Online-Bibel

- Anzeige -



Interlineare Bibel
Apostelgeschichte 27

×

Apostelgeschichte 27:1

Als unsere Abreise nach Italien beschlossen war, wurden Paulus und einige andere Gefangene einem Hauptmann übergeben. Er hieß Julius und gehörte zur sogenannten Kaiserlichen Kohorte.  

5613
Ὡς
ADV
Als
1161
δὲ
CONJ
es aber
2919
ἐκρίθη
V-API-3S
beschlossen
3588
τοῦ
T-GSN
-
636
ἀποπλεῖν
V-PAN
absegeln
2249
ἡμᾶς
P-1AP
-
1519
εἰς
PREP
nach
3588
τὴν
T-ASF
-
2482
Ἰταλίαν
N-ASF
Italien
3860
παρεδίδουν
V-IAI-3P
sollten, überlieferten
3588
τόν
T-ASM
-
5037
τε
PRT
-
3972
Παῦλον
N-ASM
sie den Paulus
2532
καί
CONJ
und
5100
τινας
X-APM
etliche
2087
ἑτέρους
A-APM
andere
1202
δεσμώτας
N-APM
Gefangene
1543
ἑκατοντάρχῃ
N-DSM
einem Hauptmann
3686
ὀνόματι
N-DSN
mit Namen
2457
Ἰουλίῳ
N-DSM
Julius
4686
σπείρης
N-GSF
von der Schar
4575
Σεβαστῆς
A-GSF
des Augustus


Apostelgeschichte 27:2

Wir gingen an Bord eines Schiffes aus Adramyttion, das die Küstenstädte der Asia anlaufen sollte. Aristarch, ein Mazedonier aus Thessalonich, begleitete uns. So fuhren wir ab.  

1910
ἐπιβάντες
V-2AAP-NPM
in
1161
δὲ
CONJ
Als wir aber
4143
πλοίῳ
N-DSN
Schiff
98
Ἀδραμυττηνῷ
A-DSN
ein adramyttisches
3195
μέλλοντι
V-PAP-DSM
das im Begriff stand
4126
πλεῖν
V-PAN
die Orte längs
1519
εἰς
PREP
-
3588
τοὺς
T-APM
-
2596
κατὰ
PREP
-
3588
τὴν
T-ASF
-
773
Ἀσίαν
N-ASF
Asiens
5117
τόπους
N-APM
der Küste
321
ἀνήχθημεν
V-API-1P
zu befahren
1510
ὄντος
V-PAP-GSM
-
4862
σὺν
PREP
bei
2249
ἡμῖν
P-1DP
-
708
Ἀριστάρχου
N-GSM
Aristarchus
3110
Μακεδόνος
N-GSM
ein Macedonier
2331
Θεσσαλονικέως·
N-GSM
aus Thessalonich


Apostelgeschichte 27:3

Am nächsten Tag legten wir in Sidon an. Julius behandelte Paulus sehr entgegenkommend und erlaubte ihm, seine Freunde aufzusuchen und sich von ihnen mit allem Nötigen versorgen zu lassen.  

3588
τῇ
T-DSF
-
5037
τε
PRT
Und
2087
ἑτέρᾳ
A-DSF
des anderen
2609
κατήχθημεν
V-2API-1P
Tages legten
1519
εἰς
PREP
wir zu
4605
Σιδῶνα
N-ASF
Sidon
5364
φιλανθρώπως
ADV
sehr wohlwollend
5037
τε
PRT
-
3588

T-NSM
-
2457
Ἰούλιος
N-NSM
Und Julius
3588
τῷ
T-DSM
-
3972
Παύλῳ
N-DSM
den Paulus
5530
χρησάμενος
V-ADP-NSM
behandelte
2010
ἐπέτρεψεν
V-AAI-3S
und erlaubte
4314
πρὸς
PREP
ihm, zu
3588
τοὺς
T-APM
-
5384
φίλους
A-APM
Freunden
4198
πορευθέντι
V-AOP-DSM
zu gehen
1958
ἐπιμελείας
N-GSF
ihrer Fürsorge
5177
τυχεῖν
V-2AAN
um


Apostelgeschichte 27:4

Wieder auf See zwang uns ein Gegenwind, im Schutz der Ostküste von Zypern weiterzusegeln.  

2547
κἀκεῖθεν
ADV-K
Und von da
321
ἀναχθέντες
V-APP-NPM
fuhren wir ab
5284
ὑπεπλεύσαμεν
V-AAI-1P
und segelten unter
3588
τὴν
T-ASF
-
2954
Κύπρον
N-ASF
Cypern
1223
διὰ
PREP
weil
3588
τὸ
T-ASN
-
3588
τοὺς
T-APM
-
417
ἀνέμους
N-APM
die Winde
1510
εἶναι
V-PAN
-
1727
ἐναντίους
A-APM
uns entgegen


Apostelgeschichte 27:5

Wir durchfuhren das Meer entlang der Küste von Zilizien und Pamphylien und erreichten schließlich Myra in Lyzien.  

3588
τό
T-ASN
-
5037
τε
PRT
Und
3989
πέλαγος
N-ASN
als wir das Meer
3588
τὸ
T-ASN
-
2596
κατὰ
PREP
von
3588
τὴν
T-ASF
-
2791
Κιλικίαν
N-ASF
Cilicien
2532
καὶ
CONJ
und
3828
Παμφυλίαν
N-ASF
Pamphylien
1277
διαπλεύσαντες
V-AAP-NPM
durchsegelt
2718
κατήλθαμεν
V-2AAI-1P
hatten, kamen
1519
εἰς
PREP
wir nach
3460
Μύρρα
N-APN
Myra
3588
τῆς
T-GSF
-
3073
Λυκίας
N-GSF
in Lycien


Apostelgeschichte 27:6

Dort fand der Hauptmann ein Schiff aus Alexandria, das nach Italien segelte, und brachte uns an Bord.  

