Online-Bibel

- Anzeige -



Interlineare Bibel
Daniel 8

×

Daniel 8:1

Im dritten Regierungsjahr des Königs Belschazzar hatte ich, Daniel, eine zweite Vision.  

9001
בִּ
prep
-
8141
שְׁנַ֣ת
subs.f.sg.c
Jahre
7969
שָׁלֹ֔ושׁ
subs.u.sg.a
Im dritten
9003
לְ
prep
-
4438
מַלְכ֖וּת
subs.f.sg.c
-
1112
בֵּלְאשַׁצַּ֣ר
nmpr.m.sg.a
-
9006
הַ
art
-
4428
מֶּ֑לֶךְ
subs.m.sg.a
der Regierung des Königs
2377
חָזֹ֞ון
subs.m.sg.a
ein Gesicht
7200
נִרְאָ֤ה
verbo.nif.perf.p3.m.sg
Belsazar erschien
413
אֵלַי֙
prep
-
589
אֲנִ֣י
prps.p1.u.sg
-
1840
דָנִיֵּ֔אל
nmpr.m.sg.a
mir, Daniel
310
אַחֲרֵ֛י
prep.m.pl.c
nach
9006
הַ
conj
-
7200
נִּרְאָ֥ה
verbo.nif.perf.p3.m.sg
erschienen war
413
אֵלַ֖י
prep
-
9001
בַּ
prep
-
8462
תְּחִלָּֽה׃
subs.f.sg.a
welches mir im Anfang


Daniel 8:2

Dabei sah ich mich selbst, wie ich am Ulai-Kanal in der Residenz Susa stand, die sich in der Provinz Elam befindet.  

9005
וָֽ
conj
-
7200
אֶרְאֶה֮
verbo.qal.wayq.p1.u.sg
Und ich sah
9001
בֶּ
prep
-
2377
חָזֹון֒
subs.m.sg.a
im Gesicht
9005
וַ
conj
-
1961
יְהִי֙
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
-
9001
בִּ
prep
-
7200
רְאֹתִ֔י
verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p1.u.sg
geschah, als ich sah
9005
וַ
conj
-
589
אֲנִי֙
prps.p1.u.sg
-
9001
בְּ
prep
-
7800
שׁוּשַׁ֣ן
nmpr.u.sg.a
in der Burg Susan
9006
הַ
art
-
1002
בִּירָ֔ה
subs.f.sg.a
-
834
אֲשֶׁ֖ר
conj
-
9001
בְּ
prep
-
5867
עֵילָ֣ם
nmpr.u.sg.a
Elam
9006
הַ
art
-
4082
מְּדִינָ֑ה
subs.f.sg.a
welche in der Landschaft
9005
וָ
conj
-
7200
אֶרְאֶה֙
verbo.qal.wayq.p1.u.sg
ist; und ich sah
9001
בֶּֽ
prep
-
2377
חָזֹ֔ון
subs.m.sg.a
im Gesicht
9005
וַ
conj
-
589
אֲנִ֥י
prps.p1.u.sg
-
1961
הָיִ֖יתִי
verbo.qal.perf.p1.u.sg
-
5921
עַל־
prep
-
180
אוּבַ֥ל
subs.m.sg.c
-
195
אוּלָֽי׃
nmpr.u.sg.a
war am Flusse Ulai


Daniel 8:3

Ich blickte auf, da stand auf einmal ein Schafbock mit zwei mächtigen Hörnern am Kanal. Das eine Horn war größer als das andere, obwohl es erst später gewachsen war.  

9005
וָ
conj
-
5375
אֶשָּׂ֤א
verbo.qal.wayq.p1.u.sg
ich erhob
5869
עֵינַי֙
subs.f.du.a
meine Augen
9005
וָ
conj
-
7200
אֶרְאֶ֔ה
verbo.qal.wayq.p1.u.sg
sah
9005
וְ
conj
-
2009
הִנֵּ֣ה׀
intj
-
352
אַ֣יִל
subs.m.sg.a
Widder
259
אֶחָ֗ד
subs.u.sg.a
und siehe, ein
5975
עֹמֵ֛ד
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
stand
9003
לִ
prep
-
6440
פְנֵ֥י
subs.m.pl.c
vor
9006
הָ
art
-
180
אֻבָ֖ל
subs.m.sg.a
-
9005
וְ
conj
-
9003
לֹ֣ו
prep.prs.p3.m.sg
-
7161
קְרָנָ֑יִם
subs.f.du.a
hatte zwei Hörner
9005
וְ
conj
-
9006
הַ
art
-
7161
קְּרָנַ֣יִם
subs.f.du.a
und die zwei Hörner
1364
גְּבֹהֹ֗ות
adjv.f.pl.a
Und
9005
וְ
conj
-
9006
הָ
art
-
259
אַחַת֙
subs.f.sg.a
und das eine
1364
גְּבֹהָ֣ה
adjv.f.sg.a
und
4480
מִן־
prep
-
9006
הַ
art
-
8145
שֵּׁנִ֔ית
subs.f.sg.a
höher als das andere
9005
וְ
conj
-
9006
הַ֨
art
-
1364
גְּבֹהָ֔ה
subs.f.sg.a
hoch
5927
עֹלָ֖ה
verbo.qal.ptca.u.f.sg.a
waren
9001
בָּ
prep
-
314
אַחֲרֹנָֽה׃
subs.f.sg.a
dem Flusse, der


Daniel 8:4

Ich sah, wie der Schafbock nach Westen, Norden und Süden stieß. Kein Tier konnte ihm standhalten, und es gab keinen, der sich aus seiner Gewalt retten konnte. Er tat, was er wollte, und machte sich groß.  

