Online-Bibel

- Anzeige -



Interlineare Bibel
Apostelgeschichte 11

×

Apostelgeschichte 11:1

Die Apostel und die Brüder in Judäa hörten bald davon, dass auch die Nichtjuden Gottes Botschaft angenommen hatten.  

191
Ἤκουσαν
V-AAI-3P
hörten
1161
δὲ
CONJ
aber
3588
οἱ
T-NPM
-
652
ἀπόστολοι
N-NPM
Die Apostel
2532
καὶ
CONJ
und
3588
οἱ
T-NPM
-
80
ἀδελφοὶ
N-NPM
die Brüder
3588
οἱ
T-NPM
-
1510
ὄντες
V-PAP-NPM
-
2596
κατὰ
PREP
die in
3588
τὴν
T-ASF
-
2449
Ἰουδαίαν
N-ASF
Judäa
3754
ὅτι
CONJ
daß
2532
καὶ
CONJ
auch
3588
τὰ
T-NPN
-
1484
ἔθνη
N-NPN
die Nationen
1209
ἐδέξαντο
V-ADI-3P
angenommen
3588
τὸν
T-ASM
-
3056
λόγον
N-ASM
das Wort
3588
τοῦ
T-GSM
-
2316
θεοῦ
N-GSM
Gottes


Apostelgeschichte 11:2

Als dann Petrus nach Jerusalem kam, stritten die Verfechter der Beschneidung mit ihm.  

3753
ὅτε
ADV
als
1161
δὲ
CONJ
-
305
ἀνέβη
V-2AAI-3S
hinaufkam
4074
Πέτρος
N-NSM
Petrus
1519
εἰς
PREP
nach
2419
Ἱερουσαλήμ
N-PRI
-
1252
διεκρίνοντο
V-IMI-3P
stritten
4314
πρὸς
PREP
mit
846
αὐτὸν
P-ASM
ihm
3588
οἱ
T-NPM
-
1537
ἐκ
PREP
die aus
4061
περιτομῆς
N-GSF
der Beschneidung


Apostelgeschichte 11:3

"Du bist bei unbeschnittenen Leuten eingekehrt und hast sogar mit ihnen gegessen", hielten sie ihm vor.  

3004
λέγοντες
V-PAP-NPM
und sagten
3754
ὅτι
CONJ
und sagten
1525
εἰσῆλθες
V-2AAI-2S
Du bist
4314
πρὸς
PREP
zu
435
ἄνδρας
N-APM
Männern
203
ἀκροβυστίαν
N-ASF
die Vorhaut
2192
ἔχοντας
V-PAP-APM
haben
2532
καὶ
CONJ
und
4906
συνέφαγες
V-AAI-2S
hast
846
αὐτοῖς
P-DPM
mit ihnen


Apostelgeschichte 11:4

Da setzte Petrus es ihnen der Reihe nach auseinander. Er erklärte:  

756
ἀρξάμενος
V-AMP-NSM
fing an
1161
δὲ
CONJ
aber
4074
Πέτρος
N-NSM
Petrus
1620
ἐξετίθετο
V-IMI-3S
und setzte
846
αὐτοῖς
P-DPM
es ihnen
2517
καθεξῆς
ADV
der Reihe nach
3004
λέγων
V-PAP-NSM
und sprach


Apostelgeschichte 11:5

"Ich war in der Stadt Joppe und betete gerade, da hatte ich eine Vision: Ich sah etwas wie ein großes leinenes Tuch, das an seinen vier Zipfeln gehalten und vom Himmel zu mir herabgelassen wurde.  