2546
Κἀκεῖ
ADV-K
daselbst
2147
εὑρὼν
V-2AAP-NSM
fand
3588

T-NSM
-
1543
ἑκατοντάρχης
N-NSM
und als der Hauptmann
4143
πλοῖον
N-ASN
Schiff
222
Ἀλεξανδρῖνον
A-ASN
ein alexandrinisches
4126
πλέον
V-PAP-ASN
segelte
1519
εἰς
PREP
das nach
3588
τὴν
T-ASF
-
2482
Ἰταλίαν
N-ASF
Italien
1688
ἐνεβίβασεν
V-AAI-3S
brachte
2249
ἡμᾶς
P-1AP
-
1519
εἰς
PREP
auf
846
αὐτό
P-ASN
dasselbe


Apostelgeschichte 27:7

Viele Tage machten wir nur wenig Fahrt und kamen mit Mühe auf die Höhe von Knidos. Weil wir Knidos wegen des starken Windes aber nicht anlaufen konnten, nahmen wir Kurs auf Kreta. Wir steuerten an Kap Salmone vorbei und segelten dann an der windgeschützten Seite der Insel entlang.  

1722
ἐν
PREP
langsam segelten
2425
ἱκαναῖς
A-DPF
viele
1161
δὲ
CONJ
Als wir aber
2250
ἡμέραις
N-DPF
Tage
1020
βραδυπλοοῦντες
V-PAP-NPM
langsam segelten
2532
καὶ
CONJ
und
3433
μόλις
ADV
mit Mühe
1096
γενόμενοι
V-2ADP-NPM
gekommen
2596
κατὰ
PREP
gen
3588
τὴν
T-ASF
-
2834
Κνίδον
N-ASF
Knidus
3361
μὴ
PRT-N
nicht
4330
προσεῶντος
V-PAP-GSM
heranließ
2249
ἡμᾶς
P-1AP
-
3588
τοῦ
T-GSM
-
417
ἀνέμου
N-GSM
der Wind
5284
ὑπεπλεύσαμεν
V-AAI-1P
waren, segelten
3588
τὴν
T-ASF
-
2914
Κρήτην
N-ASF
Kreta
2596
κατὰ
PREP
gegen
4534
Σαλμώνην
N-ASF
Salmone


Apostelgeschichte 27:8

Mit großer Mühe erreichten wir so einen Ort namens Kaloi Limenes, nicht weit von der Stadt Lasäa entfernt.  

3433
μόλις
ADV
als wir mit Mühe
5037
τε
PRT
und
3881
παραλεγόμενοι
V-PNP-NPM
dahinfuhren
846
αὐτὴν
P-ASF
an ihr
2064
ἤλθομεν
V-2AAI-1P
kamen
1519
εἰς
PREP
wir an
5117
τόπον
N-ASM
Ort
5100
τινὰ
X-ASM
einen gewissen
2564
καλούμενον
V-PPP-ASM
genannt
2570
Καλοὺς
A-APM
Schönhafen
3040
λιμένας
N-APM
-
3739

R-DSM
dessen
1451
ἐγγὺς
ADV
in
4172
πόλις
N-NSF
die Stadt
1510
ἦν
V-IAI-3S
-
2996
Λασαία
N-NSF
Lasea


Apostelgeschichte 27:9

Inzwischen war geraume Zeit verflossen; sogar der jüdische Fastentag im Herbst war schon vorüber. Weil jetzt die Schifffahrt gefährlich zu werden begann, warnte Paulus die Besatzung.  

2425
ἱκανοῦ
A-GSM
viel
1161
δὲ
CONJ
Da aber
5550
χρόνου
N-GSM
Zeit
1230
διαγενομένου
V-2ADP-GSM
verflossen
2532
καὶ
CONJ
und
1510
ὄντος
V-PAP-GSM
-
2235
ἤδη
ADV
schon
2000
ἐπισφαλοῦς
A-GSM
unsicher
3588
τοῦ
T-GSM
-
4144
πλοὸς
N-GSM
die Fahrt
1223
διὰ
PREP
weil
3588
τὸ
T-ASN
-
2532
καὶ
CONJ
auch
3588
τὴν
T-ASF
-
3521
νηστείαν
N-ASF
die Fasten
2235
ἤδη
ADV
schon
3928
παρεληλυθέναι
V-2RAN
vorüber
3867
παρῄνει
V-IAI-3S
waren, ermahnte
3588

T-NSM
-
3972
Παῦλος
N-NSM
Paulus


Apostelgeschichte 27:10

"Männer", sagte er, "ich sehe große Gefahren auf uns zukommen, wenn wir die Reise fortsetzen. Wir riskieren nicht nur die Ladung und das Schiff, sondern auch unser Leben."  

3004
λέγων
V-PAP-NSM
und sprach
846
αὐτοῖς
P-DPM
zu ihnen
435
ἄνδρες
N-VPM
Männer
2334
θεωρῶ
V-PAI-1S
ich sehe
3754
ὅτι
CONJ
daß
3326
μετὰ
PREP
mit
5196
ὕβρεως
N-GSF
Ungemach
2532
καὶ
CONJ
und
4183
πολλῆς
A-GSF
großem
2209
ζημίας
N-GSF
Schaden
3756
οὐ
PRT-N
nicht
3440
μόνον
ADV
nur
3588
τοῦ
T-GSN
-
5413
φορτίου
N-GSN
-
2532
καὶ
CONJ
und
3588
τοῦ
T-GSN
-
4143
πλοίου
N-GSN
des Schiffes
235
ἀλλὰ
CONJ
sondern
2532
καὶ
CONJ
auch
3588
τῶν
T-GPF
-
5590
ψυχῶν
N-GPF
Lebens
2249
ἡμῶν
P-1GP
-
3195
μέλλειν
V-PAN
geschehen
1510
ἔσεσθαι
V-FDN
wird
3588
τὸν
T-ASM
-
4144
πλοῦν
N-ASM
die Fahrt


Apostelgeschichte 27:11

Aber der Hauptmann schenkte dem Steuermann und dem Schiffseigner mehr Vertrauen als den Worten des Paulus.  

