Online-Bibel

- Anzeige -



Interlineare Bibel
Apostelgeschichte 18

×

Apostelgeschichte 18:1

Danach verließ Paulus Athen und kam nach Korinth.  

3326
Μετὰ
PREP
Nach
3778
ταῦτα
D-APN
-
5563
χωρισθεὶς
V-APP-NSM
schied
1537
ἐκ
PREP
von
3588
τῶν
T-GPF
-
116
Ἀθηνῶν
N-GPF
Athen
2064
ἦλθεν
V-2AAI-3S
und kam
1519
εἰς
PREP
nach
2882
Κόρινθον
N-ASF
Korinth


Apostelgeschichte 18:2

Dort lernte er Aquila kennen, einen Juden, der aus der Landschaft Pontus stammte. Kurz vorher war er zusammen mit seiner Frau Priszilla aus Italien gekommen, weil Kaiser Klaudius ein Gesetz erlassen hatte, das alle Juden aus Rom verbannte. Paulus suchte die beiden auf,  

2532
καὶ
CONJ
Und
2147
εὑρών
V-2AAP-NSM
fand
5100
τινα
X-ASM
als er einen gewissen
2453
Ἰουδαῖον
A-ASM
Juden
3686
ὀνόματι
N-DSN
mit Namen
207
Ἀκύλαν
N-ASM
Aquila
4193
Ποντικὸν
A-ASM
aus Pontus
3588
τῷ
T-DSN
-
1085
γένει
N-DSN
gebürtig
4373
προσφάτως
ADV
der kürzlich
2064
ἐληλυθότα
V-2RAP-ASM
gekommen
575
ἀπὸ
PREP
aus
3588
τῆς
T-GSF
-
2482
Ἰταλίας
N-GSF
Italien
2532
καὶ
CONJ
war, und
4252
Πρίσκιλλαν
N-ASF
Priscilla
1135
γυναῖκα
N-ASF
Weib
846
αὐτοῦ
P-GSM
sein
1223
διὰ
PREP
weil
3588
τὸ
T-ASN
-
5021
τεταχέναι
V-RAN
-
2804
Κλαύδιον
N-ASM
Klaudius
5563
χωρίζεσθαι
V-PPN
sich
3956
πάντας
A-APM
hatte, daß alle
3588
τοὺς
T-APM
-
2453
Ἰουδαίους
A-APM
Juden
575
ἀπὸ
PREP
-
3588
τῆς
T-GSF
-
4516
Ῥώμης
N-GSF
Rom
4334
προσῆλθεν
V-2AAI-3S
sollten) ging er zu
846
αὐτοῖς
P-DPM
ihnen


Apostelgeschichte 18:3

und weil er das gleiche Handwerk wie sie ausübte – sie waren Zeltmacher –, blieb er dort und arbeitete mit ihnen zusammen.  

2532
καὶ
CONJ
und
1223
διὰ
PREP
weil
3588
τὸ
T-ASN
-
3673
ὁμότεχνον
A-ASM
er gleichen Handwerks
1510
εἶναι
V-PAN
-
3306
ἔμενεν
V-IAI-3S
blieb
3844
παρ’
PREP
er bei
846
αὐτοῖς
P-DPM
ihnen
2532
καὶ
CONJ
und
2038
ἠργάζοντο·
V-INI-3P
arbeitete
1510
ἦσαν
V-IAI-3P
-
1063
γὰρ
CONJ
denn
4635
σκηνοποιοὶ
N-NPM
Zeltmacher
3588
τῇ
T-DSF
-
5078
τέχνῃ
N-DSF
ihres Handwerks


Apostelgeschichte 18:4

An jedem Sabbat unterhielt sich Paulus in der Synagoge mit den Leuten und überzeugte Juden und Griechen.  

