Online-Bibel

- Anzeige -



Interlineare Bibel
3. Mose 21

×

3. Mose 21:1

Jahwe sagte zu Mose: Gib den Priestern, den Nachkommen Aarons, Folgendes weiter: "Kein Priester darf sich verunreinigen, indem er einen Toten aus seinem Volk berührt.  

9005
וַ
conj
-
559
יֹּ֤אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
Und
3068
יְהוָה֙
nmpr.m.sg.a
Jehova
413
אֶל־
prep
-
4872
מֹשֶׁ֔ה
nmpr.m.sg.a
zu Mose
559
אֱמֹ֥ר
verbo.qal.impv.p2.m.sg
sprach
413
אֶל־
prep
-
9006
הַ
art
-
3548
כֹּהֲנִ֖ים
subs.m.pl.a
Rede zu den Priestern
1121
בְּנֵ֣י
subs.m.pl.c
den Söhnen
175
אַהֲרֹ֑ן
nmpr.m.sg.a
Aarons
9005
וְ
conj
-
559
אָמַרְתָּ֣
verbo.qal.perf.p2.m.sg
und spricht
413
אֲלֵהֶ֔ם
prep.prs.p3.m.pl
-
9003
לְ
prep
-
5315
נֶ֥פֶשׁ
subs.f.sg.a
-
3808
לֹֽא־
nega
-
2930
יִטַּמָּ֖א
verbo.hit.impf.p3.m.sg
wegen einer Leiche verunreinigen
9001
בְּ
prep
-
5971
עַמָּֽיו׃
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
unter seinen Völkern


3. Mose 21:2

Ausgenommen davon sind nur seine Mutter und sein Vater, sein Sohn und seine Tochter, sein Bruder  

3588
כִּ֚י
conj
-
518
אִם־
conj
-
9003
לִ
prep
-
7607
שְׁאֵרֹ֔ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
-
9006
הַ
conj
-
7138
קָּרֹ֖ב
adjv.m.sg.a
Blutsverwandten, der ihm nahe
413
אֵלָ֑יו
prep.prs.p3.m.sg
-
9003
לְ
prep
-
517
אִמֹּ֣ו
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
steht: wegen seiner Mutter
9005
וּ
conj
-
9003
לְ
prep
-
1
אָבִ֔יו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
und wegen seines Vaters
9005
וְ
conj
-
9003
לִ
prep
-
1121
בְנֹ֥ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
und wegen seines Sohnes
9005
וּ
conj
-
9003
לְ
prep
-
1323
בִתֹּ֖ו
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
und wegen seiner Tochter
9005
וּ
conj
-
9003
לְ
prep
-
251
אָחִֽיו׃
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
und wegen seines Bruders


3. Mose 21:3

und seine unverheiratete Schwester, wenn sie noch unberührt ist und in seinem Haushalt lebt.  

9005
וְ
conj
-
9003
לַ
prep
-
269
אֲחֹתֹ֤ו
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
und wegen seiner Schwester
9006
הַ
art
-
1330
בְּתוּלָה֙
subs.f.sg.a
der Jungfrau
9006
הַ
conj
-
7138
קְּרֹובָ֣ה
adjv.f.sg.a
sie ihm nahe
413
אֵלָ֔יו
prep.prs.p3.m.sg
-
834
אֲשֶׁ֥ר
conj
-
3808
לֹֽא־
nega
-
1961
הָיְתָ֖ה
verbo.qal.perf.p3.f.sg
-
9003
לְ
prep
-
376
אִ֑ישׁ
subs.m.sg.a
die noch keines Mannes
9003
לָ֖הּ
prep.prs.p3.f.sg
-
2930
יִטַּמָּֽא׃
verbo.hit.impf.p3.m.sg
darf er sich verunreinigen


3. Mose 21:4

Als Herr unter seinen Volksleuten darf er sich nicht unrein machen. Er würde dadurch entweiht.  

3808
לֹ֥א
nega
-
2930
יִטַּמָּ֖א
verbo.hit.impf.p3.m.sg
soll sich nicht verunreinigen
1167
בַּ֣עַל
subs.m.sg.a
-
9001
בְּ
prep
-
5971
עַמָּ֑יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
Herr unter seinen Völkern
9003
לְ
prep
-
2490
הֵ֖חַלֹּֽו׃
verbo.nif.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg
sich zu entweihen


3. Mose 21:5

Priester dürfen sich weder den Kopf kahl scheren noch den Bart stutzen oder Einschnitte am Körper machen.  

