Interlineare Bibel |
| 1510 Ἔστιν V-PAI-3S - |
| 1161 δὲ CONJ aber |
| 4102 πίστις N-NSF Der Glaube |
| 1679 ἐλπιζομένων V-PPP-GPN dessen, was man hofft |
| 5287 ὑπόστασις N-NSF eine Verwirklichung |
| 4229 πραγμάτων N-GPN von Dingen |
| 1650 ἔλεγχος N-NSM eine Überzeugung |
| 3756 οὐ PRT-N die man nicht |
| 991 βλεπομένων V-PPP-GPN sieht |
Denn darin haben unsere Vorfahren gelebt und die Anerkennung Gottes gefunden.
| 1722 ἐν PREP in |
| 3778 ταύτῃ D-DSF - |
| 1063 γὰρ CONJ Denn |
| 3140 ἐμαρτυρήθησαν V-API-3P haben |
| 3588 οἱ T-NPM - |
| 4245 πρεσβύτεροι A-NPM-C die Alten |
Aufgrund des Glaubens verstehen wir, dass die Welt durch Gottes Wort entstand, dass also das Sichtbare aus dem Unsichtbaren kam.
| 4102 Πίστει N-DSF Durch Glauben |
| 3539 νοοῦμεν V-PAI-1P verstehen |
| 2675 κατηρτίσθαι V-RPN bereitet |
| 3588 τοὺς T-APM das, was |
| 165 αἰῶνας N-APM wir, daß die Welten |
| 4487 ῥήματι N-DSN Wort |
| 2316 θεοῦ N-GSM durch Gottes |
| 1519 εἰς PREP worden sind, so daß |
| 3588 τὸ T-ASN - |
| 3361 μὴ PRT-N nicht |
| 1537 ἐκ PREP aus |
| 5316 φαινομένων V-PEP-GPN Erscheinendem |
| 3588 τὸ T-ASN - |
| 991 βλεπόμενον V-PPP-ASN man sieht |
| 1096 γεγονέναι V-2RAN geworden |
Aufgrund des Glaubens brachte Abel ein besseres Opfer dar als Kain. Deshalb nahm Gott seine Gaben an und stellte ihm das Zeugnis aus, vor ihm bestehen zu können. Durch diesen ‹Glauben› redet er heute noch, obwohl er doch gestorben ist.
| 4102 Πίστει N-DSF Durch Glauben |
| 4119 πλείονα A-ASF-C ein vorzüglicheres |
| 2378 θυσίαν N-ASF Opfer |
| 6 Ἄβελ N-PRI Abel |
| 3844 παρὰ PREP als |
| 2535 Κάϊν N-PRI Kain |
| 4374 προσήνεγκεν V-AAI-3S brachte |
| 3588 τῷ T-DSM - |
| 2316 θεῷ N-DSM Gott |
| 1223 δι’ PREP durch |
| 3739 ἧς R-GSF welches |
| 3140 ἐμαρτυρήθη V-API-3S er Zeugnis erlangte |
| 1510 εἶναι V-PAN - |
| 1342 δίκαιος A-NSM daß er gerecht |
| 3140 μαρτυροῦντος V-PAP-GSM Zeugnis gab |
| 1909 ἐπὶ PREP zu |
| 3588 τοῖς T-DPN - |
| 1435 δώροις N-DPN Gaben |
| 846 αὐτοῦ P-GSM seinen |
| 3588 τοῦ T-GSM - |
| 2316 θεοῦ N-GSM indem Gott |
| 2532 καὶ CONJ und |
| 1223 δι’ PREP durch |
| 846 αὐτῆς P-GSF diesen |
| 599 ἀποθανὼν V-2AAP-NSM obgleich er gestorben |
| 2089 ἔτι ADV er noch |
| 2980 λαλεῖ V-PAI-3S ist, redet |
Aufgrund des Glaubens wurde Henoch von Gott aufgenommen ohne sterben zu müssen. Niemand konnte ihn mehr finden, weil Gott ihn weggenommen hatte. Bevor ‹die Schrift von diesem Geschehen berichtet›, stellt sie ihm das Zeugnis aus, dass sein Leben Gott gefallen hatte.
| 4102 Πίστει N-DSF Durch Glauben |
| 1802 Ἐνὼχ N-PRI Henoch |
| 3346 μετετέθη V-API-3S ward |
| 3588 τοῦ T-GSN - |
| 3361 μὴ PRT-N nicht |
| 3708 ἰδεῖν V-2AAN - |
| 2288 θάνατον N-ASM damit er den Tod |
| 2532 καὶ CONJ sollte, und |
| 3756 οὐχ PRT-N nicht |
| 2147 ηὑρίσκετο V-IPI-3S er wurde |
| 1360 διότι CONJ weil |
| 3346 μετέθηκεν V-AAI-3S entrückt |
| 846 αὐτὸν P-ASM ihn |
| 3588 ὁ T-NSM - |
| 2316 θεός N-NSM Gott |
| 4253 πρὸ PREP vor |
| 1063 γὰρ CONJ hatte; denn |
| 3588 τῆς T-GSF - |
| 3331 μεταθέσεως N-GSF Entrückung |
| 3140 μεμαρτύρηται V-RPI-3S er das Zeugnis gehabt |
| 2100 εὐαρεστηκέναι V-RAN wohlgefallen |
| 3588 τῷ T-DSM - |
| 2316 θεῷ· N-DSM daß er Gott |
Aber ohne Glauben ist es unmöglich, Gott zu gefallen. Wer zu Gott kommen will, muss glauben, dass es ihn gibt und dass er die belohnt, die ihn aufrichtig suchen.