1256
διελέγετο
V-INI-3S
Er unterredete sich
1161
δὲ
CONJ
aber
1722
ἐν
PREP
in
3588
τῇ
T-DSF
-
4864
συναγωγῇ
N-DSF
der Synagoge
2596
κατὰ
PREP
an
3956
πᾶν
A-ASN
jedem
4521
σάββατον
N-ASN
Sabbath
3982
ἔπειθέν
V-IAI-3S
überzeugte
5037
τε
PRT
und
2453
Ἰουδαίους
A-APM
Juden
2532
καὶ
CONJ
und
1672
Ἕλληνας
N-APM
Griechen


Apostelgeschichte 18:5

Als dann Silas und Timotheus aus Mazedonien nachkamen, konnte Paulus sich ganz der Verkündigung widmen. Nachdrücklich bezeugte er den Juden, dass Jesus der Messias ist.  

5613
Ὡς
ADV
Als
1161
δὲ
CONJ
aber
2718
κατῆλθον
V-2AAI-3P
herabkamen
575
ἀπὸ
PREP
aus
3588
τῆς
T-GSF
-
3109
Μακεδονίας
N-GSF
Macedonien
3588

T-NSM
-
5037
τε
PRT
sowohl
4609
Σιλᾶς
N-NSM
Silas
2532
καὶ
CONJ
als
3588

T-NSM
-
5095
Τιμόθεος
N-NSM
Timotheus
4912
συνείχετο
V-IPI-3S
wurde
3588
τῷ
T-DSM
-
3056
λόγῳ
N-DSM
-
3588

T-NSM
-
3972
Παῦλος
N-NSM
Paulus
1263
διαμαρτυρόμενος
V-PNP-NSM
und bezeugte
3588
τοῖς
T-DPM
-
2453
Ἰουδαίοις
A-DPM
den Juden
1510
εἶναι
V-PAN
-
3588
τὸν
T-ASM
-
5547
Χριστόν
N-ASM
der Christus
2424
Ἰησοῦν
N-ASM
daß Jesus


Apostelgeschichte 18:6

Weil sie aber nichts davon wissen wollten und ihn beschimpften, schüttelte er sein Obergewand vor ihnen aus und sagte: "Euer Blut auf euren Kopf! Ich habe keine Schuld, ‹wenn Gottes Urteil euch trifft›, und werde jetzt zu den Nichtjuden gehen."  

498
ἀντιτασσομένων
V-PMP-GPM
widerstrebten
1161
δὲ
CONJ
aber
846
αὐτῶν
P-GPM
Als sie
2532
καὶ
CONJ
und
987
βλασφημούντων
V-PAP-GPM
lästerten
1621
ἐκτιναξάμενος
V-AMP-NSM
schüttelte
3588
τὰ
T-APN
-
2440
ἱμάτια
N-APN
er die Kleider
3004
εἶπεν
V-2AAI-3S
-
4314
πρὸς
PREP
zu
846
αὐτούς
P-APM
ihnen
3588
τὸ
T-NSN
-
129
αἷμα
N-NSN
Blut
5210
ὑμῶν
P-2GP
-
1909
ἐπὶ
PREP
komme auf
3588
τὴν
T-ASF
-
2776
κεφαλὴν
N-ASF
Kopf
5210
ὑμῶν·
P-2GP
-
2513
καθαρὸς
A-NSM
bin rein
1473
ἐγώ·
P-1NS
Ich
575
ἀπὸ
PREP
von
3588
τοῦ
T-GSM
-
3568
νῦν
ADV
jetzt
1519
εἰς
PREP
ich zu
3588
τὰ
T-APN
-
1484
ἔθνη
N-APN
den Nationen
4198
πορεύσομαι
V-FDI-1S
werde


Apostelgeschichte 18:7

Er verließ die Synagoge und ging in das Haus eines an Gott glaubenden Nichtjuden namens Titius Justus, das direkt an die Synagoge grenzte ‹und lehrte dort›.  

