Online-Bibel

- Anzeige -



Interlineare Bibel
Daniel 12

×

Daniel 12:1

In dieser Zeit wird der große Engelfürst Michael auftreten, der dein Volk beschützt. Denn es wird eine Zeit der Bedrängnis sein, wie es sie seit Menschengedenken noch nie gegeben hat. Doch dein Volk wird gerettet werden, und zwar jeder, den man im Buch ‹Gottes› aufgeschrieben findet.  

9005
וּ
conj
-
9001
בָ
prep
-
6256
עֵ֣ת
subs.u.sg.a
Und in jener Zeit
9006
הַ
art
-
1931
הִיא֩
prde.p3.f.sg
-
5975
יַעֲמֹ֨ד
verbo.qal.impf.p3.m.sg
steht
4317
מִֽיכָאֵ֜ל
nmpr.m.sg.a
wird Michael
9006
הַ
art
-
8269
שַּׂ֣ר
subs.m.sg.a
Fürst
9006
הַ
art
-
1419
גָּדֹ֗ול
adjv.m.sg.a
aufstehen, der große
9006
הָ
conj
-
5975
עֹמֵד֮
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
ein
5921
עַל־
prep
-
1121
בְּנֵ֣י
subs.m.pl.c
der für die Kinder
5971
עַמֶּךָ֒
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
deines Volkes
9005
וְ
conj
-
1961
הָיְתָה֙
verbo.qal.perf.p3.f.sg
der Drangsal sein
6256
עֵ֣ת
subs.u.sg.c
es wird eine Zeit
6869
צָרָ֔ה
subs.f.sg.a
-
834
אֲשֶׁ֤ר
conj
-
3808
לֹֽא־
nega
-
1961
נִהְיְתָה֙
verbo.nif.perf.p3.f.sg
-
4480
מִֽ
prep
-
1961
הְיֹ֣ות
verbo.qal.infc.u.u.u.c
-
1471
גֹּ֔וי
subs.m.sg.a
-
5704
עַ֖ד
prep
-
9006
הָ
art
-
6256
עֵ֣ת
subs.u.sg.a
bis zu jener Zeit
9006
הַ
art
-
1931
הִ֑יא
prde.p3.f.sg
-
9005
וּ
conj
-
9001
בָ
prep
-
6256
עֵ֤ת
subs.u.sg.a
Und in jener Zeit
9006
הַ
art
-
1931
הִיא֙
prde.p3.f.sg
-
4422
יִמָּלֵ֣ט
verbo.nif.impf.p3.m.sg
errettet werden
5971
עַמְּךָ֔
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
wird dein Volk
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
-
9006
הַ
conj
-
4672
נִּמְצָ֖א
verbo.nif.ptca.u.m.sg.a
geschrieben gefunden
3789
כָּת֥וּב
verbo.qal.ptcp.u.m.sg.a
dergleichen nicht gewesen ist
9001
בַּ
prep
-
5612
סֵּֽפֶר׃
subs.m.sg.a
jeder, der im Buche


Daniel 12:2

Und viele von denen, die in der Erde ruhen, werden erwachen: die einen zum ewigen Leben und die anderen zur Schande, zur ewigen Abscheu.  

9005
וְ
conj
-
7227
רַבִּ֕ים
subs.m.pl.a
Und viele
4480
מִ
prep
-
3463
יְּשֵׁנֵ֥י
subs.m.pl.c
schlafen
127
אַדְמַת־
subs.f.sg.c
-
6083
עָפָ֖ר
subs.m.sg.a
im Staube der Erde
6972
יָקִ֑יצוּ
verbo.hif.impf.p3.m.pl
-
428
אֵ֚לֶּה
prde.u.pl
-
9003
לְ
prep
-
2416
חַיֵּ֣י
subs.m.pl.c
Leben
5769
עֹולָ֔ם
subs.m.sg.a
werden
9005
וְ
conj
-
428
אֵ֥לֶּה
prde.u.pl
-
9003
לַ
prep
-
2781
חֲרָפֹ֖ות
subs.f.pl.a
und jene zur Schande
9003
לְ
prep
-
1860
דִרְאֹ֥ון
subs.m.sg.c
-
5769
עֹולָֽם׃ ס
subs.m.sg.a
erwachen: diese zu ewigem