| 5565 χωρὶς ADV Ohne |
| 1161 δὲ CONJ aber |
| 4102 πίστεως N-GSF Glauben |
| 102 ἀδύνατον A-NSN ist es unmöglich |
| 2100 εὐαρεστῆσαι V-AAN ihm wohlzugefallen |
| 4100 πιστεῦσαι V-AAN glauben |
| 1063 γὰρ CONJ denn |
| 1163 δεῖ V-PAI-3S muß |
| 3588 τὸν T-ASM - |
| 4334 προσερχόμενον V-PNP-ASM naht |
| 2316 θεῷ N-DSM wer Gott |
| 3754 ὅτι CONJ daß |
| 1510 ἔστιν V-PAI-3S - |
| 2532 καὶ CONJ und |
| 3588 τοῖς T-DPM - |
| 1567 ἐκζητοῦσιν V-PAP-DPM suchen |
| 846 αὐτὸν P-ASM denen, die ihn |
| 3406 μισθαποδότης N-NSM ein Belohner |
| 1096 γίνεται V-PNI-3S ist |
Aufgrund des Glaubens baute Noah eine Arche zur Rettung seiner Familie. Er gehorchte der göttlichen Weisung in ehrfürchtiger Scheu, obwohl ‹von dem angedrohten Unheil› noch nichts zu sehen war. Durch dieses Vertrauen auf Gott verurteilte er die damalige Welt und wurde ein Erbe jener Gerechtigkeit, die aus dem Glauben stammt.
| 4102 Πίστει N-DSF Durch Glauben |
| 5537 χρηματισθεὶς V-APP-NSM er einen göttlichen Ausspruch |
| 3575 Νῶε N-PRI Noah |
| 4012 περὶ PREP über |
| 3588 τῶν T-GPN - |
| 3369 μηδέπω ADV-N das, was noch nicht |
| 991 βλεπομένων V-PPP-GPN zu sehen |
| 2125 εὐλαβηθεὶς V-AOP-NSM hatte, von Furcht bewegt |
| 2680 κατεσκεύασεν V-AAI-3S bereitete |
| 2787 κιβωτὸν N-ASF eine Arche |
| 1519 εἰς PREP zur |
| 4991 σωτηρίαν N-ASF Rettung |
| 3588 τοῦ T-GSM - |
| 3624 οἴκου N-GSM Hauses |
| 846 αὐτοῦ P-GSM seines |
| 1223 δι’ PREP durch |
| 3739 ἧς R-GSF welche |
| 2632 κατέκρινεν V-AAI-3S verurteilte |
| 3588 τὸν T-ASM - |
| 2889 κόσμον N-ASM er die Welt |
| 2532 καὶ CONJ und |
| 3588 τῆς T-GSF - |
| 2596 κατὰ PREP die nach |
| 4102 πίστιν N-ASF dem Glauben |
| 1343 δικαιοσύνης N-GSF der Gerechtigkeit |
| 1096 ἐγένετο V-2ADI-3S wurde |
| 2818 κληρονόμος N-NSM Erbe |
Aufgrund des Glaubens gehorchte Abraham dem Ruf Gottes. Er verließ seine Heimat und zog in ein anderes Land, das Gott ihm zum Erbbesitz geben wollte. Er ging, ohne zu wissen, wohin er kommen würde.
| 4102 Πίστει N-DSF Durch Glauben |
| 2564 καλούμενος V-PPP-NSM als er gerufen |
| 11 Ἀβραὰμ N-PRI Abraham |
| 5219 ὑπήκουσεν V-AAI-3S war |
| 1831 ἐξελθεῖν V-2AAN auszuziehen |
| 1519 εἰς PREP an |
| 5117 τόπον N-ASM den Ort |
| 3739 ὃν R-ASM den |
| 3195 ἤμελλεν V-IAI-3S-ATT sollte |
| 2983 λαμβάνειν V-PAN empfangen |
| 1519 εἰς PREP er zum |
| 2817 κληρονομίαν N-ASF Erbteil |
| 2532 καὶ CONJ und |
| 1831 ἐξῆλθεν V-2AAI-3S er zog aus |
| 3361 μὴ PRT-N ohne |
| 1987 ἐπιστάμενος V-PNP-NSM zu wissen |
| 4226 ποῦ ADV-I wohin |
| 2064 ἔρχεται V-PNI-3S er komme |
Aufgrund des Glaubens siedelte er sich in dem zugesagten Land an, auch wenn er dort wie ein Fremder lebte und mit Isaak und Jakob, den Miterben derselben Verheißung, in Zelten wohnte.