2532
καὶ
CONJ
Und
3327
μεταβὰς
V-2AAP-NSM
er ging
1564
ἐκεῖθεν
ADV
von dannen
1525
εἰσῆλθεν
V-2AAI-3S
-
1519
εἰς
PREP
in
3614
οἰκίαν
N-ASF
das Haus
5100
τινὸς
X-GSM
eines Gewissen
3686
ὀνόματι
N-DSN
mit Namen
5103
Τιτίου
N-GSM
-
2459
Ἰούστου
N-GSM
Justus
4576
σεβομένου
V-PNP-GSM
anbetete
3588
τὸν
T-ASM
-
2316
θεόν
N-ASM
welcher Gott
3739
οὗ
R-GSM
dessen
3588

T-NSF
-
3614
οἰκία
N-NSF
Haus
1510
ἦν
V-IAI-3S
-
4927
συνομοροῦσα
V-PAP-NSF
stieß
3588
τῇ
T-DSF
-
4864
συναγωγῇ
N-DSF
an die Synagoge


Apostelgeschichte 18:8

Schließlich kam sogar der Synagogenvorsteher Krispus zum Glauben an den Herrn – er und alle, die in seinem Haus wohnten. Auch viele andere Korinther, die Gottes Botschaft hörten, kamen zum Glauben und ließen sich taufen.  

2921
Κρίσπος
N-NSM
Krispus
1161
δὲ
CONJ
aber
3588

T-NSM
-
752
ἀρχισυνάγωγος
N-NSM
der Vorsteher der Synagoge
4100
ἐπίστευσεν
V-AAI-3S
glaubte
3588
τῷ
T-DSM
-
2962
κυρίῳ
N-DSM
an den Herrn
4862
σὺν
PREP
mit
3650
ὅλῳ
A-DSM
ganzen
3588
τῷ
T-DSM
-
3624
οἴκῳ
N-DSM
Hause
846
αὐτοῦ
P-GSM
seinem
2532
καὶ
CONJ
und
4183
πολλοὶ
A-NPM
viele
3588
τῶν
T-GPM
-
2881
Κορινθίων
A-GPM
der Korinther
191
ἀκούοντες
V-PAP-NPM
welche hörten
4100
ἐπίστευον
V-IAI-3P
glaubten
2532
καὶ
CONJ
und
907
ἐβαπτίζοντο
V-IPI-3P
wurden getauft


Apostelgeschichte 18:9

Eines Nachts, in einer Vision, sagte der Herr zu Paulus: "Fürchte dich nicht! Verkündige das Evangelium und lass dich durch nichts zum Schweigen bringen.  

3004
εἶπεν
V-2AAI-3S
-
1161
δὲ
CONJ
aber
3588

T-NSM
-
2962
κύριος
N-NSM
Der Herr
1722
ἐν
PREP
durch
3571
νυκτὶ
N-DSF
der Nacht
1223
δι’
PREP
in
3705
ὁράματος
N-GSN
ein Gesicht
3588
τῷ
T-DSM
-
3972
Παύλῳ
N-DSM
zu Paulus
3361
μὴ
PRT-N
nicht
5399
φοβοῦ
V-PNM-2S
Fürchte dich
235
ἀλλὰ
CONJ
sondern
2980
λάλει
V-PAM-2S
rede
2532
καὶ
CONJ
und
3361
μὴ
PRT-N
nicht
4623
σιωπήσῃς
V-AAS-2S
schweige


Apostelgeschichte 18:10

Ich bin bei dir! Niemand soll es wagen, dir etwas anzutun. Denn in dieser Stadt gehören viele Menschen zu meinem Volk."  

1360
διότι
CONJ
Denn
1473
ἐγώ
P-1NS
ich
1510
εἰμι
V-PAI-1S
bin
3326
μετὰ
PREP
mit
4771
σοῦ
P-2GS
-
2532
καὶ
CONJ
und
3762
οὐδεὶς
A-NSM-N
niemand
2007
ἐπιθήσεταί
V-FMI-3S
soll
4771
σοι
P-2DS
-
3588
τοῦ
T-GSN
-
2559
κακῶσαί
V-AAN
Übles zu tun
4771
σε
P-2AS
-
1360
διότι
CONJ
denn
2992
λαός
N-NSM
Volk
1510
ἐστίν
V-PAI-3S
-
1473
μοι
P-1DS
-
4183
πολὺς
A-NSM
ein großes
1722
ἐν
PREP
in
3588
τῇ
T-DSF
-
4172
πόλει
N-DSF
Stadt
3778
ταύτῃ
D-DSF
-


Apostelgeschichte 18:11

So blieb Paulus noch anderthalb Jahre in Korinth und unterwies sie in Gottes Wort.  

