Online-Bibel

- Anzeige -



Interlineare Bibel
Haggai 1

×

Haggai 1:1

Am 1. September im zweiten Regierungsjahr des Königs Darius empfing der Prophet Haggai eine Botschaft für Serubbabel Ben-Schealtiël, den Statthalter von Juda, und für Jeschua Ben-Jozadak, den Hohen Priester:  

9001
בִּ
prep
-
8141
שְׁנַ֤ת
subs.f.sg.c
Jahre
8147
שְׁתַּ֨יִם֙
subs.f.du.a
Im zweiten
9003
לְ
prep
-
1867
דָרְיָ֣וֶשׁ
nmpr.m.sg.a
Darius
9006
הַ
art
-
4428
מֶּ֔לֶךְ
subs.m.sg.a
des Königs
9001
בַּ
prep
-
2320
חֹ֨דֶשׁ֙
subs.m.sg.a
Monat
9006
הַ
art
-
8345
שִּׁשִּׁ֔י
adjv.m.sg.a
im sechsten
9001
בְּ
prep
-
3117
יֹ֥ום
subs.m.sg.a
Tage
259
אֶחָ֖ד
subs.u.sg.a
am ersten
9003
לַ
prep
-
2320
חֹ֑דֶשׁ
subs.m.sg.a
des Monats
1961
הָיָ֨ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
-
1697
דְבַר־
subs.m.sg.c
geschah das Wort
3068
יְהוָ֜ה
nmpr.m.sg.a
Jehovas
9001
בְּ
prep
-
3027
יַד־
subs.u.sg.c
durch
2292
חַגַּ֣י
nmpr.m.sg.a
Haggai
9006
הַ
art
-
5030
נָּבִ֗יא
subs.m.sg.a
den Propheten
413
אֶל־
prep
-
2216
זְרֻבָּבֶ֤ל
nmpr.m.sg.a
-
1121
בֶּן־
subs.m.sg.c
zu Serubbabel, dem Sohne
7597
שְׁאַלְתִּיאֵל֙
nmpr.m.sg.a
-
6346
פַּחַ֣ת
subs.m.sg.c
Schealtiels, dem Landpfleger
3063
יְהוּדָ֔ה
nmpr.u.sg.a
von Juda
9005
וְ
conj
-
413
אֶל־
prep
-
3091
יְהֹושֻׁ֧עַ
nmpr.m.sg.a
zu Josua
1121
בֶּן־
subs.m.sg.c
dem Sohne
3087
יְהֹוצָדָ֛ק
nmpr.m.sg.a
Jozadaks
9006
הַ
art
-
3548
כֹּהֵ֥ן
subs.m.sg.a
-
9006
הַ
art
-
1419
גָּדֹ֖ול
adjv.m.sg.a
dem Hohenpriester
9003
לֵ
prep
-
559
אמֹֽר׃
verbo.qal.infc.u.u.u.a
und


Haggai 1:2

"So spricht Jahwe, der allmächtige Gott: 'Dieses Volk behauptet, die Zeit sei noch nicht reif, das Haus Jahwes zu bauen.'"  

3541
כֹּ֥ה
advb
-
559
אָמַ֛ר
verbo.qal.perf.p3.m.sg
So spricht
3068
יְהוָ֥ה
nmpr.m.sg.a
und
6635
צְבָאֹ֖ות
subs.m.pl.a
Jehova der Heerscharen
9003
לֵ
prep
-
559
אמֹ֑ר
verbo.qal.infc.u.u.u.a
sagt
9006
הָ
art
-
5971
עָ֤ם
subs.m.sg.a
Dieses Volk
9006
הַ
art
-
2088
זֶּה֙
prde.m.sg
-
559
אָֽמְר֔וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
spricht
3808
לֹ֥א
nega
-
6256
עֶת־
subs.u.sg.c
Die Zeit
935
בֹּ֛א
subs.qal.infc.u.u.u.a
gekommen
6256
עֶת־
subs.u.sg.c
die Zeit
1004
בֵּ֥ית
subs.m.sg.c
daß das Haus
3068
יְהוָ֖ה
nmpr.m.sg.a
ist nicht
9003
לְ
prep
-
1129
הִבָּנֹֽות׃ פ
verbo.nif.infc.u.u.u.a
Jehovas gebaut werde