| 4102 πίστει N-DSF Durch Glauben |
| 3939 παρῴκησεν V-AAI-3S hielt er sich auf |
| 1519 εἰς PREP in |
| 1093 γῆν N-ASF dem Lande |
| 3588 τῆς T-GSF - |
| 1860 ἐπαγγελίας N-GSF der Verheißung |
| 5613 ὡς ADV wie |
| 245 ἀλλοτρίαν A-ASF in einem fremden |
| 1722 ἐν PREP in |
| 4633 σκηναῖς N-DPF Zelten |
| 2730 κατοικήσας V-AAP-NSM wohnte |
| 3326 μετὰ PREP mit |
| 2464 Ἰσαὰκ N-PRI Isaak |
| 2532 καὶ CONJ und |
| 2384 Ἰακὼβ N-PRI Jakob |
| 3588 τῶν T-GPM - |
| 4789 συνκληρονόμων A-GPM den Miterben |
| 3588 τῆς T-GSF - |
| 1860 ἐπαγγελίας N-GSF Verheißung |
| 3588 τῆς T-GSF - |
| 846 αὐτῆς· P-GSF derselben |
Er wartete auf die Stadt, die feste Fundamente hat, deren Baumeister und Schöpfer Gott ist.
| 1551 ἐξεδέχετο V-INI-3S er erwartete |
| 1063 γὰρ CONJ denn |
| 3588 τὴν T-ASF - |
| 3588 τοὺς T-APM - |
| 2310 θεμελίους N-APM welche Grundlagen |
| 2192 ἔχουσαν V-PAP-ASF hat |
| 4172 πόλιν N-ASF die Stadt |
| 3739 ἧς R-GSF deren |
| 5079 τεχνίτης N-NSM Baumeister |
| 2532 καὶ CONJ und |
| 1217 δημιουργὸς N-NSM Schöpfer |
| 3588 ὁ T-NSM - |
| 2316 θεός N-NSM Gott |
Aufgrund des Glaubens erhielt er zusammen mit Sara auch die Kraft, ein Kind zu zeugen, obwohl sie unfruchtbar war und beide auch schon zu alt dafür. Er war nämlich überzeugt, dass Gott sein Versprechen halten würde.
| 4102 Πίστει N-DSF Durch Glauben |
| 2532 καὶ CONJ auch |
| 846 αὐτὴ P-NSF selbst |
| 4564 Σάρρα N-NSF Sara |
| 1411 δύναμιν N-ASF Kraft |
| 1519 εἰς PREP zu |
| 2602 καταβολὴν N-ASF gründen |
| 4690 σπέρματος N-GSN einen Samen |
| 2983 ἔλαβεν V-2AAI-3S empfing |
| 2532 καὶ CONJ und |
| 3844 παρὰ PREP zwar über |
| 2540 καιρὸν N-ASM die geeignete Zeit |
| 2244 ἡλικίας N-GSF des Alters |
| 1893 ἐπεὶ CONJ weil |
| 4103 πιστὸν A-ASM den für treu |
| 2233 ἡγήσατο V-ADI-3S sie |
| 3588 τὸν T-ASM - |
| 1861 ἐπαγγειλάμενον V-ADP-ASM der die Verheißung gegeben |
Deshalb stammt auch von einem einzigen Mann, noch dazu von einem, der schon so gut wie tot war, ein ganzes Volk ab, ein Volk, so unzählbar wie die Sterne am Himmel und wie die Sandkörner am Ufer des Meeres.
| 1352 διὸ CONJ Deshalb |
| 2532 καὶ CONJ auch |
| 575 ἀφ’ PREP von |
| 1520 ἑνὸς A-GSM einem |
| 1080 ἐγεννήθησαν V-API-3P sind |
| 2532 καὶ CONJ und |
| 3778 ταῦτα D-NPN - |
| 3499 νενεκρωμένου V-RPP-GSM zwar Gestorbenen |
| 2531 καθὼς ADV worden gleichwie |
| 3588 τὰ T-NPN der |
| 798 ἄστρα N-NPN die Sterne |
| 3588 τοῦ T-GSM - |
| 3772 οὐρανοῦ N-GSM des Himmels |
| 3588 τῷ T-DSN - |
| 4128 πλήθει N-DSN an Menge |
| 2532 καὶ CONJ und |
| 5613 ὡς ADV - |
| 3588 ἡ T-NSF - |
| 285 ἄμμος N-NSF der Sand |
| 3588 ἡ T-NSF - |
| 3844 παρὰ PREP am |
| 3588 τὸ T-ASN - |
| 5491 χεῖλος N-ASN Ufer |
| 3588 τῆς T-GSF - |
| 2281 θαλάσσης N-GSF des Meeres |
| 3588 ἡ T-NSF - |
| 382 ἀναρίθμητος A-NSF unzählig |
All diese Menschen haben Gott bis zu ihrem Tod vertraut, obwohl sie noch nicht erhielten, was er ihnen zugesagt hatte. Doch sie sahen es von fern und freuten sich darauf und gaben zu, hier auf der Erde nur Gäste und Fremde zu sein.
| 2596 Κατὰ PREP im |
| 4102 πίστιν N-ASF Glauben |
| 599 ἀπέθανον V-2AAI-3P sind |
| 3778 οὗτοι D-NPM Diese |
| 3956 πάντες A-NPM alle |
| 3361 μὴ PRT-N nicht |
| 2865 κομισάμενοι V-AMP-NPM - |
| 3588 τὰς T-APF - |
| 1860 ἐπαγγελίας N-APF die Verheißungen |
| 235 ἀλλὰ CONJ sondern |
| 4207 πόρρωθεν ADV von ferne |
| 846 αὐτὰς P-APF sie |
| 3708 ἰδόντες V-2AAP-NPM - |
| 2532 καὶ CONJ und |
| 782 ἀσπασάμενοι V-ADP-NPM begrüßten |
| 2532 καὶ CONJ sie und |
| 3670 ὁμολογήσαντες V-AAP-NPM bekannten |
| 3754 ὅτι CONJ daß |
| 3581 ξένοι A-NPM sie Fremdlinge |
| 2532 καὶ CONJ und |
| 3927 παρεπίδημοί A-NPM ohne Bürgerschaft |
| 1510 εἰσιν V-PAI-3P - |
| 1909 ἐπὶ PREP auf |
| 3588 τῆς T-GSF - |
| 1093 γῆς· N-GSF der Erde |
So machten sie klar, dass sie noch auf der Suche nach einer Heimat waren.
