Online-Bibel

- Anzeige -



Interlineare Bibel
Apostelgeschichte 3

×

Apostelgeschichte 3:1

Eines Nachmittags, in der Stunde des öffentlichen Gebets, stiegen Petrus und Johannes zum Tempel hinauf.  

4074
Πέτρος
N-NSM
Petrus
1161
δὲ
CONJ
aber
2532
καὶ
CONJ
und
2491
Ἰωάννης
N-NSM
Johannes
305
ἀνέβαινον
V-IAI-3P
gingen
1519
εἰς
PREP
in
3588
τὸ
T-ASN
-
2411
ἱερὸν
N-ASN
den Tempel
1909
ἐπὶ
PREP
zusammen
3588
τὴν
T-ASF
-
5610
ὥραν
N-ASF
um die Stunde
3588
τῆς
T-GSF
-
4335
προσευχῆς
N-GSF
des Gebets
3588
τὴν
T-ASF
-
1766
ἐνάτην
A-ASF
die neunte


Apostelgeschichte 3:2

Da wurde gerade ein Mann herbeigetragen, der von Geburt an gelähmt war. Man setzte ihn täglich an die sogenannte Schöne Pforte, damit er von den Leuten, die in den Tempel gingen, Almosen erbitten konnte.  

2532
καί
CONJ
Und
5100
τις
X-NSM
ein gewisser
435
ἀνὴρ
N-NSM
Mann
5560
χωλὸς
A-NSM
lahm
1537
ἐκ
PREP
der von
2836
κοιλίας
N-GSF
Leibe
3384
μητρὸς
N-GSF
Mutter
846
αὐτοῦ
P-GSM
seiner
5225
ὑπάρχων
V-PAP-NSM
war
941
ἐβαστάζετο
V-IPI-3S
wurde getragen
3739
ὃν
R-ASM
welchen
5087
ἐτίθουν
V-IAI-3P
setzten
2596
καθ’
PREP
sie täglich
2250
ἡμέραν
N-ASF
sie täglich
4314
πρὸς
PREP
an
3588
τὴν
T-ASF
die
2374
θύραν
N-ASF
die Pforte
3588
τοῦ
T-GSN
-
2411
ἱεροῦ
N-GSN
des Tempels
3588
τὴν
T-ASF
-
3004
λεγομένην
V-PPP-ASF
nennt
5611
ὡραίαν
A-ASF
man die schöne
3588
τοῦ
T-GSN
-
154
αἰτεῖν
V-PAN
um
1654
ἐλεημοσύνην
N-ASF
Almosen
3844
παρὰ
PREP
von
3588
τῶν
T-GPM
-
1531
εἰσπορευομένων
V-PNP-GPM
gingen
1519
εἰς
PREP
denen, die in
3588
τὸ
T-ASN
-
2411
ἱερόν·
N-ASN
den Tempel


Apostelgeschichte 3:3

Als er Petrus und Johannes ins Tempeltor eintreten sah, bat er sie gleich um eine Gabe.  

3739
ὃς
R-NSM
Als dieser
3708
ἰδὼν
V-2AAP-NSM
-
4074
Πέτρον
N-ASM
Petrus
2532
καὶ
CONJ
und
2491
Ἰωάννην
N-ASM
Johannes
3195
μέλλοντας
V-PAP-APM
wollten
1524
εἰσιέναι
V-PAN
eintreten
1519
εἰς
PREP
wie sie in
3588
τὸ
T-ASN
-
2411
ἱερὸν
N-ASN
den Tempel
2065
ἠρώτα
V-IAI-3S
bat
1654
ἐλεημοσύνην
N-ASF
daß er ein Almosen
2983
λαβεῖν
V-2AAN
empfinge


Apostelgeschichte 3:4

Die beiden blickten ihn scharf an, und Petrus sagte: "Sieh uns an!"  

816
ἀτενίσας
V-AAP-NSM
blickte unverwandt
1161
δὲ
CONJ
aber
4074
Πέτρος
N-NSM
Petrus
1519
εἰς
PREP
auf
846
αὐτὸν
P-ASM
ihn
4862
σὺν
PREP
mit
3588
τῷ
T-DSM
-
2491
Ἰωάννῃ
N-DSM
Johannes
3004
εἶπεν·
V-2AAI-3S
-
991
βλέψον
V-AAM-2S
Sieh
1519
εἰς
PREP
hin
2249
ἡμᾶς
P-1AP
-


Apostelgeschichte 3:5

Der tat es in der Erwartung, etwas von ihnen zu bekommen.  