Daniel 12:3

Doch die Verständigen werden leuchten wie der strahlende Himmel; und die, die vielen anderen zur Gerechtigkeit verholfen haben, werden glänzen wie die Sterne, immer und ewig.  

9005
וְ
conj
-
9006
הַ֨
art
-
7919
מַּשְׂכִּלִ֔ים
subs.hif.ptca.u.m.pl.a
Und die Verständigen werden
2094
יַזְהִ֖רוּ
verbo.hif.impf.p3.m.pl
leuchten
9002
כְּ
prep
-
2096
זֹ֣הַר
subs.m.sg.c
wie der Glanz
9006
הָ
art
-
7549
רָקִ֑יעַ
subs.m.sg.a
-
9005
וּ
conj
-
6663
מַצְדִּיקֵי֙
subs.hif.ptca.u.m.pl.c
zur Gerechtigkeit
9006
הָֽ
art
-
7227
רַבִּ֔ים
subs.m.pl.a
die, welche die Vielen
9002
כַּ
prep
-
3556
כֹּוכָבִ֖ים
subs.m.pl.a
weisen, wie die Sterne
9003
לְ
prep
-
5769
עֹולָ֥ם
subs.m.sg.a
und ewiglich
9005
וָ
conj
-
5703
עֶֽד׃ פ
subs.m.sg.a
immer


Daniel 12:4

Aber du, Daniel, bewahre die Worte zuverlässig auf und versiegle das Buch bis zur Zeit des Endes. Viele werden darin forschen und das Verständnis wird zunehmen."  

9005
וְ
conj
-
859
אַתָּ֣ה
prps.p2.m.sg
-
1840
דָֽנִיֵּ֗אל
nmpr.m.sg.a
Und du, Daniel
5640
סְתֹ֧ם
verbo.qal.impv.p2.m.sg
-
9006
הַ
art
-
1697
דְּבָרִ֛ים
subs.m.pl.a
Worte und versiegele das
9005
וַ
conj
-
2856
חֲתֹ֥ם
verbo.qal.impv.p2.m.sg
-
9006
הַ
art
-
5612
סֵּ֖פֶר
subs.m.sg.a
Buch
5704
עַד־
prep
-
6256
עֵ֣ת
subs.u.sg.c
bis zur Zeit
7093
קֵ֑ץ
subs.m.sg.a
des Endes
7751
יְשֹׁטְט֥וּ
verbo.piel.impf.p3.m.pl
-
7227
רַבִּ֖ים
subs.m.pl.a
Viele
9005
וְ
conj
-
7235
תִרְבֶּ֥ה
verbo.qal.impf.p3.f.sg
wird sich mehren
9006
הַ
art
-
1847
דָּֽעַת׃
subs.f.sg.a
durchforschen, und die Erkenntnis


Daniel 12:5

Als ich, Daniel, mich nun umschaute, sah ich zwei andere Engel dastehen, einer auf dieser und der andere auf jener Seite des Stromes.  

