Interlineare Bibel |
| 1945 הֹ֚וי intj Wehe |
| 9006 הַ art - |
| 7600 שַּׁאֲנַנִּ֣ים subs.m.pl.a - |
| 9001 בְּ prep - |
| 6726 צִיֹּ֔ון nmpr.u.sg.a den Sorglosen in Zion |
| 9005 וְ conj - |
| 9006 הַ art - |
| 982 בֹּטְחִ֖ים subs.qal.ptca.u.m.pl.a und den Sicheren auf |
| 9001 בְּ prep - |
| 2022 הַ֣ר subs.m.sg.c dem Berge |
| 8111 שֹׁמְרֹ֑ון nmpr.u.sg.a von Samaria |
| 5344 נְקֻבֵי֙ subs.qal.ptcp.u.m.pl.c - |
| 7225 רֵאשִׁ֣ית subs.f.sg.c den Vornehmen der ersten |
| 9006 הַ art - |
| 1471 גֹּויִ֔ם subs.m.pl.a Nationen, zu welchen das |
| 9005 וּ conj - |
| 935 בָ֥אוּ verbo.qal.perf.p3.u.pl kommt |
| 9003 לָהֶ֖ם prep.prs.p3.m.pl - |
| 1004 בֵּ֥ית subs.m.sg.c Haus |
| 3478 יִשְׂרָאֵֽל׃ nmpr.u.sg.a Israel |
Geht hinüber nach Kalne und seht euch dort um, geht von da in die große Stadt Hamat, steigt hinab ins Gat der Philister! Seid ihr besser als diese Reiche, oder ist ihr Gebiet größer als eures?
| 5674 עִבְר֤וּ verbo.qal.impv.p2.m.pl oder ist ihr |
| 3641 כַֽלְנֵה֙ nmpr.u.sg.a Gehet hinüber nach Kalne |
| 9005 וּ conj - |
| 7200 רְא֔וּ verbo.qal.impv.p2.m.pl sehet |
| 9005 וּ conj - |
| 1980 לְכ֥וּ verbo.qal.impv.p2.m.pl - |
| 4480 מִ prep - |
| 8033 שָּׁ֖ם advb - |
| 2574 חֲמַ֣ת nmpr.u.sg.a von dort nach Hamath |
| 2579 רַבָּ֑ה adjv.f.sg.a - |
| 9005 וּ conj - |
| 3381 רְד֣וּ verbo.qal.impv.p2.m.pl Stadt, und steiget hinab |
| 1661 גַת־ nmpr.u.sg.a nach Gath |
| 6430 פְּלִשְׁתּ֗ים subs.m.pl.a der Philister |
| 9004 הֲ inrg - |
| 2896 טֹובִים֙ adjv.m.pl.a der |
| 4480 מִן־ prep - |
| 9006 הַ art - |
| 4467 מַּמְלָכֹ֣ות subs.f.pl.a vorzüglicher als diese Königreiche |
| 9006 הָ art - |
| 428 אֵ֔לֶּה prde.u.pl - |
| 518 אִם־ conj - |
| 7227 רַ֥ב adjv.m.sg.a großen |
| 1366 גְּבוּלָ֖ם subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl Gebiet |
| 4480 מִ prep - |
| 1366 גְּבֻלְכֶֽם׃ subs.m.sg.a.prs.p2.m.pl größer als euer Gebiet |
Ihr wollt den Tag des Unglücks verdrängen und fördert die Herrschaft der Gewalt.
| 9006 הַֽ conj - |
| 5077 מְנַדִּ֖ים verbo.piel.ptca.u.m.pl.a - |
| 9003 לְ prep - |
| 3117 יֹ֣ום subs.m.sg.a Ihr, die den Tag |
| 7451 רָ֑ע adjv.m.sg.a des Unglücks |
| 9005 וַ conj - |
| 5066 תַּגִּישׁ֖וּן verbo.hif.wayq.p2.m.pl - |
| 7675 שֶׁ֥בֶת subs.f.sg.c - |
| 2555 חָמָֽס׃ subs.m.sg.a - |
Ihr liegt auf Betten aus Elfenbein und räkelt euch auf Ruhepolstern. Ihr verschlingt die Lämmer von der Herde weg, die Kälber aus dem Maststall.