1473
ἐγὼ
P-1NS
Ich
1510
ἤμην
V-IMI-1S
-
1722
ἐν
PREP
in
4172
πόλει
N-DSF
der Stadt
2445
Ἰόππῃ
N-DSF
Joppe
4336
προσευχόμενος
V-PNP-NSM
im Gebet
2532
καὶ
CONJ
und
3708
εἶδον
V-2AAI-1S
-
1722
ἐν
PREP
in
1611
ἐκστάσει
N-DSF
einer Entzückung
3705
ὅραμα
N-ASN
ein Gesicht
2597
καταβαῖνον
V-PAP-ASN
herabkam
4632
σκεῦός
N-ASN
Gefäß
5100
τι
X-ASN
wie ein gewisses
5613
ὡς
ADV
gleich
3607
ὀθόνην
N-ASF
leinenen Tuche
3173
μεγάλην
A-ASF
einem großen
5064
τέσσαρσιν
A-DPF
an vier
746
ἀρχαῖς
N-DPF
Zipfeln
2524
καθιεμένην
V-PPP-ASF
herniedergelassen
1537
ἐκ
PREP
aus
3588
τοῦ
T-GSM
-
3772
οὐρανοῦ
N-GSM
dem Himmel
2532
καὶ
CONJ
und
2064
ἦλθεν
V-2AAI-3S
es kam
891
ἄχρι
ADV
bis zu
1473
ἐμοῦ·
P-1GS
-


Apostelgeschichte 11:6

Gespannt sah ich hinein und erblickte alle möglichen Vierfüßler, Wildtiere, Kriechtiere und Vögel.  

1519
εἰς
PREP
Und als
3739
ἣν
R-ASF
ich es
816
ἀτενίσας
V-AAP-NSM
unverwandt anschaute
2657
κατενόουν
V-IAI-1S
bemerkte
2532
καὶ
CONJ
und
3708
εἶδον
V-2AAI-1S
-
3588
τὰ
T-APN
-
5074
τετράποδα
A-APN
ich die vierfüßigen Tiere
3588
τῆς
T-GSF
-
1093
γῆς
N-GSF
der Erde
2532
καὶ
CONJ
und
3588
τὰ
T-APN
-
2342
θηρία
N-APN
die wilden Tiere
2532
καὶ
CONJ
und
3588
τὰ
T-APN
-
2062
ἑρπετὰ
N-APN
die kriechenden
2532
καὶ
CONJ
und
3588
τὰ
T-APN
-
4071
πετεινὰ
N-APN
das Gevögel
3588
τοῦ
T-GSM
-
3772
οὐρανοῦ
N-GSM
des Himmels


Apostelgeschichte 11:7

Dann hörte ich auch eine Stimme zu mir sagen: 'Los, Petrus, schlachte und iss!'  

191
ἤκουσα
V-AAI-1S
Ich hörte
1161
δὲ
CONJ
aber
2532
καὶ
CONJ
und
5456
φωνῆς
N-GSF
auch eine Stimme
3004
λεγούσης
V-PAP-GSF
sagte
1473
μοι
P-1DS
-
450
ἀναστάς
V-2AAP-NSM
Stehe auf
4074
Πέτρε
N-VSM
Petrus
2380
θῦσον
V-AAM-2S
schlachte
2532
καὶ
CONJ
-
5315
φάγε
V-2AAM-2S


Apostelgeschichte 11:8

'Auf keinen Fall, Herr!', sagte ich. 'In meinem ganzen Leben habe ich noch nie etwas Verbotenes oder Unreines gegessen!'  

3004
εἶπον
V-2AAI-1S
-
1161
δέ
CONJ
aber
3365
μηδαμῶς
ADV-N
Keineswegs
2962
κύριε
N-VSM
Herr
3754
ὅτι
CONJ
denn
2839
κοινὸν
A-NSN
Gemeines
2228

PRT
oder
169
ἀκάθαρτον
A-NSN
Unreines
3763
οὐδέποτε
ADV-N
niemals
1525
εἰσῆλθεν
V-2AAI-3S
ist
1519
εἰς
PREP
in
3588
τὸ
T-ASN
-
4750
στόμα
N-ASN
Mund
1473
μου
P-1GS
-


Apostelgeschichte 11:9

Doch die Stimme wiederholte die Aufforderung: 'Was Gott für rein erklärt hat, halte du nicht für unrein.'  