| 3588 οἱ T-NPM - |
| 1063 γὰρ CONJ Denn |
| 5108 τοιαῦτα D-APN die solches |
| 3004 λέγοντες V-PAP-NPM sagen |
| 1718 ἐμφανίζουσιν V-PAI-3P zeigen deutlich |
| 3754 ὅτι CONJ daß |
| 3968 πατρίδα N-ASF sie ein Vaterland |
| 1934 ἐπιζητοῦσιν V-PAI-3P suchen |
Hätten sie dabei an das Land gedacht, aus dem sie gekommen waren, hätten sie genügend Zeit gehabt, dorthin zurückzukehren.
| 2532 καὶ CONJ Und |
| 1487 εἰ COND wenn |
| 3303 μὲν PRT Und |
| 1565 ἐκείνης D-GSF sie an jenes |
| 3421 μνημονεύουσιν V-PAI-3P gedacht |
| 575 ἀφ’ PREP hätten, von |
| 3739 ἧς R-GSF welchem |
| 1545 ἐξέβησαν V-2AAI-3P - |
| 2192 εἶχον V-IAI-3P waren, so hätten |
| 302 ἂν PRT waren, so hätten |
| 2540 καιρὸν N-ASM sie Zeit |
| 344 ἀνακάμψαι· V-AAN zurückzukehren |
Aber sie suchten nach etwas Besserem, einer Heimat im Himmel. Deshalb schämt Gott sich auch nicht, ihr Gott genannt zu werden, denn er hat ihnen eine Stadt ‹im Himmel› gebaut.
| 3568 νῦν ADV - |
| 1161 δὲ CONJ aber |
| 2909 κρείττονος A-GSF-C einem besseren |
| 3713 ὀρέγονται V-PMI-3P trachten sie nach |
| 3778 τοῦτ’ D-NSN - |
| 1510 ἔστιν V-PAI-3S - |
| 2032 ἐπουρανίου A-GSF himmlischen |
| 1352 διὸ CONJ Darum |
| 3756 οὐκ PRT-N ihrer nicht |
| 1870 ἐπαισχύνεται V-PNI-3S schämt |
| 846 αὐτοὺς P-APM ihr |
| 3588 ὁ T-NSM - |
| 2316 θεὸς N-NSM sich Gott |
| 2316 θεὸς N-NSM Gott |
| 1941 ἐπικαλεῖσθαι V-PPN genannt |
| 846 αὐτῶν P-GPM ihnen |
| 2090 ἡτοίμασεν V-AAI-3S er hat |
| 1063 γὰρ CONJ zu werden, denn |
| 846 αὐτοῖς P-DPM - |
| 4172 πόλιν N-ASF eine Stadt |
Aufgrund des Glaubens war Abraham bereit, Isaak zu opfern, als Gott ihn auf die Probe stellte. Abraham, der die Zusage Gottes empfangen hatte, brachte seinen einzigen Sohn zum Opferaltar,
| 4102 Πίστει N-DSF Durch Glauben |
| 4374 προσενήνοχεν V-2RAI-3S-ATT hat |
| 11 Ἀβραὰμ N-PRI Abraham |
| 3588 τὸν T-ASM - |
| 2464 Ἰσαὰκ N-PRI wurde, den Isaak |
| 3985 πειραζόμενος V-PPP-NSM als er versucht |
| 2532 καὶ CONJ und |
| 3588 τὸν T-ASM - |
| 3439 μονογενῆ A-ASM den Eingeborenen |
| 4374 προσέφερεν V-IAI-3S geopfert |
| 3588 ὁ T-NSM - |
| 3588 τὰς T-APF - |
| 1860 ἐπαγγελίας N-APF der, welcher die Verheißungen |
| 324 ἀναδεξάμενος V-ADP-NSM empfangen |
obwohl Gott ihm versprochen hatte: "Durch Isaak gebe ich dir die zugesagte Nachkommenschaft."
| 4314 πρὸς PREP über |
| 3739 ὃν R-ASM welchen |
| 2980 ἐλαλήθη V-API-3S gesagt |
| 3754 ὅτι CONJ - |
| 1722 ἐν PREP worden war:" In |
| 2464 Ἰσαὰκ N-PRI Isaak |
| 2564 κληθήσεταί V-FPI-3S soll |
| 4771 σοι P-2DS - |
| 4690 σπέρμα N-NSN Same |
Denn Abraham ging davon aus, dass Gott Isaak wieder zum Leben erwecken konnte. Und in einem gewissen Sinn erhielt er ihn auch vom Tod zurück.