9005
וְ
conj
-
7200
רָאִ֨יתִי֙
verbo.qal.perf.p1.u.sg
sah
589
אֲנִ֣י
prps.p1.u.sg
-
1840
דָנִיֵּ֔אל
nmpr.m.sg.a
Und ich, Daniel
9005
וְ
conj
-
2009
הִנֵּ֛ה
intj
-
8147
שְׁנַ֥יִם
subs.u.du.a
und siehe, zwei
312
אֲחֵרִ֖ים
adjv.m.pl.a
andere
5975
עֹמְדִ֑ים
verbo.qal.ptca.u.m.pl.a
standen
259
אֶחָ֥ד
subs.u.sg.a
da, einer
2008
הֵ֨נָּה֙
advb
-
9003
לִ
prep
-
8193
שְׂפַ֣ת
subs.f.sg.c
hier am Ufer
9006
הַ
art
-
2975
יְאֹ֔ר
subs.m.sg.a
-
9005
וְ
conj
-
259
אֶחָ֥ד
subs.u.sg.a
des Stromes, und einer
2008
הֵ֖נָּה
advb
-
9003
לִ
prep
-
8193
שְׂפַ֥ת
subs.f.sg.c
dort am Ufer
9006
הַ
art
-
2975
יְאֹֽר׃
subs.m.sg.a
-


Daniel 12:6

Einer von ihnen fragte den in Leinen gekleideten Mann, der über dem Wasser des Stromes stand: "Wie lange dauert es noch, bis diese erstaunlichen Vorgänge ein Ende haben?"  

9005
וַ
conj
-
559
יֹּ֗אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
einer sprach
9003
לָ
prep
-
376
אִישׁ֙
subs.m.sg.a
in Linnen gekleideten Mann
3847
לְב֣וּשׁ
adjv.m.sg.c
-
9006
הַ
art
-
905
בַּדִּ֔ים
subs.m.pl.a
-
834
אֲשֶׁ֥ר
conj
-
4480
מִ
prep
-
4605
מַּ֖עַל
subs.u.sg.a
welcher oben
9003
לְ
prep
-
4325
מֵימֵ֣י
subs.m.pl.c
über dem Wasser
9006
הַ
art
-
2975
יְאֹ֑ר
subs.m.sg.a
-
5704
עַד־
prep
-
4970
מָתַ֖י
inrg
-
7093
קֵ֥ץ
subs.m.sg.c
wird dauern das Ende
9006
הַ
art
-
6382
פְּלָאֹֽות׃
subs.m.pl.a
-


Daniel 12:7

Der Mann über dem Wasser erhob beide Hände zum Himmel und schwor bei Gott, der ewig lebt: "Es dauert eine Zeit, zwei Zeiten und eine halbe Zeit. Und wenn die Kraft des heiligen Volkes zerschlagen ist, wird sich das alles vollenden."  

9005
וָ
conj
-
8085
אֶשְׁמַ֞ע
verbo.qal.wayq.p1.u.sg
ich hörte
853
אֶת־
prep
-
9006
הָ
art
-
376
אִ֣ישׁ׀
subs.m.sg.a
in Linnen gekleideten Mann
3847
לְב֣וּשׁ
adjv.m.sg.c
sein wird, dann werden
9006
הַ
art
-
905
בַּדִּ֗ים
subs.m.pl.a
-
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
-
4480
מִ
prep
-
4605
מַּעַל֮
subs.u.sg.a
welcher oben
9003
לְ
prep
-
4325
מֵימֵ֣י
subs.m.pl.c
über dem Wasser
9006
הַ
art
-
2975
יְאֹר֒
subs.m.sg.a
-
9005
וַ
conj
-
7311
יָּ֨רֶם
verbo.hif.wayq.p3.m.sg
erhob
3225
יְמִינֹ֤ו
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
seine Rechte
9005
וּ
conj
-
8040
שְׂמֹאלֹו֙
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
und seine Linke
413
אֶל־
prep
-
9006
הַ
art
-
8064
שָּׁמַ֔יִם
subs.m.pl.a
zum Himmel
9005
וַ
conj
-
7650
יִּשָּׁבַ֖ע
verbo.nif.wayq.p3.m.sg
und schwur
9001
בְּ
prep
-
2416
חֵ֣י
subs.m.sg.c
lebt
9006
הָ
art
-
5769
עֹולָ֑ם
subs.m.sg.a
bei dem, der ewig
3588
כִּי֩
conj
-
9003
לְ
prep
-
4150
מֹועֵ֨ד
subs.m.sg.a
Eine Zeit
4150
מֹֽועֲדִ֜ים
subs.m.pl.a
Zeit
9005
וָ
conj
-
2677
חֵ֗צִי
subs.m.sg.a
Zeiten und eine halbe
9005
וּ
conj
-
9002
כְ
prep
-
3615
כַלֹּ֛ות
verbo.piel.infc.u.u.u.a
des Stromes war
5310
נַפֵּ֥ץ
verbo.piel.infc.u.u.u.c
-
3027
יַד־
subs.u.sg.c
und er
5971
עַם־
subs.m.sg.c
Volkes
6944
קֹ֖דֶשׁ
subs.m.sg.a
der Kraft des heiligen
3615
תִּכְלֶ֥ינָה
verbo.qal.impf.p3.f.pl
alle diese Dinge vollendet
3605
כָל־
subs.m.sg.c
-
428
אֵֽלֶּה׃
prde.u.pl
-