7200
רָאִ֣יתִי
verbo.qal.perf.p1.u.sg
Ich sah
853
אֶת־
prep
-
9006
הָ
art
-
352
אַ֡יִל
subs.m.sg.a
den Widder
5055
מְנַגֵּחַ֩
verbo.piel.ptca.u.m.sg.a
nach Süden stoßen
3220
יָ֨מָּה
subs.m.sg.a
-
9005
וְ
conj
-
6828
צָפֹ֜ונָה
subs.f.sg.a
nach Westen und
9005
וָ
conj
-
5045
נֶ֗גְבָּה
subs.m.sg.a
-
9005
וְ
conj
-
3605
כָל־
subs.m.sg.c
-
2416
חַיֹּות֙
subs.f.pl.a
und kein Tier
3808
לֹֽא־
nega
-
5975
יַֽעַמְד֣וּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
ihm bestehen
9003
לְ
prep
-
6440
פָנָ֔יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
konnte vor
9005
וְ
conj
-
369
אֵ֥ין
nega.m.sg.c
-
5337
מַצִּ֖יל
verbo.hif.ptca.u.m.sg.a
-
4480
מִ
prep
-
3027
יָּדֹ֑ו
subs.u.sg.a.prs.p3.m.sg
rettete aus seiner Hand
9005
וְ
conj
-
6213
עָשָׂ֥ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
nach Norden und
9002
כִ
prep
-
7522
רְצֹנֹ֖ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
-
9005
וְ
conj
-
1431
הִגְדִּֽיל׃
verbo.hif.perf.p3.m.sg
und er


Daniel 8:5

Als ich aufmerksam hinsah, kam plötzlich ein Ziegenbock vom Westen her. Er flog nur so über die Erde, ohne den Boden zu berühren. Zwischen seinen Augen hatte er ein auffälliges Horn.  

9005
וַ
conj
-
589
אֲנִ֣י׀
prps.p1.u.sg
-
1961
הָיִ֣יתִי
verbo.qal.perf.p1.u.sg
-
995
מֵבִ֗ין
verbo.hif.ptca.u.m.sg.a
Und während ich
9005
וְ
conj
-
2009
הִנֵּ֤ה
intj
-
6842
צְפִיר־
subs.m.sg.c
nicht; und der Bock
9006
הָֽ
art
-
5795
עִזִּים֙
subs.f.pl.a
ein Ziegenbock
935
בָּ֤א
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
und er
4480
מִן־
prep
-
9006
הַֽ
art
-
4628
מַּעֲרָב֙
subs.m.sg.a
-
5921
עַל־
prep
-
6440
פְּנֵ֣י
subs.m.pl.c
von
3605
כָל־
subs.m.sg.c
-
9006
הָ
art
-
776
אָ֔רֶץ
subs.u.sg.a
über die ganze Erde
9005
וְ
conj
-
369
אֵ֥ין
nega.m.sg.c
-
5060
נֹוגֵ֖עַ
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
achtgab, siehe, da kam
9001
בָּ
prep
-
776
אָ֑רֶץ
subs.u.sg.a
berührte die Erde
9005
וְ
conj
-
9006
הַ֨
art
-
6842
צָּפִ֔יר
subs.m.sg.a
-
7161
קֶ֥רֶן
subs.f.sg.c
Horn
2380
חָז֖וּת
subs.f.sg.a
hatte ein ansehnliches
996
בֵּ֥ין
prep.m.sg.c
-
5869
עֵינָֽיו׃
subs.f.du.a.prs.p3.m.sg
zwischen seinen Augen


Daniel 8:6

Als er bei dem Schafbock angelangt war, den ich am Kanal gesehen hatte, stürzte er sich mit voller Wucht auf ihn.  

9005
וַ
conj
-
935
יָּבֹ֗א
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
Und er
5704
עַד־
prep
-
9006
הָ
art
-
352
אַ֨יִל֙
subs.m.sg.a
bis zu dem Widder
1167
בַּ֣עַל
subs.m.sg.c
dem Flusse hatte
9006
הַ
art
-
7161
קְּרָנַ֔יִם
subs.f.du.a
mit den zwei Hörnern
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
-
7200
רָאִ֔יתִי
verbo.qal.perf.p1.u.sg
sehen
5975
עֹמֵ֖ד
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
stehen
9003
לִ
prep
-
6440
פְנֵ֣י
subs.m.pl.c
welchen ich vor
9006
הָ
art
-
180
אֻבָ֑ל
subs.m.sg.a
-
9005
וַ
conj
-
7323
יָּ֥רָץ
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
und er
413
אֵלָ֖יו
prep.prs.p3.m.sg
-
9001
בַּ
prep
-
2534
חֲמַ֥ת
subs.f.sg.c
-
3581
כֹּחֹֽו׃
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
im Grimme seiner Kraft


Daniel 8:7

Ich sah ihn auf die Seite des Schafbocks aufprallen. Voller Erbitterung stieß er den Schafbock und brach ihm beide Hörner ab. Der hatte nicht die Kraft, ihm standzuhalten; er wurde zu Boden geworfen und zertrampelt. Niemand kam ihm zu Hilfe.  