3588

T-NSM
-
1161
δὲ
CONJ
aber
1543
ἑκατοντάρχης
N-NSM
Der Hauptmann
3588
τῷ
T-DSM
-
2942
κυβερνήτῃ
N-DSM
dem Steuermann
2532
καὶ
CONJ
und
3588
τῷ
T-DSM
-
3490
ναυκλήρῳ
N-DSM
dem Schiffsherrn
3123
μᾶλλον
ADV
mehr
3982
ἐπείθετο
V-IPI-3S
glaubte
2228

PRT
als
3588
τοῖς
T-DPN
-
5259
ὑπὸ
PREP
dem von
3972
Παύλου
N-GSM
Paulus
3004
λεγομένοις
V-PPP-DPN
Gesagten


Apostelgeschichte 27:12

Außerdem war der Hafen zum Überwintern nicht geeignet. So sprach sich die ganze Mannschaft dafür aus, noch einmal in See zu stechen. Man wollte versuchen, bis nach Phönix zu gelangen, einem griechischen Hafen für Kreta, der nach Südwesten und Nordwesten hin offen ist. Dort wollte man überwintern.  

428
ἀνευθέτου
A-GSM
ungeeignet
1161
δὲ
CONJ
aber
3588
τοῦ
T-GSM
-
3040
λιμένος
N-GSM
der Hafen
5225
ὑπάρχοντος
V-PAP-GSM
Da
4314
πρὸς
PREP
zum
3915
παραχειμασίαν
N-ASF
Überwintern
3588
οἱ
T-NPM
-
4119
πλείονες
A-NPM-C
die meisten
5087
ἔθεντο
V-2AMI-3P
rieten
1012
βουλὴν
N-ASF
rieten
321
ἀναχθῆναι
V-APN
abzufahren
1564
ἐκεῖθεν
ADV
-
1513
εἴπως
COND
ob
1410
δύναιντο
V-PNO-3P
vermöchten
2658
καταντήσαντες
V-AAP-NPM
zu gelangen
1519
εἰς
PREP
nach
5405
Φοίνικα
N-ASM
Phönix
3914
παραχειμάσαι
V-AAN
und dort zu überwintern
3040
λιμένα
N-ASM
einem Hafen
3588
τῆς
T-GSF
-
2914
Κρήτης
N-GSF
von Kreta
991
βλέποντα
V-PAP-ASM
sieht
2596
κατὰ
PREP
der gegen
3047
λίβα
N-ASM
Nordost
2532
καὶ
CONJ
und
2596
κατὰ
PREP
gegen
5566
χῶρον
N-ASM
Südost


Apostelgeschichte 27:13

Als dann ein leichter Südwind einsetzte, meinten sie, ihr Vorhaben sei schon geglückt. Sie lichteten die Anker und segelten so dicht wie möglich an der Küste Kretas entlang.  

5285
ὑποπνεύσαντος
V-AAP-GSM
sanft wehte
1161
δὲ
CONJ
Als aber
3558
νότου
N-GSM
ein Südwind
1380
δόξαντες
V-AAP-NPM
meinten
3588
τῆς
T-GSF
-
4286
προθέσεως
N-GSF
sie ihren Vorsatz
2902
κεκρατηκέναι
V-RAN
erreicht
142
ἄραντες
V-AAP-NPM
haben, lichteten die Anker
788
ἆσσον
ADV-C
dicht
3881
παρελέγοντο
V-INI-3P
und fuhren
3588
τὴν
T-ASF
-
2914
Κρήτην
N-ASF
an Kreta


Apostelgeschichte 27:14

Doch kurz darauf brach von den Bergen der Insel her ein Wirbelsturm los, der sogenannte Eurakylon,  

3326
μετ’
PREP
danach
3756
οὐ
PRT-N
nicht
4183
πολὺ
A-ASN
lange
1161
δὲ
CONJ
Aber
906
ἔβαλεν
V-2AAI-3S
erhob
2596
κατ’
PREP
sich von
846
αὐτῆς
P-GSF
Kreta
417
ἄνεμος
N-NSM
ein Sturmwind
5189
τυφωνικὸς
A-NSM
ein Sturmwind
3588

T-NSM
-
2564
καλούμενος
V-PPP-NSM
genannt
2148
εὐρακύλων·
N-NSM
Euroklydon


Apostelgeschichte 27:15

und riss das Schiff mit. Weil wir dem Sturm gegenüber machtlos waren, mussten wir uns treiben lassen.  

4884
συναρπασθέντος
V-APP-GSN
mit fortgerissen
1161
δὲ
CONJ
Als aber
3588
τοῦ
T-GSN
-
4143
πλοίου
N-GSN
das Schiff
2532
καὶ
CONJ
wurde und
3361
μὴ
PRT-N
nicht
1410
δυναμένου
V-PNP-GSN
vermochte
503
ἀντοφθαλμεῖν
V-PAN
zu widerstehen
3588
τῷ
T-DSM
-
417
ἀνέμῳ
N-DSM
dem Winde
1929
ἐπιδόντες
V-2AAP-NPM
gaben wir uns preis
5342
ἐφερόμεθα
V-IPI-1P
und trieben dahin


Apostelgeschichte 27:16

Im Schutz der kleinen Insel Kauda gelang es uns mit größter Mühe, das Beiboot unter Kontrolle zu bringen  

3519
νησίον
N-ASN
kleinen Insel
1161
δέ
CONJ
Als wir aber
5100
τι
X-ASN
einer gewissen
5295
ὑποδραμόντες
V-2AAP-NPM
unter
2564
καλούμενον
V-PPP-ASN
genannt
2802
Κλαῦδα
N-PRI
Klauda
2480
ἰσχύσαμεν
V-AAI-1P
vermochten
3433
μόλις
ADV
wir kaum
4031
περικρατεῖς
A-NPM
mächtig
1096
γενέσθαι
V-2ADN
zu werden
3588
τῆς
T-GSF
-
4627
σκάφης
N-GSF
des Bootes


Apostelgeschichte 27:17

und an Bord zu ziehen. Dann sicherten die Seeleute das Schiff, indem sie Taue um den Rumpf spannten. Und weil sie fürchteten, in die Syrte verschlagen zu werden, brachten sie einen Treibanker aus und ließen das Schiff treiben.  

