brüdern |
| 846 αὐτῶν P-GPM von ihren |
| 2539 καίπερ CONJ wiewohl |
| 1831 ἐξεληλυθότας V-2RAP-APM gekommen |
| 1537 ἐκ PREP sie aus |
| 3588 τῆς T-GSF - |
| 3751 ὀσφύος N-GSF den Lenden |
| 11 Ἀβραάμ· N-PRI Abrahams |
Melchisedek aber gehörte gar nicht zu Abrahams Volk und hat dennoch den Zehnten von Abraham entgegengenommen und ihn, den Träger der Verheißung gesegnet.
| 3588 ὁ T-NSM - |
| 1161 δὲ CONJ Er aber |
| 3361 μὴ PRT-N der sein Geschlecht nicht |
| 1075 γενεαλογούμενος V-PPP-NSM ableitete |
| 1537 ἐξ PREP von |
| 846 αὐτῶν P-GPM ihnen |
| 1183 δεδεκάτωκεν V-RAI-3S hat den Zehnten |
| 11 Ἀβραάμ N-PRI von Abraham |
| 2532 καὶ CONJ und |
| 3588 τὸν T-ASM - |
| 2192 ἔχοντα V-PAP-ASM hatte |
| 3588 τὰς T-APF - |
| 1860 ἐπαγγελίας N-APF der die Verheißungen |
| 2127 εὐλόγηκεν V-RAI-3S den gesegnet |
Dabei ist zweifellos derjenige, der segnet, größer als der, der gesegnet wird.
| 5565 χωρὶς ADV Ohne |
| 1161 δὲ CONJ aber |
| 3956 πάσης A-GSF allen |
| 485 ἀντιλογίας N-GSF Widerspruch |
| 3588 τὸ T-NSN - |
| 1640 ἔλαττον A-NSN das Geringere |
| 5259 ὑπὸ PREP von |
| 3588 τοῦ T-GSM - |
| 2909 κρείττονος A-GSM-C dem Besseren |
| 2127 εὐλογεῖται V-PPI-3S wird |
Im Fall der Leviten nehmen sterbliche Menschen den Zehnten entgegen, doch im Fall von Melchisedek einer, von dem bezeugt wird, dass er lebt.
| 2532 καὶ CONJ Und |
| 5602 ὧδε ADV hier |
| 3303 μὲν PRT zwar |
| 1181 δεκάτας A-APF die Zehnten |
| 599 ἀποθνῄσκοντες V-PAP-NPM welche sterben |
| 444 ἄνθρωποι N-NPM Menschen |
| 2983 λαμβάνουσιν V-PAI-3P empfangen |
| 1563 ἐκεῖ ADV dort |
| 1161 δὲ CONJ aber |
| 3140 μαρτυρούμενος V-PPP-NSM einer, von welchem bezeugt |
| 3754 ὅτι CONJ wird, daß |
| 2198 ζῇ V-PAI-3S er lebe |
Man könnte sogar sagen, dass durch Abraham auch Levi den Zehnten gegeben hat, obwohl der doch normalerweise den Zehnten empfängt;
| 2532 καὶ CONJ und |
| 5613 ὡς ADV - |
| 2031 ἔπος N-ASN sozusagen |
| 3004 εἰπεῖν V-2AAN - |
| 1223 διὰ PREP durch |
| 11 Ἀβραὰμ N-PRI Abraham |
| 2532 καὶ CONJ auch |
| 3018 Λευεὶς N-NSM - |
| 3588 ὁ T-NSM der |
| 1181 δεκάτας A-APF die Zehnten |
| 2983 λαμβάνων V-PAP-NSM empfängt |
| 1183 δεδεκάτωται· V-RPI-3S ist |
denn als Melchisedek und Abraham sich begegneten, war Levi als späterer Nachkomme Abrahams sozusagen schon dabei.