Haggai 1:3

Dann empfing der Prophet ein weiteres Wort Jahwes:  

9005
וַֽ
conj
-
1961
יְהִי֙
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
-
1697
דְּבַר־
subs.m.sg.c
das Wort
3068
יְהוָ֔ה
nmpr.m.sg.a
Jehovas
9001
בְּ
prep
-
3027
יַד־
subs.u.sg.c
geschah durch
2292
חַגַּ֥י
nmpr.m.sg.a
Haggai
9006
הַ
art
-
5030
נָּבִ֖יא
subs.m.sg.a
den Propheten
9003
לֵ
prep
-
559
אמֹֽר׃
verbo.qal.infc.u.u.u.a
Und


Haggai 1:4

"Für euch ist es offenbar nicht zu früh, in getäfelten Häusern zu wohnen, während mein Haus noch in Trümmern liegt!  

9004
הַ
inrg
-
6256
עֵ֤ת
subs.u.sg.a
für euch selbst Zeit
9003
לָכֶם֙
prep.prs.p2.m.pl
-
859
אַתֶּ֔ם
prps.p2.m.pl
-
9003
לָ
prep
-
3427
שֶׁ֖בֶת
verbo.qal.infc.u.u.u.a
zu wohnen
9001
בְּ
prep
-
1004
בָתֵּיכֶ֣ם
subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl
Häusern
5603
סְפוּנִ֑ים
adjv.qal.ptcp.u.m.pl.a
in euren getäfelten
9005
וְ
conj
-
9006
הַ
art
-
1004
בַּ֥יִת
subs.m.sg.a
während dieses Haus
9006
הַ
art
-
2088
זֶּ֖ה
prde.m.sg
-
2720
חָרֵֽב׃
adjv.m.sg.a
wüst


Haggai 1:5

Nun sagt euch Jahwe, der allmächtige Gott: 'Überlegt doch einmal, was mit euch passiert!  

9005
וְ
conj
-
6258
עַתָּ֕ה
advb
-
3541
כֹּ֥ה
advb
-
559
אָמַ֖ר
verbo.qal.perf.p3.m.sg
nun, so spricht
3068
יְהוָ֣ה
nmpr.m.sg.a
Jehova
6635
צְבָאֹ֑ות
subs.m.pl.a
der Heerscharen
7760
שִׂ֥ימוּ
verbo.qal.impv.p2.m.pl
Und
3824
לְבַבְכֶ֖ם
subs.m.sg.a.prs.p2.m.pl
Richtet eurer Herz
5921
עַל־
prep
-
1870
דַּרְכֵיכֶֽם׃
subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl
auf eure Wege


Haggai 1:6

Ihr habt reichlich gesät, aber nur wenig geerntet; ihr esst, werdet aber nicht satt; ihr trinkt und bekommt doch keinen Rausch; ihr zieht euch an und werdet doch nicht warm; und wer etwas verdienen kann, dem zerrinnt es zwischen den Fingern.'  