3808
לֹֽא־
nega
-
7139
יִקְרְח֤וּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
ihrem Haupte machen
7144
קָרְחָה֙
subs.f.sg.a
Sie sollen keine Glatze
9001
בְּ
prep
-
7218
רֹאשָׁ֔ם
subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl
auf
9005
וּ
conj
-
6285
פְאַ֥ת
subs.f.sg.c
-
2206
זְקָנָ֖ם
subs.u.sg.a.prs.p3.m.pl
den Rand ihres Bartes
3808
לֹ֣א
nega
-
1548
יְגַלֵּ֑חוּ
verbo.piel.impf.p3.m.pl
sollen sie nicht abscheren
9005
וּ
conj
-
9001
בִ֨
prep
-
1320
בְשָׂרָ֔ם
subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl
und an ihrem Fleische
3808
לֹ֥א
nega
-
8295
יִשְׂרְט֖וּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
-
8296
שָׂרָֽטֶת׃
subs.f.sg.a
-


3. Mose 21:6

Sie sollen ihrem Gott geheiligt sein und den Namen ihres Gottes nicht entweihen. Denn sie bringen die Feueropfer Jahwes dar, die Speise ihres Gottes, und müssen deshalb heilig sein.  

6918
קְדֹשִׁ֤ים
adjv.m.pl.a
und sie sollen heilig
1961
יִהְיוּ֙
verbo.qal.impf.p3.m.pl
-
9003
לֵ
prep
-
430
אלֹ֣הֵיהֶ֔ם
subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl
Sie sollen ihrem Gott
9005
וְ
conj
-
3808
לֹ֣א
nega
-
2490
יְחַלְּל֔וּ
verbo.piel.impf.p3.m.pl
sollen sie nicht entweihen
8034
שֵׁ֖ם
subs.m.sg.c
sein, und den Namen
430
אֱלֹהֵיהֶ֑ם
subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl
ihres Gottes
3588
כִּי֩
conj
-
853
אֶת־
prep
-
801
אִשֵּׁ֨י
subs.m.pl.c
-
3068
יְהוָ֜ה
nmpr.m.sg.a
denn die Feueropfer Jehovas
3899
לֶ֧חֶם
subs.u.sg.c
das Brot
430
אֱלֹהֵיהֶ֛ם
subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl
ihres Gottes
1992
הֵ֥ם
prps.p3.m.pl
-
7126
מַקְרִיבִ֖ם
verbo.hif.ptca.u.m.pl.a
bringen
9005
וְ
conj
-
1961
הָ֥יוּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
-
6944
קֹֽדֶשׁ׃
subs.m.sg.a
heilig


3. Mose 21:7

Sie dürfen keine Prostituierte oder Vergewaltigte heiraten, auch keine von ihrem Mann verstoßene Frau, denn ein Priester ist seinem Gott geweiht.  

802
אִשָּׁ֨ה
subs.f.sg.a
sie nicht zum Weibe
2181
זֹנָ֤ה
adjv.qal.ptca.u.f.sg.a
Eine Hure
9005
וַ
conj
-
2491
חֲלָלָה֙
adjv.f.sg.a
-
3808
לֹ֣א
nega
-
3947
יִקָּ֔חוּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
nehmen
9005
וְ
conj
-
802
אִשָּׁ֛ה
subs.f.sg.a
verstoßenes Weib
1644
גְּרוּשָׁ֥ה
verbo.qal.ptcp.u.f.sg.a
-
4480
מֵ
prep
-
376
אִישָׁ֖הּ
subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg
ein von ihrem Manne
3808
לֹ֣א
nega
-
3947
יִקָּ֑חוּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
ist
3588
כִּֽי־
conj
-
6918
קָדֹ֥שׁ
adjv.m.sg.a
nicht nehmen; denn heilig
1931
ה֖וּא
prps.p3.m.sg
-
9003
לֵ
prep
-
430
אלֹהָֽיו׃
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
er seinem Gott


3. Mose 21:8

Du sollst ihn als Gott geweiht ansehen, denn er bringt die Opferspeise deines Gottes dar. Er soll heilig für dich sein, denn ich bin heilig, ich bin Jahwe, der euch für sich geheiligt hat.  

