Interlineare Bibel |
| 4181 Πολυμερῶς ADV vielfältig |
| 2532 καὶ CONJ und |
| 4187 πολυτρόπως ADV auf vielerlei Weise |
| 3819 πάλαι ADV ehemals |
| 3588 ὁ T-NSM - |
| 2316 θεὸς N-NSM Nachdem Gott |
| 2980 λαλήσας V-AAP-NSM geredet |
| 3588 τοῖς T-DPM - |
| 3962 πατράσιν N-DPM zu den Vätern |
| 1722 ἐν PREP hat in |
| 3588 τοῖς T-DPM - |
| 4396 προφήταις N-DPM den Propheten |
| 1909 ἐπ’ PREP er am |
| 2078 ἐσχάτου A-GSM-S Ende |
| 3588 τῶν T-GPF - |
| 2250 ἡμερῶν N-GPF Tage |
| 3778 τούτων D-GPF - |
| 2980 ἐλάλησεν V-AAI-3S hat |
| 2249 ἡμῖν P-1DP - |
| 1722 ἐν PREP im |
| 5207 υἱῷ N-DSM Sohne |
Jetzt, am Ende dieser Zeiten, sprach er durch den Sohn zu uns. Ihn hat er zum Erben über alles eingesetzt, ihn, durch den er das ganze Universum erschuf.
| 3739 ὃν R-ASM den |
| 5087 ἔθηκεν V-AAI-3S er gesetzt |
| 2818 κληρονόμον N-ASM hat zum Erben |
| 3956 πάντων A-GPN aller Dinge |
| 1223 δι’ PREP durch |
| 3739 οὗ R-GSM den |
| 2532 καὶ CONJ er auch |
| 4160 ἐποίησεν V-AAI-3S gemacht |
| 3588 τοὺς T-APM - |
| 165 αἰῶνας· N-APM die Welten |
Seine Herrlichkeit leuchtet aus ihm, und sein Wesen ist ihm völlig aufgeprägt. Durch die Macht seines Wortes trägt er das All. Und nachdem er das Opfer gebracht hat, das von Sünden reinigt, hat er den Ehrenplatz im Himmel eingenommen, den Platz an der rechten Seite der höchsten Majestät.
| 3739 ὃς R-NSM welcher |
| 1510 ὢν V-PAP-NSM - |
| 541 ἀπαύγασμα N-NSN der Abglanz |
| 3588 τῆς T-GSF - |
| 1391 δόξης N-GSF seiner Herrlichkeit |
| 2532 καὶ CONJ und |
| 5481 χαρακτὴρ N-NSM der Abdruck |
| 3588 τῆς T-GSF - |
| 5287 ὑποστάσεως N-GSF Wesens |
| 846 αὐτοῦ P-GSM seines |
| 5342 φέρων V-PAP-NSM tragend |
| 5037 τε PRT und |
| 3588 τὰ T-APN - |
| 3956 πάντα A-APN alle Dinge |
| 3588 τῷ T-DSN - |
| 4487 ῥήματι N-DSN durch das Wort |
| 3588 τῆς T-GSF - |
| 1411 δυνάμεως N-GSF Macht |
| 846 αὐτοῦ P-GSM seiner |
| 2512 καθαρισμὸν N-ASM die Reinigung |
| 3588 τῶν T-GPF - |
| 266 ἁμαρτιῶν N-GPF der Sünden |
| 4160 ποιησάμενος V-AMP-NSM bewirkt |
| 2523 ἐκάθισεν V-AAI-3S sich gesetzt |
| 1722 ἐν PREP hat zur |
| 1188 δεξιᾷ A-DSF Rechten |
| 3588 τῆς T-GSF - |
| 3172 μεγαλωσύνης N-GSF der Majestät |
| 1722 ἐν PREP in |
| 5308 ὑψηλοῖς A-DPN der Höhe |
Er steht so hoch über den Engeln, wie der Sohnesname, den er erbte, jeden Engelsnamen übertrifft.