9005
וּ
conj
-
7200
רְאִיתִ֞יו
verbo.qal.perf.p1.u.sg.prs.p3.m.sg
Und ich sah
5060
מַגִּ֣יעַ׀
verbo.hif.ptca.u.m.sg.a
anlangen, und er
681
אֵ֣צֶל
prep.u.sg.c
erbitterte sich
9006
הָ
art
-
352
אַ֗יִל
subs.m.sg.a
ihn bei dem Widder
9005
וַ
conj
-
4843
יִּתְמַרְמַ֤ר
verbo.hit.wayq.p3.m.sg
-
413
אֵלָיו֙
prep.prs.p3.m.sg
-
9005
וַ
conj
-
5221
יַּ֣ךְ
verbo.hif.wayq.p3.m.sg
gegen ihn, und er
853
אֶת־
prep
-
9006
הָ
art
-
352
אַ֔יִל
subs.m.sg.a
stieß den Widder
9005
וַ
conj
-
7665
יְשַׁבֵּר֙
verbo.piel.wayq.p3.m.sg
und zerbrach
853
אֶת־
prep
-
8147
שְׁתֵּ֣י
subs.f.du.c
seine beiden
7161
קְרָנָ֔יו
subs.f.du.a.prs.p3.m.sg
Hörner
9005
וְ
conj
-
3808
לֹא־
nega
-
1961
הָ֥יָה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
-
3581
כֹ֛חַ
subs.m.sg.a
war keine Kraft
9001
בָּ
prep
-
352
אַ֖יִל
subs.m.sg.a
und in dem Widder
9003
לַ
prep
-
5975
עֲמֹ֣ד
verbo.qal.infc.u.u.u.a
ihm zu bestehen
9003
לְ
prep
-
6440
פָנָ֑יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
um vor
9005
וַ
conj
-
7993
יַּשְׁלִיכֵ֤הוּ
verbo.hif.wayq.p3.m.sg.prs.p3.m.sg
Und er warf
776
אַ֨רְצָה֙
subs.u.sg.a
ihn zu Boden
9005
וַֽ
conj
-
7429
יִּרְמְסֵ֔הוּ
verbo.qal.wayq.p3.m.sg.prs.p3.m.sg
und zertrat
9005
וְ
conj
-
3808
לֹא־
nega
-
1961
הָיָ֥ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
-
5337
מַצִּ֛יל
verbo.hif.ptca.u.m.sg.a
-
9003
לָ
prep
-
352
אַ֖יִל
subs.m.sg.a
niemand rettete den Widder
4480
מִ
prep
-
3027
יָּדֹֽו׃
subs.u.sg.a.prs.p3.m.sg
aus seiner Hand


Daniel 8:8

Der Ziegenbock wurde immer größer. Auf dem Höhepunkt seiner Macht brach sein großes Horn ab. An seiner Stelle wuchsen vier kräftige Hörner in die vier Himmelsrichtungen hin.  

9005
וּ
conj
-
6842
צְפִ֥יר
subs.m.sg.c
Ziegenbock
9006
הָ
art
-
5795
עִזִּ֖ים
subs.f.pl.a
-
1431
הִגְדִּ֣יל
verbo.hif.perf.p3.m.sg
als er stark geworden
5704
עַד־
prep
-
3966
מְאֹ֑ד
subs.m.sg.a
das große
9005
וּ
conj
-
9002
כְ
prep
-
6105
עָצְמֹ֗ו
verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg
war
7665
נִשְׁבְּרָה֙
verbo.nif.perf.p3.f.sg
zerbrach
9006
הַ
art
-
7161
קֶּ֣רֶן
subs.f.sg.a
Hörner
9006
הַ
art
-
1419
גְּדֹולָ֔ה
adjv.f.sg.a
wurde groß
9005
וַֽ
conj
-
5927
תַּעֲלֶ֜נָה
verbo.qal.wayq.p3.f.pl
wuchsen
2380
חָז֤וּת
subs.f.sg.a
ansehnliche
702
אַרְבַּע֙
subs.u.sg.a
Horn, und vier
8478
תַּחְתֶּ֔יהָ
prep.m.pl.a.prs.p3.f.sg
-
9003
לְ
prep
-
702
אַרְבַּ֖ע
subs.u.sg.c
Statt nach den vier
7307
רוּחֹ֥ות
subs.f.pl.c
Und der
9006
הַ
art
-
8064
שָּׁמָֽיִם׃
subs.m.pl.a
Winden des Himmels


Daniel 8:9

Aus einem von ihnen kam ein weiteres Horn hervor. Zuerst war es ganz klein, aber dann wuchs es gewaltig nach Süden, Osten und ‹dem Land› der Zierde, ‹nach Israel›, hin.  