2523
ἐκάθισεν
V-AAI-3S
er hielt sich
1161
δὲ
CONJ
-
1763
ἐνιαυτὸν
N-ASM
ein Jahr
2532
καὶ
CONJ
und
3376
μῆνας
N-APM
Monate
1803
ἓξ
A-NUI
sechs
1321
διδάσκων
V-PAP-NSM
und lehrte
1722
ἐν
PREP
unter
846
αὐτοῖς
P-DPM
ihnen
3588
τὸν
T-ASM
-
3056
λόγον
N-ASM
das Wort
3588
τοῦ
T-GSM
-
2316
θεοῦ
N-GSM
Gottes


Apostelgeschichte 18:12

Nachdem Gallio Prokonsul von Achaja geworden war, taten sich die Juden gegen Paulus zusammen und brachten ihn vor den Richterstuhl.  

1058
Γαλλίωνος
N-GSM
Gallion
1161
δὲ
CONJ
Als aber
446
ἀνθυπάτου
N-GSM
-
1510
ὄντος
V-PAP-GSM
-
3588
τῆς
T-GSF
-
882
Ἀχαΐας
N-GSF
von Achaja
2721
κατεπέστησαν
V-2AAI-3P
war, traten
3661
ὁμοθυμαδὸν
ADV
einmütig
3588
οἱ
T-NPM
-
2453
Ἰουδαῖοι
A-NPM
die Juden
3588
τῷ
T-DSM
-
3972
Παύλῳ
N-DSM
Paulus
2532
καὶ
CONJ
und
71
ἤγαγον
V-2AAI-3P
führten
846
αὐτὸν
P-ASM
ihn
1909
ἐπὶ
PREP
vor
3588
τὸ
T-ASN
-
968
βῆμα
N-ASN
den Richterstuhl


Apostelgeschichte 18:13

Sie erklärten: "Dieser Mann überredet die Menschen, Gott in einer Weise zu verehren, die gegen das Gesetz verstößt."  

3004
λέγοντες
V-PAP-NPM
und sagten
3754
ὅτι
CONJ
und sagten
3844
παρὰ
PREP
zuwider
3588
τὸν
T-ASM
-
3551
νόμον
N-ASM
dem Gesetz
374
ἀναπείθει
V-PAI-3S
überredet
3778
οὗτος
D-NSM
Dieser
3588
τοὺς
T-APM
-
444
ἀνθρώπους
N-APM
die Menschen
4576
σέβεσθαι
V-PNN
anzubeten
3588
τὸν
T-ASM
-
2316
θεόν
N-ASM
Gott


Apostelgeschichte 18:14

Paulus wollte gerade mit seiner Verteidigung beginnen, da sagte Gallio zu den Juden: "Wenn es sich um ein Verbrechen oder einen böswilligen Anschlag handeln würde, ihr Juden, dann wäre es meine Pflicht, euch anzuhören.  

3195
μέλλοντος
V-PAP-GSM
wollte
1161
δὲ
CONJ
Als aber
3588
τοῦ
T-GSM
-
3972
Παύλου
N-GSM
Paulus
455
ἀνοίγειν
V-PAN
öffnen
3588
τὸ
T-ASN
-
4750
στόμα
N-ASN
den Mund
3004
εἶπεν
V-2AAI-3S
-
3588

T-NSM
-
1058
Γαλλίων
N-NSM
Gallion
4314
πρὸς
PREP
zu
3588
τοὺς
T-APM
-
2453
Ἰουδαίους
A-APM
den Juden
1487
εἰ
COND
Wenn
3303
μὲν
PRT
-
1510
ἦν
V-IAI-3S
-
92
ἀδίκημά
N-NSN
Unrecht
5100
τι
X-NSN
es ein
2228

PRT
oder
4467
ῥᾳδιούργημα
N-NSN
Handlung
4190
πονηρόν
A-NSN
eine böse
5599

INJ
o
2453
Ἰουδαῖοι
A-VPM
Juden
2596
κατὰ
PREP
billigerweise
3056
λόγον
N-ASM
billigerweise
302
ἂν
PRT
so hätte
430
ἀνεσχόμην
V-2AMI-1S
ertragen
5210
ὑμῶν·
P-2GP
-


Apostelgeschichte 18:15

Wenn es sich aber nur um Begriffe und Namen handelt, die mit eurem Gesetz zu tun haben, müsst ihr euch schon selbst darum kümmern. Ich gedenke jedenfalls nicht, dafür den Richter zu spielen."  