3739
ἣν
R-ASF
Dieses
142
ἄραντες
V-AAP-NPM
zogen sie herauf
996
βοηθείαις
N-DPF
der Schutzmittel
5530
ἐχρῶντο
V-INI-3P
und bedienten sich
5269
ὑποζωννύντες
V-PAP-NPM
umgürteten
3588
τὸ
T-ASN
-
4143
πλοῖον·
N-ASN
indem sie das Schiff
5399
φοβούμενοί
V-PNP-NPM
da sie fürchteten
5037
τε
PRT
und
3361
μὴ
PRT-N
zu werden
1519
εἰς
PREP
in
3588
τὴν
T-ASF
-
4950
Σύρτιν
N-ASF
die Syrte
1601
ἐκπέσωσιν
V-2AAS-3P
verschlagen
5465
χαλάσαντες
V-AAP-NPM
ließen
3588
τὸ
T-ASN
-
4632
σκεῦος
N-ASN
sie das Takelwerk
3779
οὕτως
ADV
und
5342
ἐφέροντο
V-IPI-3P
trieben also dahin


Apostelgeschichte 27:18

Weil der Sturm uns stark zusetzte, warfen die Seeleute am nächsten Tag einen Teil der Ladung ins Meer,  

4971
σφοδρῶς
ADV
sehr
1161
δὲ
CONJ
aber
5492
χειμαζομένων
V-PPP-GPM
vom Sturme
2249
ἡμῶν
P-1GP
-
3588
τῇ
T-DSF
-
1836
ἑξῆς
ADV
sie des folgenden
1546
ἐκβολὴν
N-ASF
Tages einen Auswurf
4160
ἐποιοῦντο
V-IMI-3P
machten


Apostelgeschichte 27:19

und einen Tag später warfen sie sogar Teile der Schiffsausrüstung eigenhändig über Bord.  

2532
καὶ
CONJ
und
3588
τῇ
T-DSF
-
5154
τρίτῃ
A-DSF
am dritten
849
αὐτόχειρες
A-NPM
sie mit eigenen Händen
3588
τὴν
T-ASF
-
4631
σκευὴν
N-ASF
das Schiffsgerät
3588
τοῦ
T-GSN
-
4143
πλοίου
N-GSN
das Schiffsgerät
4496
ἔριψαν·
V-AAI-3P
Tage warfen


Apostelgeschichte 27:20

Tagelang waren weder Sonne noch Sterne zu sehen. Der Sturm ließ nicht nach, und so schwand zuletzt jede Hoffnung auf Rettung.  

3383
μήτε
CONJ-N
weder
1161
δὲ
CONJ
Da aber
2246
ἡλίου
N-GSM
Sonne
3383
μήτε
CONJ-N
noch
798
ἄστρων
N-GPN
Sterne
2014
ἐπιφαινόντων
V-PAP-GPN
schienen
1909
ἐπὶ
PREP
lang
4119
πλείονας
A-APF-C
viele
2250
ἡμέρας
N-APF
Tage
5494
χειμῶνός
N-GSM
Unwetter
5037
τε
PRT
und
3756
οὐκ
PRT-N
ein nicht
3641
ὀλίγου
A-GSM
geringes
1945
ἐπικειμένου
V-PNP-GSM
auf uns lag
3063
λοιπὸν
A-ASN
zuletzt
4014
περιῃρεῖτο
V-IPI-3S
war
1680
ἐλπὶς
N-NSF
Hoffnung
3956
πᾶσα
A-NSF
alle
3588
τοῦ
T-GSN
-
4982
σώζεσθαι
V-PPN
Rettung
2249
ἡμᾶς
P-1AP
-


Apostelgeschichte 27:21

Niemand wollte mehr essen. Da erhob sich Paulus und sagte: "Ihr Männer! Man hätte allerdings auf mich hören und nicht von Kreta abfahren sollen. Dann wäre uns dieses Unglück und der Schaden erspart geblieben.  

4183
πολλῆς
A-GSF
als man lange
5037
τε
PRT
und
776
ἀσιτίας
N-GSF
Zeit ohne Speise geblieben
5225
ὑπαρχούσης
V-PAP-GSF
war
5119
τότε
ADV
da
2476
σταθεὶς
V-APP-NSM
stand
3588

T-NSM
-
3972
Παῦλος
N-NSM
Paulus
1722
ἐν
PREP
in
3319
μέσῳ
A-DSN
Mitte
846
αὐτῶν
P-GPM
ihrer
3004
εἶπεν·
V-2AAI-3S
-
1163
ἔδει
V-IAI-3S
sollen
3303
μέν
PRT
freilich
5599

INJ
O
435
ἄνδρες
N-VPM
Männer
3980
πειθαρχήσαντάς
V-AAP-APM
gehorchen
1473
μοι
P-1DS
-
3361
μὴ
PRT-N
und nicht
321
ἀνάγεσθαι
V-PPN
abfahren
575
ἀπὸ
PREP
von
3588
τῆς
T-GSF
-
2914
Κρήτης
N-GSF
Kreta
2770
κερδῆσαί
V-AAN
nicht ernten
5037
τε
PRT
-
3588
τὴν
T-ASF
-
5196
ὕβριν
N-ASF
Ungemach
3778
ταύτην
D-ASF
-
2532
καὶ
CONJ
und
3588
τὴν
T-ASF
-
2209
ζημίαν
N-ASF
den Schaden


Apostelgeschichte 27:22

Doch jetzt ermahne ich euch, nicht den Mut zu verlieren, denn keiner von euch wird umkommen. Nur das Schiff wird verloren gehen.  