9005
וּ
conj
-
4480
מִן־
prep
-
9006
הָ
art
-
259
אַחַ֣ת
subs.f.sg.a
von ihnen kam ein
4480
מֵהֶ֔ם
prep.prs.p3.m.pl
-
3318
יָצָ֥א
verbo.qal.perf.p3.m.sg
aus
7161
קֶֽרֶן־
subs.f.sg.a
Horn
259
אַחַ֖ת
subs.f.sg.a
-
4480
מִ
prep
-
6812
צְּעִירָ֑ה
subs.f.sg.a
-
9005
וַ
conj
-
1431
תִּגְדַּל־
verbo.qal.wayq.p3.f.sg
es wurde ausnehmend groß
3499
יֶ֛תֶר
subs.m.sg.a
Und
413
אֶל־
prep
-
9006
הַ
art
-
5045
נֶּ֥גֶב
subs.m.sg.a
-
9005
וְ
conj
-
413
אֶל־
prep
-
9006
הַ
art
-
4217
מִּזְרָ֖ח
subs.m.sg.a
gegen
9005
וְ
conj
-
413
אֶל־
prep
-
9006
הַ
art
-
6643
צֶּֽבִי׃
subs.m.sg.a
-


Daniel 8:10

Ja, es wuchs bis zum Heer des Himmels hin und schleuderte einige von diesem Heer und von den Sternen auf die Erde und zertrampelte sie.  

9005
וַ
conj
-
1431
תִּגְדַּ֖ל
verbo.qal.wayq.p3.f.sg
Und es wurde groß
5704
עַד־
prep
-
6635
צְבָ֣א
subs.m.sg.c
sie
9006
הַ
art
-
8064
שָּׁמָ֑יִם
subs.m.pl.a
zum Heere des Himmels
9005
וַ
conj
-
5307
תַּפֵּ֥ל
verbo.hif.wayq.p3.f.sg
nieder
776
אַ֛רְצָה
subs.u.sg.a
zur Erde
4480
מִן־
prep
-
9006
הַ
art
-
6635
צָּבָ֥א
subs.m.sg.a
-
9005
וּ
conj
-
4480
מִן־
prep
-
9006
הַ
art
-
3556
כֹּוכָבִ֖ים
subs.m.pl.a
und von den Sternen
9005
וַֽ
conj
-
7429
תִּרְמְסֵֽם׃
verbo.qal.wayq.p3.f.sg.prs.p3.m.pl
und zertrat


Daniel 8:11

Selbst bis zum Befehlshaber des Himmelsheeres reckte es sich empor. Es nahm ihm das tägliche Opfer weg und verwüstete sein Heiligtum.  

9005
וְ
conj
-
5704
עַ֥ד
prep
-
8269
שַֽׂר־
subs.m.sg.c
bis zu dem Fürsten
9006
הַ
art
-
6635
צָּבָ֖א
subs.m.sg.a
des Heeres
1431
הִגְדִּ֑יל
verbo.hif.perf.p3.m.sg
tat es groß
9005
וּ
conj
-
4480
מִמֶּ֨נּוּ֙
prep.prs.p3.m.sg
-
7311
הוּרַ֣ם
verbo.hof.perf.p3.m.sg
Opfer weg
9006
הַ
art
-
8548
תָּמִ֔יד
subs.m.sg.a
nahm ihm das beständige
9005
וְ
conj
-
7993
הֻשְׁלַ֖ךְ
verbo.hof.perf.p3.m.sg
-
4349
מְכֹ֥ון
subs.m.sg.c
-
4720
מִקְדָּשֹֽׁו׃
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
die Stätte seines Heiligtums


Daniel 8:12

Verbrecherisch setzte es ein ganzes Heer gegen das tägliche Opfer ein. So trat es die Wahrheit mit Füßen. Und bei allem, was es unternahm, hatte es Erfolg.  

9005
וְ
conj
-
6635
צָבָ֛א
subs.m.sg.a
Heer
5414
תִּנָּתֵ֥ן
verbo.nif.impf.p3.f.sg
und handelte und hatte
5921
עַל־
prep
-
9006
הַ
art
-
8548
תָּמִ֖יד
subs.m.sg.a
die
9001
בְּ
prep
-
6588
פָ֑שַׁע
subs.m.sg.a
-
9005
וְ
conj
-
7993
תַשְׁלֵ֤ךְ
verbo.hif.impf.p3.f.sg
willen. Und es warf
571
אֱמֶת֙
subs.f.sg.a
Wahrheit
776
אַ֔רְצָה
subs.u.sg.a
Und das
9005
וְ
conj
-
6213
עָשְׂתָ֖ה
verbo.qal.perf.p3.f.sg
zu
9005
וְ
conj
-
6743
הִצְלִֽיחָה׃
verbo.hif.perf.p3.f.sg
Gelingen


Daniel 8:13

Dann hörte ich, wie einer der heiligen Engel einen anderen fragte: "Wie lange soll nach der Vision das tägliche Opfer unterbunden und das Heiligtum durch frevelhafte Entweihung verödet sein?"  