| 9006 הַ conj - |
| 7901 שֹּֽׁכְבִים֙ verbo.qal.ptca.u.m.pl.a sich |
| 5921 עַל־ prep - |
| 4296 מִטֹּ֣ות subs.f.pl.a - |
| 8127 שֵׁ֔ן subs.f.sg.a Polstern von Elfenbein |
| 9005 וּ conj - |
| 5628 סְרֻחִ֖ים adjv.m.pl.a - |
| 5921 עַל־ prep - |
| 6210 עַרְשֹׂותָ֑ם subs.f.pl.a.prs.p3.m.pl und auf ihren Ruhebetten |
| 9005 וְ conj - |
| 398 אֹכְלִ֤ים verbo.qal.ptca.u.m.pl.a essen |
| 3733 כָּרִים֙ subs.m.pl.a - |
| 4480 מִ prep - |
| 6629 צֹּ֔אן subs.u.sg.a Fettschafe von der Herde |
| 9005 וַ conj - |
| 5695 עֲגָלִ֖ים subs.m.pl.a und Kälber |
| 4480 מִ prep - |
| 8432 תֹּ֥וךְ subs.m.sg.c die auf |
| 4770 מַרְבֵּֽק׃ subs.m.sg.a - |
Ihr grölt zum Harfengeklimper, wollt Lieder erfinden wie David.
| 9006 הַ conj - |
| 6527 פֹּרְטִ֖ים verbo.qal.ptca.u.m.pl.a - |
| 5921 עַל־ prep - |
| 6310 פִּ֣י subs.m.sg.c - |
| 9006 הַ art - |
| 5035 נָּ֑בֶל subs.m.sg.a - |
| 9002 כְּ prep - |
| 1732 דָוִ֕יד nmpr.m.sg.a Harfe, sich wie David |
| 2803 חָשְׁב֥וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl - |
| 9003 לָהֶ֖ם prep.prs.p3.m.pl - |
| 3627 כְּלֵי־ subs.m.pl.c - |
| 7892 שִֽׁיר׃ subs.m.sg.a - |
Aus Opferschalen schlürft ihr Wein und salbt euch mit den besten Ölen. Doch der Untergang Josefs schert euch nicht.
| 9006 הַ conj - |
| 8354 שֹּׁתִ֤ים verbo.qal.ptca.u.m.pl.a trinken |
| 9001 בְּ prep - |
| 4219 מִזְרְקֵי֙ subs.m.pl.c aus Schalen |
| 3196 יַ֔יִן subs.m.sg.a die Wein |
| 9005 וְ conj - |
| 7225 רֵאשִׁ֥ית subs.f.sg.c und mit |
| 8081 שְׁמָנִ֖ים subs.m.pl.a - |
| 4886 יִמְשָׁ֑חוּ verbo.qal.impf.p3.m.pl besten Ölen sich salben |
| 9005 וְ conj - |
| 3808 לֹ֥א nega - |
| 2470 נֶחְל֖וּ verbo.nif.perf.p3.u.pl - |
| 5921 עַל־ prep - |
| 7667 שֵׁ֥בֶר subs.m.sg.c - |
| 3130 יֹוסֵֽף׃ nmpr.m.sg.a über die Wunde Josephs |
Darum werden sie als Erste verschleppt, allen Verbannten voran. Dann ist es mit dem Gejohle der Hingelümmelten vorbei.
| 3651 לָכֵ֛ן advb - |
| 6258 עַתָּ֥ה advb - |
| 1540 יִגְל֖וּ verbo.qal.impf.p3.m.pl sie nun weggeführt |
| 9001 בְּ prep - |
| 7218 רֹ֣אשׁ subs.m.sg.a werden an der Spitze |
| 1540 גֹּלִ֑ים adjv.qal.ptca.u.m.pl.a der träge Hingestreckten wird |
| 9005 וְ conj - |
| 5493 סָ֖ר verbo.qal.perf.p3.m.sg Darum werden |
| 4797 מִרְזַ֥ח subs.m.sg.c - |
| 5628 סְרוּחִֽים׃ פ subs.m.pl.a - |
Jahwe, der Herr, hat bei sich selbst geschworen. Spruch Jahwes, des allmächtigen Gottes: "Ich verabscheue Jakobs Stolz, ich hasse seine Paläste. Die Stadt und alles darin liefere ich aus."
| 7650 נִשְׁבַּע֩ verbo.nif.perf.p3.m.sg hat |
| 136 אֲדֹנָ֨י nmpr.m.sg.a Der Herr |
| 3069 יְהוִ֜ה nmpr.m.sg.a - |
| 9001 בְּ prep - |
| 5315 נַפְשֹׁ֗ו subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg bei sich selbst |
| 5002 נְאֻם־ subs.m.sg.c geschworen, spricht |
| 3068 יְהוָה֙ nmpr.m.sg.a Jehova |
| 430 אֱלֹהֵ֣י subs.m.pl.c Jehova, der Gott |
| 6635 צְבָאֹ֔ות subs.m.pl.a und alles, was sie |
| 8374 מְתָאֵ֤ב verbo.piel.ptca.u.m.sg.a - |
| 595 אָֽנֹכִי֙ prps.p1.u.sg - |
| 853 אֶת־ prep - |
| 1347 גְּאֹ֣ון subs.m.sg.c Hoffart |
| 3290 יַֽעֲקֹ֔ב nmpr.m.sg.a Jakobs |
| 9005 וְ conj - |
| 759 אַרְמְנֹתָ֖יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg und hasse seine Paläste |
| 8130 שָׂנֵ֑אתִי verbo.qal.perf.p1.u.sg Heerscharen: Ich verabscheue die |
| 9005 וְ conj - |
| 5462 הִסְגַּרְתִּ֖י verbo.hif.perf.p1.u.sg - |
| 5892 עִ֥יר subs.f.sg.a ich werde die Stadt |
| 9005 וּ conj - |
| 4393 מְלֹאָֽהּ׃ subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg - |
Und wenn irgendwo, in einem einzigen Haus, noch zehn Menschen übrig geblieben sind, müssen auch sie sterben.