3588

T-NSM
-
1161
δὲ
CONJ
Er aber
1907
ἐπεῖχεν
V-IAI-3S
gab acht auf
846
αὐτοῖς
P-DPM
sie
4328
προσδοκῶν
V-PAP-NSM
in der Erwartung
5100
τι
X-ASN
etwas
3844
παρ’
PREP
von
846
αὐτῶν
P-GPM
ihnen
2983
λαβεῖν
V-2AAN
zu empfangen


Apostelgeschichte 3:6

Doch Petrus sagte: "Silber und Gold habe ich nicht. Aber was ich habe, werde ich dir geben: Im Namen von Jesus aus Nazaret, dem Messias: Steh auf und geh!"  

3004
εἶπεν
V-2AAI-3S
-
1161
δὲ
CONJ
aber
4074
Πέτρος·
N-NSM
Petrus
694
ἀργύριον
N-ASN
Silber
2532
καὶ
CONJ
und
5553
χρυσίον
N-ASN
Gold
3756
οὐχ
PRT-N
nicht
5225
ὑπάρχει
V-PAI-3S
habe
1473
μοι·
P-1DS
-
3739

R-ASN
-
1161
δὲ
CONJ
ich aber
2192
ἔχω
V-PAI-1S
habe
3778
τοῦτό
D-ASN
-
4771
σοι
P-2DS
-
1325
δίδωμι·
V-PAI-1S
das gebe
1722
ἐν
PREP
In
3588
τῷ
T-DSN
-
3686
ὀνόματι
N-DSN
dem Namen
2424
Ἰησοῦ
N-GSM
Jesu
5547
Χριστοῦ
N-GSM
Christi
3588
τοῦ
T-GSM
-
3480
Ναζωραίου
N-GSM
des Nazaräers
4043
περιπάτει
V-PAM-2S
wandle


Apostelgeschichte 3:7

Dabei fasste er seine rechte Hand und half ihm auf. Sofort wurden die Füße und Gelenke des Mannes kräftig.  

2532
καὶ
CONJ
Und
4084
πιάσας
V-AAP-NSM
er ergriff
846
αὐτὸν
P-ASM
ihn
3588
τῆς
T-GSF
-
1188
δεξιᾶς
A-GSF
bei der rechten
5495
χειρὸς
N-GSF
Hand
1453
ἤγειρεν
V-AAI-3S
und richtete ihn auf
846
αὐτόν·
P-ASM
seine
3916
παραχρῆμα
ADV
Alsbald
1161
δὲ
CONJ
aber
4732
ἐστερεώθησαν
V-API-3P
wurden
3588
αἱ
T-NPF
-
939
βάσεις
N-NPF
Füße
846
αὐτοῦ
P-GSM
-
2532
καὶ
CONJ
und
3588
τὰ
T-NPN
-
4974
σφυδρά
N-NPN
seine Knöchel


Apostelgeschichte 3:8

Er sprang auf, konnte selbständig stehen und ging einige Schritte. Mit Petrus und Johannes ging er dann in den Tempelhof, lief herum, sprang in die Luft und lobte Gott.  

2532
καὶ
CONJ
Und
1814
ἐξαλλόμενος
V-PNP-NSM
aufspringend
2476
ἔστη
V-2AAI-3S
stand
2532
καὶ
CONJ
er und
4043
περιεπάτει
V-IAI-3S
wandelte
2532
καὶ
CONJ
und
1525
εἰσῆλθεν
V-2AAI-3S
er ging
4862
σὺν
PREP
mit
846
αὐτοῖς
P-DPM
ihnen
1519
εἰς
PREP
in
3588
τὸ
T-ASN
-
2411
ἱερὸν
N-ASN
den Tempel
4043
περιπατῶν
V-PAP-NSM
wandelte
2532
καὶ
CONJ
und
242
ἁλλόμενος
V-PNP-NSM
sprang
2532
καὶ
CONJ
und
134
αἰνῶν
V-PAP-NSM
lobte
3588
τὸν
T-ASM
-
2316
θεόν
N-ASM
Gott


Apostelgeschichte 3:9

Die ganze Menschenmenge dort sah ihn herumlaufen und Gott loben.  