| 5118 τοσούτῳ D-DSM er um so viel |
| 2909 κρείττων A-NSM-C besser |
| 1096 γενόμενος V-2ADP-NSM geworden |
| 3588 τῶν T-GPM - |
| 32 ἀγγέλων N-GPM die Engel |
| 3745 ὅσῳ K-DSN als |
| 1313 διαφορώτερον A-ASN-C er einen vorzüglicheren |
| 3844 παρ’ PREP vor |
| 846 αὐτοὺς P-APM ihnen |
| 2816 κεκληρονόμηκεν V-RAI-3S ererbt |
| 3686 ὄνομα N-ASN Namen |
Oder hat Gott je zu einem der Engel gesagt: "Du bist mein Sohn. Ich habe dich heute gezeugt."? Oder: "Ich werde ihm Vater und er wird mir Sohn sein"?
| 5101 τίνι I-DSM zu welchem |
| 1063 γὰρ CONJ Denn |
| 3004 εἶπέν V-2AAI-3S - |
| 4218 ποτε PRT er je |
| 3588 τῶν T-GPM - |
| 32 ἀγγέλων N-GPM der Engel |
| 5207 υἱός N-NSM Sohn |
| 1473 μου P-1GS ich |
| 1510 εἶ V-PAI-2S - |
| 4771 σύ P-2NS "Du |
| 1473 ἐγὼ P-1NS "Ich |
| 4594 σήμερον ADV heute |
| 1080 γεγέννηκά V-RAI-1S habe |
| 4771 σε P-2AS - |
| 2532 καὶ CONJ "? Und |
| 3825 πάλιν ADV wiederum |
| 1473 ἐγὼ P-1NS - |
| 1510 ἔσομαι V-FDI-1S - |
| 846 αὐτῷ P-DSM ihm |
| 1519 εἰς PREP zum |
| 3962 πατέρα N-ASM Vater |
| 2532 καὶ CONJ und |
| 846 αὐτὸς P-NSM - |
| 1510 ἔσται V-FDI-3S - |
| 1473 μοι P-1DS - |
| 1519 εἰς PREP zum |
| 5207 υἱόν N-ASM Sohne |
Wenn er den Erstgeborenen aber wieder in unsere Welt einführt, sagt er: "Alle Engel Gottes sollen ihn anbeten!"
| 3752 ὅταν CONJ Wenn |
| 1161 δὲ CONJ er aber |
| 3825 πάλιν ADV wiederum |
| 1521 εἰσαγάγῃ V-2AAS-3S einführt |
| 3588 τὸν T-ASM - |
| 4416 πρωτότοκον A-ASM-S den Erstgeborenen |
| 1519 εἰς PREP in |
| 3588 τὴν T-ASF - |
| 3625 οἰκουμένην N-ASF den Erdkreis |
| 3004 λέγει V-PAI-3S spricht |
| 2532 καὶ CONJ er: "Und |
| 4352 προσκυνησάτωσαν V-AAM-3P sollen |
| 846 αὐτῷ P-DSM ihn |
| 3956 πάντες A-NPM alle |
| 32 ἄγγελοι N-NPM Engel |
| 2316 θεοῦ N-GSM Gottes |
Von den Engeln heißt es zwar: "Seine Engel macht er zu Sturmwinden, seine Diener zu Feuerflammen",
| 2532 καὶ CONJ Und |
| 4314 πρὸς PREP in Bezug auf |
| 3303 μὲν PRT zwar |
| 3588 τοὺς T-APM - |
| 32 ἀγγέλους N-APM die Engel |
| 3004 λέγει V-PAI-3S spricht |
| 3588 ὁ T-NSM - |
| 4160 ποιῶν V-PAP-NSM macht |
| 3588 τοὺς T-APM - |
| 32 ἀγγέλους N-APM Engel |
| 846 αὐτοῦ P-GSM seine |
| 4151 πνεύματα N-APN zu Winden |
| 2532 καὶ CONJ und |
| 3588 τοὺς T-APM - |
| 3011 λειτουργοὺς N-APM Diener |
| 846 αὐτοῦ P-GSM seine |
| 4442 πυρὸς N-GSN zu einer Feuerflamme |
| 5395 φλόγα· N-ASF zu einer Feuerflamme |
vom Sohn aber: "Gott, dein Thron hat für immer Bestand. Dein Zepter bürgt für eine Herrschaft in Gerechtigkeit.