2532
καὶ
CONJ
Und
3588
τὰ
T-APN
-
3568
νῦν
ADV
-
3867
παραινῶ
V-PAI-1S
ermahne
5210
ὑμᾶς
P-2AP
-
2114
εὐθυμεῖν
V-PAN
gutes Mutes zu sein
580
ἀποβολὴ
N-NSF
verloren gehen
1063
γὰρ
CONJ
denn
5590
ψυχῆς
N-GSF
Leben
3762
οὐδεμία
A-NSF-N
kein
1510
ἔσται
V-FDI-3S
-
1537
ἐξ
PREP
von
5210
ὑμῶν
P-2GP
-
4133
πλὴν
ADV
nur
3588
τοῦ
T-GSN
-
4143
πλοίου
N-GSN
das Schiff


Apostelgeschichte 27:23

Letzte Nacht kam nämlich ein Engel Gottes zu mir, des Gottes, dem ich gehöre und dem ich diene.  

3936
παρέστη
V-2AAI-3S
stand
1063
γάρ
CONJ
Denn
1473
μοι
P-1DS
-
3778
ταύτῃ
D-DSF
-
3588
τῇ
T-DSF
-
3571
νυκτὶ
N-DSF
Nacht
3588
τοῦ
T-GSM
-
2316
θεοῦ
N-GSM
des Gottes
3739
οὗ
R-GSM
dessen
1510
εἰμὶ
V-PAI-1S
ich bin
1473
ἐγώ
P-1NS
-
3739

R-DSM
dem
2532
καὶ
CONJ
und
3000
λατρεύω
V-PAI-1S
ich diene
32
ἄγγελος
N-NSM
ein Engel


Apostelgeschichte 27:24

Er sagte zu mir: 'Paulus, du musst dich nicht fürchten! Gott will, dass du vor den Kaiser trittst, und er wird deinetwegen allen, die mit dir fahren, das Leben schenken.'  

3004
λέγων·
V-PAP-NSM
und sprach
3361
μὴ
PRT-N
nicht
5399
φοβοῦ
V-PNM-2S
Fürchte dich
3972
Παῦλε·
N-VSM
Paulus
2541
Καίσαρί
N-DSM
den Kaiser
4771
σε
P-2AS
-
1163
δεῖ
V-PAI-3S
mußt
3936
παραστῆναι
V-2AAN
vor
2532
καὶ
CONJ
werden; und
2400
ἰδοὺ
V-2AMM-2S
siehe
5483
κεχάρισταί
V-RNI-3S
hat
4771
σοι
P-2DS
-
3588

T-NSM
-
2316
θεὸς
N-NSM
Gott
3956
πάντας
A-APM
alle
3588
τοὺς
T-APM
-
4126
πλέοντας
V-PAP-APM
fahren
3326
μετὰ
PREP
die mit
4771
σοῦ
P-2GS
-


Apostelgeschichte 27:25

Habt also Mut, Männer! Ich vertraue Gott, dass es so kommen wird, wie er mir sagen ließ.  

1352
διὸ
CONJ
Deshalb
2114
εὐθυμεῖτε
V-PAM-2P
seid gutes Mutes
435
ἄνδρες·
N-VPM
ihr Männer
4100
πιστεύω
V-PAI-1S
ich vertraue
1063
γὰρ
CONJ
denn
3588
τῷ
T-DSM
-
2316
θεῷ
N-DSM
Gott
3754
ὅτι
CONJ
daß
3779
οὕτως
ADV
es so
1510
ἔσται
V-FDI-3S
-
2596
καθ’
PREP
zu
3739
ὃν
R-ASM
-
5158
τρόπον
N-ASM
wird, wie
2980
λελάληταί
V-RPI-3S
geredet
1473
μοι
P-1DS
-


Apostelgeschichte 27:26

Und er hat bestimmt, dass wir an einer Insel stranden."  

1519
εἰς
PREP
auf
3520
νῆσον
N-ASF
Insel
1161
δέ
CONJ
aber
5100
τινα
X-ASF
eine gewisse
1163
δεῖ
V-PAI-3S
müssen
2249
ἡμᾶς
P-1AP
-
1601
ἐκπεσεῖν
V-2AAN
verschlagen


Apostelgeschichte 27:27

In der vierzehnten Nacht, als wir auf dem Adriatischen Meer dahintrieben, merkten die Seeleute gegen Mitternacht, dass wir uns der Küste näherten.  

5613
Ὡς
ADV
Als
1161
δὲ
CONJ
aber
5065
τεσσαρεσκαιδεκάτη
A-NSF
die vierzehnte
3571
νὺξ
N-NSF
Nacht
1096
ἐγένετο
V-2ADI-3S
gekommen
1308
διαφερομένων
V-PPP-GPM
umhertrieben
2249
ἡμῶν
P-1GP
-
1722
ἐν
PREP
in
3588
τῷ
T-DSM
-
99
Ἀδρίᾳ
N-DSM
dem Adriatischen Meere
2596
κατὰ
PREP
gegen
3319
μέσον
A-ASN
Mitternacht
3588
τῆς
T-GSF
-
3571
νυκτὸς
N-GSF
Mitternacht
5282
ὑπενόουν
V-IAI-3P
meinten
3588
οἱ
T-NPM
-
3492
ναῦται
N-NPM
die Matrosen
4317
προσάγειν
V-PAN
daß sich
5100
τινὰ
X-ASF
ein
846
αὐτοῖς
P-DPM
ihnen
5561
χώραν
N-ASF
Land


Apostelgeschichte 27:28

Sie warfen das Lot aus und maßen eine Wassertiefe von 37 Metern. Kurze Zeit später warfen sie das Lot noch einmal aus und kamen auf 28 Meter.  

2532
καὶ
CONJ
Und
1001
βολίσαντες
V-AAP-NPM
sie das Senkblei ausgeworfen
2147
εὗρον
V-2AAI-3P
hatten, fanden
3712
ὀργυιὰς
N-APF
Faden
1501
εἴκοσι
A-NUI
sie zwanzig
1024
βραχὺ
A-ASN
ein wenig
1161
δὲ
CONJ
nachdem sie aber
1339
διαστήσαντες
V-AAP-NPM
weiter gefahren
2532
καὶ
CONJ
waren und
3825
πάλιν
ADV
wiederum
1001
βολίσαντες
V-AAP-NPM
das Senkblei
2147
εὗρον
V-2AAI-3P
hatten, fanden
3712
ὀργυιὰς
N-APF
Faden
1178
δεκαπέντε·
A-NUI
sie fünfzehn


Apostelgeschichte 27:29

Weil sie nun fürchteten auf Klippen aufzulaufen, warfen sie vom Heck vier Anker aus und wünschten sich den Tag herbei.  