2532
καὶ
CONJ
Und
3708
εἶδεν
V-2AAI-3S
-
3956
πᾶς
A-NSM
das ganze
3588

T-NSM
-
2992
λαὸς
N-NSM
Volk
846
αὐτὸν
P-ASM
ihn
4043
περιπατοῦντα
V-PAP-ASM
wandeln
2532
καὶ
CONJ
und
134
αἰνοῦντα
V-PAP-ASM
loben
3588
τὸν
T-ASM
-
2316
θεόν
N-ASM
Gott


Apostelgeschichte 3:10

Als die Leute in ihm den Bettler erkannten, der sonst immer an der Schönen Pforte gesessen hatte, waren sie fassungslos vor Staunen und wunderten sich über das, was mit ihm geschehen war.  

1921
ἐπεγίνωσκον
V-IAI-3P
sie erkannten
1161
δὲ
CONJ
-
846
αὐτὸν
P-ASM
mit ihm
3754
ὅτι
CONJ
ihn, daß
846
αὐτὸς
P-NSM
-
1510
ἦν
V-IAI-3S
-
3588

T-NSM
welcher
4314
πρὸς
PREP
um
3588
τὴν
T-ASF
-
1654
ἐλεημοσύνην
N-ASF
das Almosen
2521
καθήμενος
V-PNP-NSM
gesessen
1909
ἐπὶ
PREP
an
3588
τῇ
T-DSF
-
5611
ὡραίᾳ
A-DSF
der schönen
4439
πύλῃ
N-DSF
Pforte
3588
τοῦ
T-GSN
-
2411
ἱεροῦ
N-GSN
des Tempels
2532
καὶ
CONJ
und
4130
ἐπλήσθησαν
V-API-3P
sie wurden
2285
θάμβους
N-GSN
Erstaunen
2532
καὶ
CONJ
und
1611
ἐκστάσεως
N-GSF
mit Verwunderung
1909
ἐπὶ
PREP
über
3588
τῷ
T-DSN
-
4819
συμβεβηκότι
V-RAP-DSN
das, was sich
846
αὐτῷ
P-DSM
-


Apostelgeschichte 3:11

Der Geheilte wich Petrus und Johannes nicht mehr von der Seite, und das ganze Volk strömte aufgeregt zu ihnen hin in die sogenannte Säulenhalle Salomos.  

2902
Κρατοῦντος
V-PAP-GSM
festhielt
1161
δὲ
CONJ
aber
846
αὐτοῦ
P-GSM
ihnen
3588
τὸν
T-ASM
-
4074
Πέτρον
N-ASM
den Petrus
2532
καὶ
CONJ
und
3588
τὸν
T-ASM
-
2491
Ἰωάννην
N-ASM
Johannes
4936
συνέδραμεν
V-2AAI-3S
lief
3956
πᾶς
A-NSM
das ganze
3588

T-NSM
-
2992
λαὸς
N-NSM
Volk
4314
πρὸς
PREP
zu
846
αὐτοὺς
P-APM
-
1909
ἐπὶ
PREP
in
3588
τῇ
T-DSF
-
4745
στοᾷ
N-DSF
der Säulenhalle
3588
τῇ
T-DSF
-
2564
καλουμένῃ
V-PPP-DSF
genannt
4672
Σολομῶντος
N-GSM
die Salomonshalle
1569
ἔκθαμβοι
A-NPM
voll Erstaunen


Apostelgeschichte 3:12

Als Petrus die vielen Menschen sah, sprach er zu ihnen: "Ihr Männer Israels, warum seid ihr so überrascht? Was seht ihr uns so erstaunt an? Denkt ihr vielleicht, wir hätten es mit eigener Kraft oder Gottesfurcht zustande gebracht, dass er jetzt gehen kann?  

3708
ἰδὼν
V-2AAP-NSM
-
1161
δὲ
CONJ
Als aber
3588

T-NSM
-
4074
Πέτρος
N-NSM
Petrus
611
ἀπεκρίνατο
V-ADI-3S
antwortete
4314
πρὸς
PREP
er dem
3588
τὸν
T-ASM
-
2992
λαόν
N-ASM
Volke
435
ἄνδρες
N-VPM
Männer
2475
Ἰσραηλεῖται
N-VPM
von Israel
5101
τί
I-ASN
was
2296
θαυμάζετε
V-PAI-2P
verwundert ihr euch
1909
ἐπὶ
PREP
hierüber
3778
τούτῳ
D-DSN
-
2228