| 3049 λογισάμενος V-ADP-NSM indem er urteilte |
| 3754 ὅτι CONJ daß |
| 2532 καὶ CONJ auch |
| 1537 ἐκ PREP aus |
| 3498 νεκρῶν A-GPM den Toten |
| 1453 ἐγείρειν V-PAN zu erwecken |
| 1415 δυνατὸς A-NSM vermöge |
| 3588 ὁ T-NSM - |
| 2316 θεός· N-NSM Gott |
| 3606 ὅθεν ADV von woher |
| 846 αὐτὸν P-ASM er ihn |
| 2532 καὶ CONJ auch |
| 1722 ἐν PREP im |
| 3850 παραβολῇ N-DSF Gleichnis |
| 2865 ἐκομίσατο V-AMI-3S empfing |
Aufgrund des Glaubens segnete Isaak seine Söhne Jakob und Esau im Blick auf das, was kommen würde.
| 4102 πίστει N-DSF Durch Glauben |
| 4012 περὶ PREP in Bezug auf |
| 3195 μελλόντων V-PAP-GPN zukünftige Dinge |
| 2127 εὐλόγησεν V-AAI-3S segnete |
| 2464 Ἰσαὰκ N-PRI Isaak |
| 3588 τὸν T-ASM - |
| 2384 Ἰακὼβ N-PRI den Jakob |
| 2532 καὶ CONJ und |
| 3588 τὸν T-ASM - |
| 2269 Ἠσαῦ N-PRI den Esau |
Aufgrund des Glaubens segnete Jakob auf seinem Sterbebett jeden der Söhne Josefs besonders; und, auf seinen Stab gestützt, neigte er sich anbetend vor Gott.
| 4102 πίστει N-DSF Durch Glauben |
| 2384 Ἰακὼβ N-PRI Jakob |
| 599 ἀποθνῄσκων V-PAP-NSM sterbend |
| 1538 ἕκαστον A-ASM einen jeden |
| 3588 τῶν T-GPM - |
| 5207 υἱῶν N-GPM der Söhne |
| 2501 Ἰωσὴφ N-PRI Josephs |
| 2127 εὐλόγησεν V-AAI-3S segnete |
| 2532 καὶ CONJ und |
| 4352 προσεκύνησεν V-AAI-3S betete an |
| 1909 ἐπὶ PREP über |
| 3588 τὸ T-ASN - |
| 206 ἄκρον N-ASN der Spitze |
| 3588 τῆς T-GSF - |
| 4464 ῥάβδου N-GSF Stabes |
| 846 αὐτοῦ P-GSM seines |
Aufgrund des Glaubens dachte Josef vor seinem Tod an den Auszug der Israeliten aus Ägypten und bestimmte, was dann mit seinen Gebeinen geschehen sollte.
| 4102 πίστει N-DSF Durch Glauben |
| 2501 Ἰωσὴφ N-PRI Joseph |
| 5053 τελευτῶν V-PAP-NSM sterbend |
| 4012 περὶ PREP des |
| 3588 τῆς T-GSF - |
| 1841 ἐξόδου N-GSF Auszugs |
| 3588 τῶν T-GPM - |
| 5207 υἱῶν N-GPM der Söhne |
| 2474 Ἰσραὴλ N-PRI Israels |
| 3421 ἐμνημόνευσεν V-AAI-3S gedachte |
| 2532 καὶ CONJ und |
| 4012 περὶ PREP wegen |
| 3588 τῶν T-GPN - |
| 3747 ὀστέων N-GPN Gebeine |
| 846 αὐτοῦ P-GSM seiner |
| 1781 ἐνετείλατο V-ADI-3S gab Befehl |
Aufgrund des Glaubens wurde Mose nach seiner Geburt drei Monate lang von seinen Eltern versteckt gehalten. Sie sahen seine Schönheit und hatten keine Angst, dem Befehl des Königs zu trotzen.
| 4102 Πίστει N-DSF Durch Glauben |
| 3475 Μωϋσῆς N-NSM Moses |
| 1080 γεννηθεὶς V-APP-NSM als er geboren |
| 2928 ἐκρύβη V-2API-3S wurde |
| 5150 τρίμηνον A-ASN wurde, drei Monate |
| 5259 ὑπὸ PREP von |
| 3588 τῶν T-GPM - |
| 3962 πατέρων N-GPM Eltern |
| 846 αὐτοῦ P-GSM seinen |
| 1360 διότι CONJ weil |
| 3708 εἶδον V-2AAI-3P - |
| 791 ἀστεῖον A-ASN schön |
| 3588 τὸ T-ASN - |
| 3813 παιδίον N-ASN daß das Kindlein |
| 2532 καὶ CONJ war; und |
| 3756 οὐκ PRT-N nicht |
| 5399 ἐφοβήθησαν V-AOI-3P sie fürchteten |
| 3588 τὸ T-ASN - |
| 1297 διάταγμα N-ASN das Gebot |
| 3588 τοῦ T-GSM - |
| 935 βασιλέως N-GSM des Königs |
Aufgrund des Glaubens wollte Mose, als er herangewachsen war, sich nicht mehr Sohn der Pharaotochter nennen lassen.
| 4102 πίστει N-DSF Durch Glauben |
| 3475 Μωϋσῆς N-NSM sich Moses |
| 3173 μέγας A-NSM als er groß |
| 1096 γενόμενος V-2ADP-NSM geworden |
| 720 ἠρνήσατο V-ADI-3S weigerte |
| 3004 λέγεσθαι V-PPN zu heißen |
| 5207 υἱὸς N-NSM war, ein Sohn |
| 2364 θυγατρὸς N-GSF der Tochter |
| 5328 Φαραώ N-PRI Pharaos |
Lieber wollte er mit dem Volk Gottes misshandelt werden, als sich dem flüchtigen Genuss der Sünde hinzugeben.