| 2089 ἔτι ADV noch |
| 1063 γὰρ CONJ denn |
| 1722 ἐν PREP in |
| 3588 τῇ T-DSF - |
| 3751 ὀσφύϊ N-DSF der Lende |
| 3588 τοῦ T-GSM - |
| 3962 πατρὸς N-GSM des Vaters |
| 1510 ἦν V-IAI-3S - |
| 3753 ὅτε ADV als |
| 4876 συνήντησεν V-AAI-3S entgegenging |
| 846 αὐτῷ P-DSM ihm |
| 3588 ὁ T-NSM - |
| 3198 Μελχισεδέκ N-PRI Melchisedek |
Wenn nun das levitische Priestertum zur Vollkommenheit hätte führen können – denn das Gesetz, das unserem Volk gegeben wurde, beruhte ja darauf –, warum hätte Gott dann noch einen Priester einsetzen sollen, der zu einer ganz anderen Priesterordnung gehört, nämlich zu der von Melchisedek anstatt zu der von Aaron?
| 1487 Εἰ COND Wenn |
| 3303 μὲν PRT Wenn |
| 3767 οὖν CONJ nun |
| 5050 τελείωσις N-NSF die Vollkommenheit |
| 1223 διὰ PREP durch |
| 3588 τῆς T-GSF - |
| 3020 Λευειτικῆς A-GSF das levitische |
| 2420 ἱερωσύνης N-GSF Priestertum |
| 1510 ἦν V-IAI-3S - |
| 3588 ὁ T-NSM - |
| 2992 λαὸς N-NSM das Volk |
| 1063 γὰρ CONJ denn |
| 1909 ἐπ’ PREP in Verbindung mit |
| 846 αὐτῆς P-GSF demselben |
| 3549 νενομοθέτηται V-RPI-3S hat |
| 5101 τίς I-NSF welches |
| 2089 ἔτι ADV war noch |
| 5532 χρεία N-NSF Bedürfnis |
| 2596 κατὰ PREP nach |
| 3588 τὴν T-ASF - |
| 5010 τάξιν N-ASF der Ordnung |
| 3198 Μελχισεδὲκ N-PRI Melchisedeks |
| 2087 ἕτερον A-ASM vorhanden, daß ein anderer |
| 450 ἀνίστασθαι V-PMN aufstehe |
| 2409 ἱερέα N-ASM Priester |
| 2532 καὶ CONJ und |
| 3756 οὐ PRT-N nicht |
| 2596 κατὰ PREP nach |
| 3588 τὴν T-ASF - |
| 5010 τάξιν N-ASF der Ordnung |
| 2 Ἀαρὼν N-PRI Aarons |
| 3004 λέγεσθαι V-PPN genannt |
Denn sobald das Priestertum geändert wird, ändert sich notwendigerweise auch das Gesetz.
| 3346 μετατιθεμένης V-PPP-GSF geändert |
| 1063 γὰρ CONJ Denn |
| 3588 τῆς T-GSF - |
| 2420 ἱερωσύνης N-GSF wenn das Priestertum |
| 1537 ἐξ PREP notwendig |
| 318 ἀνάγκης N-GSF notwendig |
| 2532 καὶ CONJ auch |
| 3551 νόμου N-GSM des Gesetzes |
| 3331 μετάθεσις N-NSF eine Änderung |
| 1096 γίνεται V-PNI-3S wird, so findet |
Denn der, von dem wir reden, gehört zu einem anderen Stamm, von dem nie jemand den Dienst am Altar versehen hat.