| 4314 πρὸς PREP - |
| 1161 δὲ CONJ - |
| 3588 τὸν T-ASM - |
| 5207 υἱόν N-ASM - |
| 3588 ὁ T-NSM - |
| 2362 θρόνος N-NSM Thron |
| 4771 σου P-2GS - |
| 3588 ὁ T-NSM - |
| 2316 θεός N-NSM o Gott |
| 1519 εἰς PREP ist von |
| 3588 τὸν T-ASM - |
| 165 αἰῶνα N-ASM Ewigkeit |
| 3588 τοῦ T-GSM - |
| 165 αἰῶνος N-GSM zu Ewigkeit |
| 2532 καὶ CONJ - |
| 3588 ἡ T-NSF - |
| 4464 ῥάβδος N-NSF und ein Zepter |
| 3588 τῆς T-GSF - |
| 2118 εὐθύτητος N-GSF der Aufrichtigkeit |
| 4464 ῥάβδος N-NSF ist das Zepter |
| 3588 τῆς T-GSF - |
| 932 βασιλείας N-GSF Reiches |
| 4771 σου P-2GS - |
Du hast das Recht geliebt und das Unrecht gehasst. Darum, o Gott, hat dein Gott dich gesalbt mit dem Öl der Freude wie keinen der anderen bei dir."
| 25 ἠγάπησας V-AAI-2S du hast |
| 1343 δικαιοσύνην N-ASF Gerechtigkeit |
| 2532 καὶ CONJ und |
| 3404 ἐμίσησας V-AAI-2S gehaßt |
| 93 ἀδικίαν· N-ASF - |
| 1223 διὰ PREP darum |
| 3778 τοῦτο D-ASN - |
| 5548 ἔχρισέν V-AAI-3S hat |
| 4771 σε P-2AS - |
| 3588 ὁ T-NSM - |
| 2316 θεός N-NSM Gott |
| 3588 ὁ T-NSM - |
| 2316 θεός N-NSM Gott |
| 4771 σου P-2GS - |
| 1637 ἔλαιον N-ASN mit Freudenöl |
| 20 ἀγαλλιάσεως N-GSF mit Freudenöl |
| 3844 παρὰ PREP über |
| 3588 τοὺς T-APM - |
| 3353 μετόχους A-APM Genossen |
| 4771 σου· P-2GS - |
Und: "Du, Herr, hast am Anfang die Erde geschaffen und die Himmel mit deinen Händen geformt.
| 2532 καί CONJ Und |
| 4771 σὺ P-2NS "Du |
| 2596 κατ’ PREP im |
| 746 ἀρχάς N-APF Anfang |
| 2962 κύριε N-VSM Herr |
| 3588 τὴν T-ASF - |
| 1093 γῆν N-ASF die Erde |
| 2311 ἐθεμελίωσας V-AAI-2S hast |
| 2532 καὶ CONJ und |
| 2041 ἔργα N-NPN Werke |
| 3588 τῶν T-GPF - |
| 5495 χειρῶν N-GPF Hände |
| 4771 σού P-2GS - |
| 1510 εἰσιν V-PAI-3P - |
| 3588 οἱ T-NPM - |
| 3772 οὐρανοί· N-NPM die Himmel |
Sie werden vergehen, du aber bleibst. Sie werden veralten wie ein Gewand.