1487
εἰ
COND
wenn
1161
δὲ
CONJ
es aber
2213
ζητήματά
N-NPN
Streitfragen
1510
ἐστιν
V-PAI-3S
-
4012
περὶ
PREP
über
3056
λόγου
N-GSM
Worte
2532
καὶ
CONJ
und
3686
ὀνομάτων
N-GPN
Namen
2532
καὶ
CONJ
und
3551
νόμου
N-GSM
das Gesetz
3588
τοῦ
T-GSM
-
2596
καθ’
PREP
-
5210
ὑμᾶς
P-2AP
-
3708
ὄψεσθε
V-FDI-2P
-
846
αὐτοί·
P-NPM
-
2923
κριτὴς
N-NSM
Richter
1473
ἐγὼ
P-1NS
ich
3778
τούτων
D-GPN
-
3756
οὐ
PRT-N
nicht
1014
βούλομαι
V-PNI-1S
will
1510
εἶναι
V-PAN
-


Apostelgeschichte 18:16

Damit ließ er sie vom Richterstuhl wegführen.  

2532
καὶ
CONJ
Und
556
ἀπήλασεν
V-AAI-3S
er trieb
846
αὐτοὺς
P-APM
sie
575
ἀπὸ
PREP
von
3588
τοῦ
T-GSN
-
968
βήματος
N-GSN
dem Richterstuhl


Apostelgeschichte 18:17

Da packten sie alle Sosthenes, den Synagogenvorsteher, und verprügelten ihn noch auf dem Gerichtsplatz. Gallio aber kümmerte sich nicht darum.  

1949
ἐπιλαβόμενοι
V-2ADP-NPM
ergriffen
1161
δὲ
CONJ
aber
3956
πάντες
A-NPM
Alle
4988
Σωσθένην
N-ASM
Sosthenes
3588
τὸν
T-ASM
-
752
ἀρχισυνάγωγον
N-ASM
den Vorsteher der Synagoge
5180
ἔτυπτον
V-IAI-3P
und schlugen
1715
ἔμπροσθεν
PREP
ihn vor
3588
τοῦ
T-GSN
-
968
βήματος·
N-GSN
dem Richterstuhl
2532
καὶ
CONJ
und
3762
οὐδὲν
A-NSN-N
nicht
3778
τούτων
D-GPN
-
3588
τῷ
T-DSM
-
1058
Γαλλίωνι
N-DSM
Gallion
3199
ἔμελεν
V-IAI-3S
bekümmerte sich


Apostelgeschichte 18:18

Paulus jedoch blieb noch etliche Tage in Korinth, bis er schließlich von den Geschwistern Abschied nahm und zusammen mit Priszilla und Aquila nach Syrien absegelte. Bevor sie in Kenchreä an Bord gingen, ließ Paulus sich noch das Haar abschneiden, das er aufgrund eines Gelübdes hatte wachsen lassen.  