Daniel 12:8

Ich hörte es, verstand es aber nicht. Deshalb fragte ich: "Mein Herr, wie wird das alles ausgehen?"  

9005
וַ
conj
-
589
אֲנִ֥י
prps.p1.u.sg
-
8085
שָׁמַ֖עְתִּי
verbo.qal.perf.p1.u.sg
hörte
9005
וְ
conj
-
3808
לֹ֣א
nega
-
995
אָבִ֑ין
verbo.qal.impf.p1.u.sg
Und ich
9005
וָ
conj
-
559
אֹ֣מְרָ֔ה
verbo.qal.wayq.p1.u.sg
nicht; und ich sprach
113
אֲדֹנִ֕י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
Mein Herr
4100
מָ֥ה
prin.u.u
-
319
אַחֲרִ֖ית
subs.f.sg.c
-
428
אֵֽלֶּה׃ פ
prde.u.pl
-


Daniel 12:9

Doch er sagte: "Geh jetzt, Daniel! Denn die Worte sollen bis zum Ende aufbewahrt und versiegelt bleiben.  

9005
וַ
conj
-
559
יֹּ֖אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
sprach
1980
לֵ֣ךְ
verbo.qal.impv.p2.m.sg
-
1840
דָּנִיֵּ֑אל
nmpr.m.sg.a
hin, Daniel
3588
כִּֽי־
conj
-
5640
סְתֻמִ֧ים
verbo.qal.ptcp.u.m.pl.a
Und er
9005
וַ
conj
-
2856
חֲתֻמִ֛ים
verbo.qal.ptcp.u.m.pl.a
sollen verschlossen und versiegelt
9006
הַ
art
-
1697
דְּבָרִ֖ים
subs.m.pl.a
denn die Worte
5704
עַד־
prep
-
6256
עֵ֥ת
subs.u.sg.c
sein bis zur Zeit
7093
קֵֽץ׃
subs.m.sg.a
des Endes


Daniel 12:10

Viele Menschen werden geprüft, gereinigt und geläutert werden. Die Gottlosen werden weiter gottlos handeln, aber von ihnen wird es niemand verstehen. Doch die Verständigen werden es begreifen.  

1305
יִ֠תְבָּֽרֲרוּ
verbo.hit.impf.p3.m.pl
-
9005
וְ
conj
-
3835
יִֽתְלַבְּנ֤וּ
verbo.hit.impf.p3.m.pl
weiß machen
9005
וְ
conj
-
6884
יִצָּֽרְפוּ֙
verbo.nif.impf.p3.m.pl
werden
7227
רַבִּ֔ים
subs.m.pl.a
Viele
9005
וְ
conj
-
7561
הִרְשִׁ֣יעוּ
verbo.hif.perf.p3.u.pl
sich reinigen und
7563
רְשָׁעִ֔ים
subs.m.pl.a
läutern, aber die Gottlosen
9005
וְ
conj
-
3808
לֹ֥א
nega
-
995
יָבִ֖ינוּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
Gottlosen werden es verstehen
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
-
7563
רְשָׁעִ֑ים
subs.m.pl.a
gottlos
9005
וְ
conj
-
9006
הַ
art
-
7919
מַּשְׂכִּלִ֖ים
subs.hif.ptca.u.m.pl.a
werden
995
יָבִֽינוּ׃
verbo.qal.impf.p3.m.pl
die Verständigen