| 3123 μᾶλλον ADV lieber |
| 138 ἑλόμενος V-2AMP-NSM wählte |
| 4778 συνκακουχεῖσθαι V-PNN Ungemach zu leiden |
| 3588 τῷ T-DSM - |
| 2992 λαῷ N-DSM mit dem Volke |
| 3588 τοῦ T-GSM - |
| 2316 θεοῦ N-GSM Gottes |
| 2228 ἢ PRT als |
| 4340 πρόσκαιρον A-ASF die zeitliche |
| 2192 ἔχειν V-PAN zu haben |
| 266 ἁμαρτίας N-GSF der Sünde |
| 619 ἀπόλαυσιν N-ASF Ergötzung |
Wie Christus setzte er sich der Schande aus und hielt das für einen größeren Wert als die Schätze Ägyptens. Denn er hatte die ‹künftige› Belohnung im Blick.
| 3173 μείζονα A-ASM-C - |
| 4149 πλοῦτον N-ASM Reichtum |
| 2233 ἡγησάμενος V-ADP-NSM hielt |
| 3588 τῶν T-GPM - |
| 125 Αἰγύπτου N-GSF Ägyptens |
| 2344 θησαυρῶν N-GPM die Schätze |
| 3588 τὸν T-ASM - |
| 3680 ὀνειδισμὸν N-ASM indem er die Schmach |
| 3588 τοῦ T-GSM - |
| 5547 Χριστοῦ N-GSM des Christus |
| 578 ἀπέβλεπεν V-IAI-3S er schaute |
| 1063 γὰρ CONJ denn |
| 1519 εἰς PREP auf |
| 3588 τὴν T-ASF - |
| 3405 μισθαποδοσίαν N-ASF die Belohnung |
Aufgrund des Glaubens verließ er Ägypten, ohne sich vor dem Zorn des Königs zu fürchten. Denn er blieb standhaft, als ob er ‹Gott›, den Unsichtbaren, sehen könnte.
| 4102 πίστει N-DSF Durch Glauben |
| 2641 κατέλιπεν V-2AAI-3S verließ |
| 125 Αἴγυπτον N-ASF er Ägypten |
| 3361 μὴ PRT-N nicht |
| 5399 φοβηθεὶς V-AOP-NSM und fürchtete |
| 3588 τὸν T-ASM - |
| 2372 θυμὸν N-ASM die Wut |
| 3588 τοῦ T-GSM - |
| 935 βασιλέως N-GSM des Königs |
| 3588 τὸν T-ASM - |
| 1063 γὰρ CONJ denn |
| 517 ἀόρατον A-ASM er den Unsichtbaren |
| 5613 ὡς ADV als |
| 3708 ὁρῶν V-PAP-NSM sähe |
| 2594 ἐκαρτέρησεν V-AAI-3S er hielt standhaft aus |
Aufgrund des Glaubens führte er das Passafest ein und ließ mit dem Blut ‹der Passalämmer die Türpfosten› bestreichen, damit der todbringende Engel ihre Erstgeborenen verschonte.
| 4102 πίστει N-DSF Durch Glauben |
| 4160 πεποίηκεν V-RAI-3S hat |
| 3588 τὸ T-ASN - |
| 3957 πάσχα ARAM er das Passah |
| 2532 καὶ CONJ und |
| 3588 τὴν T-ASF - |
| 4378 πρόσχυσιν N-ASF die Besprengung |
| 3588 τοῦ T-GSN - |
| 129 αἵματος N-GSN des Blutes |
| 2443 ἵνα CONJ auf daß |
| 3361 μὴ PRT-N nicht |
| 3588 ὁ T-NSM - |
| 3645 ὀλοθρεύων V-PAP-NSM der Zerstörer |
| 3588 τὰ T-APN - |
| 4416 πρωτότοκα A-APN-S der Erstgeburt |
| 2345 θίγῃ V-2AAS-3S antaste |
| 846 αὐτῶν P-GPM sie |
Aufgrund des Glaubens zogen die Israeliten durch das Rote Meer, als wäre es trockenes Land. Als die Ägypter das auch versuchten, ertranken sie alle.
| 4102 πίστει N-DSF Durch Glauben |
| 1224 διέβησαν V-2AAI-3P gingen sie durch |
| 3588 τὴν T-ASF - |
| 2063 ἐρυθρὰν A-ASF das Rote |
| 2281 θάλασσαν N-ASF Meer |
| 5613 ὡς ADV wie |
| 1223 διὰ PREP durch |
| 3584 ξηρᾶς A-GSF trockenes |
| 1093 γῆς N-GSF - |
| 3739 ἧς R-GSF Land, welches |
| 3984 πεῖραν N-ASF versuchten |
| 2983 λαβόντες V-2AAP-NPM versuchten |
| 3588 οἱ T-NPM - |
| 124 Αἰγύπτιοι A-NPM die Ägypter |
| 2666 κατεπόθησαν V-API-3P und verschlungen |
Aufgrund des Glaubens stürzten die Mauern Jerichos ein, nachdem die Israeliten sieben Tage um die Stadt gezogen waren.