2232
זְרַעְתֶּ֨ם
verbo.qal.perf.p2.m.pl
gesät
7235
הַרְבֵּ֜ה
advb.hif.infa.u.u.u.a
habt viel
9005
וְ
conj
-
935
הָבֵ֣א
verbo.hif.infa.u.u.u.a
Ihr
4592
מְעָ֗ט
subs.m.sg.a
und wenig
398
אָכֹ֤ול
verbo.qal.infa.u.u.u.a
eingebracht; ihr esset
9005
וְ
conj
-
369
אֵין־
nega.m.sg.c
-
9003
לְ
prep
-
7654
שָׂבְעָה֙
subs.f.sg.a
-
8354
שָׁתֹ֣ו
verbo.qal.infa.u.u.u.a
zur Sättigung; ihr trinket
9005
וְ
conj
-
369
אֵין־
nega.m.sg.c
-
9003
לְ
prep
-
7937
שָׁכְרָ֔ה
verbo.qal.infc.u.u.u.a
-
3847
לָבֹ֖ושׁ
verbo.qal.infa.u.u.u.a
Genüge; ihr kleidet euch
9005
וְ
conj
-
369
אֵין־
nega.m.sg.c
-
9003
לְ
prep
-
2552
חֹ֣ם
verbo.qal.infc.u.u.u.a
-
9003
לֹ֑ו
prep.prs.p3.m.sg
-
9005
וְ
conj
-
9006
הַ֨
art
-
7939
מִּשְׂתַּכֵּ֔ר
subs.hit.ptca.u.m.sg.a
-
7939
מִשְׂתַּכֵּ֖ר
verbo.hit.ptca.u.m.sg.a
-
413
אֶל־
prep
-
6872
צְרֹ֥ור
subs.m.sg.a
für einen durchlöcherten Beutel
5344
נָקֽוּב׃ פ
adjv.qal.ptcp.u.m.sg.a
-


Haggai 1:7

Darum sagt Jahwe, der allmächtige Gott: 'Nehmt endlich zu Herzen, was mit euch passiert!  

3541
כֹּ֥ה
advb
-
559
אָמַ֖ר
verbo.qal.perf.p3.m.sg
So spricht
3068
יְהוָ֣ה
nmpr.m.sg.a
Jehova
6635
צְבָאֹ֑ות
subs.m.pl.a
der Heerscharen
7760
שִׂ֥ימוּ
verbo.qal.impv.p2.m.pl
-
3824
לְבַבְכֶ֖ם
subs.m.sg.a.prs.p2.m.pl
Richtet euer Herz
5921
עַל־
prep
-
1870
דַּרְכֵיכֶֽם׃
subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl
auf eure Wege


Haggai 1:8

Geht ins Gebirge und schafft Holz herbei und baut den Tempel wieder auf! Daran werde ich mich freuen und damit werde ich geehrt!', spricht Jahwe.  

5927
עֲל֥וּ
verbo.qal.impv.p2.m.pl
Steiget auf
9006
הָ
art
-
2022
הָ֛ר
subs.m.sg.a
das Gebirge
9005
וַ
conj
-
935
הֲבֵאתֶ֥ם
verbo.hif.perf.p2.m.pl
-
6086
עֵ֖ץ
subs.m.sg.a
und bringet Holz
9005
וּ
conj
-
1129
בְנ֣וּ
verbo.qal.impv.p2.m.pl
so werde
9006
הַ
art
-
1004
בָּ֑יִת
subs.m.sg.a
und bauet das Haus
9005
וְ
conj
-
7521
אֶרְצֶה־
verbo.qal.impf.p1.u.sg
ich Wohlgefallen
9001
בֹּ֥ו
prep.prs.p3.m.sg
-
9005
וְ
conj
-
3513
אֶכָּבְדָ֖ה
verbo.nif.impf.p1.u.sg
-
559
אָמַ֥ר
verbo.qal.perf.p3.m.sg
und verherrlicht werden, spricht
3068
יְהוָֽה׃
nmpr.m.sg.a
Jehova


Haggai 1:9

'Ihr habt viel erhofft und wenig erreicht, und was ihr heimbrachtet, blies ich euch aus der Hand. Und weshalb das alles?', sagt Jahwe, der allmächtige Gott. 'Weil mein Haus in Trümmern liegt und jeder von euch nur für sein eigenes Haus rennt.  