9005
וְ
conj
-
6942
קִדַּשְׁתֹּ֔ו
verbo.piel.perf.p2.m.sg.prs.p3.m.sg
sollst ihn für heilig
3588
כִּֽי־
conj
-
853
אֶת־
prep
-
3899
לֶ֥חֶם
subs.u.sg.c
achten, denn das Brot
430
אֱלֹהֶ֖יךָ
subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg
deines Gottes
1931
ה֣וּא
prps.p3.m.sg
-
7126
מַקְרִ֑יב
verbo.hif.ptca.u.m.sg.a
bringt er
6918
קָדֹשׁ֙
adjv.m.sg.a
er soll dir heilig
1961
יִֽהְיֶה־
verbo.qal.impf.p3.m.sg
-
9003
לָּ֔ךְ
prep.prs.p2.m.sg
-
3588
כִּ֣י
conj
-
6918
קָדֹ֔ושׁ
adjv.m.sg.a
-
589
אֲנִ֥י
prps.p1.u.sg
-
3068
יְהוָ֖ה
nmpr.m.sg.a
bin ich Jehova
6942
מְקַדִּשְׁכֶֽם׃
verbo.piel.ptca.u.m.sg.a.prs.p2.m.pl
sein; denn heilig


3. Mose 21:9

Wenn die Tochter eines Priesters sich prostituiert, entweiht sie dadurch nicht nur sich selbst, sondern auch ihren Vater. Sie muss verbrannt werden.  

9005
וּ
conj
-
1323
בַת֙
subs.f.sg.c
Und wenn die Tochter
376
אִ֣ישׁ
subs.m.sg.c
eines
3548
כֹּהֵ֔ן
subs.m.sg.a
Priesters
3588
כִּ֥י
conj
-
2490
תֵחֵ֖ל
verbo.hif.impf.p3.f.sg
entweiht
9003
לִ
prep
-
2181
זְנֹ֑ות
verbo.qal.infc.u.u.u.a
sich durch Hurerei
853
אֶת־
prep
-
1
אָבִ֨יהָ֙
subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg
sie ihren Vater
1931
הִ֣יא
prps.p3.f.sg
-
2490
מְחַלֶּ֔לֶת
verbo.piel.ptca.u.f.sg.a
so entweiht
9001
בָּ
prep
-
784
אֵ֖שׁ
subs.u.sg.a
sie soll mit Feuer
8313
תִּשָּׂרֵֽף׃ ס
verbo.nif.impf.p3.f.sg
verbrannt werden


3. Mose 21:10

Der Hohe Priester, auf dessen Kopf das Salböl gegossen wurde und den man bei seiner Einsetzung mit den entsprechenden Gewändern bekleidet hat, darf sein Haupthaar nicht ungepflegt herunterhängen lassen und seine Kleidung zerreißen.  

9005
וְ
conj
-
9006
הַ
art
-
3548
כֹּהֵן֩
subs.m.sg.a
-
9006
הַ
conj
-
1419
גָּדֹ֨ול
adjv.m.sg.a
Und der Hohepriester
4480
מֵ
prep
-
251
אֶחָ֜יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
unter seinen Brüdern
834
אֲֽשֶׁר־
conj
-
3332
יוּצַ֥ק
verbo.hof.impf.p3.m.sg
gegossen
5921
עַל־
prep
-
7218
רֹאשֹׁ֣ו׀
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
auf dessen Haupt
8081
שֶׁ֤מֶן
subs.m.sg.c
-
9006
הַ
art
-
4888
מִּשְׁחָה֙
subs.f.sg.a
das Salböl
9005
וּ
conj
-
4390
מִלֵּ֣א
verbo.piel.perf.p3.m.sg
und der geweiht ist
853
אֶת־
prep
-
3027
יָדֹ֔ו
subs.u.sg.a.prs.p3.m.sg
nicht
9003
לִ
prep
-
3847
לְבֹּ֖שׁ
verbo.qal.infc.u.u.u.a
-
853
אֶת־
prep
-
9006
הַ
art
-
899
בְּגָדִ֑ים
subs.m.pl.a
um die heiligen Kleider
853
אֶת־
prep
-
7218
רֹאשֹׁו֙
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
anzulegen, soll sein Haupt
3808
לֹ֣א
nega
-
6544
יִפְרָ֔ע
verbo.qal.impf.p3.m.sg
entblößen
9005
וּ
conj
-
899
בְגָדָ֖יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
und soll seine Kleider
3808
לֹ֥א
nega
-
6533
יִפְרֹֽם׃
verbo.qal.impf.p3.m.sg
nicht zerreißen


3. Mose 21:11

Er darf zu keinem Leichnam gehen, auch wenn es sein Vater oder seine Mutter ist, damit er sich nicht verunreinigt.  