| 4102 πίστει N-DSF Durch Glauben |
| 3588 τὰ T-NPN - |
| 5038 τείχη N-NPN die Mauern |
| 2410 Ἱερειχὼ N-PRI Jerichos |
| 4098 ἔπεσαν V-2AAI-3P fielen |
| 2944 κυκλωθέντα V-APP-NPN nachdem sie |
| 1909 ἐπὶ PREP sieben |
| 2033 ἑπτὰ A-NUI sieben |
| 2250 ἡμέρας N-APF Tage |
Aufgrund des Glaubens blieb die Hure Rahab bei dem Untergang Jerichos bewahrt. Sie hatte die Kundschafter freundlich aufgenommen, während die anderen Einwohner sich Gott widersetzten.
| 4102 πίστει N-DSF Durch Glauben |
| 4460 Ῥαὰβ N-PRI Rahab |
| 3588 ἡ T-NSF - |
| 4204 πόρνη N-NSF die Hure |
| 3756 οὐ PRT-N nicht |
| 4881 συναπώλετο V-2AMI-3S kam |
| 3588 τοῖς T-DPM - |
| 544 ἀπειθήσασιν V-AAP-DPM mit den Ungläubigen |
| 1209 δεξαμένη V-ADP-NSF aufgenommen |
| 3588 τοὺς T-APM - |
| 2685 κατασκόπους N-APM da sie die Kundschafter |
| 3326 μετ’ PREP in |
| 1515 εἰρήνης N-GSF Frieden |
Wie viele andere wären noch zu nennen! Doch die Zeit würde mir fehlen, wenn ich von Gideon und Barak erzählen wollte, von Simson, Jiftach und David, von Samuel und den Propheten.
| 2532 Καὶ CONJ Und |
| 5101 τί I-ASN was |
| 2089 ἔτι ADV ich noch |
| 3004 λέγω V-PAS-1S soll |
| 1952 ἐπιλείψει V-FAI-3S würde |
| 1473 με P-1AS - |
| 1063 γὰρ CONJ Denn |
| 1334 διηγούμενον V-PNP-ASM wenn ich erzählen |
| 3588 ὁ T-NSM - |
| 5550 χρόνος N-NSM die Zeit |
| 4012 περὶ PREP wollte von |
| 1066 Γεδεών N-PRI Gideon |
| 913 Βαράκ N-PRI Barak |
| 4546 Σαμψών N-PRI Simson |
| 2422 Ἰεφθάε N-PRI Jephta |
| 1138 Δαυείδ N-PRI David |
| 5037 τε PRT und |
| 2532 καὶ CONJ und |
| 4545 Σαμουὴλ N-PRI Samuel |
| 2532 καὶ CONJ und |
| 3588 τῶν T-GPM - |
| 4396 προφητῶν N-GPM den Propheten |
Aufgrund des Glaubens haben sie Königreiche niedergezwungen, für Gerechtigkeit gesorgt und bekommen, was Gott ihnen versprochen hatte. Sie verschlossen Löwen das Maul,
| 3739 οἳ R-NPM welche |
| 1223 διὰ PREP durch |
| 4102 πίστεως N-GSF Glauben |
| 2610 κατηγωνίσαντο V-ADI-3P bezwangen |
| 932 βασιλείας N-APF Königreiche |
| 2038 ἠργάσαντο V-ADI-3P wirkten |
| 1343 δικαιοσύνην N-ASF Gerechtigkeit |
| 2013 ἐπέτυχον V-2AAI-3P erlangten |
| 1860 ἐπαγγελιῶν N-GPF Verheißungen |
| 5420 ἔφραξαν V-AAI-3P verstopften |
| 4750 στόματα N-APN Rachen |
| 3023 λεόντων N-GPM der Löwen |
löschten glühendes Feuer und entkamen dem tödlichen Schwert. Aus Schwäche gewannen sie Kraft, im Kampf wurden sie stark und schlugen feindliche Heere in die Flucht.
| 4570 ἔσβεσαν V-AAI-3P auslöschten |
| 1411 δύναμιν N-ASF Kraft |
| 4442 πυρός N-GSN des Feuers |
| 5343 ἔφυγον V-2AAI-3P entgingen |
| 4750 στόματα N-APN Schärfe |
| 3162 μαχαίρης N-GSF des Schwertes |
| 1412 ἐδυναμώθησαν V-API-3P - |
| 575 ἀπὸ PREP aus |
| 769 ἀσθενείας N-GSF der Schwachheit |
| 1096 ἐγενήθησαν V-AOI-3P wurden |
| 2478 ἰσχυροὶ A-NPM stark |
| 1722 ἐν PREP im |
| 4171 πολέμῳ N-DSM Kampfe |
| 3925 παρεμβολὰς N-APF Heerscharen |
| 2827 ἔκλιναν V-AAI-3P zurücktrieben |
| 245 ἀλλοτρίων· A-GPM der Fremden |
Und Frauen erhielten ihre Toten durch Auferstehung zurück. Andere dagegen, die auch Gott vertrauten, wurden zu Tode gefoltert. Sie hofften auf eine bessere Auferstehung, als nur ihre Freiheit wiederzuerlangen.