6437
פָּנֹ֤ה
verbo.qal.infa.u.u.u.a
-
413
אֶל־
prep
-
7235
הַרְבֵּה֙
verbo.hif.infa.u.u.u.a
-
9005
וְ
conj
-
2009
הִנֵּ֣ה
intj
-
9003
לִ
prep
-
4592
מְעָ֔ט
subs.m.sg.a
siehe, es wurde wenig
9005
וַ
conj
-
935
הֲבֵאתֶ֥ם
verbo.hif.perf.p2.m.pl
Ihr
9006
הַ
art
-
1004
בַּ֖יִת
subs.m.sg.a
wegen meines Hauses
9005
וְ
conj
-
5301
נָפַ֣חְתִּי
verbo.qal.perf.p1.u.sg
-
9001
בֹ֑ו
prep.prs.p3.m.sg
-
3282
יַ֣עַן
prep.u.sg.a
-
4100
מֶ֗ה
prin.u.u
-
5002
נְאֻם֙
subs.m.sg.c
Weshalb das? - spricht
3068
יְהוָ֣ה
nmpr.m.sg.a
Jehova
6635
צְבָאֹ֔ות
subs.m.pl.a
der Heerscharen
3282
יַ֗עַן
prep.u.sg.a
-
1004
בֵּיתִי֙
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
jeder für
834
אֲשֶׁר־
conj
-
1931
ה֣וּא
prps.p3.m.sg
-
2720
חָרֵ֔ב
adjv.m.sg.a
das wüst
9005
וְ
conj
-
859
אַתֶּ֥ם
prps.p2.m.pl
-
7323
רָצִ֖ים
verbo.qal.ptca.u.m.pl.a
-
376
אִ֥ישׁ
subs.m.sg.a
während ihr laufet, ein
9003
לְ
prep
-
1004
בֵיתֹֽו׃
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
sein eigenes Haus


Haggai 1:10

Darum hat der Himmel euch den Tau versagt und die Erde ihren Ertrag.  

5921
עַל־
prep
-
3651
כֵּ֣ן
advb
-
5921
עֲלֵיכֶ֔ם
prep.prs.p2.m.pl
-
3607
כָּלְא֥וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
-
8064
שָׁמַ֖יִם
subs.m.pl.a
Darum hat der Himmel
4480
מִ
prep
-
2919
טָּ֑ל
subs.m.sg.a
den Tau
9005
וְ
conj
-
9006
הָ
art
-
776
אָ֖רֶץ
subs.u.sg.a
zurückgehalten, und die Erde
3607
כָּלְאָ֥ה
verbo.qal.perf.p3.f.sg
-
2981
יְבוּלָֽהּ׃
subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg
-


Haggai 1:11

Und ich habe diese Dürre ins Land gerufen, eine Dürre über die Berge und über das Korn, über den Wein und das Öl und alles, was ihr mit euren Händen erschafft.'"  

9005
וָ
conj
-
7121
אֶקְרָ֨א
verbo.qal.wayq.p1.u.sg
gerufen
2721
חֹ֜רֶב
subs.m.sg.a
ich habe eine Dürre
5921
עַל־
prep
-
9006
הָ
art
-
776
אָ֣רֶץ
subs.u.sg.a
über das Land
9005
וְ
conj
-
5921
עַל־
prep
-
9006
הֶ
art
-
2022
הָרִ֗ים
subs.m.pl.a
und über die Berge
9005
וְ
conj
-
5921
עַל־
prep
-
9006
הַ
art
-
1715
דָּגָן֙
subs.m.sg.a
und über das Korn
9005
וְ
conj
-
5921
עַל־
prep
-
9006
הַ
art
-
8492
תִּירֹ֣ושׁ
subs.m.sg.a
und über den Most
9005
וְ
conj
-
5921
עַל־
prep
-
9006
הַ
art
-
3323
יִּצְהָ֔ר
subs.m.sg.a
und über das Öl
9005
וְ
conj
-
5921
עַ֛ל
prep
-
834
אֲשֶׁ֥ר
conj
-
3318
תֹּוצִ֖יא
verbo.hif.impf.p3.f.sg
Und
9006
הָ
art
-
127
אֲדָמָ֑ה
subs.f.sg.a
das, was der Erdboden
9005
וְ
conj
-
5921
עַל־
prep
-
9006
הָֽ
art
-
120
אָדָם֙
subs.m.sg.a
und über die Menschen
9005
וְ
conj
-
5921
עַל־
prep
-
9006
הַ
art
-
929
בְּהֵמָ֔ה
subs.f.sg.a
und über das Vieh
9005
וְ
conj
-
5921
עַ֖ל
prep
-
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
-
3018
יְגִ֥יעַ
subs.m.sg.c
und über alle Arbeit
3709
כַּפָּֽיִם׃ ס
subs.f.du.a
der Hände


