Online-Bibel

- Anzeige -



Interlineare Bibel
Apostelgeschichte 16

×

Apostelgeschichte 16:1

Paulus kam dann auch wieder nach Derbe und Lystra. In Lystra wohnte ein Jünger mit Namen Timotheus. Er war der Sohn einer gläubig gewordenen jüdischen Frau und eines griechischen Vaters.  

2658
Κατήντησεν
V-AAI-3S
Er gelangte
1161
δὲ
CONJ
aber
1519
εἰς
PREP
nach
1191
Δέρβην
N-ASF
Derbe
2532
καὶ
CONJ
und
1519
εἰς
PREP
-
3082
Λύστραν
N-ASF
Lystra
2532
καὶ
CONJ
Und
2400
ἰδοὺ
V-2AMM-2S
siehe
3101
μαθητής
N-NSM
Jünger
5100
τις
X-NSM
ein gewisser
1510
ἦν
V-IAI-3S
-
1563
ἐκεῖ
ADV
daselbst
3686
ὀνόματι
N-DSN
mit Namen
5095
Τιμόθεος
N-NSM
Timotheus
5207
υἱὸς
N-NSM
der Sohn
1135
γυναικὸς
N-GSF
Weibes
2453
Ἰουδαίας
A-GSF
jüdischen
4103
πιστῆς
A-GSF
gläubigen
3962
πατρὸς
N-GSM
Vaters
1161
δὲ
CONJ
aber
1672
Ἕλληνος
N-GSM
eines griechischen


Apostelgeschichte 16:2

Diesen Timotheus, der einen guten Ruf bei den Brüdern in Lystra und Ikonion hatte,  

3739
ὃς
R-NSM
welcher
3140
ἐμαρτυρεῖτο
V-IPI-3S
ein gutes Zeugnis
5259
ὑπὸ
PREP
hatte von
3588
τῶν
T-GPM
-
1722
ἐν
PREP
in
3082
Λύστροις
N-DPN
Lystra
2532
καὶ
CONJ
und
2430
Ἰκονίῳ
N-DSN
Ikonium
80
ἀδελφῶν
N-GPM
den Brüdern


Apostelgeschichte 16:3

wollte Paulus auf seine Reisen mitnehmen. Weil die Juden in den umliegenden Orten aber wussten, dass sein Vater ein Grieche gewesen war, ließ Paulus ihn beschneiden.  

3778
τοῦτον
D-ASM
-
2309
ἠθέλησεν
V-AAI-3S
wollte
3588

T-NSM
die
3972
Παῦλος
N-NSM
Paulus
4862
σὺν
PREP
mit
846
αὐτῷ
P-DSM
ihm
1831
ἐξελθεῖν
V-2AAN
ausgehe
2532
καὶ
CONJ
und
2983
λαβὼν
V-2AAP-NSM
er nahm
4059
περιέτεμεν
V-2AAI-3S
und beschnitt
846
αὐτὸν
P-ASM
ihn
1223
διὰ
PREP
um
3588
τοὺς
T-APM
-
2453
Ἰουδαίους
A-APM
der Juden
3588
τοὺς
T-APM
-
1510
ὄντας
V-PAP-APM
-
1722
ἐν
PREP
in
3588
τοῖς
T-DPM
-
5117
τόποις
N-DPM
Orten
1565
ἐκείνοις
D-DPM
jenen
1492
ᾔδεισαν
V-2LAI-3P
sie kannten
1063
γὰρ
CONJ
denn
537
ἅπαντες
A-NPM
alle
3588
τὸν
T-ASM
-
3962
πατέρα
N-ASM
Vater
846
αὐτοῦ
P-GSM
seinen
3754
ὅτι
CONJ
daß
1672
Ἕλλην
N-NSM
er ein Grieche
5225
ὑπῆρχεν
V-IAI-3S
war


Apostelgeschichte 16:4

In allen Städten, durch die sie kamen, teilten sie den Gläubigen die Beschlüsse mit, die die Apostel und Ältesten in Jerusalem gefasst hatten, und trugen ihnen auf, sich daran zu halten.  

5613
Ὡς
ADV
Als
1161
δὲ
CONJ
sie aber
1279
διεπορεύοντο
V-INI-3P
durchzogen
3588
τὰς
T-APF
-
4172
πόλεις
N-APF
die Städte
3860
παρεδίδοσαν
V-IAI-3P
teilten
846
αὐτοῖς
P-DPM
sie ihnen
5442
φυλάσσειν
V-PAN
zur Beobachtung
3588
τὰ
T-APN
-
1378
δόγματα
N-APN
die Beschlüsse
3588
τὰ
T-APN
-
2919
κεκριμένα
V-RPP-APN
festgesetzt
5259
ὑπὸ
PREP
welche von
3588
τῶν
T-GPM
-
652
ἀποστόλων
N-GPM
den Aposteln
2532
καὶ
CONJ
und
4245
πρεσβυτέρων
A-GPM-C
Ältesten
3588
τῶν
T-GPM
-
1722
ἐν
PREP
in
2414
Ἱεροσολύμοις
N-DPN
-


Apostelgeschichte 16:5

So wurden die Gemeinden im Glauben gefestigt und die Zahl der Gläubigen wuchs täglich.  

3588
Αἱ
T-NPF
-
3303
μὲν
PRT
nun
3767
οὖν
CONJ
nun
1577
ἐκκλησίαι
N-NPF
Die Versammlungen
4732
ἐστερεοῦντο
V-IPI-3P
wurden
3588
τῇ
T-DSF
-
4102
πίστει
N-DSF
im Glauben
2532
καὶ
CONJ
und
4052
ἐπερίσσευον
V-IAI-3P
vermehrten sich
3588
τῷ
T-DSM
-
706
ἀριθμῷ
N-DSM
an Zahl
2596
καθ’
PREP
täglich
2250
ἡμέραν
N-ASF
täglich


Apostelgeschichte 16:6

Danach zogen sie durch das phrygische Galatien weiter, weil der Heilige Geist sie daran gehindert hatte, die Botschaft in die Asia zu tragen.  