9005
וָ
conj
-
8085
אֶשְׁמְעָ֥ה
verbo.qal.wayq.p1.u.sg
hörte
259
אֶֽחָד־
subs.u.sg.a
einen
6918
קָדֹ֖ושׁ
adjv.m.sg.a
Heiligen
1696
מְדַבֵּ֑ר
verbo.piel.ptca.u.m.sg.a
reden
9005
וַ
conj
-
559
יֹּאמֶר֩
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
sprach
259
אֶחָ֨ד
subs.u.sg.a
und ein
6918
קָדֹ֜ושׁ
adjv.m.sg.a
Heiliger
9003
לַ
prep
-
6422
פַּֽלְמֹונִ֣י
subs.m.sg.a
von dem
9006
הַֽ
conj
-
1696
מְדַבֵּ֗ר
verbo.piel.ptca.u.m.sg.a
zu jenem, welcher redete
5704
עַד־
prep
-
4970
מָתַ֞י
inrg
-
9006
הֶ
art
-
2377
חָזֹ֤ון
subs.m.sg.a
wann geht das Gesicht
9006
הַ
art
-
8548
תָּמִיד֙
subs.m.sg.a
-
9005
וְ
conj
-
9006
הַ
art
-
6588
פֶּ֣שַׁע
subs.m.sg.a
-
8074
שֹׁמֵ֔ם
adjv.qal.ptca.u.m.sg.a
-
5414
תֵּ֛ת
verbo.qal.infc.u.u.u.a
Und ich
9005
וְ
conj
-
6944
קֹ֥דֶשׁ
subs.m.sg.a
da sowohl das Heiligtum
9005
וְ
conj
-
6635
צָבָ֖א
subs.m.sg.a
als auch das Heer
4823
מִרְמָֽס׃
subs.m.sg.a
-


Daniel 8:14

Dieser antwortete mir: "Bis 2.300 Abende und Morgen vergangen sind, und das Heiligtum wiederhergestellt ist."  

9005
וַ
conj
-
559
יֹּ֣אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
Und er sprach
413
אֵלַ֔י
prep
-
5704
עַ֚ד
prep
-
6153
עֶ֣רֶב
subs.m.sg.a
-
1242
בֹּ֔קֶר
subs.m.sg.a
Abenden und Morgen
505
אַלְפַּ֖יִם
subs.u.du.a
mir: Bis zu zweitausend
9005
וּ
conj
-
7969
שְׁלֹ֣שׁ
subs.u.sg.c
dreihundert
3967
מֵאֹ֑ות
subs.f.pl.a
dreihundert
9005
וְ
conj
-
6663
נִצְדַּ֖ק
verbo.nif.perf.p3.m.sg
gerechtfertigt werden
6944
קֹֽדֶשׁ׃
subs.m.sg.a
dann wird das Heiligtum


Daniel 8:15

Als ich, Daniel, die Vision hatte und sie zu verstehen suchte, stand plötzlich einer vor mir, der wie ein Mann aussah.  

9005
וַ
conj
-
1961
יְהִ֗י
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
-
9001
בִּ
prep
-
7200
רְאֹתִ֛י
verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p1.u.sg
sah
589
אֲנִ֥י
prps.p1.u.sg
-
1840
דָנִיֵּ֖אל
nmpr.m.sg.a
geschah, als ich, Daniel
853
אֶת־
prep
-
9006
הֶ
art
-
2377
חָזֹ֑ון
subs.m.sg.a
das Gesicht
9005
וָ
conj
-
1245
אֲבַקְשָׁ֣ה
verbo.piel.wayq.p1.u.sg
da suchte
998
בִינָ֔ה
subs.f.sg.a
-
9005
וְ
conj
-
2009
הִנֵּ֛ה
intj
-
5975
עֹמֵ֥ד
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
und siehe, da stand
9003
לְ
prep
-
5048
נֶגְדִּ֖י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
-
9002
כְּ
prep
-
4758
מַרְאֵה־
subs.m.sg.c
vor
1397
גָֽבֶר׃
subs.m.sg.a
die Gestalt eines Mannes


Daniel 8:16

Gleichzeitig hörte ich eine Stimme über dem Ulai-Kanal, die ihm zurief: "Gabriel, erkläre ihm die Vision!"  

9005
וָ
conj
-
8085
אֶשְׁמַ֥ע
verbo.qal.wayq.p1.u.sg
hörte
6963
קֹול־
subs.m.sg.c
Und
120
אָדָ֖ם
subs.m.sg.a
eine Menschenstimme
996
בֵּ֣ין
prep.m.sg.c
-
195
אוּלָ֑י
nmpr.u.sg.a
den Ufern des Ulai
9005
וַ
conj
-
7121
יִּקְרָא֙
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
welce rief
9005
וַ
conj
-
559
יֹּאמַ֔ר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
und sprach
1403
גַּבְרִיאֵ֕ל
nmpr.m.sg.a
Gabriel
995
הָבֵ֥ן
verbo.hif.impv.p2.m.sg
ich
9003
לְ
prep
-
9006
הַ
art
-
1975
לָּ֖ז
prde.u.sg
gib diesem das
853
אֶת־
prep
-
9006
הַ
art
-
4758
מַּרְאֶֽה׃
subs.m.sg.a
Gesicht


Daniel 8:17

Da kam er auf mich zu. Als er näher trat, erschrak ich so sehr, dass ich zu Boden stürzte. Doch er sagte zu mir: "Du, Mensch, sollst verstehen, dass diese Vision sich auf die letzte Zeit bezieht."  