PRT
oder
2249
ἡμῖν
P-1DP
-
5101
τί
I-ASN
was
816
ἀτενίζετε
V-PAI-2P
sehet ihr unverwandt
5613
ὡς
ADV
als
2398
ἰδίᾳ
A-DSF
wir aus eigener
1411
δυνάμει
N-DSF
Kraft
2228

PRT
oder
2150
εὐσεβείᾳ
N-DSF
Frömmigkeit
4160
πεποιηκόσιν
V-RAP-DPM
hätten
3588
τοῦ
T-GSN
-
4043
περιπατεῖν
V-PAN
wandeln
846
αὐτόν
P-ASM
ihn


Apostelgeschichte 3:13

Nein, es war der Gott Abrahams, Isaaks und Jakobs, der Gott unserer Väter, der auf diese Weise seinen Diener, Jesus, verherrlicht hat. Diesen Jesus habt ihr an Pilatus ausgeliefert. Ihr habt ihn abgelehnt, obwohl Pilatus schon entschieden hatte, ihn freizulassen.  

3588

T-NSM
-
2316
θεὸς
N-NSM
Der Gott
11
Ἀβραὰμ
N-PRI
Abrahams
2532
καὶ
CONJ
und
3588

T-NSM
-
2316
θεὸς
N-NSM
der Gott
2464
Ἰσαὰκ
N-PRI
Isaaks
2532
καὶ
CONJ
und
3588

T-NSM
-
2316
θεὸς
N-NSM
-
2384
Ἰακώβ
N-PRI
Jakobs
3588

T-NSM
-
2316
θεὸς
N-NSM
-
3588
τῶν
T-GPM
-
3962
πατέρων
N-GPM
Väter
2249
ἡμῶν
P-1GP
-
1392
ἐδόξασεν
V-AAI-3S
hat
3588
τὸν
T-ASM
-
3816
παῖδα
N-ASM
Knecht
846
αὐτοῦ
P-GSM
seinen
2424
Ἰησοῦν
N-ASM
Jesus
3739
ὃν
R-ASM
den
5210
ὑμεῖς
P-2NP
ihr
3303
μὲν
PRT
-
3860
παρεδώκατε
V-AAI-2P
überliefert
2532
καὶ
CONJ
und
720
ἠρνήσασθε
V-ADI-2P
verleugnet
2596
κατὰ
PREP
angesichts
4383
πρόσωπον
N-ASN
angesichts
4091
Πειλάτου
N-GSM
des Pilatus
2919
κρίναντος
V-AAP-GSM
habt, als dieser geurteilt
1565
ἐκείνου
D-GSM
hatte, ihn
630
ἀπολύειν·
V-PAN
loszugeben


Apostelgeschichte 3:14

Von dem Heiligen und Gerechten habt ihr nichts wissen wollen und stattdessen die Freigabe eines Mörders verlangt.  

5210
ὑμεῖς
P-2NP
Ihr
1161
δὲ
CONJ
aber
3588
τὸν
T-ASM
-
40
ἅγιον
A-ASM
den Heiligen
2532
καὶ
CONJ
und
1342
δίκαιον
A-ASM
Gerechten
720
ἠρνήσασθε
V-ADI-2P
habt
2532
καὶ
CONJ
und
154
ᾐτήσασθε
V-AMI-2P
gebeten
435
ἄνδρα
N-ASM
ein Mann
5406
φονέα
N-ASM
der ein Mörder
5483
χαρισθῆναι
V-APN
war, geschenkt
5210
ὑμῖν
P-2DP
-


Apostelgeschichte 3:15

Den Urheber des Lebens aber habt ihr getötet. Das ist der, den Gott aus den Toten auferweckt hat. Wir sind Zeugen davon.  

3588
τὸν
T-ASM
-
1161
δὲ
CONJ
aber
747
ἀρχηγὸν
N-ASM
den Urheber
3588
τῆς
T-GSF
-
2222
ζωῆς
N-GSF
des Lebens
615
ἀπεκτείνατε
V-AAI-2P
habt ihr getötet
3739
ὃν
R-ASM
welchen
3588

T-NSM
-
2316
θεὸς
N-NSM
Gott
1453
ἤγειρεν
V-AAI-3S
auferweckt
1537
ἐκ
PREP
aus
3498
νεκρῶν
A-GPM
den Toten
3739
οὗ
R-GSM
hat, wovon
2249
ἡμεῖς
P-1NP
wir
3144
μάρτυρές
N-NPM
Zeugen
1510
ἐσμεν
V-PAI-1P
-


Apostelgeschichte 3:16

Und dieser Mann hier, den ihr ja kennt und vor euch stehen seht, ist durch den Glauben an den Namen von Jesus wieder zu Kraft gekommen. Und der durch Jesus ‹bewirkte› Glaube hat ihn vor euren Augen wieder völlig gesund gemacht.  