1330
διῆλθον
V-2AAI-3P
Sie durchzogen
1161
δὲ
CONJ
aber
3588
τὴν
T-ASF
-
5435
Φρυγίαν
N-ASF
Phrygien
2532
καὶ
CONJ
und
1054
Γαλατικὴν
A-ASF
die galatische
5561
χώραν
N-ASF
Landschaft
2967
κωλυθέντες
V-APP-NPM
verhindert
5259
ὑπὸ
PREP
nachdem sie von
3588
τοῦ
T-GSN
-
40
ἁγίου
A-GSN
dem Heiligen
4151
πνεύματος
N-GSN
Geiste
2980
λαλῆσαι
V-AAN
zu reden
3588
τὸν
T-ASM
-
3056
λόγον
N-ASM
worden waren, das Wort
1722
ἐν
PREP
in
3588
τῇ
T-DSF
-
773
Ἀσίᾳ·
N-DSF
Asien


Apostelgeschichte 16:7

Als sie dann an die Grenze von Mysien kamen, versuchten sie nach Bithynien weiterzureisen, doch das erlaubte ihnen der Geist, durch den Jesus sie führte, auch nicht.  

2064
ἐλθόντες
V-2AAP-NPM
kamen
1161
δὲ
CONJ
-
2596
κατὰ
PREP
als sie aber gegen
3588
τὴν
T-ASF
-
3465
Μυσίαν
N-ASF
Mysien
3985
ἐπείραζον
V-IAI-3P
versuchten
1519
εἰς
PREP
-
3588
τὴν
T-ASF
-
978
Βιθυνίαν
N-ASF
Bithynien
4198
πορευθῆναι
V-AON
zu reisen
2532
καὶ
CONJ
und
3756
οὐκ
PRT-N
nicht
1439
εἴασεν
V-AAI-3S
Jesu erlaubte
846
αὐτοὺς
P-APM
es ihnen
3588
τὸ
T-NSN
-
4151
πνεῦμα
N-NSN
der Geist
2424
Ἰησοῦ·
N-GSM
-


Apostelgeschichte 16:8

So zogen sie ohne Aufenthalt durch Mysien, bis sie in die Hafenstadt Troas kamen.  

3928
παρελθόντες
V-2AAP-NPM
vorübergezogen
1161
δὲ
CONJ
Als sie aber
3588
τὴν
T-ASF
-
3465
Μυσίαν
N-ASF
an Mysien
2597
κατέβησαν
V-2AAI-3P
waren, gingen
1519
εἰς
PREP
sie nach
5174
Τρῳάδα
N-ASF
Troas


Apostelgeschichte 16:9

Dort hatte Paulus in der Nacht eine Vision. Er sah einen Mazedonier vor sich stehen, der ihn bat: "Komm nach Mazedonien herüber und hilf uns!"  

2532
καὶ
CONJ
Und
3705
ὅραμα
N-NSN
ein Gesicht
1223
διὰ
PREP
in
3571
νυκτὸς
N-GSF
der Nacht
3588
τῷ
T-DSM
-
3972
Παύλῳ
N-DSM
dem Paulus
3708
ὤφθη
V-API-3S
-
435
ἀνὴρ
N-NSM
Mann
3110
Μακεδών
N-NSM
macedonischer
5100
τις
X-NSM
Ein gewisser
1510
ἦν
V-IAI-3S
-
2476
ἑστὼς
V-RAP-NSM
stand da
2532
καὶ
CONJ
und
3870
παρακαλῶν
V-PAP-NSM
und bat
846
αὐτὸν
P-ASM
ihn
2532
καὶ
CONJ
-
3004
λέγων
V-PAP-NSM
sprach
1224
διαβὰς
V-2AAP-NSM
Komm herüber
1519
εἰς
PREP
nach
3109
Μακεδονίαν
N-ASF
Macedonien
997
βοήθησον
V-AAM-2S
und hilf
2249
ἡμῖν
P-1DP
-


Apostelgeschichte 16:10

Daraufhin suchten wir unverzüglich nach einem Schiff, das uns nach Mazedonien mitnehmen konnte. Aus der Vision hatten wir nämlich geschlossen, dass Gott uns rief, den Menschen dort das Evangelium zu bringen.  

5613
ὡς
ADV
Als
1161
δὲ
CONJ
er aber
3588
τὸ
T-ASN
-
3705
ὅραμα
N-ASN
das Gesicht
3708
εἶδεν
V-2AAI-3S
-
2112
εὐθέως
ADV
wir alsbald
2212
ἐζητήσαμεν
V-AAI-1P
hatte, suchten
1831
ἐξελθεῖν
V-2AAN
abzureisen
1519
εἰς
PREP
nach
3109
Μακεδονίαν
N-ASF
Macedonien
4822
συμβιβάζοντες
V-PAP-NPM
indem wir schlossen
3754
ὅτι
CONJ
daß
4341
προσκέκληται
V-RNI-3S
gerufen
2249
ἡμᾶς
P-1AP
-
3588

T-NSM
-
2316
θεὸς
N-NSM
-
2097
εὐαγγελίσασθαι
V-AMN
das Evangelium zu verkündigen
846
αὐτούς
P-APM
habe, ihnen


Apostelgeschichte 16:11

So fuhren wir von Troas ab und segelten auf kürzestem Weg zur Insel Samothrake. Am nächsten Tag erreichten wir schon Neapolis.  