| 9005 וְ conj - |
| 1961 הָיָ֗ה verbo.qal.perf.p3.m.sg - |
| 518 אִם־ conj - |
| 3498 יִוָּ֨תְר֜וּ verbo.nif.impf.p3.m.pl übrigbleiben, so werden |
| 6235 עֲשָׂרָ֧ה subs.f.sg.a wird geschehen, wenn zehn |
| 376 אֲנָשִׁ֛ים subs.m.pl.a - |
| 9001 בְּ prep - |
| 1004 בַ֥יִת subs.m.sg.a Hause |
| 259 אֶחָ֖ד subs.u.sg.a in einem |
| 9005 וָ conj - |
| 4191 מֵֽתוּ׃ verbo.qal.perf.p3.u.pl sie sterben |
Und wenn ein Verwandter oder der Bestatter einen Toten aufhebt, um ihn aus dem Haus zu schaffen, und einen Überlebenden fragt, der im hintersten Winkel des Hauses sitzt: "Ist noch jemand bei dir?", und er antwortet: "Niemand!", dann wird der andere sagen: "Still! Nur nicht den Namen Jahwes nennen!"
| 9005 וּ conj - |
| 5375 נְשָׂאֹ֞ו verbo.qal.perf.p3.m.sg.prs.p3.m.sg Und |
| 1730 דֹּודֹ֣ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg der Gestorbenen sein Oheim |
| 9005 וּ conj - |
| 5635 מְסָרְפֹ֗ו verbo.piel.ptca.u.m.sg.a.prs.p3.m.sg - |
| 9003 לְ prep - |
| 3318 הֹוצִ֣יא verbo.hif.infc.u.u.u.c aus |
| 6106 עֲצָמִים֮ subs.f.pl.a auf, um die Gebeine |
| 4480 מִן־ prep - |
| 9006 הַ art - |
| 1004 בַּיִת֒ subs.m.sg.a dem Hause |
| 9005 וְ conj - |
| 559 אָמַ֞ר verbo.qal.perf.p3.m.sg hinauszuschaffen, und spricht |
| 9003 לַ prep - |
| 834 אֲשֶׁ֨ר conj - |
| 9001 בְּ prep - |
| 3411 יַרְכְּתֵ֥י subs.f.du.c - |
| 9006 הַ art - |
| 1004 בַּ֛יִת subs.m.sg.a im Innern des Hauses |
| 9004 הַ inrg - |
| 5750 עֹ֥וד advb.m.sg.a - |
| 5973 עִמָּ֖ךְ prep.prs.p2.m.sg - |
| 9005 וְ conj - |
| 559 אָמַ֣ר verbo.qal.perf.p3.m.sg er |
| 657 אָ֑פֶס nega.m.sg.a - |
| 9005 וְ conj - |
| 559 אָמַ֣ר verbo.qal.perf.p3.m.sg sagen |
| 2013 הָ֔ס verbo.piel.impv.p2.m.sg Still |
| 3588 כִּ֛י conj - |
| 3808 לֹ֥א nega - |
| 9003 לְ prep - |
| 2142 הַזְכִּ֖יר verbo.hif.infc.u.u.u.a sagt: Niemand; so wird |
| 9001 בְּ prep - |
| 8034 שֵׁ֥ם subs.m.sg.c denn der Name |
| 3068 יְהוָֽה׃ nmpr.m.sg.a Jehovas |
Denn seht: Jahwe befiehlt, da schlägt man das große Haus zu Bruch und das kleinere in Trümmer.