2532
καὶ
CONJ
Und
1909
ἐπὶ
PREP
durch
3588
τῇ
T-DSF
-
4102
πίστει
N-DSF
Glauben
3588
τοῦ
T-GSN
-
3686
ὀνόματος
N-GSN
an seinen Namen
846
αὐτοῦ
P-GSM
sein
3778
τοῦτον
D-ASM
-
3739
ὃν
R-ASM
den
2334
θεωρεῖτε
V-PAI-2P
ihr sehet
2532
καὶ
CONJ
und
1492
οἴδατε
V-RAI-2P
kennet
4732
ἐστερέωσεν
V-AAI-3S
hat
3588
τὸ
T-NSN
-
3686
ὄνομα
N-NSN
Name
846
αὐτοῦ
P-GSM
ihn
2532
καὶ
CONJ
gemacht; und
3588

T-NSF
-
4102
πίστις
N-NSF
der Glaube
3588

T-NSF
-
1223
δι’
PREP
der durch
846
αὐτοῦ
P-GSM
ihm
1325
ἔδωκεν
V-AAI-3S
ist, hat
846
αὐτῷ
P-DSM
-
3588
τὴν
T-ASF
-
3647
ὁλοκληρίαν
N-ASF
vollkommene Gesundheit
3778
ταύτην
D-ASF
-
561
ἀπέναντι
ADV
vor
3956
πάντων
A-GPM
allen
5210
ὑμῶν
P-2GP
-


Apostelgeschichte 3:17

Ich weiß, meine Brüder, dass ihr so wie eure Obersten nicht wirklich wusstet, was ihr getan habt.  

2532
καὶ
CONJ
Und
3568
νῦν
ADV
jetzt
80
ἀδελφοί
N-VPM
Brüder
1492
οἶδα
V-RAI-1S
ich weiß
3754
ὅτι
CONJ
daß
2596
κατὰ
PREP
ihr in
52
ἄγνοιαν
N-ASF
Unwissenheit
4238
ἐπράξατε
V-AAI-2P
gehandelt
5618
ὥσπερ
ADV
habt, gleichwie
2532
καὶ
CONJ
auch
3588
οἱ
T-NPM
-
758
ἄρχοντες
N-NPM
Obersten
5210
ὑμῶν·
P-2GP
-


Apostelgeschichte 3:18

Aber Gott hat auf diese Weise in Erfüllung gehen lassen, was er durch alle seine Propheten schon lange vorher angekündigt hatte: Sein Messias würde leiden müssen.  

3588

T-NSM
-
1161
δὲ
CONJ
aber
2316
θεὸς
N-NSM
Gott
3739

R-APN
was
4293
προκατήγγειλεν
V-AAI-3S
zuvor verkündigt
1223
διὰ
PREP
er durch
4750
στόματος
N-GSN
den Mund
3956
πάντων
A-GPM
aller
3588
τῶν
T-GPM
-
4396
προφητῶν
N-GPM
Propheten
3958
παθεῖν
V-2AAN
leiden
3588
τὸν
T-ASM
-
5547
Χριστὸν
N-ASM
hat, daß sein Christus
846
αὐτοῦ
P-GSM
-
4137
ἐπλήρωσεν
V-AAI-3S
hat
3779
οὕτως
ADV
also


Apostelgeschichte 3:19

So ändert nun eure Einstellung und kehrt zu ihm um, damit eure Schuld ausgelöscht wird!  