9005
וַ
conj
-
935
יָּבֹא֙
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
Und er
681
אֵ֣צֶל
prep.u.sg.c
zu mir
5977
עָמְדִ֔י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
trat an den Ort
9005
וּ
conj
-
9001
בְ
prep
-
935
בֹאֹ֣ו
verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg
stand; und als er
1204
נִבְעַ֔תִּי
verbo.nif.perf.p1.u.sg
herzutrat, erschrak
9005
וָ
conj
-
5307
אֶפְּלָ֖ה
verbo.qal.wayq.p1.u.sg
ich und fiel nieder
5921
עַל־
prep
-
6440
פָּנָ֑י
subs.m.pl.a
auf
9005
וַ
conj
-
559
יֹּ֤אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
sprach
413
אֵלַי֙
prep
-
995
הָבֵ֣ן
verbo.hif.impv.p2.m.sg
wo ich
1121
בֶּן־
subs.m.sg.c
mein Angesicht. Und er
120
אָדָ֔ם
subs.m.sg.a
-
3588
כִּ֖י
conj
-
9003
לְ
prep
-
6256
עֶת־
subs.u.sg.c
geht auf die Zeit
7093
קֵ֥ץ
subs.m.sg.a
des Endes
9006
הֶ
art
-
2377
חָזֹֽון׃
subs.m.sg.a
Menschensohn! Denn das Gesicht


Daniel 8:18

Während er das sagte, lag ich wie betäubt auf der Erde, das Gesicht auf dem Boden. Da berührte er mich und stellte mich wieder auf die Beine.  

9005
וּ
conj
-
9001
בְ
prep
-
1696
דַבְּרֹ֣ו
verbo.piel.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg
er mit mir redete
5973
עִמִּ֔י
prep.prs.p1.u.sg
-
7290
נִרְדַּ֥מְתִּי
verbo.nif.perf.p1.u.sg
-
5921
עַל־
prep
-
6440
פָּנַ֖י
subs.m.pl.a
sank ich betäubt auf
776
אָ֑רְצָה
subs.u.sg.a
mein Angesicht zur Erde
9005
וַ
conj
-
5060
יִּ֨גַּע־
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
Er aber rührte
9001
בִּ֔י
prep.prs.p1.u.sg
-
9005
וַ
conj
-
5975
יַּֽעֲמִידֵ֖נִי
verbo.hif.wayq.p3.m.sg.prs.p1.u.sg
und stellte mich auf
5921
עַל־
prep
-
5977
עָמְדִֽי׃
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
-


Daniel 8:19

Dann sagte er: "Ich will dir erklären, was am Ende des Strafgerichts geschehen wird. Denn es geht um die Zeit, in der das Ende kommt.  

9005
וַ
conj
-
559
יֹּ֨אמֶר֙
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
Und er sprach
2009
הִנְנִ֣י
intj.prs.p1.u.sg
-
3045
מֹודִֽיעֲךָ֔
verbo.hif.ptca.u.m.sg.a.prs.p2.m.sg
ich will dir kundtun
853
אֵ֥ת
prep
-
834
אֲשֶׁר־
conj
-
1961
יִהְיֶ֖ה
verbo.qal.impf.p3.m.sg
-
9001
בְּ
prep
-
319
אַחֲרִ֣ית
subs.f.sg.c
Zornes geschehen wird; denn
9006
הַ
art
-
2195
זָּ֑עַם
subs.m.sg.a
-
3588
כִּ֖י
conj
-
9003
לְ
prep
-
4150
מֹועֵ֥ד
subs.m.sg.c
in der letzten Zeit
7093
קֵֽץ׃
subs.m.sg.a
bestimmte Zeit des Endes


Daniel 8:20

Der Schafbock mit den beiden Hörnern meint die Könige von Medien und Persien,  

9006
הָ
art
-
352
אַ֥יִל
subs.m.sg.a
Der Widder
834
אֲשֶׁר־
conj
-
7200
רָאִ֖יתָ
verbo.qal.perf.p2.m.sg
welchen du gesehen
1167
בַּ֣עַל
subs.m.sg.c
mit
9006
הַ
art
-
7161
קְּרָנָ֑יִם
subs.f.du.a
den zwei Hörnern
4428
מַלְכֵ֖י
subs.m.pl.c
hast, sind die Könige
4074
מָדַ֥י
nmpr.u.sg.a
von Medien
9005
וּ
conj
-
6539
פָרָֽס׃
nmpr.u.sg.a
und Persien


Daniel 8:21

der zottige Ziegenbock das griechische Königreich. Das große Horn zwischen den Augen des Ziegenbocks ist der erste König des Griechenreiches.  