321
Ἀναχθέντες
V-APP-NPM
Wir fuhren
1161
δὲ
CONJ
-
575
ἀπὸ
PREP
von
5174
Τρῳάδος
N-GSF
Troas
2113
εὐθυδρομήσαμεν
V-AAI-1P
und kamen geraden Laufs
1519
εἰς
PREP
nach
4543
Σαμοθρᾴκην
N-ASF
Samothrace
3588
τῇ
T-DSF
-
1161
δὲ
CONJ
-
1966
ἐπιούσῃ
V-PAP-DSF
des folgenden
1519
εἰς
PREP
Tages nach
3501
Νέαν
A-ASF
-
4172
πόλιν
N-ASF
-


Apostelgeschichte 16:12

Von dort ging es landeinwärts nach Philippi, der bedeutendsten Stadt in diesem Teil Mazedoniens, einer ‹römischen› Kolonie. Hier blieben wir einige Tage.  

2547
κἀκεῖθεν
ADV-K
-
1519
εἰς
PREP
nach
5375
Φιλίππους
N-ASM
Philippi
3748
ἥτις
R-NSF
welches
1510
ἐστὶν
V-PAI-3S
-
4413
πρώτη
A-NSF-S
die erste
3588
τῆς
T-GSF
-
3310
μερίδος
N-GSF
jenes Teiles
3109
Μακεδονίας
N-GSF
von Macedonien
4172
πόλις
N-NSF
Stadt
2862
κολωνία
N-NSF
eine Kolonie
1510
ἦμεν
V-IAI-1P
-
1161
δὲ
CONJ
aber
1722
ἐν
PREP
In
3778
ταύτῃ
D-DSF
-
3588
τῇ
T-DSF
-
4172
πόλει
N-DSF
Stadt
1304
διατρίβοντες
V-PAP-NPM
verweilten
2250
ἡμέρας
N-APF
Tage
5100
τινάς
X-APF
einige


Apostelgeschichte 16:13

Am Sabbat gingen wir durch das Stadttor hinaus an den Fluss, wo wir eine jüdische Gebetsstätte vermuteten. Nachdem wir sie gefunden hatten, setzten wir uns und sprachen zu den Frauen, die dort zusammengekommen waren.  

3588
τῇ
T-DSF
-
5037
τε
PRT
Und
2250
ἡμέρᾳ
N-DSF
am Tage
3588
τῶν
T-GPN
-
4521
σαββάτων
N-GPN
des Sabbaths
1831
ἐξήλθομεν
V-2AAI-1P
gingen wir hinaus
1854
ἔξω
ADV
vor
3588
τῆς
T-GSF
-
4439
πύλης
N-GSF
-
3844
παρὰ
PREP
an
4215
ποταμὸν
N-ASM
einen Fluß
3757
οὗ
ADV
wo
3543
ἐνομίζομεν
V-IAI-1P
es gebräuchlich
4335
προσευχὴν
N-ASF
das Gebet zu verrichten
1510
εἶναι
V-PAN
-
2532
καὶ
CONJ
und
2523
καθίσαντες
V-AAP-NPM
wir setzten uns nieder
2980
ἐλαλοῦμεν
V-IAI-1P
und redeten
3588
ταῖς
T-DPF
-
4905
συνελθούσαις
V-2AAP-DPF
die zusammengekommen
1135
γυναιξίν
N-DPF
zu den Weibern


Apostelgeschichte 16:14

Eine dieser Frauen hieß Lydia. Das war eine Purpurhändlerin aus Thyatira. Sie glaubte an den Gott Israels. Der Herr öffnete ihr das Herz, so dass sie gut zuhörte und bereitwillig aufnahm, was Paulus sagte.  

2532
καί
CONJ
Und
5100
τις
X-NSF
ein gewisses
1135
γυνὴ
N-NSF
Weib
3686
ὀνόματι
N-DSN
mit Namen
3070
Λυδία
N-NSF
Lydia
4211
πορφυρόπωλις
N-NSF
eine Purpurkrämerin
4172
πόλεως
N-GSF
aus der Stadt
2363
Θυατείρων
N-GPN
Thyatira
4576
σεβομένη
V-PNP-NSF
anbetete
3588
τὸν
T-ASM
-
2316
θεόν
N-ASM
welche Gott
191
ἤκουεν
V-IAI-3S
hörte
3739
ἧς
R-GSF
zu, deren
3588

T-NSM
-
2962
κύριος
N-NSM
der Herr
1272
διήνοιξεν
V-AAI-3S
auftat
3588
τὴν
T-ASF
-
2588
καρδίαν
N-ASF
Herz
4337
προσέχειν
V-PAN
daß sie achtgab
3588
τοῖς
T-DPN
-
2980
λαλουμένοις
V-PPP-DPN
geredet
5259
ὑπὸ
PREP
auf das, was von
3972
Παύλου
N-GSM
Paulus


Apostelgeschichte 16:15

Später ließ sie sich mit allen, die in ihrem Haus lebten, taufen. Danach lud sie uns ein und sagte: "Wenn ihr wirklich überzeugt seid, dass ich an den Herrn glaube, dann kommt in mein Haus und seid meine Gäste." Sie nötigte uns geradezu.  