611
ἀπεκρίθη
V-ADI-3S
antwortete
1161
δὲ
CONJ
aber
5456
φωνὴ
N-NSF
Eine Stimme
1537
ἐκ
PREP
zum
1208
δευτέρου
A-GSN
zweiten Male
1537
ἐκ
PREP
aus
3588
τοῦ
T-GSM
-
3772
οὐρανοῦ
N-GSM
dem Himmel
3739

R-APN
Was
3588

T-NSM
-
2316
θεὸς
N-NSM
Gott
2511
ἐκαθάρισεν
V-AAI-3S
gereinigt
4771
σὺ
P-2NS
du
3361
μὴ
PRT-N
nicht
2840
κοίνου
V-PAM-2S
hat, mache


Apostelgeschichte 11:10

Das alles geschah drei Mal, dann wurde das Tuch wieder in den Himmel hinaufgezogen.  

3778
τοῦτο
D-NSN
-
1161
δὲ
CONJ
aber
1096
ἐγένετο
V-2ADI-3S
geschah
1909
ἐπὶ
PREP
-
5151
τρίς
ADV
dreimal
2532
καὶ
CONJ
und
385
ἀνεσπάσθη
V-API-3S
wurde
3825
πάλιν
ADV
wiederum
537
ἅπαντα
A-NPN
alles
1519
εἰς
PREP
in
3588
τὸν
T-ASM
-
3772
οὐρανόν
N-ASM
den Himmel


Apostelgeschichte 11:11

In diesem Augenblick kamen drei Männer vor das Haus, in dem ich wohnte. Sie waren von Cäsarea aus zu mir geschickt worden.  

2532
καὶ
CONJ
Und
2400
ἰδοὺ
V-2AMM-2S
siehe
1824
ἐξαυτῆς
ADV
alsbald
5140
τρεῖς
A-NPM
drei
435
ἄνδρες
N-NPM
Männer
2186
ἐπέστησαν
V-2AAI-3P
standen
1909
ἐπὶ
PREP
vor
3588
τὴν
T-ASF
-
3614
οἰκίαν
N-ASF
dem Hause
1722
ἐν
PREP
in
3739

R-DSF
welchem
1510
ἦμεν
V-IAI-1P
-
649
ἀπεσταλμένοι
V-RPP-NPM
gesandt
575
ἀπὸ
PREP
die von
2542
Καισαρίας
N-GSF
Cäsarea
4314
πρός
PREP
zu
1473
με
P-1AS
-


Apostelgeschichte 11:12

Der Geist Gottes sagte mir, ich solle ohne Bedenken mit ihnen gehen. Auch diese sechs Brüder hier kamen mit, und so kehrten wir in das Haus des Mannes ein, der nach mir geschickt hatte.  

3004
εἶπεν
V-2AAI-3S
-
1161
δὲ
CONJ
aber
3588
τὸ
T-NSN
-
4151
πνεῦμά
N-NSN
Der Geist
1473
μοι
P-1DS
-
4905
συνελθεῖν
V-2AAN
mit
846
αὐτοῖς
P-DPM
ihnen
3367
μηδὲν
A-ASN-N
ohne irgend
1252
διακρίναντα
V-AAP-ASM
zu zweifeln
2064
ἦλθον
V-2AAI-3P
Es kamen
1161
δὲ
CONJ
aber
4862
σὺν
PREP
mit
1473
ἐμοὶ
P-1DS
-
2532
καὶ
CONJ
auch
3588
οἱ
T-NPM
-
1803
ἓξ
A-NUI
sechs
80
ἀδελφοὶ
N-NPM
Brüder
3778
οὗτοι
D-NPM
diese
2532
καὶ
CONJ
und
1525
εἰσήλθομεν
V-2AAI-1P
wir kehrten
1519
εἰς
PREP
in
3588
τὸν
T-ASM
-
3624
οἶκον
N-ASM
das Haus
3588
τοῦ
T-GSM
-
435
ἀνδρός·
N-GSM
des Mannes


Apostelgeschichte 11:13

Er erzählte uns, dass er gesehen habe, wie ein Engel in sein Haus kam und sagte: 'Schick nach Joppe und lass einen Simon holen, der Petrus genannt wird!  