| 1909 ἐφ’ PREP der, von |
| 3739 ὃν R-ASM welchem |
| 1063 γὰρ CONJ Denn |
| 3004 λέγεται V-PPI-3S gesagt |
| 3778 ταῦτα D-NPN - |
| 5443 φυλῆς N-GSF Stamme |
| 2087 ἑτέρας A-GSF zu einem anderen |
| 3348 μετέσχηκεν V-RAI-3S wird, gehört |
| 575 ἀφ’ PREP aus |
| 3739 ἧς R-GSF welchem |
| 3762 οὐδεὶς A-NSM-N niemand |
| 4337 προσέσχηκεν V-RAI-3S gewartet |
| 3588 τῷ T-DSN - |
| 2379 θυσιαστηρίῳ· N-DSN des Altars |
Denn wie wir wissen, kommt unser Herr aus ‹dem Stamm› Juda. Doch Mose hat Juda nie in Verbindung mit dem Priestertum erwähnt.
| 4271 πρόδηλον A-NSN es ist offenbar |
| 1063 γὰρ CONJ Denn |
| 3754 ὅτι CONJ daß |
| 1537 ἐξ PREP aus |
| 2448 Ἰούδα N-GSM - |
| 393 ἀνατέταλκεν V-RAI-3S entsprossen |
| 3588 ὁ T-NSM - |
| 2962 κύριος N-NSM Herr |
| 2249 ἡμῶν P-1GP - |
| 1519 εἰς PREP ist, zu |
| 3739 ἣν R-ASF welchem |
| 5443 φυλὴν N-ASF Stamme |
| 4012 περὶ PREP in Bezug auf |
| 2409 ἱερέων N-GPM - |
| 3762 οὐδὲν A-ASN-N nichts |
| 3475 Μωϋσῆς N-NSM Moses |
| 2980 ἐλάλησεν V-AAI-3S geredet |
Das Ganze wird noch viel deutlicher, wenn sich die Einsetzung dieses Priesters – genau wie bei Melchisedek –
| 2532 καὶ CONJ Und |
| 4054 περισσότερον ADV-C weit |
| 2089 ἔτι ADV noch |
| 2612 κατάδηλόν A-NSN augenscheinlicher |
| 1510 ἐστιν V-PAI-3S - |
| 1487 εἰ COND wenn |
| 2596 κατὰ PREP nach |
| 3588 τὴν T-ASF - |
| 3665 ὁμοιότητα N-ASF der Gleichheit |
| 3198 Μελχισέδεκ N-PRI Melchisedeks |
| 450 ἀνίσταται V-PMI-3S aufsteht |
| 2409 ἱερεὺς N-NSM Priester |
| 2087 ἕτερος A-NSM ein anderer |
nicht auf eine vom Gesetz vorgeschriebene Abstammung gründet, sondern auf die Kraft eines unzerstörbaren Lebens.
| 3739 ὃς R-NSM der |
| 3756 οὐ PRT-N es nicht |
| 2596 κατὰ PREP nach |
| 3551 νόμον N-ASM dem Gesetz |
| 1785 ἐντολῆς N-GSF Gebots |
| 4560 σαρκίνης A-GSF - |
| 1096 γέγονεν V-2RAI-3S geworden |
| 235 ἀλλὰ CONJ ist, sondern |
| 2596 κατὰ PREP nach |
| 1411 δύναμιν N-ASF der Kraft |
| 2222 ζωῆς N-GSF Lebens |
| 179 ἀκαταλύτου A-GSF eines unauflöslichen |
Denn die Schrift sagt über ihn: "Du sollst für immer Priester sein, ein Priester nach der Art Melchisedeks."
| 3140 μαρτυρεῖται V-PPI-3S ihm wird bezeugt |
| 1063 γὰρ CONJ Denn |
| 3754 ὅτι CONJ - |
| 4771 σὺ P-2NS "Du |
| 2409 ἱερεὺς N-NSM bist Priester |
| 1519 εἰς PREP in |
| 3588 τὸν T-ASM - |
| 165 αἰῶνα N-ASM Ewigkeit |
| 2596 κατὰ PREP nach |
| 3588 τὴν T-ASF - |
| 5010 τάξιν N-ASF der Ordnung |
| 3198 Μελχισέδεκ N-PRI Melchisedeks |
Damit wird die frühere Bestimmung außer Kraft gesetzt, weil sie schwach und nutzlos war.