5613
ὡς
ADV
Als
1161
δὲ
CONJ
sie aber
907
ἐβαπτίσθη
V-API-3S
getauft
2532
καὶ
CONJ
worden war und
3588

T-NSM
-
3624
οἶκος
N-NSM
Haus
846
αὐτῆς
P-GSF
ihr
3870
παρεκάλεσεν
V-AAI-3S
bat
3004
λέγουσα
V-PAP-NSF
sie und sagte
1487
εἰ
COND
Wenn
2919
κεκρίκατέ
V-RAI-2P
ihr urteilet
1473
με
P-1AS
-
4103
πιστὴν
A-ASF
treu
3588
τῷ
T-DSM
-
2962
κυρίῳ
N-DSM
daß ich dem Herrn
1510
εἶναι
V-PAN
-
1525
εἰσελθόντες
V-2AAP-NPM
so kehret
1519
εἰς
PREP
in
3588
τὸν
T-ASM
-
3624
οἶκόν
N-ASM
Haus
1473
μου
P-1GS
-
3306
μένετε·
V-PAM-2P
und bleibet
2532
καὶ
CONJ
Und
3849
παρεβιάσατο
V-ADI-3S
sie nötigte
2249
ἡμᾶς
P-1AP
-


Apostelgeschichte 16:16

Als wir einmal auf dem Weg zu der Gebetsstätte waren, begegnete uns eine Dienerin. Sie war von einem Wahrsagegeist besessen und brachte ihren Herren viel Geld mit Wahrsagen ein.  

1096
Ἐγένετο
V-2ADI-3S
Es geschah
1161
δὲ
CONJ
aber
4198
πορευομένων
V-PNP-GPM
gingen
2249
ἡμῶν
P-1GP
-
1519
εἰς
PREP
zum
3588
τὴν
T-ASF
-
4335
προσευχὴν
N-ASF
Gebet
3814
παιδίσκην
N-ASF
Magd
5100
τινὰ
X-ASF
eine gewisse
2192
ἔχουσαν
V-PAP-ASF
hatte
4151
πνεῦμα
N-ASN
die einen Wahrsagergeist
4436
πύθωνα
N-ASM
die einen Wahrsagergeist
5221
ὑπαντῆσαι
V-AAN
-
2249
ἡμῖν
P-1DP
-
3748
ἥτις
R-NSF
welche
2039
ἐργασίαν
N-ASF
Gewinn
4183
πολλὴν
A-ASF
vielen
3930
παρεῖχεν
V-IAI-3S
brachte
3588
τοῖς
T-DPM
-
2962
κυρίοις
N-DPM
Herren
846
αὐτῆς
P-GSF
ihren
3132
μαντευομένη
V-PNP-NSF
durch Wahrsagen


Apostelgeschichte 16:17

Die junge Frau lief dem Paulus und uns hinterher und schrie: "Diese Leute sind Diener des höchsten Gottes! Sie können euch den Weg zur Rettung zeigen!"  

3778
αὕτη
D-NSF
Diese
2628
κατακολουθοῦσα
V-PAP-NSF
folgte
3588
τῷ
T-DSM
-
3972
Παύλῳ
N-DSM
dem Paulus
2532
καὶ
CONJ
und
2249
ἡμῖν
P-1DP
-
2896
ἔκραζεν
V-IAI-3S
und schrie
3004
λέγουσα
V-PAP-NSF
und sprach
3778
οὗτοι
D-NPM
Diese
3588
οἱ
T-NPM
-
444
ἄνθρωποι
N-NPM
Menschen
1401
δοῦλοι
N-NPM
Knechte
3588
τοῦ
T-GSM
-
2316
θεοῦ
N-GSM
Gottes
3588
τοῦ
T-GSM
-
5310
ὑψίστου
A-GSM-S
des Höchsten
1510
εἰσίν
V-PAI-3P
-
3748
οἵτινες
R-NPM
die
2605
καταγγέλλουσιν
V-PAI-3P
verkündigen
5210
ὑμῖν
P-2DP
-
3598
ὁδὸν
N-ASF
den Weg
4991
σωτηρίας
N-GSF
des Heils


Apostelgeschichte 16:18

So ging das viele Tage, bis Paulus es nicht mehr ertrug. Er drehte sich um und sagte zu dem Geist: "Im Namen von Jesus Christus befehle ich dir: Verlass diese Frau!" Im selben Augenblick verließ er sie.  

3778
τοῦτο
D-ASN
-
1161
δὲ
CONJ
aber
4160
ἐποίει
V-IAI-3S
tat
1909
ἐπὶ
PREP
-
4183
πολλὰς
A-APF
sie viele
2250
ἡμέρας
N-APF
Tage
1278
διαπονηθεὶς
V-AOP-NSM
tiefbetrübt
1161
δὲ
CONJ
aber
3972
Παῦλος
N-NSM
Paulus
2532
καὶ
CONJ
und
1994
ἐπιστρέψας
V-AAP-NSM
wandte sich um
3588
τῷ
T-DSN
-
4151
πνεύματι
N-DSN
zu dem Geiste
3004
εἶπεν·
V-2AAI-3S
-
3853
παραγγέλλω
V-PAI-1S
Ich gebiete
4771
σοι
P-2DS
-
1722
ἐν
PREP
in
3686
ὀνόματι
N-DSN
dem Namen
2424
Ἰησοῦ
N-GSM
Jesu
5547
Χριστοῦ
N-GSM
Christi
1831
ἐξελθεῖν
V-2AAN
auszufahren
575
ἀπ’
PREP
von
846
αὐτῆς·
P-GSF
ihr
2532
καὶ
CONJ
Und
1831
ἐξῆλθεν
V-2AAI-3S
er fuhr aus
846
αὐτῇ
P-DSF
zu derselben
3588
τῇ
T-DSF
-
5610
ὥρᾳ
N-DSF
Stunde


Apostelgeschichte 16:19

Als ihre Herren aber begriffen, dass die Hoffnung auf Gewinn für sie verschwunden war, packten sie Paulus und Silas und schleppten sie auf den Marktplatz zu den Behörden.  