518
ἀπήγγειλεν
V-AAI-3S
er erzählte
1161
δὲ
CONJ
-
2249
ἡμῖν
P-1DP
-
4459
πῶς
ADV
wie
3708
εἶδεν
V-2AAI-3S
-
3588
τὸν
T-ASM
-
32
ἄγγελον
N-ASM
er den Engel
1722
ἐν
PREP
habe in
3588
τῷ
T-DSM
-
3624
οἴκῳ
N-DSM
Hause
846
αὐτοῦ
P-GSM
seinem
2476
σταθέντα
V-APP-ASM
stehen
2532
καὶ
CONJ
und
3004
εἰπόντα
V-2AAP-ASM
-
649
ἀπόστειλον
V-AAM-2S
Sende
1519
εἰς
PREP
nach
2445
Ἰόππην
N-ASF
Joppe
2532
καὶ
CONJ
und
3343
μετάπεμψαι
V-ADM-2S
laß
4613
Σίμωνα
N-ASM
Simon
3588
τὸν
T-ASM
-
1941
ἐπικαλούμενον
V-PPP-ASM
zubenamt
4074
Πέτρον
N-ASM
der Petrus


Apostelgeschichte 11:14

Er wird euch eine Botschaft übermitteln, die dir und allen anderen in deinem Haus die Rettung bringt.'  

3739
ὃς
R-NSM
der
2980
λαλήσει
V-FAI-3S
wird
4487
ῥήματα
N-APN
Worte
4314
πρὸς
PREP
zu
4771
σὲ
P-2AS
du
1722
ἐν
PREP
durch
3739
οἷς
R-DPN
welche
4982
σωθήσῃ
V-FPI-2S
errettet
4771
σὺ
P-2NS
-
2532
καὶ
CONJ
werden wirst, du und
3956
πᾶς
A-NSM
ganzes
3588

T-NSM
-
3624
οἶκός
N-NSM
Haus
4771
σου
P-2GS
-


Apostelgeschichte 11:15

Ich hatte kaum mit dem Reden begonnen, da kam der Heilige Geist auf sie, genauso wie damals am Anfang auf uns.  

1722
ἐν
PREP
Indem
1161
δὲ
CONJ
aber
3588
τῷ
T-DSN
-
756
ἄρξασθαί
V-AMN
begann
1473
με
P-1AS
-
2980
λαλεῖν
V-PAN
zu reden
1968
ἐπέπεσεν
V-2AAI-3S
fiel
3588
τὸ
T-NSN
-
4151
πνεῦμα
N-NSN
Geist
3588
τὸ
T-NSN
-
40
ἅγιον
A-NSN
der Heilige
1909
ἐπ’
PREP
auf
846
αὐτοὺς
P-APM
sie
5618
ὥσπερ
ADV
so wie
2532
καὶ
CONJ
auch
1909
ἐφ’
PREP
auf
2249
ἡμᾶς
P-1AP
-
1722
ἐν
PREP
im
746
ἀρχῇ
N-DSF
Anfang


Apostelgeschichte 11:16

Mir fiel gleich das Wort ein, das der Herr gesagt hatte: 'Johannes hat mit Wasser getauft, ihr aber, ihr werdet mit dem Heiligen Geist getauft werden.'  

3403
ἐμνήσθην
V-API-1S
-
1161
δὲ
CONJ
aber
3588
τοῦ
T-GSN
-
4487
ῥήματος
N-GSN
an das Wort
3588
τοῦ
T-GSM
-
2962
κυρίου
N-GSM
des Herrn
5613
ὡς
ADV
wie
3004
ἔλεγεν
V-IAI-3S
er sagte
2491
Ἰωάννης
N-NSM
Johannes
3303
μὲν
PRT
zwar
907
ἐβάπτισεν
V-AAI-3S
taufte
5204
ὕδατι
N-DSN
mit Wasser
5210
ὑμεῖς
P-2NP
ihr
1161
δὲ
CONJ
aber
907
βαπτισθήσεσθε
V-FPI-2P
werdet
1722
ἐν
PREP
mit
4151
πνεύματι
N-DSN
Geiste
40
ἁγίῳ
A-DSN
Heiligem


Apostelgeschichte 11:17

Gott hat ihnen also die gleiche Gabe gegeben wie auch uns, die an Jesus, den Herrn und Messias, glauben. Wer bin ich, dass ich es mir da hätte erlauben dürfen, Gott im Weg zu stehen?"  