3340
μετανοήσατε
V-AAM-2P
So tut
3767
οὖν
CONJ
nun
2532
καὶ
CONJ
und
1994
ἐπιστρέψατε
V-AAM-2P
bekehret euch
4314
πρὸς
PREP
-
3588
τὸ
T-ASN
-
1813
ἐξαλειφθῆναι
V-APN
ausgetilgt
5210
ὑμῶν
P-2GP
-
3588
τὰς
T-APF
-
266
ἁμαρτίας
N-APF
Sünden
3704
ὅπως
ADV
werden, damit
302
ἂν
PRT
kommen
2064
ἔλθωσιν
V-2AAS-3P
kommen
2540
καιροὶ
N-NPM
Zeiten
403
ἀναψύξεως
N-GSF
der Erquickung
575
ἀπὸ
PREP
vom
4383
προσώπου
N-GSN
Angesicht
3588
τοῦ
T-GSM
-
2962
κυρίου
N-GSM
des Herrn


Apostelgeschichte 3:20

Dann wird Gott, der Herr, Zeiten zum Aufatmen kommen lassen und den Jesus senden, der für euch als Messias bestimmt ist.  

2532
καὶ
CONJ
und
649
ἀποστείλῃ
V-AAS-3S
sende
3588
τὸν
T-ASM
-
4400
προκεχειρισμένον
V-RPP-ASM
-
5210
ὑμῖν
P-2DP
-
5547
Χριστόν
N-ASM
Christus
2424
Ἰησοῦν
N-ASM
Jesus


Apostelgeschichte 3:21

Freilich musste Jesus zunächst in den Himmel zurückkehren, bis wirklich alles wiederhergestellt ist, was Gott durch seine heiligen Propheten längst vorausgesagt hat.  

3739
ὃν
R-ASM
welchen
1163
δεῖ
V-PAI-3S
muß
3772
οὐρανὸν
N-ASM
der Himmel
3303
μὲν
PRT
freilich
1209
δέξασθαι
V-ADN
aufnehmen
891
ἄχρι
ADV
bis zu
5550
χρόνων
N-GPM
den Zeiten
605
ἀποκαταστάσεως
N-GSF
der Wiederherstellung
3956
πάντων
A-GPN
aller Dinge
3739
ὧν
R-GPN
von welchen
2980
ἐλάλησεν
V-AAI-3S
geredet
3588

T-NSM
-
2316
θεὸς
N-NSM
Gott
1223
διὰ
PREP
durch
4750
στόματος
N-GSN
den Mund
3588
τῶν
T-GPM
-
40
ἁγίων
A-GPM
heiligen
575
ἀπ’
PREP
von
165
αἰῶνος
N-GSM
jeher
846
αὐτοῦ
P-GSM
seiner
4396
προφητῶν
N-GPM
Propheten


Apostelgeschichte 3:22

Schon Mose hat gesagt: 'Einen Propheten wie mich wird der Herr, euer Gott, aus eurem Volk für euch berufen. Auf ihn sollt ihr hören und alles tun, was er euch sagt.  

3475
Μωϋσῆς
N-NSM
-
3303
μὲν
PRT
-
3004
εἶπεν
V-2AAI-3S
-
3754
ὅτι
CONJ
-
4396
προφήτην
N-ASM
"Einen Propheten
5210
ὑμῖν
P-2DP
-
450
ἀναστήσει
V-FAI-3S
wird
2962
κύριος
N-NSM
der Herr
3588

T-NSM
-
2316
θεὸς
N-NSM
Gott
2249
ἡμῶν
P-1GP
-
1537
ἐκ
PREP
aus
3588
τῶν
T-GPM
-
80
ἀδελφῶν
N-GPM
Brüdern
5210
ὑμῶν
P-2GP
-
5613
ὡς
ADV
gleich
1473
ἐμέ·
P-1AS
-
846
αὐτοῦ
P-GSM
ihn
191
ἀκούσεσθε
V-FDI-2P
auf
2596
κατὰ
PREP
in
3956
πάντα
A-APN
allem
3745
ὅσα
K-APN
was
302
ἂν
PRT
irgend
2980
λαλήσῃ
V-AAS-3S
reden
4314
πρὸς
PREP
er zu
5210
ὑμᾶς
P-2AP
-


Apostelgeschichte 3:23

Wer nicht auf diesen Propheten hört, soll völlig aus dem Volk Gottes ausgelöscht werden.'  