3708
ἰδόντες
V-2AAP-NPM
-
1161
δὲ
CONJ
Als aber
3588
οἱ
T-NPM
-
2962
κύριοι
N-NPM
Herren
846
αὐτῆς
P-GSF
ihre
3754
ὅτι
CONJ
daß
1831
ἐξῆλθεν
V-2AAI-3S
dahin
3588

T-NSF
-
1680
ἐλπὶς
N-NSF
die Hoffnung
3588
τῆς
T-GSF
-
2039
ἐργασίας
N-GSF
Gewinn
846
αὐτῶν
P-GPM
auf ihren
1949
ἐπιλαβόμενοι
V-2ADP-NPM
war, griffen
3588
τὸν
T-ASM
-
3972
Παῦλον
N-ASM
sie Paulus
2532
καὶ
CONJ
und
3588
τὸν
T-ASM
-
4609
Σιλᾶν
N-ASM
Silas
1670
εἵλκυσαν
V-AAI-3P
und schleppten
1519
εἰς
PREP
sie auf
3588
τὴν
T-ASF
-
58
ἀγορὰν
N-ASF
den Markt
1909
ἐπὶ
PREP
zu
3588
τοὺς
T-APM
-
758
ἄρχοντας
N-APM
den Vorstehern


Apostelgeschichte 16:20

Vor den beiden Stadtregenten beschuldigten sie die Apostel: "Diese Juden hier bringen unsere ganze Stadt in Aufruhr!  

2532
καὶ
CONJ
Und
4317
προσαγαγόντες
V-2AAP-NPM
sie führten
846
αὐτοὺς
P-APM
sie
3588
τοῖς
T-DPM
-
4755
στρατηγοῖς
N-DPM
zu den Hauptleuten
3004
εἶπαν·
V-2AAI-3P
-
3778
οὗτοι
D-NPM
Diese
3588
οἱ
T-NPM
-
444
ἄνθρωποι
N-NPM
Menschen
1613
ἐκταράσσουσιν
V-PAI-3P
verwirren ganz und gar
2249
ἡμῶν
P-1GP
-
3588
τὴν
T-ASF
-
4172
πόλιν
N-ASF
Stadt
2453
Ἰουδαῖοι
A-NPM
welche Juden
5225
ὑπάρχοντες
V-PAP-NPM
sind


Apostelgeschichte 16:21

Sie wollen Sitten einführen, die wir als römische Bürger keinesfalls annehmen dürfen."  

2532
καὶ
CONJ
und
2605
καταγγέλλουσιν
V-PAI-3P
verkündigen
1485
ἔθη
N-APN
Gebräuche
3739

R-APN
die
3756
οὐκ
PRT-N
nicht
1832
ἔξεστιν
V-PAI-3S
erlaubt
2249
ἡμῖν
P-1DP
-
3858
παραδέχεσθαι
V-PNN
sind anzunehmen
3761
οὐδὲ
CONJ-N
noch
4160
ποιεῖν
V-PAN
auszuüben
4514
Ῥωμαίοις
A-DPM
da wir Römer
1510
οὖσιν
V-PAP-DPM
-


Apostelgeschichte 16:22

Als dann auch noch die Volksmenge ihre Bestrafung verlangte, ließen die Stadtregenten ihnen die Kleidung vom Leib reißen und befahlen, sie mit Stöcken zu schlagen.  

2532
καὶ
CONJ
Und
4911
συνεπέστη
V-2AAI-3S
erhob sich zugleich
3588

T-NSM
-
3793
ὄχλος
N-NSM
die Volksmenge
2596
κατ’
PREP
wider
846
αὐτῶν
P-GPM
sie
2532
καὶ
CONJ
und
3588
οἱ
T-NPM
-
4755
στρατηγοὶ
N-NPM
die Hauptleute
4048
περιρήξαντες
V-AAP-NPM
rissen
846
αὐτῶν
P-GPM
ihnen
3588
τὰ
T-APN
-
2440
ἱμάτια
N-APN
die Kleider
2753
ἐκέλευον
V-IAI-3P
und befahlen
4463
ῥαβδίζειν
V-PAN
mit Ruten zu schlagen


Apostelgeschichte 16:23

Nachdem sie schwer misshandelt worden waren, ließen sie beide ins Gefängnis schaffen. Dem Gefängniswärter befahlen sie, sie sicher zu verwahren.  

4183
πολλάς
A-APF
viele
5037
τε
PRT
Und
2007
ἐπιθέντες
V-2AAP-NPM
gegeben
846
αὐτοῖς
P-DPM
als sie ihnen
4127
πληγὰς
N-APF
Schläge
906
ἔβαλον
V-2AAI-3P
hatten, warfen
1519
εἰς
PREP
sie sie ins
5438
φυλακήν
N-ASF
Gefängnis
3853
παραγγείλαντες
V-AAP-NPM
und befahlen
3588
τῷ
T-DSM
-
1200
δεσμοφύλακι
N-DSM
dem Kerkermeister
806
ἀσφαλῶς
ADV
sicher
5083
τηρεῖν
V-PAN
zu verwahren
846
αὐτούς·
P-APM
sie


Apostelgeschichte 16:24

Auf diesen Befehl hin sperrte er beide in die innerste Zelle und schloss ihre Füße in den Block.  

3739
ὃς
R-NSM
Dieser
3852
παραγγελίαν
N-ASF
Befehl
5108
τοιαύτην
D-ASF
als er solchen
2983
λαβὼν
V-2AAP-NSM
empfangen
906
ἔβαλεν
V-2AAI-3S
warf
846
αὐτοὺς
P-APM
sie
1519
εἰς
PREP
hatte, in
3588
τὴν
T-ASF
-
2082
ἐσωτέραν
A-ASF-C
das innerste
5438
φυλακὴν
N-ASF
Gefängnis
2532
καὶ
CONJ
und
3588
τοὺς
T-APM
-
4228
πόδας
N-APM
Füße
805
ἠσφαλίσατο
V-ADI-3S
befestigte
846
αὐτῶν
P-GPM
ihre
1519
εἰς
PREP
in
3588
τὸ
T-ASN
-
3586
ξύλον
N-ASN
dem Stock


Apostelgeschichte 16:25

Es war gegen Mitternacht, als Paulus und Silas beteten und Gott mit Lobliedern priesen. Die anderen Gefangenen hörten zu.  