1487
εἰ
COND
Wenn
3767
οὖν
CONJ
nun
3588
τὴν
T-ASF
-
2470
ἴσην
A-ASF
die gleiche
1431
δωρεὰν
N-ASF
Gabe
1325
ἔδωκεν
V-AAI-3S
gegeben
846
αὐτοῖς
P-DPM
ihnen
3588

T-NSM
-
2316
θεὸς
N-NSM
Gott
5613
ὡς
ADV
hat wie
2532
καὶ
CONJ
auch
2249
ἡμῖν
P-1DP
-
4100
πιστεύσασιν
V-AAP-DPM
geglaubt
1909
ἐπὶ
PREP
die wir an
3588
τὸν
T-ASM
-
2962
κύριον
N-ASM
den Herrn
2424
Ἰησοῦν
N-ASM
Jesus
5547
Χριστόν
N-ASM
Christus
1473
ἐγὼ
P-1NS
ich
5101
τίς
I-NSM
haben, wer
1510
ἤμην
V-IMI-1S
-
1415
δυνατὸς
A-NSM
daß ich vermocht
2967
κωλῦσαι
V-AAN
zu wehren
3588
τὸν
T-ASM
-
2316
θεόν
N-ASM
hätte, Gott


Apostelgeschichte 11:18

Als sie das gehört hatten, beruhigten sie sich. Sie priesen Gott und sagten: "Gott hat also auch den Nichtjuden die Umkehr zum Leben ermöglicht!"  

191
ἀκούσαντες
V-AAP-NPM
gehört
1161
δὲ
CONJ
Als sie aber
3778
ταῦτα
D-APN
-
2270
ἡσύχασαν
V-AAI-3P
hatten, beruhigten sie sich
2532
καὶ
CONJ
und
1392
ἐδόξασαν
V-AAI-3P
verherrlichten
3588
τὸν
T-ASM
-
2316
θεὸν
N-ASM
Gott
3004
λέγοντες
V-PAP-NPM
und sagten
686
ἄρα
PRT
Dann
2532
καὶ
CONJ
auch
3588
τοῖς
T-DPN
-
1484
ἔθνεσιν
N-DPN
den Nationen
3588

T-NSM
-
2316
θεὸς
N-NSM
Gott
3588
τὴν
T-ASF
-
3341
μετάνοιαν
N-ASF
die Buße
1519
εἰς
PREP
zum
2222
ζωὴν
N-ASF
Leben
1325
ἔδωκεν
V-AAI-3S
hat


Apostelgeschichte 11:19

Während der Verfolgung, zu der es nach dem Tod des Stephanus kam, hatten sich die Christen zerstreut. Sie zogen zum Teil bis nach Phönizien, Zypern und Antiochia. Die Botschaft gaben sie aber nur den Juden weiter.  

3588
Οἱ
T-NPM
-
3303
μὲν
PRT
Die nun
3767
οὖν
CONJ
Die nun
1289
διασπαρέντες
V-2APP-NPM
zerstreut
575
ἀπὸ
PREP
waren durch
3588
τῆς
T-GSF
-
2347
θλίψεως
N-GSF
die Drangsal
3588
τῆς
T-GSF
-
1096
γενομένης
V-2ADP-GSF
entstanden
1909
ἐπὶ
PREP
welche wegen
4736
Στεφάνῳ
N-DSM
Stephanus
1330
διῆλθον
V-2AAI-3P
war, zogen hindurch
2193
ἕως
ADV
bis nach
5403
Φοινίκης
N-GSF
Phönicien
2532
καὶ
CONJ
und
2954
Κύπρου
N-GSF
Cypern
2532
καὶ
CONJ
und
490
Ἀντιοχείας
N-GSF
Antiochien
3367
μηδενὶ
A-DSM-N
zu niemand
2980
λαλοῦντες
V-PAP-NPM
und redeten
3588
τὸν
T-ASM
-
3056
λόγον
N-ASM
das Wort
1487
εἰ
COND
-
3361
μὴ
PRT-N
-
3440
μόνον
ADV
allein
2453
Ἰουδαίοις
A-DPM
zu Juden


Apostelgeschichte 11:20

Einige von ihnen – sie kamen ursprünglich von ‹der Insel› Zypern und ‹aus der Gegend von› Zyrene ‹in Nordafrika› – brachten auch den nichtjüdischen Einwohnern Antiochias die gute Botschaft von Jesus, dem Herrn.  