5399
φοβούμενοί
V-PNP-NPM
indem sie fürchteten
5037
τε
PRT
Und
4225
μήπου
CONJ-N
-
2596
κατὰ
PREP
-
5138
τραχεῖς
A-APM
felsige
5117
τόπους
N-APM
Orte
1601
ἐκπέσωμεν
V-2AAS-1P
verschlagen
1537
ἐκ
PREP
sie vom
4403
πρύμνης
N-GSF
Hinterteil
4496
ῥίψαντες
V-AAP-NPM
werden, warfen
45
ἀγκύρας
N-APF
Anker
5064
τέσσαρας
A-APF
vier
2172
εὔχοντο
V-INI-3P
aus und wünschten
2250
ἡμέραν
N-ASF
daß es Tag
1096
γενέσθαι
V-2ADN
würde


Apostelgeschichte 27:30

Dann aber machten sie einen Versuch, das Schiff zu verlassen und zu fliehen. Unter dem Vorwand, auch vom Bug aus Anker auszubringen, ließen sie das Beiboot ins Wasser hinab.  

3588
τῶν
T-GPM
-
1161
δὲ
CONJ
Als aber
3492
ναυτῶν
N-GPM
die Matrosen
2212
ζητούντων
V-PAP-GPM
suchten
5343
φυγεῖν
V-2AAN
zu fliehen
1537
ἐκ
PREP
aus
3588
τοῦ
T-GSN
-
4143
πλοίου
N-GSN
dem Schiffe
2532
καὶ
CONJ
und
5465
χαλασάντων
V-AAP-GPM
hinabließen
3588
τὴν
T-ASF
-
4627
σκάφην
N-ASF
das Boot
1519
εἰς
PREP
in
3588
τὴν
T-ASF
-
2281
θάλασσαν
N-ASF
das Meer
4392
προφάσει
N-DSF
unter dem Vorwande
5613
ὡς
ADV
als
1537
ἐκ
PREP
sie vom
4408
πρῴρης
N-GSF
Vorderteil
45
ἀγκύρας
N-APF
Anker
3195
μελλόντων
V-PAP-GPM
wollten
1614
ἐκτείνειν
V-PAN
auswerfen


Apostelgeschichte 27:31

Da warnte Paulus den Hauptmann und die Soldaten: "Wenn diese Männer nicht auf dem Schiff bleiben, könnt ihr nicht gerettet werden."  

3004
εἶπεν
V-2AAI-3S
-
3588

T-NSM
-
3972
Παῦλος
N-NSM
Paulus
3588
τῷ
T-DSM
-
1543
ἑκατοντάρχῃ
N-DSM
zu dem Hauptmann
2532
καὶ
CONJ
und
3588
τοῖς
T-DPM
-
4757
στρατιώταις·
N-DPM
den Kriegsleuten
1437
ἐὰν
COND
-
3361
μὴ
PRT-N
-
3778
οὗτοι
D-NPM
diese
3306
μείνωσιν
V-AAS-3P
bleiben
1722
ἐν
PREP
im
3588
τῷ
T-DSN
-
4143
πλοίῳ
N-DSN
Schiffe
5210
ὑμεῖς
P-2NP
ihr
4982
σωθῆναι
V-APN
gerettet
3756
οὐ
PRT-N
nicht
1410
δύνασθε
V-PNI-2P
könnt


Apostelgeschichte 27:32

Da kappten die Soldaten die Taue des Beiboots und ließen es wegtreiben.  

5119
τότε
ADV
Dann
609
ἀπέκοψαν
V-AAI-3P
hieben
3588
οἱ
T-NPM
-
4757
στρατιῶται
N-NPM
die Kriegsleute
3588
τὰ
T-APN
-
4979
σχοινία
N-APN
die Taue
3588
τῆς
T-GSF
-
4627
σκάφης
N-GSF
des Bootes
2532
καὶ
CONJ
und
1439
εἴασαν
V-AAI-3P
ließen
846
αὐτὴν
P-ASF
es
1601
ἐκπεσεῖν
V-2AAN
hinabfallen


Apostelgeschichte 27:33

Kurz vor Tagesanbruch redete Paulus allen zu, unbedingt noch etwas zu essen. "Ihr wartet nun schon 14 Tage auf Rettung", sagte er, "und habt die ganze Zeit nichts weiter zu euch genommen.  

891
Ἄχρι
ADV
-
1161
δὲ
CONJ
es aber
3739
οὗ
R-GSN
Als
2250
ἡμέρα
N-NSF
Tag
3195
ἔμελλεν
V-IAI-3S
wollte
1096
γίνεσθαι
V-PNN
werden
3870
παρεκάλει
V-IAI-3S
ermahnte
3588

T-NSM
-
3972
Παῦλος
N-NSM
Paulus
537
ἅπαντας
A-APM
alle
3335
μεταλαβεῖν
V-2AAN
zu nehmen
5160
τροφῆς
N-GSF
Speise
3004
λέγων·
V-PAP-NSM
und sprach
5065
τεσσαρεσκαιδεκάτην
A-ASF
ist der vierzehnte
4594
σήμερον
ADV
Heute
2250
ἡμέραν
N-ASF
Tag
4328
προσδοκῶντες
V-PAP-NPM
daß ihr zuwartend
777
ἄσιτοι
A-NPM
ohne Essen
1300
διατελεῖτε
V-PAI-2P
geblieben
3367
μηθὲν
A-ASN-N
seid, indem ihr nichts
4355
προσλαβόμενοι
V-2AMP-NPM
zu euch genommen


Apostelgeschichte 27:34

Deshalb bitte ich euch jetzt dringend, etwas zu essen. Ihr müsst euch stärken, weil das zu eurer Rettung gehört! Es wird nämlich keinem von euch auch nur ein Haar vom Kopf verloren gehen."  