1510
ἔσται
V-FDI-3S
-
1161
δὲ
CONJ
aber
3956
πᾶσα
A-NSF
jede
5590
ψυχὴ
N-NSF
Seele
3748
ἥτις
R-NSF
die
1437
ἐὰν
COND
-
3361
μὴ
PRT-N
nicht
191
ἀκούσῃ
V-AAS-3S
auf
3588
τοῦ
T-GSM
-
4396
προφήτου
N-GSM
Propheten
1565
ἐκείνου
D-GSM
jenen
1842
ἐξολεθρευθήσεται
V-FPI-3S
wird, soll
1537
ἐκ
PREP
aus
3588
τοῦ
T-GSM
-
2992
λαοῦ
N-GSM
dem Volke


Apostelgeschichte 3:24

Ebenso haben alle anderen Propheten seit Samuel angekündigt, was in diesen Tagen in Erfüllung geht.  

2532
καὶ
CONJ
auch
3956
πάντες
A-NPM
alle
1161
δὲ
CONJ
Aber
3588
οἱ
T-NPM
-
4396
προφῆται
N-NPM
Propheten
575
ἀπὸ
PREP
von
4545
Σαμουὴλ
N-PRI
Samuel
2532
καὶ
CONJ
und
3588
τῶν
T-GPM
-
2517
καθεξῆς
ADV
der Reihe nach
3745
ὅσοι
K-NPM
so viele
2980
ἐλάλησαν
V-AAI-3P
ihrer geredet
2532
καὶ
CONJ
auch
2605
κατήγγειλαν
V-AAI-3P
-
3588
τὰς
T-APF
-
2250
ἡμέρας
N-APF
Tage
3778
ταύτας
D-APF
-


Apostelgeschichte 3:25

Ihr seid die Nachkommen der Propheten und gehört auch zu dem Bund, den Gott mit euren Vorfahren geschlossen hat, als er zu Abraham sagte: 'Durch einen deiner Nachkommen werden alle Volksgruppen der Erde Segen empfangen.'  

5210
ὑμεῖς
P-2NP
Ihr
1510
ἐστε
V-PAI-2P
-
3588
οἱ
T-NPM
-
5207
υἱοὶ
N-NPM
die Söhne
3588
τῶν
T-GPM
-
4396
προφητῶν
N-GPM
der Propheten
2532
καὶ
CONJ
und
3588
τῆς
T-GSF
-
1242
διαθήκης
N-GSF
des Bundes
3739
ἧς
R-GSF
den
1303
διέθετο
V-2AMI-3S
verordnet
3588

T-NSM
-
2316
θεὸς
N-NSM
Gott
4314
πρὸς
PREP
hat, indem er zu
3588
τοὺς
T-APM
-
3962
πατέρας
N-APM
Vätern
2249
ἡμῶν
P-1GP
-
3004
λέγων
V-PAP-NSM
sprach
4314
πρὸς
PREP
-
11
Ἀβραάμ
N-PRI
Abraham
2532
καὶ
CONJ
"Und
1722
ἐν
PREP
-
3588
τῷ
T-DSN
-
4690
σπέρματί
N-DSN
Samen
4771
σου
P-2GS
-
1757
ἐνευλογηθήσονται
V-FPI-3P
werden gesegnet
3956
πᾶσαι
A-NPF
werden alle
3588
αἱ
T-NPF
-
3965
πατριαὶ
N-NPF
Geschlechter
3588
τῆς
T-GSF
-
1093
γῆς
N-GSF
der Erde


Apostelgeschichte 3:26

Als Gott nun seinen Diener berief, hat er ihn zuerst zu euch gesandt. Euch wollte er segnen, indem er jeden von seinen Bosheiten abbringt."  

5210
ὑμῖν
P-2DP
-
4412
πρῶτον
ADV-S
zuerst
450
ἀναστήσας
V-AAP-NSM
erweckte
3588

T-NSM
-
2316
θεὸς
N-NSM
Gott
3588
τὸν
T-ASM
-
3816
παῖδα
N-ASM
Knecht
846
αὐτοῦ
P-GSM
als er seinen
649
ἀπέστειλεν
V-AAI-3S
hat
846
αὐτὸν
P-ASM
ihn
2127
εὐλογοῦντα
V-PAP-ASM
zu segnen
5210
ὑμᾶς
P-2AP
-
1722
ἐν
PREP
indem
3588
τῷ
T-DSN
-
654
ἀποστρέφειν
V-PAN
abwendet
1538
ἕκαστον
A-ASM
er einen jeden
575
ἀπὸ
PREP
von
3588
τῶν
T-GPF
-
4189
πονηριῶν
N-GPF
Bosheiten
5210
ὑμῶν
P-2GP
-




Anzeige


Anzeige