1510
ἦσαν
V-IAI-3P
-
1161
δέ
CONJ
aber
5100
τινες
X-NPM
etliche
1537
ἐξ
PREP
unter
846
αὐτῶν
P-GPM
ihnen
435
ἄνδρες
N-NPM
Männer
2953
Κύπριοι
N-NPM
von Cypern
2532
καὶ
CONJ
und
2956
Κυρηναῖοι
N-NPM
Kyrene
3748
οἵτινες
R-NPM
welche
2064
ἐλθόντες
V-2AAP-NPM
-
1519
εἰς
PREP
als sie nach
490
Ἀντιόχειαν
N-ASF
Antiochien
2980
ἐλάλουν
V-IAI-3P
redeten
2532
καὶ
CONJ
-
4314
πρὸς
PREP
auch zu
3588
τοὺς
T-APM
-
1672
Ἑλληνάς
N-APM
-
2097
εὐαγγελιζόμενοι
V-PMP-NPM
indem sie das Evangelium
3588
τὸν
T-ASM
-
2962
κύριον
N-ASM
von dem Herrn
2424
Ἰησοῦν
N-ASM
Jesus


Apostelgeschichte 11:21

Der Herr stand ihnen zur Seite und eine große Zahl von Nichtjuden glaubte ihrer Botschaft und bekehrte sich zum Herrn.  

2532
καὶ
CONJ
Und
1510
ἦν
V-IAI-3S
-
5495
χεὶρ
N-NSF
Hand
2962
κυρίου
N-GSM
des Herrn
3326
μετ’
PREP
mit
846
αὐτῶν
P-GPM
ihnen
4183
πολύς
A-NSM
eine große
5037
τε
PRT
und
706
ἀριθμὸς
N-NSM
Zahl
3588

T-NSM
-
4100
πιστεύσας
V-AAP-NSM
glaubte
1994
ἐπέστρεψεν
V-AAI-3S
und bekehrte sich
1909
ἐπὶ
PREP
zu
3588
τὸν
T-ASM
-
2962
κύριον
N-ASM
dem Herrn


Apostelgeschichte 11:22

Auch die Gemeinde in Jerusalem hörte davon. Deshalb schickten sie Barnabas los, der durch alle Orte bis nach Antiochia reisen sollte.  

191
Ἠκούσθη
V-API-3S
Es kam
1161
δὲ
CONJ
aber
3588

T-NSM
die
3056
λόγος
N-NSM
die Rede
1519
εἰς
PREP
zu
3588
τὰ
T-APN
-
3775
ὦτα
N-APN
den Ohren
3588
τῆς
T-GSF
-
1577
ἐκκλησίας
N-GSF
der Versammlung
3588
τῆς
T-GSF
-
1510
οὔσης
V-PAP-GSF
-
1722
ἐν
PREP
in
2419
Ἱερουσαλὴμ
N-PRI
-
4012
περὶ
PREP
von
846
αὐτῶν
P-GPM
ihnen
2532
καὶ
CONJ
war, und
1821
ἐξαπέστειλαν
V-AAI-3P
sie sandten
921
Βαρναβᾶν
N-ASM
Barnabas
2193
ἕως
ADV
bis nach
490
Ἀντιοχείας·
N-GSF
Antiochien


Apostelgeschichte 11:23

Der war sehr glücklich, als er sah, was durch die Gnade Gottes entstanden war. Er machte allen Mut, dem Herrn mit ganzem Herzen treu zu bleiben.  