Daniel 12:11

Wenn das tägliche Opfer abgeschafft und das entsetzliche Scheusal aufgestellt wird – von dem Zeitpunkt an sind es tausendzweihundertneunzig Tage.  

9005
וּ
conj
-
4480
מֵ
prep
-
6256
עֵת֙
subs.u.sg.c
von der Zeit
5493
הוּסַ֣ר
verbo.hof.perf.p3.m.sg
-
9006
הַ
art
-
8548
תָּמִ֔יד
subs.m.sg.a
an, da das beständige
9005
וְ
conj
-
9003
לָ
prep
-
5414
תֵ֖ת
verbo.qal.infc.u.u.u.c
aufzustellen, sind
8251
שִׁקּ֣וּץ
subs.m.sg.a
um den verwüstenden Greuel
8074
שֹׁמֵ֑ם
adjv.qal.ptca.u.m.sg.a
-
3117
יָמִ֕ים
subs.m.pl.a
zweihundertneunzig Tage
505
אֶ֖לֶף
subs.u.sg.a
tausend
3967
מָאתַ֥יִם
subs.f.du.a
Und
9005
וְ
conj
-
8672
תִשְׁעִֽים׃
subs.m.pl.a
-


Daniel 12:12

Glücklich, wer es aushält und tausenddreihundertfünfunddreißig Tage erreicht!  

835
אַשְׁרֵ֥י
subs.m.pl.c
-
9006
הַֽ
conj
-
2442
מְחַכֶּ֖ה
verbo.piel.ptca.u.m.sg.a
-
9005
וְ
conj
-
5060
יַגִּ֑יעַ
verbo.hif.impf.p3.m.sg
erreicht
9003
לְ
prep
-
3117
יָמִ֕ים
subs.m.pl.a
dreihundertfünfunddreißig Tage
505
אֶ֕לֶף
subs.u.sg.a
tausend
7969
שְׁלֹ֥שׁ
subs.u.sg.c
-
3967
מֵאֹ֖ות
subs.f.pl.a
der, welcher harrt und
7970
שְׁלֹשִׁ֥ים
subs.m.pl.a
-
9005
וַ
conj
-
2568
חֲמִשָּֽׁה׃
subs.f.sg.a
-


Daniel 12:13

Aber du, geh deinen Weg bis zum Ende! Du wirst dich zur Ruhe legen und am Ende der Zeit auferstehen, um dein Erbe in Empfang zu nehmen."  

9005
וְ
conj
-
859
אַתָּ֖ה
prps.p2.m.sg
-
1980
לֵ֣ךְ
verbo.qal.impv.p2.m.sg
-
9003
לַ
prep
-
7093
קֵּ֑ץ
subs.m.sg.a
hin bis zum Ende
9005
וְ
conj
-
5117
תָנ֛וּחַ
verbo.qal.impf.p2.m.sg
und du wirst ruhen
9005
וְ
conj
-
5975
תַעֲמֹ֥ד
verbo.qal.impf.p2.m.sg
Du aber
9003
לְ
prep
-
1486
גֹרָלְךָ֖
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
-
9003
לְ
prep
-
7093
קֵ֥ץ
subs.m.sg.c
deinem Lose am Ende
9006
הַ
art
-
3117
יָּמִֽין׃
subs.m.pl.a
der Tage




Anzeige


Anzeige