3588

T-NSM
-
1161
δὲ
CONJ
Nachdem aber
3972
Παῦλος
N-NSM
Paulus
2089
ἔτι
ADV
noch
4357
προσμείνας
V-AAP-NSM
dageblieben
2250
ἡμέρας
N-APF
Tage
2425
ἱκανὰς
A-APF
viele
3588
τοῖς
T-DPM
-
80
ἀδελφοῖς
N-DPM
von den Brüdern
657
ἀποταξάμενος
V-AMP-NSM
war, nahm er Abschied
1602
ἐξέπλει
V-IAI-3S
und segelte
1519
εἰς
PREP
nach
3588
τὴν
T-ASF
-
4947
Συρίαν
N-ASF
Syrien
2532
καὶ
CONJ
und
4862
σὺν
PREP
mit
846
αὐτῷ
P-DSM
ihm
4252
Πρίσκιλλα
N-NSF
Priscilla
2532
καὶ
CONJ
und
207
Ἀκύλας
N-NSM
Aquila
2751
κειράμενος
V-AMP-NSM
geschoren
1722
ἐν
PREP
nachdem er zu
2747
Κενχρεαῖς
N-DPF
Kenchreä
3588
τὴν
T-ASF
-
2776
κεφαλήν
N-ASF
das Haupt
2192
εἶχεν
V-IAI-3S
er hatte
1063
γὰρ
CONJ
hatte, denn
2171
εὐχήν
N-ASF
ein Gelübde


Apostelgeschichte 18:19

Sie kamen dann nach Ephesus, wo Paulus seine Begleiter zurückließ. Vor seiner Weiterreise suchte er aber die Synagoge auf und sprach zu den Juden.  

2658
κατήντησαν
V-AAI-3P
Er kam
1161
δὲ
CONJ
aber
1519
εἰς
PREP
nach
2181
Ἔφεσον
N-ASF
Ephesus
2548
κἀκείνους
D-APM-K
und
2641
κατέλιπεν
V-2AAI-3S
ließ
847
αὐτοῦ
ADV
jene daselbst
846
αὐτὸς
P-NSM
er selbst
1161
δὲ
CONJ
aber
1525
εἰσελθὼν
V-2AAP-NSM
ging
1519
εἰς
PREP
in
3588
τὴν
T-ASF
-
4864
συναγωγὴν
N-ASF
die Synagoge
1256
διελέξατο
V-ADI-3S
und unterredete sich
3588
τοῖς
T-DPM
-
2453
Ἰουδαίοις
A-DPM
mit den Juden


Apostelgeschichte 18:20

Als diese ihn baten, länger in der Stadt zu bleiben, willigte er nicht ein,  

2065
ἐρωτώντων
V-PAP-GPM
baten
1161
δὲ
CONJ
Als sie ihn aber
846
αὐτῶν
P-GPM
ihnen
1909
ἐπὶ
PREP
daß er längere
4119
πλείονα
A-ASM-C
daß er längere
5550
χρόνον
N-ASM
Zeit
3306
μεῖναι
V-AAN
bleiben
3756
οὐκ
PRT-N
er nicht
1962
ἐπένευσεν
V-AAI-3S
möchte, willigte


Apostelgeschichte 18:21

sondern verabschiedete sich von ihnen. "Wenn Gott will", sagte er, "werde ich zu euch zurückkommen." Dann fuhr er mit dem Schiff von Ephesus ab.  

235
ἀλλὰ
CONJ
sondern
657
ἀποταξάμενος
V-AMP-NSM
nahm Abschied
2532
καὶ
CONJ
Und
3004
εἰπών·
V-2AAP-NSM
-
3825
πάλιν
ADV
wieder
344
ἀνακάμψω
V-FAI-1S
ich werde
4314
πρὸς
PREP
zu
5210
ὑμᾶς
P-2AP
-
3588
τοῦ
T-GSM
-
2316
θεοῦ
N-GSM
wenn Gott
2309
θέλοντος
V-PAP-GSM
will
321
ἀνήχθη
V-API-3S
er fuhr
575
ἀπὸ
PREP
von
3588
τῆς
T-GSF
-
2181
Ἐφέσου·
N-GSF
Ephesus


Apostelgeschichte 18:22

Als er in Cäsarea gelandet war, ging er von dort zu Fuß nach Jerusalem hinauf. Er begrüßte die Gemeinde und kehrte schließlich nach Antiochia zurück.  