| 115 Ἀθέτησις N-NSF eine Abschaffung |
| 3303 μὲν PRT da ist |
| 1063 γὰρ CONJ Denn |
| 1096 γίνεται V-PNI-3S da ist |
| 4254 προαγούσης V-PAP-GSF des vorhergehenden |
| 1785 ἐντολῆς N-GSF Gebots |
| 1223 διὰ PREP wegen |
| 3588 τὸ T-ASN - |
| 846 αὐτῆς P-GSF seiner |
| 772 ἀσθενὲς A-ASN Schwachheit |
| 2532 καὶ CONJ und |
| 512 ἀνωφελές A-ASN Nutzlosigkeit |
Denn das Gesetz hat nichts zur Vollkommenheit führen können. Stattdessen wird etwas eingeführt, das uns eine viel bessere Hoffnung gibt und uns den ungehinderten Zugang zu Gott verschafft.
| 3762 οὐδὲν A-ASN-N nichts |
| 1063 γὰρ CONJ denn |
| 5048 ἐτελείωσεν V-AAI-3S hat |
| 3588 ὁ T-NSM - |
| 3551 νόμος N-NSM das Gesetz |
| 1898 ἐπεισαγωγὴ N-NSF die Einführung |
| 1161 δὲ CONJ und |
| 2909 κρείττονος A-GSF-C einer besseren |
| 1680 ἐλπίδος N-GSF Hoffnung |
| 1223 δι’ PREP durch |
| 3739 ἧς R-GSF welche |
| 1448 ἐγγίζομεν V-PAI-1P nahen |
| 3588 τῷ T-DSM - |
| 2316 θεῷ N-DSM wir Gott |
Außerdem wurde der neue Priester durch einen Eid bestätigt. Bei den früheren Priestern gab es keinen solchen Eid.
| 2532 καὶ CONJ Und |
| 2596 καθ’ PREP inwiefern |
| 3745 ὅσον K-ASN inwiefern |
| 3756 οὐ PRT-N dies nicht |
| 5565 χωρὶς ADV ohne |
| 3728 ὁρκωμοσίας N-GSF Eidschwur |
| 3588 οἱ T-NPM - |
| 3303 μὲν PRT - |
| 1063 γὰρ CONJ - |
| 5565 χωρὶς ADV - |
| 3728 ὁρκωμοσίας N-GSF - |
| 1510 εἰσὶν V-PAI-3P - |
| 2409 ἱερεῖς N-NPM - |
| 1096 γεγονότες V-2RAP-NPM - |
Nur ihm sagte Gott ‹das Priestertum› mit einem Eid zu: "Der Herr hat geschworen und nimmt das nie zurück: 'Du sollst für immer Priester sein.'"
| 3588 ὁ T-NSM dieser |
| 1161 δὲ CONJ aber |
| 3326 μετὰ PREP mit |
| 3728 ὁρκωμοσίας N-GSF Eidschwur |
| 1223 διὰ PREP durch |
| 3588 τοῦ T-GSM - |
| 3004 λέγοντος V-PAP-GSM sprach |
| 4314 πρὸς PREP den, der zu |
| 846 αὐτόν P-ASM ihm |
| 3660 ὤμοσεν V-AAI-3S hat geschworen |
| 2962 κύριος N-NSM "Der Herr |
| 2532 καὶ CONJ und |
| 3756 οὐ PRT-N ihn nicht |
| 3338 μεταμεληθήσεται V-FOI-3S es wird |
| 4771 σὺ P-2NS Du |
| 2409 ἱερεὺς N-NSM Priester |
| 1519 εἰς PREP in |
| 3588 τὸν T-ASM - |
| 165 αἰῶνα· N-ASM Ewigkeit |
In dieser Hinsicht ist Jesus auch der Garant eines besseren Bundes geworden.