Haggai 1:12

Serubbabel Ben-Schealtiël und der Hohe Priester Jeschua Ben-Jozadak und das ganze restliche Volk hörten auf das, was Jahwe, ihr Gott, ihnen sagen ließ. Sie hörten auf die Worte des Propheten Haggai, denn sie erkannten, dass Jahwe, ihr Gott, ihn geschickt hatte. Das Volk war erschrocken und fürchtete sich vor Jahwe.  

9005
וַ
conj
-
8085
יִּשְׁמַ֣ע
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
hörten
2216
זְרֻבָּבֶ֣ל׀
nmpr.m.sg.a
-
1121
בֶּֽן־
subs.m.sg.c
Serubbabel, der Sohn
7597
שַׁלְתִּיאֵ֡ל
nmpr.m.sg.a
-
9005
וִ
conj
-
3091
יהֹושֻׁ֣עַ
nmpr.m.sg.a
Josua
1121
בֶּן־
subs.m.sg.c
der Sohn
3087
יְהֹוצָדָק֩
nmpr.m.sg.a
Jozadaks
9006
הַ
art
-
3548
כֹּהֵ֨ן
subs.m.sg.a
-
9006
הַ
art
-
1419
גָּדֹ֜ול
adjv.m.sg.a
der Hohepriester
9005
וְ
conj
-
3605
כֹ֣ל׀
subs.m.sg.c
-
7611
שְׁאֵרִ֣ית
subs.f.sg.c
die
9006
הָ
art
-
5971
עָ֗ם
subs.m.sg.a
ganze Überrest des Volkes
9001
בְּ
prep
-
6963
קֹול֙
subs.m.sg.c
Stimme
3068
יְהוָ֣ה
nmpr.m.sg.a
Und
430
אֱלֹֽהֵיהֶ֔ם
subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl
Jehovas, ihres Gottes
9005
וְ
conj
-
5921
עַל־
prep
-
1697
דִּבְרֵי֙
subs.m.pl.c
hatte; und das
2292
חַגַּ֣י
nmpr.m.sg.a
Haggai
9006
הַ
art
-
5030
נָּבִ֔יא
subs.m.sg.a
die Worte des Propheten
9002
כַּ
prep
-
834
אֲשֶׁ֥ר
conj
-
7971
שְׁלָחֹ֖ו
verbo.qal.perf.p3.m.sg.prs.p3.m.sg
gesandt
3068
יְהוָ֣ה
nmpr.m.sg.a
Schealtiels, und
430
אֱלֹהֵיהֶ֑ם
subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl
wie Jehova, ihr Gott
9005
וַ
conj
-
3372
יִּֽירְא֥וּ
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
fürchtete
9006
הָ
art
-
5971
עָ֖ם
subs.m.sg.a
Volk
4480
מִ
prep
-
6440
פְּנֵ֥י
subs.m.pl.c
auf
3068
יְהוָֽה׃
nmpr.m.sg.a
ihn


Haggai 1:13

Da sagte Haggai, der Bote Jahwes, in Gottes Auftrag zu ihnen: "Ich stehe euch bei! Ich, Jahwe, sage es."  

9005
וַ֠
conj
-
559
יֹּאמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
Da sprach
2292
חַגַּ֞י
nmpr.m.sg.a
Haggai
4397
מַלְאַ֧ךְ
subs.m.sg.c
der Bote
3068
יְהוָ֛ה
nmpr.m.sg.a
und
9001
בְּ
prep
-
4400
מַלְאֲכ֥וּת
subs.f.sg.c
Jehovas, vermöge der Botschaft
3068
יְהוָ֖ה
nmpr.m.sg.a
-
9003
לָ
prep
-
5971
עָ֣ם
subs.m.sg.a
Jehovas, zu dem Volke
9003
לֵ
prep
-
559
אמֹ֑ר
verbo.qal.infc.u.u.u.a
sagte
589
אֲנִ֥י
prps.p1.u.sg
-
854
אִתְּכֶ֖ם
prep.prs.p2.m.pl
-
5002
נְאֻם־
subs.m.sg.c
bin mit euch, spricht
3068
יְהוָֽה׃
nmpr.m.sg.a
-