| 3588 כִּֽי־ conj - |
| 2009 הִנֵּ֤ה intj - |
| 3068 יְהוָה֙ nmpr.m.sg.a Denn siehe, Jehova |
| 6680 מְצַוֶּ֔ה verbo.piel.ptca.u.m.sg.a gebietet |
| 9005 וְ conj - |
| 5221 הִכָּ֛ה verbo.hif.perf.p3.m.sg und man schlägt |
| 9006 הַ art - |
| 1004 בַּ֥יִת subs.m.sg.a Haus |
| 9006 הַ art - |
| 1419 גָּדֹ֖ול adjv.m.sg.a das große |
| 7447 רְסִיסִ֑ים subs.m.pl.a - |
| 9005 וְ conj - |
| 9006 הַ art - |
| 1004 בַּ֥יִת subs.m.sg.a Haus |
| 9006 הַ art - |
| 6996 קָּטֹ֖ן adjv.m.sg.a Trümmer und das kleine |
| 1233 בְּקִעִֽים׃ subs.m.pl.a - |
Laufen Pferde denn die Felsen hoch, oder pflügt man mit Rindern das Meer? Doch ihr verwandelt das Recht in Gift und was Gerechtigkeit bewirken soll in Bitterkeit.
| 9004 הַ inrg - |
| 7323 יְרֻצ֤וּן verbo.qal.impf.p3.m.pl Rennen |
| 9001 בַּ prep - |
| 5553 סֶּ֨לַע֙ subs.m.sg.a auf Felsen |
| 5483 סוּסִ֔ים subs.m.pl.a wohl Rosse |
| 518 אִֽם־ conj - |
| 2790 יַחֲרֹ֖ושׁ verbo.qal.impf.p3.m.sg daß ihr |
| 9001 בַּ prep - |
| 1241 בְּקָרִ֑ים subs.m.pl.a man darauf mit Rindern |
| 3588 כִּֽי־ conj - |
| 2015 הֲפַכְתֶּ֤ם verbo.qal.perf.p2.m.pl verwandelt |
| 9003 לְ prep - |
| 7219 רֹאשׁ֙ subs.m.sg.a - |
| 4941 מִשְׁפָּ֔ט subs.m.sg.a das Recht |
| 9005 וּ conj - |
| 6529 פְרִ֥י subs.m.sg.c Gift und die Frucht |
| 6666 צְדָקָ֖ה subs.f.sg.a der Gerechtigkeit |
| 9003 לְ prep - |
| 3939 לַעֲנָֽה׃ subs.f.sg.a in Wermut |
Ihr freut euch über ‹die Eroberung› von Unding, Lo-Dabar, und sagt: "Aus eigener Kraft haben wir die Hörner, Karnajim erobert!
| 9006 הַ conj - |
| 8056 שְּׂמֵחִ֖ים adjv.m.pl.a euch |
| 9003 לְ prep - |
| 3810 לֹ֣א דָבָ֑ר nmpr.u.sg.a - |
| 9006 הָ conj - |
| 559 אֹ֣מְרִ֔ים verbo.qal.ptca.u.m.pl.a die ihr |
| 9004 הֲ inrg - |
| 3808 לֹ֣וא nega wir uns nicht |
| 9001 בְ prep - |
| 2392 חָזְקֵ֔נוּ subs.m.sg.a.prs.p1.u.pl - |
| 3947 לָקַ֥חְנוּ verbo.qal.perf.p1.u.pl - |
| 9003 לָ֖נוּ prep.prs.p1.u.pl - |
| 7161 קַרְנָֽיִם׃ nmpr.u.sg.a durch unsere Stärke Hörner |
"Passt auf! Ich werde gegen euch, Haus Israel", spricht Jahwe, der allmächtige Gott, "ein Volk aufstehen lassen, das euch quält vom Zugang nach Hamat bis zum Steppenbach."
| 3588 כִּ֡י conj - |
| 2009 הִנְנִי֩ intj.prs.p1.u.sg - |
| 6965 מֵקִ֨ים verbo.hif.ptca.u.m.sg.a eine Nation erwecken |
| 5921 עֲלֵיכֶ֜ם prep.prs.p2.m.pl - |
| 1004 בֵּ֣ית subs.m.sg.c Haus |
| 3478 יִשְׂרָאֵ֗ל nmpr.u.sg.a Israel |
| 5002 נְאֻם־ subs.m.sg.c spricht |
| 3068 יְהוָ֛ה nmpr.m.sg.a Jehova |
| 430 אֱלֹהֵ֥י subs.m.pl.c der Gott |
| 9006 הַ art - |
| 6635 צְּבָאֹ֖ות subs.m.pl.a sie |
| 1471 גֹּ֑וי subs.m.sg.a ich werde wider euch |
| 9005 וְ conj - |
| 3905 לָחֲצ֥וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl - |
| 853 אֶתְכֶ֛ם prep.prs.p2.m.pl - |
| 4480 מִ prep - |
| 9003 לְּ prep - |
| 935 בֹ֥וא verbo.qal.infc.u.u.u.c an bis |
| 2574 חֲמָ֖ת nmpr.u.sg.a von dem Eingange Hamaths |
| 5704 עַד־ prep - |
| 5158 נַ֥חַל subs.m.sg.c der Heerscharen; und |
| 9006 הָ art - |
| 6160 עֲרָבָֽה׃ ס subs.f.sg.a - |