| 846 αὐτοὶ P-NPM sie |
| 622 ἀπολοῦνται V-FMI-3P werden untergehen |
| 4771 σὺ P-2NS du |
| 1161 δὲ CONJ aber |
| 1265 διαμένεις· V-PAI-2S bleibst |
| 2532 καὶ CONJ und |
| 3956 πάντες A-NPM sie alle |
| 5613 ὡς ADV wie |
| 2440 ἱμάτιον N-NSN ein Kleid |
| 3822 παλαιωθήσονται V-FPI-3P werden veralten |
Wie einen Umhang wirst du sie zusammenrollen und wie ein Kleidungsstück sie auswechseln. Du aber bleibst immer derselbe und dein Leben hört nie auf."
| 2532 καὶ CONJ und |
| 5616 ὡσεὶ ADV wie |
| 4018 περιβόλαιον N-ASN ein Gewand |
| 236 ἀλλάξεις V-FAI-2S sie werden verwandelt |
| 846 αὐτούς P-APM du sie |
| 2532 καὶ CONJ und |
| 236 ἀλλαγήσονται V-2FPI-3P - |
| 4771 σὺ P-2NS werden. Du |
| 1161 δὲ CONJ aber |
| 3588 ὁ T-NSM - |
| 846 αὐτὸς P-NSM derselbe |
| 1510 εἶ V-PAI-2S - |
| 2532 καὶ CONJ und |
| 3588 τὰ T-NPN - |
| 2094 ἔτη N-NPN Jahre |
| 4771 σου P-2GS - |
| 3756 οὐκ PRT-N nicht |
| 1587 ἐκλείψουσιν V-FAI-3P werden |
Oder hätte Gott jemals zu einem Engel gesagt: "Setz dich an meine rechte Seite, bis ich deine Feinde zur Fußbank für dich mache"?
| 4314 πρὸς PREP Zu |
| 5101 τίνα I-ASM welchem |
| 1161 δὲ CONJ aber |
| 3588 τῶν T-GPM - |
| 32 ἀγγέλων N-GPM der Engel |
| 2046 εἴρηκέν V-RAI-3S-ATT hat |
| 4218 ποτε PRT er je |
| 2521 κάθου V-PNM-2S "Setze |
| 1537 ἐκ PREP dich zu |
| 1188 δεξιῶν A-GPM Rechten |
| 1473 μου P-1GS - |
| 2193 ἕως ADV bis |
| 302 ἂν PRT bis |
| 5087 θῶ V-2AAS-1S lege |
| 3588 τοὺς T-APM - |
| 2190 ἐχθρούς A-APM Feinde |
| 4771 σου P-2GS - |
| 5286 ὑποπόδιον N-ASN zum Schemel |
| 3588 τῶν T-GPM - |
| 4228 ποδῶν N-GPM Füße |
| 4771 σου P-2GS - |
Nein, die Engel sind alle nur Diener. Es sind Geistwesen ‹der himmlischen Welt›, die Gott als Helfer zu denen schickt, die an der kommenden Rettung teilhaben sollen.
| 3780 οὐχὶ PRT-I sie nicht |
| 3956 πάντες A-NPM alle |
| 1510 εἰσὶν V-PAI-3P - |
| 3010 λειτουργικὰ A-NPN dienstbare |
| 4151 πνεύματα N-NPN Geister |
| 1519 εἰς PREP zum |
| 1248 διακονίαν N-ASF Dienst |
| 649 ἀποστελλόμενα V-PPP-NPN ausgesandt |
| 1223 διὰ PREP um |
| 3588 τοὺς T-APM derer |
| 3195 μέλλοντας V-PAP-APM sollen |
| 2816 κληρονομεῖν V-PAN ererben |
| 4991 σωτηρίαν N-ASF welche die Seligkeit |