1352
διὸ
CONJ
Deshalb
3870
παρακαλῶ
V-PAI-1S
ermahne
5210
ὑμᾶς
P-2AP
-
3335
μεταλαβεῖν
V-2AAN
-
5160
τροφῆς
N-GSF
Speise
3778
τοῦτο
D-NSN
-
1063
γὰρ
CONJ
denn
4314
πρὸς
PREP
zu
3588
τῆς
T-GSF
-
5212
ὑμετέρας
S-2PGSF
eurer
4991
σωτηρίας
N-GSF
Erhaltung
5225
ὑπάρχει·
V-PAI-3S
gehört
3762
οὐδενὸς
A-GSM-N
keinem
1063
γὰρ
CONJ
denn
5210
ὑμῶν
P-2GP
-
2359
θρὶξ
N-NSF
ein Haar
575
ἀπὸ
PREP
-
3588
τῆς
T-GSF
-
2776
κεφαλῆς
N-GSF
Hauptes
622
ἀπολεῖται
V-2FMI-3S
-


Apostelgeschichte 27:35

Mit diesen Worten nahm Paulus Brot, dankte Gott vor aller Augen dafür, brach ein Stück ab und begann zu essen.  

3004
εἴπας
V-2AAP-NSM
-
1161
δὲ
CONJ
Und
3778
ταῦτα
D-APN
-
2532
καὶ
CONJ
und
2983
λαβὼν
V-2AAP-NSM
genommen
740
ἄρτον
N-ASM
Brot
2168
εὐχαρίστησεν
V-AAI-3S
hatte, dankte
3588
τῷ
T-DSM
-
2316
θεῷ
N-DSM
er Gott
1799
ἐνώπιον
ADV
vor
3956
πάντων
A-GPM
allen
2532
καὶ
CONJ
und
2806
κλάσας
V-AAP-NSM
als er es gebrochen
756
ἤρξατο
V-ADI-3S
hatte, begann
2068
ἐσθίειν
V-PAN
er zu essen


Apostelgeschichte 27:36

Da fassten alle neuen Mut und fingen ebenfalls an zu essen.  

2115
εὔθυμοι
A-NPM
gutes Mutes
1161
δὲ
CONJ
aber
1096
γενόμενοι
V-2ADP-NPM
geworden
3956
πάντες
A-NPM
Alle
2532
καὶ
CONJ
auch
846
αὐτοὶ
P-NPM
-
4355
προσελάβοντο
V-2AMI-3P
nahmen
5160
τροφῆς
N-GSF
selbst Speise


Apostelgeschichte 27:37

Wir waren insgesamt 276 Personen an Bord.  

1510
ἤμεθα
V-IMI-1P
-
1161
δὲ
CONJ
aber
3588
αἱ
T-NPF
-
3956
πᾶσαι
A-NPF
alle
5590
ψυχαὶ
N-NPF
Seelen
1722
ἐν
PREP
in
3588
τῷ
T-DSN
-
4143
πλοίῳ
N-DSN
dem Schiffe
1250
διακόσιαι
A-NPF
zweihundertsechsundsiebzig
1440
ἑβδομήκοντα
A-NUI
zweihundertsechsundsiebzig
1803
ἕξ
A-NUI
-


Apostelgeschichte 27:38

Als sich alle satt gegessen hatten, schütteten sie die restliche Getreideladung ins Meer, um das Schiff zu erleichtern.  

2880
κορεσθέντες
V-APP-NPM
Als sie sich
1161
δὲ
CONJ
aber
5160
τροφῆς
N-GSF
mit Speise
2893
ἐκούφιζον
V-IAI-3P
hatten, erleichterten
3588
τὸ
T-ASN
-
4143
πλοῖον
N-ASN
sie das Schiff
1544
ἐκβαλλόμενοι
V-PMP-NPM
warfen
3588
τὸν
T-ASM
-
4621
σῖτον
N-ASM
indem sie den Weizen
1519
εἰς
PREP
in
3588
τὴν
T-ASF
-
2281
θάλασσαν
N-ASF
das Meer


Apostelgeschichte 27:39

Als es dann endlich Tag wurde, sahen die Seeleute eine unbekannte Küste vor sich. Doch als sie eine Bucht mit flachem Strand entdeckten, wollten sie das Schiff dort auf Grund laufen lassen.  

3753
Ὅτε
ADV
Als
1161
δὲ
CONJ
es aber
2250
ἡμέρα
N-NSF
Tag
1096
ἐγένετο
V-2ADI-3S
wurde
3588
τὴν
T-ASF
-
1093
γῆν
N-ASF
sie das Land
3756
οὐκ
PRT-N
nicht
1921
ἐπεγίνωσκον
V-IAI-3P
erkannten
2859
κόλπον
N-ASM
Meerbusen
1161
δέ
CONJ
aber
5100
τινα
X-ASM
einen gewissen
2657
κατενόουν
V-IAI-3P
sie bemerkten
2192
ἔχοντα
V-PAP-ASM
hatte
123
αἰγιαλὸν
N-ASM
der einen Strand
1519
εἰς
PREP
auf
3739
ὃν
R-ASM
welchen
1011
ἐβουλεύοντο
V-INI-3P
gedachten
1487
εἰ
COND
sie, wenn
1410
δύναιντο
V-PNO-3P
möglich
1856
ἐξῶσαι
V-AAN
zu treiben
3588
τὸ
T-ASN
-
4143
πλοῖον
N-ASN
das Schiff


Apostelgeschichte 27:40

Sie kappten die Ankertaue, sodass die Anker im Meer zurückblieben. Gleichzeitig lösten sie die Taue, mit denen sie die beiden Steuerruder während des Sturms festgebunden hatten, und hissten das Vorsegel. Als das Schiff im Wind wieder Fahrt machte, hielten sie auf die Küste zu.  