9005
וְ
conj
-
9006
הַ
art
-
6842
צָּפִ֥יר
subs.m.sg.a
-
9006
הַ
art
-
8163
שָּׂעִ֖יר
adjv.m.sg.a
Und der zottige Ziegenbock
4428
מֶ֣לֶךְ
subs.m.sg.c
ist der König
3120
יָוָ֑ן
nmpr.u.sg.a
von Griechenland
9005
וְ
conj
-
9006
הַ
art
-
7161
קֶּ֤רֶן
subs.f.sg.a
Horn
9006
הַ
art
-
1419
גְּדֹולָה֙
adjv.f.sg.a
und das große
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
-
996
בֵּין־
prep.m.sg.c
-
5869
עֵינָ֔יו
subs.f.du.a.prs.p3.m.sg
das zwischen seinen Augen
1931
ה֖וּא
prps.p3.m.sg
-
9006
הַ
art
-
4428
מֶּ֥לֶךְ
subs.m.sg.a
König
9006
הָ
art
-
7223
רִאשֹֽׁון׃
adjv.m.sg.a
war, ist der erste


Daniel 8:22

Dass es abbrach und dass an seiner Stelle vier andere aufwuchsen, bedeutet: Aus dem Griechenvolk werden vier Reiche entstehen, die aber nicht so viel Macht haben wie der erste König.  

9005
וְ
conj
-
9006
הַ֨
art
-
7665
נִּשְׁבֶּ֔רֶת
subs.nif.ptca.u.f.sg.a
Und daß es zerbrach
9005
וַ
conj
-
5975
תַּֽעֲמֹ֥דְנָה
verbo.qal.wayq.p3.f.pl
aus dieser Nation aufstehen
702
אַרְבַּ֖ע
subs.u.sg.a
und vier
8478
תַּחְתֶּ֑יהָ
prep.m.pl.a.prs.p3.f.sg
-
702
אַרְבַּ֧ע
subs.u.sg.c
seiner Statt aufkamen: vier
4438
מַלְכֻיֹ֛ות
subs.f.pl.a
Königreiche
4480
מִ
prep
-
1471
גֹּ֥וי
subs.m.sg.a
-
5975
יַעֲמֹ֖דְנָה
verbo.qal.impf.p3.f.pl
aber
9005
וְ
conj
-
3808
לֹ֥א
nega
-
9001
בְ
prep
-
3581
כֹחֹֽו׃
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
nicht mit seiner Macht


Daniel 8:23

Wenn dann die Herrschaft dieser Reiche zu Ende geht und das Maß der Abtrünnigen Israels voll ist, wird ein frecher und hinterlistiger König auftreten.  

9005
וּֽ
conj
-
9001
בְ
prep
-
319
אַחֲרִית֙
subs.f.sg.c
am Ende
4438
מַלְכוּתָ֔ם
subs.f.sg.a.prs.p3.m.pl
-
9002
כְּ
prep
-
8552
הָתֵ֖ם
verbo.hif.infc.u.u.u.c
werden
9006
הַ
art
-
6586
פֹּשְׁעִ֑ים
subs.qal.ptca.u.m.pl.a
Maß voll gemacht haben
5975
יַעֲמֹ֛ד
verbo.qal.impf.p3.m.sg
wird ein
4428
מֶ֥לֶךְ
subs.m.sg.a
König
5794
עַז־
adjv.m.sg.c
-
6440
פָּנִ֖ים
subs.m.pl.a
Und
9005
וּ
conj
-
995
מֵבִ֥ין
verbo.hif.ptca.u.m.sg.a
und der Ränke kundig
2420
חִידֹֽות׃
subs.f.pl.a
-


Daniel 8:24

Er wird sehr mächtig werden, wenn auch nicht durch eigene Kraft, und wird ungeheures Verderben anrichten. Was er unternimmt, wird ihm gelingen. Er wird die Starken vernichten und Gottes heiliges Volk ins Verderben stürzen.  

9005
וְ
conj
-
6105
עָצַ֤ם
verbo.qal.perf.p3.m.sg
-
3581
כֹּחֹו֙
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
seine Macht
9005
וְ
conj
-
3808
לֹ֣א
nega
-
9001
בְ
prep
-
3581
כֹחֹ֔ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
durch seine eigene Macht
9005
וְ
conj
-
6381
נִפְלָאֹ֥ות
subs.nif.ptca.u.f.pl.a
wird
7843
יַשְׁחִ֖ית
verbo.hif.impf.p3.m.sg
er wird erstaunliches Verderben
9005
וְ
conj
-
6743
הִצְלִ֣יחַ
verbo.hif.perf.p3.m.sg
anrichten, und Gelingen
9005
וְ
conj
-
6213
עָשָׂ֑ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
Und
9005
וְ
conj
-
7843
הִשְׁחִ֥ית
verbo.hif.perf.p3.m.sg
verderben
6099
עֲצוּמִ֖ים
subs.m.pl.a
-
9005
וְ
conj
-
5971
עַם־
subs.m.sg.c
Starke und das Volk
6918
קְדֹשִֽׁים׃
subs.m.pl.a
der Heiligen


Daniel 8:25

Dank seiner Schlauheit gelingt ihm der Betrug. In seinem Größenwahn wird er viele ahnungslose Menschen umbringen. Selbst gegen den höchsten Herrn wird er sich erheben, aber schließlich ohne menschliches Zutun zerschmettert werden.  