| 2596 κατὰ PREP insofern |
| 5118 τοσοῦτο D-ASN insofern |
| 2532 καὶ CONJ - |
| 2909 κρείττονος A-GSF-C eines besseren |
| 1242 διαθήκης N-GSF Bundes |
| 1096 γέγονεν V-2RAI-3S ist |
| 1450 ἔγγυος A-NSM Bürge |
| 2424 Ἰησοῦς N-NSM Jesus |
Früher gab es viele ‹Hohe› Priester, denn wenn einer starb, musste ein anderer seinen Platz einnehmen.
| 2532 καὶ CONJ Und |
| 3588 οἱ T-NPM - |
| 3303 μὲν PRT jener sind |
| 4119 πλείονές A-NPM-C mehrere |
| 1510 εἰσιν V-PAI-3P - |
| 1096 γεγονότες V-2RAP-NPM geworden |
| 2409 ἱερεῖς N-NPM Priester |
| 1223 διὰ PREP weil sie durch |
| 3588 τὸ T-ASN - |
| 2288 θανάτῳ N-DSM den Tod |
| 2967 κωλύεσθαι V-PPN verhindert |
| 3887 παραμένειν· V-PAN waren zu bleiben |
Jesus aber bleibt in Ewigkeit, sein Priestertum wird nie enden.
| 3588 ὁ T-NSM - |
| 1161 δὲ CONJ dieser aber |
| 1223 διὰ PREP weil |
| 3588 τὸ T-ASN - |
| 3306 μένειν V-PAN bleibt |
| 846 αὐτὸν P-ASM er |
| 1519 εἰς PREP in |
| 3588 τὸν T-ASM - |
| 165 αἰῶνα N-ASM Ewigkeit |
| 531 ἀπαράβατον A-ASF ein unveränderliches |
| 2192 ἔχει V-PAI-3S hat |
| 3588 τὴν T-ASF - |
| 2420 ἱερωσύνην· N-ASF Priestertum |
Deshalb kann er auch alle, die durch ihn zu Gott kommen, vollkommen retten, weil er immer lebt, um sich für sie einzusetzen.
| 3606 ὅθεν ADV Daher |
| 2532 καὶ CONJ er auch |
| 4982 σῴζειν V-PAN zu erretten |
| 1519 εἰς PREP völlig |
| 3588 τὸ T-ASN - |
| 3838 παντελὲς A-ASN völlig |
| 1410 δύναται V-PNI-3S vermag |
| 3588 τοὺς T-APM - |
| 4334 προσερχομένους V-PNP-APM nahen |
| 1223 δι’ PREP die durch |
| 846 αὐτοῦ P-GSM ihn |
| 3588 τῷ T-DSM - |
| 2316 θεῷ N-DSM Gott |
| 3842 πάντοτε ADV indem er immerdar |
| 2198 ζῶν V-PAP-NSM lebt |
| 1519 εἰς PREP um |
| 3588 τὸ T-ASN - |
| 1793 ἐντυγχάνειν V-PAN sich |
| 5228 ὑπὲρ PREP für |
| 846 αὐτῶν P-GPM sie |
Ein solcher Hoher Priester war auch für uns notwendig, einer, der vollkommen heilig und ohne Sünde ist, an dem Gott nichts auszusetzen hat; einer, der sich grundsätzlich von uns sündigen Menschen unterscheidet und den höchsten Ehrenplatz über allen Himmeln erhalten hat.