| 2983 ἔλαβον V-2AAI-3P erhielten |
| 1135 γυναῖκες N-NPF Weiber |
| 1537 ἐξ PREP durch |
| 386 ἀναστάσεως N-GSF Auferstehung |
| 3588 τοὺς T-APM - |
| 3498 νεκροὺς A-APM Toten |
| 846 αὐτῶν· P-GPF ihre |
| 243 ἄλλοι A-NPM andere |
| 1161 δὲ CONJ aber |
| 5178 ἐτυμπανίσθησαν V-API-3P wurden gefoltert |
| 3756 οὐ PRT-N nicht |
| 4327 προσδεξάμενοι V-ADP-NPM annahmen |
| 3588 τὴν T-ASF - |
| 629 ἀπολύτρωσιν N-ASF da sie die Befreiung |
| 2443 ἵνα CONJ auf daß |
| 2909 κρείττονος A-GSF-C sie eine bessere |
| 386 ἀναστάσεως N-GSF Auferstehung |
| 5177 τύχωσιν· V-2AAS-3P erlangten |
Wieder andere ertrugen Spott und Auspeitschungen, Ketten und Gefängnis.
| 2087 ἕτεροι A-NPM Andere |
| 1161 δὲ CONJ aber |
| 1701 ἐμπαιγμῶν N-GPM wurden durch Verhöhnung |
| 2532 καὶ CONJ und |
| 3148 μαστίγων N-GPF Geißelung |
| 3984 πεῖραν N-ASF versucht |
| 2983 ἔλαβον V-2AAI-3P - |
| 2089 ἔτι ADV dazu |
| 1161 δὲ CONJ dazu |
| 1199 δεσμῶν N-GPM durch Bande |
| 2532 καὶ CONJ und |
| 5438 φυλακῆς· N-GSF Gefängnis |
Sie wurden gesteinigt, zersägt und mit dem Schwert umgebracht. Heimatlos zogen sie umher, in Schaf- und Ziegenfelle gehüllt, Not leidend, bedrängt, misshandelt.
| 3034 ἐλιθάσθησαν V-API-3P Sie wurden gesteinigt |
| 3985 ἐπειράσθησαν V-API-3P versucht |
| 4249 ἐπρίσθησαν V-API-3P zersägt |
| 1722 ἐν PREP durch |
| 5408 φόνῳ N-DSM den Tod |
| 3162 μαχαίρης N-GSF des Schwertes |
| 599 ἀπέθανον V-2AAI-3P starben |
| 4022 περιῆλθον V-2AAI-3P gingen umher |
| 1722 ἐν PREP in |
| 3374 μηλωταῖς N-DPF Schafpelzen |
| 1722 ἐν PREP in |
| 122 αἰγείοις A-DPN Ziegenfellen |
| 1192 δέρμασιν N-DPN Ziegenfellen |
| 5302 ὑστερούμενοι V-PPP-NPM hatten Mangel |
| 2346 θλιβόμενοι V-PPP-NPM Drangsal |
| 2558 κακουχούμενοι V-PPP-NPM Ungemach |
Die Welt war es nicht wert, solche Menschen zu tragen, die in Wüsten und Bergen, in Höhlen und Schluchten umherirren mussten.
| 3739 ὧν R-GPM deren |
| 3756 οὐκ PRT-N nicht |
| 1510 ἦν V-IAI-3S - |
| 514 ἄξιος A-NSM wert |
| 3588 ὁ T-NSM - |
| 2889 κόσμος N-NSM die Welt |
| 1909 ἐπὶ PREP - |
| 2047 ἐρημίαις N-DPF Wüsten |
| 4105 πλανώμενοι V-PPP-NPM umher |
| 2532 καὶ CONJ und |
| 3735 ὄρεσιν N-DPN Gebirgen |
| 2532 καὶ CONJ und |
| 4693 σπηλαίοις N-DPN Klüften |
| 2532 καὶ CONJ und |
| 3588 ταῖς T-DPF - |
| 3692 ὀπαῖς N-DPF den Höhlen |
| 3588 τῆς T-GSF - |
| 1093 γῆς N-GSF der Erde |
Doch sie alle, die durch ihr Vertrauen auf Gott ein rühmliches Zeugnis erhielten, haben die Erfüllung der Zusagen nicht erlebt,
| 2532 καὶ CONJ Und |
| 3778 οὗτοι D-NPM diese |
| 3956 πάντες A-NPM alle |
| 3140 μαρτυρηθέντες V-APP-NPM ein Zeugnis erlangten |
| 1223 διὰ PREP die durch |
| 3588 τῆς T-GSF - |
| 4102 πίστεως N-GSF den Glauben |
| 3756 οὐκ PRT-N nicht |
| 2865 ἐκομίσαντο V-AMI-3P haben |
| 3588 τὴν T-ASF - |
| 1860 ἐπαγγελίαν N-ASF die Verheißung |
und zwar deshalb, weil Gott für unsere Zeit etwas Besseres vorgesehen hat. Denn sie sollten nicht ohne uns die Vollendung erreichen.
| 3588 τοῦ T-GSM - |
| 2316 θεοῦ N-GSM da Gott |
| 4012 περὶ PREP für |
| 2249 ἡμῶν P-1GP - |
| 2909 κρεῖττόν A-ASN-C Besseres |
| 5100 τι X-ASN etwas |
| 4265 προβλεψαμένου V-AMP-GSM vorgesehen |
| 2443 ἵνα CONJ hat, auf daß |
| 3361 μὴ PRT-N sie nicht |
| 5565 χωρὶς ADV ohne |
| 2249 ἡμῶν P-1GP - |
| 5048 τελειωθῶσιν V-APS-3P vollkommen |