3739
ὃς
R-NSM
welcher
3854
παραγενόμενος
V-2ADP-NSM
als er hingekommen
2532
καὶ
CONJ
war und
3708
ἰδὼν
V-2AAP-NSM
-
3588
τὴν
T-ASF
-
5485
χάριν
N-ASF
die Gnade
3588
τὴν
T-ASF
-
3588
τοῦ
T-GSM
-
2316
θεοῦ
N-GSM
Gottes
5463
ἐχάρη
V-2AOI-3S
sich freute
2532
καὶ
CONJ
und
3870
παρεκάλει
V-IAI-3S
ermahnte
3956
πάντας
A-APM
alle
3588
τῇ
T-DSF
-
4286
προθέσει
N-DSF
mit Herzensentschluß
3588
τῆς
T-GSF
-
2588
καρδίας
N-GSF
mit Herzensentschluß
4357
προσμένειν
V-PAN
zu verharren
3588
τῷ
T-DSM
-
2962
κυρίῳ
N-DSM
bei dem Herrn


Apostelgeschichte 11:24

Denn er war ein vortrefflicher Mann, erfüllt mit dem Heiligen Geist und festem Glauben. Und viele Menschen wurden zum Herrn geführt.  

3754
ὅτι
CONJ
Denn
1510
ἦν
V-IAI-3S
-
435
ἀνὴρ
N-NSM
Mann
18
ἀγαθὸς
A-NSM
ein guter
2532
καὶ
CONJ
und
4134
πλήρης
A-NSM
voll
4151
πνεύματος
N-GSN
Geistes
40
ἁγίου
A-GSN
Heiligen
2532
καὶ
CONJ
und
4102
πίστεως
N-GSF
Glaubens
2532
καὶ
CONJ
und
4369
προσετέθη
V-API-3S
wurde
3793
ὄχλος
N-NSM
Menge
2425
ἱκανὸς
A-NSM
eine zahlreiche
3588
τῷ
T-DSM
-
2962
κυρίῳ
N-DSM
dem Herrn


Apostelgeschichte 11:25

Da reiste Barnabas nach Tarsus, um Saulus zu suchen.  

1831
ἐξῆλθεν
V-2AAI-3S
zog
1161
δὲ
CONJ
aber
1519
εἰς
PREP
nach
5019
Ταρσὸν
N-ASF
Tarsus
327
ἀναζητῆσαι
V-AAN
um
4569
Σαῦλον
N-ASM
Saulus
2532
καὶ
CONJ
und
2147
εὑρὼν
V-2AAP-NSM
gefunden
71
ἤγαγεν
V-2AAI-3S
hatte, brachte
1519
εἰς
PREP
nach
490
Ἀντιόχειαν
N-ASF
Antiochien


Apostelgeschichte 11:26

Als er ihn gefunden hatte, nahm er ihn mit nach Antiochia. Ein ganzes Jahr lang waren sie mit der Gemeinde zusammen und unterwiesen viele Menschen im Glauben. So kam es, dass die Jünger zuerst in Antiochia Christen genannt wurden.  

1096
ἐγένετο
V-2ADI-3S
Es geschah
1161
δὲ
CONJ
ihnen aber
846
αὐτοῖς
P-DPM
-
2532
καὶ
CONJ
und
1763
ἐνιαυτὸν
N-ASM
Jahr
3650
ὅλον
A-ASM
daß sie ein ganzes
4863
συναχθῆναι
V-APN
zusammenkamen
1722
ἐν
PREP
in
3588
τῇ
T-DSF
-
1577
ἐκκλησίᾳ
N-DSF
der Versammlung
2532
καὶ
CONJ
-
1321
διδάξαι
V-AAN
lehrten
3793
ὄχλον
N-ASM
Menge
2425
ἱκανόν
A-ASM
eine zahlreiche
5537
χρηματίσαι
V-AAN
genannt
5037
τε
PRT
und
4413
πρώτως
ADV-S
-
1722
ἐν
PREP
in
490
Ἀντιοχείᾳ
N-DSF
Antiochien
3588
τοὺς
T-APM
-
3101
μαθητὰς
N-APM
daß die Jünger
5546
Χριστιανούς
N-APM
Christen


Apostelgeschichte 11:27

Während dieser Zeit kamen einige Propheten von Jerusalem herab nach Antiochia.  