2596
κατὰ
PREP
Um
1161
δὲ
CONJ
aber
3588
τὸ
T-ASN
-
3317
μεσονύκτιον
N-ASN
Mitternacht
3972
Παῦλος
N-NSM
Paulus
2532
καὶ
CONJ
und
4609
Σιλᾶς
N-NSM
Silas
4336
προσευχόμενοι
V-PNP-NPM
beteten
5214
ὕμνουν
V-IAI-3P
und lobsangen
3588
τὸν
T-ASM
-
2316
θεόν
N-ASM
Gott
1874
ἐπηκροῶντο
V-INI-3P
hörten
1161
δὲ
CONJ
und
846
αὐτῶν
P-GPM
ihnen
3588
οἱ
T-NPM
-
1198
δέσμιοι·
N-NPM
die Gefangenen


Apostelgeschichte 16:26

Plötzlich bebte die Erde so heftig, dass selbst die Grundmauern des Gefängnisses erschüttert wurden. Gleichzeitig sprangen alle Türen auf und von allen Gefangenen lösten sich die Ketten.  

869
ἄφνω
ADV
Plötzlich
1161
δὲ
CONJ
aber
4578
σεισμὸς
N-NSM
Erdbeben
1096
ἐγένετο
V-2ADI-3S
geschah
3173
μέγας
A-NSM
ein großes
5620
ὥστε
CONJ
so daß
4531
σαλευθῆναι
V-APN
erschüttert
3588
τὰ
T-APN
-
2310
θεμέλια
N-APN
die Grundfesten
3588
τοῦ
T-GSN
-
1201
δεσμωτηρίου
N-GSN
des Gefängnisses
455
ἠνοίχθησαν
V-API-3P
öffneten sich
1161
δὲ
CONJ
-
3916
παραχρῆμα
ADV
alsbald
3588
αἱ
T-NPF
-
2374
θύραι
N-NPF
Türen
3956
πᾶσαι
A-NPF
alle
2532
καὶ
CONJ
und
3956
πάντων
A-GPM
aller
3588
τὰ
T-NPN
-
1199
δεσμὰ
N-NPN
Bande
447
ἀνέθη
V-API-3S
wurden gelöst


Apostelgeschichte 16:27

Der Gefängniswärter fuhr aus dem Schlaf hoch. Und als er die Türen des Gefängnisses offen sah, zog er sein Schwert und wollte sich töten, denn er dachte, die Gefangenen wären entflohen.  

1853
ἔξυπνος
A-NSM
aus dem Schlafe
1161
δὲ
CONJ
Als aber
1096
γενόμενος
V-2ADP-NSM
aufwachte
3588

T-NSM
-
1200
δεσμοφύλαξ
N-NSM
der Kerkermeister
2532
καὶ
CONJ
und
3708
ἰδὼν
V-2AAP-NSM
-
455
ἀνεῳγμένας
V-RPP-APF
geöffnet
3588
τὰς
T-APF
-
2374
θύρας
N-APF
die Türen
3588
τῆς
T-GSF
-
5438
φυλακῆς
N-GSF
des Gefängnisses
4685
σπασάμενος
V-AMP-NSM
zog
3162
μάχαιραν
N-ASF
er das Schwert
3195
ἤμελλεν
V-IAI-3S-ATT
und wollte
1438
ἑαυτὸν
F-3ASM
sich
337
ἀναιρεῖν
V-PAN
umbringen
3543
νομίζων
V-PAP-NSM
indem er meinte
1628
ἐκπεφευγέναι
V-2RAN
wären entflohen
3588
τοὺς
T-APM
-
1198
δεσμίους
N-APM
die Gefangenen


Apostelgeschichte 16:28

Aber Paulus rief, so laut er konnte: "Tu dir nichts an! Wir sind alle noch hier!"  

5455
ἐφώνησεν
V-AAI-3S
rief
1161
δὲ
CONJ
aber
5456
φωνῇ
N-DSF
Stimme
3173
μεγάλῃ
A-DSF
mit lauter
3972
Παῦλος
N-NSM
Paulus
3004
λέγων
V-PAP-NSM
und sprach
3367
μηδὲν
A-ASN-N
nichts
4238
πράξῃς
V-AAS-2S
Tue
4572
σεαυτῷ
F-2DSM
dir
2556
κακόν
A-ASN
Übles
537
ἅπαντες
A-NPM
alle
1063
γάρ
CONJ
denn
1510
ἐσμεν
V-PAI-1P
-
1759
ἐνθάδε
ADV
hier


Apostelgeschichte 16:29

Da forderte der Aufseher Licht, stürzte ins Gefängnis und warf sich zitternd vor Paulus und Silas zu Boden.  

154
αἰτήσας
V-AAP-NSM
forderte
1161
δὲ
CONJ
Er aber
5457
φῶτα
N-APN
Licht
1530
εἰσεπήδησεν
V-AAI-3S
und sprang hinein
2532
καὶ
CONJ
und
1790
ἔντρομος
A-NSM
zitternd
1096
γενόμενος
V-2ADP-NSM
zitternd
4363
προσέπεσεν
V-2AAI-3S
fiel er vor
3588
τῷ
T-DSM
-
3972
Παύλῳ
N-DSM
Paulus
2532
καὶ
CONJ
und
3588
τῷ
T-DSM
-
4609
Σιλᾷ
N-DSM
Silas


Apostelgeschichte 16:30

Dann führte er sie hinaus und fragte: "Ihr Herren, was muss ich tun, um gerettet zu werden?"  