2532
καὶ
CONJ
Und
3588
τὰς
T-APF
-
45
ἀγκύρας
N-APF
als sie die Anker
4014
περιελόντες
V-2AAP-NPM
gekappt
1439
εἴων
V-IAI-3P
hatten, ließen
1519
εἰς
PREP
sie sie im
3588
τὴν
T-ASF
-
2281
θάλασσαν
N-ASF
Meere
260
ἅμα
ADV
zugleich
447
ἀνέντες
V-2AAP-NPM
und machten
3588
τὰς
T-APF
-
2202
ζευκτηρίας
N-APF
die Bande
3588
τῶν
T-GPN
-
4079
πηδαλίων
N-GPN
der Steuerruder
2532
καὶ
CONJ
und
1869
ἐπάραντες
V-AAP-NPM
hißten
3588
τὸν
T-ASM
-
736
ἀρτέμωνα
N-ASM
das Vordersegel
3588
τῇ
T-DSF
-
4154
πνεούσῃ
V-PAP-DSF
vor den Wind
2722
κατεῖχον
V-IAI-3P
und hielten
1519
εἰς
PREP
auf
3588
τὸν
T-ASM
-
123
αἰγιαλόν
N-ASM
den Strand


Apostelgeschichte 27:41

Dabei gerieten sie aber auf einen Sandrücken und liefen auf Grund. Der Bug rammte sich so fest ein, dass das Schiff nicht wieder flottzumachen war und das Heck unter der Wucht der Wellen zerschlagen wurde.  

4045
περιπεσόντες
V-2AAP-NPM
gerieten
1161
δὲ
CONJ
Da sie aber
1519
εἰς
PREP
auf
5117
τόπον
N-ASM
eine Landzunge
1337
διθάλασσον
A-ASM
eine Landzunge
2027
ἐπέκειλαν
V-AAI-3P
ließen
3588
τὴν
T-ASF
-
3491
ναῦν
N-ASF
sie das Schiff
2532
καὶ
CONJ
und
3588

T-NSF
-
3303
μὲν
PRT
das Vorderteil
4408
πρῷρα
N-NSF
das Vorderteil
2043
ἐρείσασα
V-AAP-NSF
saß fest
3306
ἔμεινεν
V-AAI-3S
und blieb
761
ἀσάλευτος
A-NSF
unbeweglich
3588

T-NSF
-
1161
δὲ
CONJ
aber
4403
πρύμνα
N-NSF
das Hinterteil
3089
ἐλύετο
V-IPI-3S
wurde
5259
ὑπὸ
PREP
von
3588
τῆς
T-GSF
-
970
βίας
N-GSF
der Gewalt


Apostelgeschichte 27:42

Da beschlossen die Soldaten, alle Gefangenen zu töten, damit keiner schwimmend entkommen könnte.  

3588
τῶν
T-GPM
-
1161
δὲ
CONJ
aber
4757
στρατιωτῶν
N-GPM
Der Kriegsknechte
1012
βουλὴ
N-NSF
Rat
1096
ἐγένετο
V-2ADI-3S
war
2443
ἵνα
CONJ
daß
3588
τοὺς
T-APM
-
1202
δεσμώτας
N-APM
sie die Gefangenen
615
ἀποκτείνωσιν
V-AAS-3P
töten
3361
μή
PRT-N
sollten, damit nicht
5100
τις
X-NSM
jemand
1579
ἐκκολυμβήσας
V-AAP-NSM
fortschwimmen
1309
διαφύγῃ·
V-2AAS-3S
und entfliehen


Apostelgeschichte 27:43

Doch der Hauptmann, der Paulus das Leben retten wollte, verhinderte es. Er befahl den Schwimmern, als Erste über Bord zu springen und sich an Land zu retten.  

3588

T-NSM
-
1161
δὲ
CONJ
aber
1543
ἑκατοντάρχης
N-NSM
Der Hauptmann
1014
βουλόμενος
V-PNP-NSM
wollte
1295
διασῶσαι
V-AAN
retten
3588
τὸν
T-ASM
-
3972
Παῦλον
N-ASM
der den Paulus
2967
ἐκώλυσεν
V-AAI-3S
hinderte
846
αὐτοὺς
P-APM
sie
3588
τοῦ
T-GSN
-
1013
βουλήματος
N-GSN
an ihrem Vorhaben
2753
ἐκέλευσέν
V-AAI-3S
befahl
5037
τε
PRT
und
3588
τοὺς
T-APM
-
1410
δυναμένους
V-PNP-APM
könnten
2860
κολυμβᾶν
V-PAN
daß diejenigen, welche schwimmen
641
ἀπορίψαντας
V-AAP-APM
sich
4413
πρώτους
A-APM-S
zuerst
1909
ἐπὶ
PREP
und an
3588
τὴν
T-ASF
-
1093
γῆν
N-ASF
das Land
1826
ἐξιέναι
V-PAN
gehen


Apostelgeschichte 27:44

Die anderen sollten auf Planken und Wrackteilen folgen. Und tatsächlich konnten sich alle an Land retten.  

2532
καὶ
CONJ
und
3588
τοὺς
T-APM
-
3062
λοιποὺς
A-APM
die übrigen
3739
οὓς
R-APM
teils
3303
μὲν
PRT
teils
1909
ἐπὶ
PREP
auf
4548
σανίσιν
N-DPF
Brettern
3739
οὓς
R-APM
-
1161
δὲ
CONJ
-
1909
ἐπί
PREP
teils auf
5100
τινων
X-GPN
Stücken
3588
τῶν
T-GPN
-
575
ἀπὸ
PREP
vom
3588
τοῦ
T-GSN
-
4143
πλοίου·
N-GSN
Schiffe
2532
καὶ
CONJ
Und
3779
οὕτως
ADV
also
1096
ἐγένετο
V-2ADI-3S
geschah
3956
πάντας
A-APM
es, daß alle
1295
διασωθῆναι
V-APN
gerettet
1909
ἐπὶ
PREP
an
3588
τὴν
T-ASF
-
1093
γῆν
N-ASF
das Land




Anzeige


Anzeige