9005
וְ
conj
-
5921
עַל־
prep
-
7922
שִׂכְלֹ֗ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
durch seine Klugheit
9005
וְ
conj
-
6743
הִצְלִ֤יחַ
verbo.hif.perf.p3.m.sg
gelingen
4820
מִרְמָה֙
subs.f.sg.a
der Trug
9001
בְּ
prep
-
3027
יָדֹ֔ו
subs.u.sg.a.prs.p3.m.sg
in seiner Hand
9005
וּ
conj
-
9001
בִ
prep
-
3824
לְבָבֹ֣ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
wird in seinem Herzen
1431
יַגְדִּ֔יל
verbo.hif.impf.p3.m.sg
wird
9005
וּ
conj
-
9001
בְ
prep
-
7962
שַׁלְוָ֖ה
subs.f.sg.a
Und
7843
יַשְׁחִ֣ית
verbo.hif.impf.p3.m.sg
verderben
7227
רַבִּ֑ים
subs.m.pl.a
großtun und unversehens viele
9005
וְ
conj
-
5921
עַ֤ל־
prep
-
8269
שַׂר־
subs.m.sg.c
Und gegen den Fürsten
8269
שָׂרִים֙
subs.m.pl.a
der Fürsten
5975
יַעֲמֹ֔ד
verbo.qal.impf.p3.m.sg
auflehnen, aber
9005
וּ
conj
-
9001
בְ
prep
-
657
אֶ֥פֶס
subs.m.sg.c
ohne
3027
יָ֖ד
subs.u.sg.a
wird er sich
7665
יִשָּׁבֵֽר׃
verbo.nif.impf.p3.m.sg
Menschenhand zerschmettert werden


Daniel 8:26

Auch was du über die Abende und Morgen gehört hast, ist wahr. Doch du sollst das, was du gesehen hast, gut verwahren, denn es bezieht sich auf viele Tage."  

9005
וּ
conj
-
4758
מַרְאֵ֨ה
subs.m.sg.c
Und das Gesicht
9006
הָ
art
-
6153
עֶ֧רֶב
subs.m.sg.a
-
9005
וְ
conj
-
9006
הַ
art
-
1242
בֹּ֛קֶר
subs.m.sg.a
und von den Morgen
834
אֲשֶׁ֥ר
conj
-
559
נֶאֱמַ֖ר
verbo.nif.perf.p3.m.sg
und du
571
אֱמֶ֣ת
subs.f.sg.a
gesprochen worden, ist Wahrheit
1931
ה֑וּא
prps.p3.m.sg
-
9005
וְ
conj
-
859
אַתָּה֙
prps.p2.m.sg
-
5640
סְתֹ֣ם
verbo.qal.impv.p2.m.sg
-
9006
הֶֽ
art
-
2377
חָזֹ֔ון
subs.m.sg.a
verschließe das Gesicht
3588
כִּ֖י
conj
-
9003
לְ
prep
-
3117
יָמִ֥ים
subs.m.pl.a
Tage
7227
רַבִּֽים׃
adjv.m.pl.a
es sind noch viele


Daniel 8:27

Danach war ich, Daniel, völlig erschöpft und tagelang krank. Als ich dann aufstehen konnte, nahm ich meinen Dienst beim König wieder auf. Doch ich war fassungslos über das Geschaute, und es gab keinen, der es verstand.  

9005
וַ
conj
-
589
אֲנִ֣י
prps.p1.u.sg
-
1840
דָנִיֵּ֗אל
nmpr.m.sg.a
Daniel
1961
נִהְיֵ֤יתִי
verbo.nif.perf.p1.u.sg
war
9005
וְ
conj
-
2470
נֶֽחֱלֵ֨יתִי֙
verbo.nif.perf.p1.u.sg
krank
3117
יָמִ֔ים
subs.m.pl.a
und war einige Tage
9005
וָ
conj
-
6965
אָק֕וּם
verbo.qal.wayq.p1.u.sg
Dann stand ich auf
9005
וָ
conj
-
6213
אֶֽעֱשֶׂ֖ה
verbo.qal.wayq.p1.u.sg
Und
853
אֶת־
prep
-
4399
מְלֶ֣אכֶת
subs.f.sg.c
und verrichtete die Geschäfte
9006
הַ
art
-
4428
מֶּ֑לֶךְ
subs.m.sg.a
des Königs
9005
וָ
conj
-
8074
אֶשְׁתֹּומֵ֥ם
verbo.hit.wayq.p1.u.sg
-
5921
עַל־
prep
-
9006
הַ
art
-
4758
מַּרְאֶ֖ה
subs.m.sg.a
entsetzt über das Gesicht
9005
וְ
conj
-
369
אֵ֥ין
nega.m.sg.c
-
995
מֵבִֽין׃ פ
verbo.hif.ptca.u.m.sg.a
ich




Anzeige


Anzeige