2532
καὶ
CONJ
Und
4254
προαγαγὼν
V-2AAP-NSM
er führte
846
αὐτοὺς
P-APM
sie
1854
ἔξω
ADV
heraus
5346
ἔφη
V-IAI-3S
und sprach
2962
κύριοι
N-VPM
Ihr Herren
5101
τί
I-ASN
was
1473
με
P-1AS
-
1163
δεῖ
V-PAI-3S
muß
4160
ποιεῖν
V-PAN
tun
2443
ἵνα
CONJ
auf daß
4982
σωθῶ
V-APS-1S
ich errettet


Apostelgeschichte 16:31

Sie sagten: "Glaube an Jesus, den Herrn! Dann wirst du gerettet und deine Familie mit dir."  

3588
οἱ
T-NPM
-
1161
δὲ
CONJ
Sie aber
3004
εἶπαν·
V-2AAI-3P
-
4100
πίστευσον
V-AAM-2S
Glaube
1909
ἐπὶ
PREP
an
3588
τὸν
T-ASM
-
2962
κύριον
N-ASM
den Herrn
2424
Ἰησοῦν
N-ASM
Jesus
2532
καὶ
CONJ
und
4982
σωθήσῃ
V-FPI-2S
wirst errettet
4771
σὺ
P-2NS
du
2532
καὶ
CONJ
werden, du und
3588

T-NSM
-
3624
οἶκός
N-NSM
Haus
4771
σου
P-2GS
-


Apostelgeschichte 16:32

Anschließend erklärten sie ihm und allen, die in seinem Haus lebten, die Botschaft des Herrn.  

2532
καὶ
CONJ
Und
2980
ἐλάλησαν
V-AAI-3P
sie redeten
846
αὐτῷ
P-DSM
zu ihm
3588
τὸν
T-ASM
-
3056
λόγον
N-ASM
das Wort
3588
τοῦ
T-GSM
-
2962
κυρίου
N-GSM
des Herrn
4862
σὺν
PREP
-
3956
πᾶσιν
A-DPM
allen
3588
τοῖς
T-DPM
-
1722
ἐν
PREP
die in
3588
τῇ
T-DSF
-
3614
οἰκίᾳ
N-DSF
Hause
846
αὐτοῦ
P-GSM
seinem


Apostelgeschichte 16:33

Noch in derselben Nachtstunde nahm er sie zu sich und wusch ihnen die ‹blutigen› Striemen ab. Dann ließ er sich mit allen, die in seinem Haus lebten, taufen.  

2532
καὶ
CONJ
Und
3880
παραλαβὼν
V-2AAP-NSM
er nahm
846
αὐτοὺς
P-APM
sie
1722
ἐν
PREP
in
1565
ἐκείνῃ
D-DSF
jener
3588
τῇ
T-DSF
-
5610
ὥρᾳ
N-DSF
Stunde
3588
τῆς
T-GSF
-
3571
νυκτὸς
N-GSF
der Nacht
3068
ἔλουσεν
V-AAI-3S
und wusch
575
ἀπὸ
PREP
ab
3588
τῶν
T-GPF
-
4127
πληγῶν
N-GPF
ihnen die Striemen
2532
καὶ
CONJ
und
907
ἐβαπτίσθη
V-API-3S
er wurde getauft
846
αὐτὸς
P-NSM
er
2532
καὶ
CONJ
und
3588
οἱ
T-NPM
-
846
αὐτοῦ
P-GSM
die Seinigen
537
ἅπαντες
A-NPM
-
3916
παραχρῆμα
ADV
alsbald


Apostelgeschichte 16:34

Anschließend führte er sie in sein Haus hinauf, ließ ihnen den Tisch decken und freute sich mit allen in seinem Haus, dass er zum Glauben an Gott gefunden hatte.  

321
ἀναγαγών
V-2AAP-NSM
er führte
5037
τε
PRT
Und
846
αὐτοὺς
P-APM
sie
1519
εἰς
PREP
in
3588
τὸν
T-ASM
-
3624
οἶκον
N-ASM
Haus
3908
παρέθηκεν
V-AAI-3S
setzte
5132
τράπεζαν
N-ASF
ihnen einen Tisch
2532
καὶ
CONJ
und
21
ἠγαλλιάσατο
V-ADI-3S
frohlockte
3832
πανοικεὶ
ADV
ganzen Hause
4100
πεπιστευκὼς
V-RAP-NSM
gläubig
3588
τῷ
T-DSM
-
2316
θεῷ
N-DSM
an Gott


Apostelgeschichte 16:35

Als es Tag geworden war, schickten die Stadtregenten die Amtsdiener mit der Weisung zum Gefängniswärter, die beiden Männer zu entlassen.  

2250
Ἡμέρας
N-GSF
Tag
1161
δὲ
CONJ
Als es aber
1096
γενομένης
V-2ADP-GSF
geworden
649
ἀπέστειλαν
V-AAI-3P
war, sandten
3588
οἱ
T-NPM
-
4755
στρατηγοὶ
N-NPM
die Hauptleute
3588
τοὺς
T-APM
-
4465
ῥαβδούχους
N-APM
die Rutenträger
3004
λέγοντες
V-PAP-NPM
und sagten
630
ἀπόλυσον
V-AAM-2S
Laß
3588
τοὺς
T-APM
-
444
ἀνθρώπους
N-APM
Menschen
1565
ἐκείνους
D-APM
jene


Apostelgeschichte 16:36

Der sagte zu Paulus: "Die Stadtregenten haben eben befohlen, euch freizulassen. Verlasst also das Gefängnis und zieht im Frieden weiter!"  