Haggai 1:14

So machte Jahwe Serubbabel, den Statthalter von Juda, und den Hohen Priester Jeschua und das ganze restliche Volk bereit, das Haus Jahwes, des allmächtigen Gottes, ihres Gottes, wieder aufzubauen.  

9005
וַ
conj
-
5782
יָּ֣עַר
verbo.hif.wayq.p3.m.sg
Jehova erweckte
3068
יְהוָ֡ה
nmpr.m.sg.a
Und
853
אֶת־
prep
-
7307
רוּחַ֩
subs.u.sg.c
den Geist
2216
זְרֻבָּבֶ֨ל
nmpr.m.sg.a
-
1121
בֶּן־
subs.m.sg.c
Serubbabels, des Sohnes
7597
שַׁלְתִּיאֵ֜ל
nmpr.m.sg.a
-
6346
פַּחַ֣ת
subs.m.sg.c
Schealtiels, des Landpflegers
3063
יְהוּדָ֗ה
nmpr.u.sg.a
von Juda
9005
וְ
conj
-
853
אֶת־
prep
-
7307
ר֨וּחַ֙
subs.u.sg.c
den Geist
3091
יְהֹושֻׁ֤עַ
nmpr.m.sg.a
Josuas
1121
בֶּן־
subs.m.sg.c
des Sohnes
3087
יְהֹוצָדָק֙
nmpr.m.sg.a
Jozadaks
9006
הַ
art
-
3548
כֹּהֵ֣ן
subs.m.sg.a
-
9006
הַ
art
-
1419
גָּדֹ֔ול
adjv.m.sg.a
des Hohenpriesters
9005
וְֽ
conj
-
853
אֶת־
prep
-
7307
ר֔וּחַ
subs.u.sg.c
den Geist
3605
כֹּ֖ל
subs.m.sg.c
-
7611
שְׁאֵרִ֣ית
subs.f.sg.c
-
9006
הָ
art
-
5971
עָ֑ם
subs.m.sg.a
ganzen Überrestes des Volkes
9005
וַ
conj
-
935
יָּבֹ֨אוּ֙
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
kamen
9005
וַ
conj
-
6213
יַּעֲשׂ֣וּ
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
und
4399
מְלָאכָ֔ה
subs.f.sg.a
-
9001
בְּ
prep
-
1004
בֵית־
subs.m.sg.c
und arbeiteten am Hause
3068
יְהוָ֥ה
nmpr.m.sg.a
und
6635
צְבָאֹ֖ות
subs.m.pl.a
und sie
430
אֱלֹהֵיהֶֽם׃ פ
subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl
der Heerscharen, ihres Gottes


Haggai 1:15

Das war am 24. September im selben Jahr.  

9001
בְּ
prep
-
3117
יֹ֨ום
subs.m.sg.c
-
6242
עֶשְׂרִ֧ים
subs.m.pl.a
am vierundzwanzigsten
9005
וְ
conj
-
702
אַרְבָּעָ֛ה
subs.f.sg.a
am vierundzwanzigsten
9003
לַ
prep
-
2320
חֹ֖דֶשׁ
subs.m.sg.a
Monats
9001
בַּ
prep
-
8345
שִּׁשִּׁ֑י
subs.m.sg.a
Tage des sechsten
9001
בִּ
prep
-
8141
שְׁנַ֥ת
subs.f.sg.c
Jahre
8147
שְׁתַּ֖יִם
subs.f.du.a
im zweiten
9003
לְ
prep
-
1867
דָרְיָ֥וֶשׁ
nmpr.m.sg.a
Darius
9006
הַ
art
-
4428
מֶּֽלֶךְ׃
subs.m.sg.a
des Königs




Anzeige


Anzeige