| 5108 Τοιοῦτος D-NSM ein solcher |
| 1063 γὰρ CONJ Denn |
| 5210 ὑμῖν P-2DP - |
| 2532 καὶ CONJ und |
| 4241 ἔπρεπεν V-IAI-3S geziemte |
| 749 ἀρχιερεύς N-NSM Hoherpriester |
| 3741 ὅσιος A-NSM heilig |
| 172 ἄκακος A-NSM unschuldig |
| 283 ἀμίαντος A-NSM unbefleckt |
| 5563 κεχωρισμένος V-RPP-NSM abgesondert |
| 575 ἀπὸ PREP von |
| 3588 τῶν T-GPM - |
| 268 ἁμαρτωλῶν A-GPM den Sündern |
| 2532 καὶ CONJ - |
| 5308 ὑψηλότερος A-NSM-C höher als |
| 3588 τῶν T-GPM - |
| 3772 οὐρανῶν N-GPM die Himmel |
| 1096 γενόμενος V-2ADP-NSM geworden |
Er muss nicht Tag für Tag Opfer darbringen wie die Hohen Priester vor ihm. Er muss auch nicht zuerst für die eigenen Sünden und dann für die des ganzen Volkes opfern. Nein, er hat das ein für alle Mal getan, als er sich selbst zum Opfer brachte.
| 3739 ὃς R-NSM der |
| 3756 οὐκ PRT-N nicht |
| 2192 ἔχει V-PAI-3S hat |
| 2596 καθ’ PREP Tag für Tag |
| 2250 ἡμέραν N-ASF Tag für Tag |
| 318 ἀνάγκην N-ASF nötig |
| 5618 ὥσπερ ADV wie |
| 3588 οἱ T-NPM - |
| 749 ἀρχιερεῖς N-NPM die Hohenpriester |
| 4386 πρότερον ADV-C zuerst |
| 5228 ὑπὲρ PREP für |
| 3588 τῶν T-GPF - |
| 2398 ἰδίων A-GPF die eigenen |
| 266 ἁμαρτιῶν N-GPF Sünden |
| 2378 θυσίας N-APF Schlachtopfer |
| 399 ἀναφέρειν V-PAN darzubringen |
| 1899 ἔπειτα ADV sodann |
| 3588 τῶν T-GPF - |
| 3588 τοῦ T-GSM - |
| 2992 λαοῦ· N-GSM für die des Volkes |
| 3778 τοῦτο D-ASN - |
| 1063 γὰρ CONJ denn |
| 4160 ἐποίησεν V-AAI-3S hat |
| 2178 ἐφάπαξ ADV er ein für allemal |
| 1438 ἑαυτὸν F-3ASM als er sich selbst |
| 4374 προσενέγκας V-AAP-NSM - |
Das Gesetz konnte nur schwache, mit Fehlern behaftete Menschen zu Hohen Priestern machen, aber das Wort des ‹göttlichen› Eides, das später als das Gesetz kam, setzte den Sohn dazu ein. Und der ist für immer vollkommen.
| 3588 ὁ T-NSM der |
| 3551 νόμος N-NSM das Gesetz |
| 1063 γὰρ CONJ Denn |
| 444 ἀνθρώπους N-APM Menschen |
| 2525 καθίστησιν V-PAI-3S bestellt |
| 749 ἀρχιερεῖς N-APM zu Hohenpriestern |
| 2192 ἔχοντας V-PAP-APM haben |
| 769 ἀσθένειαν N-ASF die Schwachheit |
| 3588 ὁ T-NSM - |
| 3056 λόγος N-NSM das Wort |
| 1161 δὲ CONJ aber |
| 3588 τῆς T-GSF - |
| 3728 ὁρκωμοσίας N-GSF des Eidschwurs |
| 3588 τῆς T-GSF - |
| 3326 μετὰ PREP nach |
| 3588 τὸν T-ASM - |
| 3551 νόμον N-ASM dem Gesetz |
| 5207 υἱὸν N-ASM gekommen ist, einen Sohn |
| 1519 εἰς PREP in |
| 3588 τὸν T-ASM - |
| 165 αἰῶνα N-ASM Ewigkeit |
| 5048 τετελειωμένον V-RPP-ASM vollendet |