518
ἀπήγγειλεν
V-AAI-3S
berichtete
1161
δὲ
CONJ
aber
3588

T-NSM
-
1200
δεσμοφύλαξ
N-NSM
Der Kerkermeister
3588
τοὺς
T-APM
-
3056
λόγους
N-APM
Worte
3778
τούτους
D-APM
-
4314
πρὸς
PREP
dem
3588
τὸν
T-ASM
-
3972
Παῦλον
N-ASM
Paulus
3754
ὅτι
CONJ
-
649
ἀπέσταλκαν
V-RAI-3P
haben gesandt
3588
οἱ
T-NPM
-
4755
στρατηγοὶ
N-NPM
Die Hauptleute
2443
ἵνα
CONJ
daß
630
ἀπολυθῆτε·
V-APS-2P
ihr losgelassen
3568
νῦν
ADV
jetzt
3767
οὖν
CONJ
würdet; so
1831
ἐξελθόντες
V-2AAP-NPM
gehet
4198
πορεύεσθε
V-PNM-2P
und ziehet
1722
ἐν
PREP
hin in
1515
εἰρήνῃ
N-DSF
Frieden


Apostelgeschichte 16:37

Doch Paulus widersprach: "Erst haben sie uns ohne richterliches Urteil öffentlich auspeitschen lassen, obwohl wir doch römische Bürger sind, dann haben sie uns ins Gefängnis geworfen und jetzt wollen sie uns heimlich abschieben. Das kommt nicht in Frage. Sie sollen persönlich herkommen und uns freilassen."  

3588

T-NSM
-
1161
δὲ
CONJ
aber
3972
Παῦλος
N-NSM
Paulus
5346
ἔφη
V-IAI-3S
sprach
4314
πρὸς
PREP
zu
846
αὐτούς
P-APM
ihnen
1194
δείραντες
V-AAP-NPM
Nachdem sie
2249
ἡμᾶς
P-1AP
-
1219
δημοσίᾳ
A-DSF
öffentlich
178
ἀκατακρίτους
A-APM
unverurteilt
444
ἀνθρώπους
N-APM
-
4514
Ῥωμαίους
A-APM
die wir Römer
5225
ὑπάρχοντας
V-PAP-APM
sind
906
ἔβαλαν
V-2AAI-3P
haben
1519
εἰς
PREP
sie uns ins
5438
φυλακήν·
N-ASF
Gefängnis
2532
καὶ
CONJ
und
3568
νῦν
ADV
jetzt
2977
λάθρᾳ
ADV
heimlich
2249
ἡμᾶς
P-1AP
-
1544
ἐκβάλλουσιν
V-PAI-3P
stoßen
3756
οὐ
PRT-N
Nicht
1063
γάρ
CONJ
doch
235
ἀλλὰ
CONJ
sondern
2064
ἐλθόντες
V-2AAP-NPM
laß
846
αὐτοὶ
P-NPM
sie selbst
2249
ἡμᾶς
P-1AP
-
1806
ἐξαγαγέτωσαν
V-2AAM-3P
hinausführen


Apostelgeschichte 16:38

Die Amtsdiener meldeten den Stadtregenten, was Paulus gesagt hatte. Die bekamen es mit der Angst zu tun, als sie hörten, dass es sich um römische Bürger handelte.  

518
ἀπήγγειλαν
V-AAI-3P
-
5037
τε
PRT
-
3588
τοῖς
T-DPM
-
4755
στρατηγοῖς
N-DPM
den Hauptleuten
3588
οἱ
T-NPM
-
4465
ῥαβδοῦχοι
N-NPM
Die Rutenträger
3588
τὰ
T-APN
-
4487
ῥήματα
N-APN
Worte
3778
ταῦτα
D-APN
-
5399
ἐφοβήθησαν
V-AOI-3P
sie fürchteten sich
1161
δὲ
CONJ
aber
191
ἀκούσαντες
V-AAP-NPM
als sie hörten
3754
ὅτι
CONJ
daß
4514
Ῥωμαῖοί
A-NPM
sie Römer
1510
εἰσιν
V-PAI-3P
-


Apostelgeschichte 16:39

Sie kamen persönlich und baten um Entschuldigung. Dann führten sie beide hinaus und baten sie, die Stadt zu verlassen.  

2532
καὶ
CONJ
Und
2064
ἐλθόντες
V-2AAP-NPM
sie kamen
3870
παρεκάλεσαν
V-AAI-3P
und redeten
846
αὐτούς
P-APM
ihnen
2532
καὶ
CONJ
und
1806
ἐξαγαγόντες
V-2AAP-NPM
sie führten sie hinaus
2065
ἠρώτων
V-IAI-3P
und baten
565
ἀπελθεῖν
V-2AAN
-
575
ἀπὸ
PREP
-
3588
τῆς
T-GSF
-
4172
πόλεως
N-GSF
der Stadt


Apostelgeschichte 16:40

Aber sie gingen vom Gefängnis aus zunächst zum Haus der Lydia. Dort trafen sie sich mit den Geschwistern und machten ihnen Mut. Dann verließen sie die Stadt.  

1831
ἐξελθόντες
V-2AAP-NPM
herausgegangen
1161
δὲ
CONJ
Als sie aber
575
ἀπὸ
PREP
-
3588
τῆς
T-GSF
-
5438
φυλακῆς
N-GSF
dem Gefängnis
1525
εἰσῆλθον
V-2AAI-3P
waren, gingen
4314
πρὸς
PREP
-
3588
τὴν
T-ASF
-
3070
Λυδίαν
N-ASF
der Lydia
2532
καὶ
CONJ
und
3708
ἰδόντες
V-2AAP-NPM
-
3870
παρεκάλεσαν
V-AAI-3P
hatten, ermahnten
3588
τοὺς
T-APM
-
80
ἀδελφοὺς
N-APM
als sie die Brüder
2532
καὶ
CONJ
und
1831
ἐξῆλθαν
V-2AAI-3P
gingen weg




Anzeige


Anzeige