2532
καὶ
CONJ
Und
2718
κατελθὼν
V-2AAP-NSM
gelandet
1519
εἰς
PREP
als er zu
2542
Καισάριαν
N-ASF
Cäsarea
305
ἀναβὰς
V-2AAP-NSM
war, ging er hinauf
2532
καὶ
CONJ
und
782
ἀσπασάμενος
V-ADP-NSM
begrüßte
3588
τὴν
T-ASF
-
1577
ἐκκλησίαν
N-ASF
die Versammlung
2597
κατέβη
V-2AAI-3S
und zog hinab
1519
εἰς
PREP
nach
490
Ἀντιόχειαν
N-ASF
Antiochien


Apostelgeschichte 18:23

Nachdem er einige Zeit dort verweilt hatte, brach er wieder auf. Er reiste zunächst durch das Gebiet von Galatien und anschließend durch Phrygien. Überall ermutigte er die Jünger.  

2532
καὶ
CONJ
Und
4160
ποιήσας
V-AAP-NSM
daselbst zugebracht
5550
χρόνον
N-ASM
Zeit
5100
τινὰ
X-ASM
als er einige
1831
ἐξῆλθεν
V-2AAI-3S
hatte, reiste er ab
1330
διερχόμενος
V-PNP-NSM
und durchzog
2517
καθεξῆς
ADV
der Reihe nach
3588
τὴν
T-ASF
-
1054
Γαλατικὴν
A-ASF
die galatische
5561
χώραν
N-ASF
Landschaft
2532
καὶ
CONJ
und
5435
Φρυγίαν
N-ASF
Phrygien
4741
στηρίζων
V-PAP-NSM
-
3956
πάντας
A-APM
alle
3588
τοὺς
T-APM
-
3101
μαθητάς
N-APM
Jünger


Apostelgeschichte 18:24

Inzwischen war ein Jude namens Apollos nach Ephesus gekommen. Er stammte aus Alexandria und war ein gebildeter, wortgewandter Mann, der eine umfassende Kenntnis der heiligen Schriften besaß  

2453
Ἰουδαῖος
A-NSM
Jude
1161
δέ
CONJ
aber
5100
τις
X-NSM
Ein gewisser
625
Ἀπολλῶς
N-NSM
Apollos
3686
ὀνόματι
N-DSN
mit Namen
221
Ἀλεξανδρεὺς
N-NSM
aus Alexandrien
3588
τῷ
T-DSN
-
1085
γένει
N-DSN
gebürtig
435
ἀνὴρ
N-NSM
Mann
3052
λόγιος
A-NSM
ein beredter
2658
κατήντησεν
V-AAI-3S
kam
1519
εἰς
PREP
nach
2181
Ἔφεσον
N-ASF
Ephesus
1415
δυνατὸς
A-NSM
der mächtig
1510
ὢν
V-PAP-NSM
-
1722
ἐν
PREP
in
3588
ταῖς
T-DPF
-
1124
γραφαῖς
N-DPF
den Schriften


Apostelgeschichte 18:25

und außerdem in der Lehre des Herrn unterwiesen war. Er sprach mit glühender Begeisterung und lehrte sehr genau über Jesus. Allerdings kannte er nur die Taufe des Johannes.  

3778
οὗτος
D-NSM
Dieser
1510
ἦν
V-IAI-3S
-
2727
κατηχημένος
V-RPP-NSM
in
3588
τὴν
T-ASF
-
3598
ὁδὸν
N-ASF
dem Wege
3588
τοῦ
T-GSM
-
2962
κυρίου
N-GSM
des Herrn
2532
καὶ
CONJ
und
2204
ζέων
V-PAP-NSM
brünstig
3588
τῷ
T-DSN
-
4151
πνεύματι
N-DSN
im Geist
2980
ἐλάλει
V-IAI-3S
redete
2532
καὶ
CONJ
und
1321
ἐδίδασκεν
V-IAI-3S
lehrte
199
ἀκριβῶς
ADV
er sorgfältig
3588
τὰ
T-APN
-
4012
περὶ
PREP
die Dinge von
3588
τοῦ
T-GSM
-
2424
Ἰησοῦ
N-GSM
-
1987
ἐπιστάμενος
V-PNP-NSM
kannte
3440
μόνον
ADV
wiewohl er nur
3588
τὸ
T-ASN
-
908
βάπτισμα
N-ASN
die Taufe
2491
Ἰωάννου
N-GSM
Johannes


Apostelgeschichte 18:26

Dieser Apollos begann freimütig in der Synagoge zu sprechen. Als Priszilla und Aquila ihn dort hörten, luden sie ihn zu sich nach Hause ein und erklärten ihm die Lehre Gottes noch genauer.  