1722
Ἐν
PREP
In
3778
ταύταις
D-DPF
-
1161
δὲ
CONJ
aber
3588
ταῖς
T-DPF
-
2250
ἡμέραις
N-DPF
Tagen
2718
κατῆλθον
V-2AAI-3P
kamen
575
ἀπὸ
PREP
von
2414
Ἱεροσολύμων
N-GPN
Jerusalem
4396
προφῆται
N-NPM
Propheten
1519
εἰς
PREP
nach
490
Ἀντιόχειαν·
N-ASF
Antiochien


Apostelgeschichte 11:28

Einer von ihnen hieß Agabus. Einmal stand er auf und sagte – vom Geist Gottes geführt – eine schwere Hungersnot über die ganze römische Welt voraus, die dann auch unter Kaiser Klaudius eintrat.  

450
ἀναστὰς
V-2AAP-NSM
stand auf
1161
δὲ
CONJ
aber
1520
εἷς
A-NSM
Einer
1537
ἐξ
PREP
von
846
αὐτῶν
P-GPM
ihnen
3686
ὀνόματι
N-DSN
mit Namen
13
Ἄγαβος
N-NSM
Agabus
4591
ἐσήμανεν
V-AAI-3S
und zeigte
1223
διὰ
PREP
durch
3588
τοῦ
T-GSN
-
4151
πνεύματος
N-GSN
den Geist
3042
λιμὸν
N-ASF
Hungersnot
3173
μεγάλην
A-ASF
eine große
3195
μέλλειν
V-PAN
kommen
1510
ἔσεσθαι
V-FDN
sollte
1909
ἐφ’
PREP
an, die über
3650
ὅλην
A-ASF
den ganzen
3588
τὴν
T-ASF
-
3625
οἰκουμένην·
N-ASF
Erdkreis
3748
ἥτις
R-NSF
welche
1096
ἐγένετο
V-2ADI-3S
eintrat
1909
ἐπὶ
PREP
unter
2804
Κλαυδίου
N-GSM
Klaudius


Apostelgeschichte 11:29

Da beschlossen die Jünger, den Geschwistern in Judäa eine Unterstützung zukommen zu lassen; jeder von ihnen sollte nach seinen finanziellen Möglichkeiten dazu beitragen.  

3588
τῶν
T-GPM
-
1161
δὲ
CONJ
aber
3101
μαθητῶν
N-GPM
der Jünger
2531
καθὼς
ADV
jenachdem
2141
εὐπορεῖτό
V-IMI-3S
begütert
5100
τις
X-NSM
einer
3724
ὥρισαν
V-AAI-3P
Sie beschlossen
1538
ἕκαστος
A-NSM
war, ein jeder
846
αὐτῶν
P-GPM
von ihnen
1519
εἰς
PREP
zur
1248
διακονίαν
N-ASF
Hilfsleistung
3992
πέμψαι
V-AAN
zu senden
3588
τοῖς
T-DPM
-
2730
κατοικοῦσιν
V-PAP-DPM
wohnten
1722
ἐν
PREP
die in
3588
τῇ
T-DSF
-
2449
Ἰουδαίᾳ
N-DSF
Judäa
80
ἀδελφοῖς·
N-DPM
den Brüdern


Apostelgeschichte 11:30

Das taten sie dann auch und schickten Barnabas und Saulus mit dem Geld zu den Ältesten.  

3739

R-ASN
was
2532
καὶ
CONJ
sie auch
4160
ἐποίησαν
V-AAI-3P
taten
649
ἀποστείλαντες
V-AAP-NPM
sandten
4314
πρὸς
PREP
indem sie es an
3588
τοὺς
T-APM
-
4245
πρεσβυτέρους
A-APM-C
die Ältesten
1223
διὰ
PREP
durch
5495
χειρὸς
N-GSF
die Hand
921
Βαρναβᾶ
N-GSM
des Barnabas
2532
καὶ
CONJ
und
4569
Σαύλου
N-GSM
Saulus




Anzeige


Anzeige