3778
οὗτός
D-NSM
dieser
5037
τε
PRT
Und
756
ἤρξατο
V-ADI-3S
fing an
3955
παρρησιάζεσθαι
V-PNN
freimütig
1722
ἐν
PREP
in
3588
τῇ
T-DSF
-
4864
συναγωγῇ·
N-DSF
der Synagoge
191
ἀκούσαντες
V-AAP-NPM
hörten
1161
δὲ
CONJ
Als aber
846
αὐτοῦ
P-GSM
ihn
4252
Πρίσκιλλα
N-NSF
Priscilla
2532
καὶ
CONJ
und
207
Ἀκύλας
N-NSM
Aquila
4355
προσελάβοντο
V-2AMI-3P
nahmen
846
αὐτὸν
P-ASM
sie ihn
2532
καὶ
CONJ
und
197
ἀκριβέστερον
ADV-C
genauer
846
αὐτῷ
P-DSM
ihm
1620
ἐξέθεντο
V-2AMI-3P
legten
3588
τὴν
T-ASF
-
3598
ὁδὸν
N-ASF
den Weg
3588
τοῦ
T-GSM
-
2316
θεοῦ
N-GSM
Gottes


Apostelgeschichte 18:27

Als Apollos dann in die Provinz Achaja reisen wollte, bestärkten ihn die Brüder in dieser Absicht. Sie schrieben an die Jünger dort und baten sie, ihn freundlich aufzunehmen. Tatsächlich konnte er den Gläubigen in Achaja mit seiner besonderen Gabe eine große Hilfe sein.  

1014
βουλομένου
V-PNP-GSM
wollte
1161
δὲ
CONJ
aber
846
αὐτοῦ
P-GSM
Als er
1330
διελθεῖν
V-2AAN
reisen
1519
εἰς
PREP
nach
3588
τὴν
T-ASF
-
882
Ἀχαΐαν
N-ASF
Achaja
4389
προτρεψάμενοι
V-AMP-NPM
und ermahnten
3588
οἱ
T-NPM
-
80
ἀδελφοὶ
N-NPM
die Brüder
1125
ἔγραψαν
V-AAI-3P
schrieben
3588
τοῖς
T-DPM
-
3101
μαθηταῖς
N-DPM
den Jüngern
588
ἀποδέξασθαι
V-ADN
aufzunehmen
846
αὐτόν
P-ASM
sie, ihn
3739
ὃς
R-NSM
Dieser
3854
παραγενόμενος
V-2ADP-NSM
war, als er hinkam
4820
συνεβάλετο
V-2AMI-3S
behilflich
4183
πολὺ
A-ASN
sehr
3588
τοῖς
T-DPM
-
4100
πεπιστευκόσιν
V-RAP-DPM
den Glaubenden
1223
διὰ
PREP
durch
3588
τῆς
T-GSF
-
5485
χάριτος
N-GSF
die Gnade


Apostelgeschichte 18:28

In öffentlichen Streitgesprächen widerlegte er die Juden und bewies ihnen anhand der Schrift, dass Jesus der Messias ist.  

2159
εὐτόνως
ADV
kräftig
1063
γὰρ
CONJ
denn
3588
τοῖς
T-DPM
-
2453
Ἰουδαίοις
A-DPM
er die Juden
1246
διακατηλέγχετο
V-INI-3S
widerlegte
1219
δημοσίᾳ
A-DSF
öffentlich
1925
ἐπιδεικνὺς
V-PAP-NSM
bewies
1223
διὰ
PREP
indem er durch
3588
τῶν
T-GPF
-
1124
γραφῶν
N-GPF
die Schriften
1510
εἶναι
V-PAN
-
3588
τὸν
T-ASM
-
5547
Χριστὸν
N-ASM
der Christus
2424
Ἰησοῦν
N-ASM
daß Jesus




Anzeige


Anzeige