9005
וְ
conj
-
5921
עַ֛ל
prep
-
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
-
5315
נַפְשֹׁ֥ת
subs.f.pl.c
-
4191
מֵ֖ת
subs.qal.ptca.u.m.sg.a
soll
3808
לֹ֣א
nega
-
935
יָבֹ֑א
verbo.qal.impf.p3.m.sg
Und er
9003
לְ
prep
-
1
אָבִ֥יו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
kommen; wegen seines Vaters
9005
וּ
conj
-
9003
לְ
prep
-
517
אִמֹּ֖ו
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
und wegen seiner Mutter
3808
לֹ֥א
nega
-
2930
יִטַּמָּֽא׃
verbo.hit.impf.p3.m.sg
er sich nicht verunreinigen


3. Mose 21:12

In diesem Fall soll er das Heiligtum nicht verlassen, denn sonst würde er das Heiligtum seines Gottes entweihen. Die Weihe des Salböls Gottes ist ja auf ihm. Ich bin Jahwe!  

9005
וּ
conj
-
4480
מִן־
prep
-
9006
הַ
art
-
4720
מִּקְדָּשׁ֙
subs.m.sg.a
dem Heiligtum
3808
לֹ֣א
nega
-
3318
יֵצֵ֔א
verbo.qal.impf.p3.m.sg
Und aus
9005
וְ
conj
-
3808
לֹ֣א
nega
-
2490
יְחַלֵּ֔ל
verbo.piel.impf.p3.m.sg
hinausgehen und nicht entweihen
853
אֵ֖ת
prep
-
4720
מִקְדַּ֣שׁ
subs.m.sg.c
das Heiligtum
430
אֱלֹהָ֑יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
seines Gottes
3588
כִּ֡י
conj
-
5145
נֵ֠זֶר
subs.m.sg.c
denn die Weihe
8081
שֶׁ֣מֶן
subs.m.sg.c
-
4888
מִשְׁחַ֧ת
subs.f.sg.c
des Salböls
430
אֱלֹהָ֛יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
seines Gottes
5921
עָלָ֖יו
prep.prs.p3.m.sg
-
589
אֲנִ֥י
prps.p1.u.sg
-
3068
יְהוָֽה׃
nmpr.m.sg.a
ihm. Ich bin Jehova


3. Mose 21:13

Er darf nur eine Frau heiraten, die noch unberührt ist.  

9005
וְ
conj
-
1931
ה֕וּא
prps.p3.m.sg
-
802
אִשָּׁ֥ה
subs.f.sg.a
derselbe soll ein Weib
9001
בִ
prep
-
1331
בְתוּלֶ֖יהָ
subs.f.pl.a.prs.p3.f.sg
in ihrer Jungfrauschaft
3947
יִקָּֽח׃
verbo.qal.impf.p3.m.sg
nehmen


3. Mose 21:14

Eine Witwe, eine Verstoßene, eine Vergewaltigte oder eine Prostituierte darf er nicht zur Frau nehmen. Es muss eine unberührte junge Frau aus seinem eigenen Volk sein.  

490
אַלְמָנָ֤ה
subs.f.sg.a
Eine Witwe
9005
וּ
conj
-
1644
גְרוּשָׁה֙
subs.qal.ptcp.u.f.sg.a
und eine Verstoßene
9005
וַ
conj
-
2491
חֲלָלָ֣ה
subs.f.sg.a
-
2181
זֹנָ֔ה
subs.qal.ptca.u.f.sg.a
eine Entehrte, eine Hure
853
אֶת־
prep
-
428
אֵ֖לֶּה
prde.u.pl
-
3808
לֹ֣א
nega
-
3947
יִקָּ֑ח
verbo.qal.impf.p3.m.sg
soll er nicht nehmen
3588
כִּ֛י
conj
-
518
אִם־
conj
-
1330
בְּתוּלָ֥ה
subs.f.sg.a
sondern eine Jungfrau
4480
מֵ
prep
-
5971
עַמָּ֖יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
aus seinen Völkern
3947
יִקַּ֥ח
verbo.qal.impf.p3.m.sg
nehmen
802
אִשָּֽׁה׃
subs.f.sg.a
soll er zum Weibe


3. Mose 21:15

Sonst würde er seine Nachkommen unter seinem Volk entweihen. Denn ich bin Jahwe, der ihn heiligt!"  

9005
וְ
conj
-
3808
לֹֽא־
nega
-
2490
יְחַלֵּ֥ל
verbo.piel.impf.p3.m.sg
nicht entweihen
2233
זַרְעֹ֖ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
er soll seinen Samen
9001
בְּ
prep
-
5971
עַמָּ֑יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
unter seinen Völkern
3588
כִּ֛י
conj
-
589
אֲנִ֥י
prps.p1.u.sg
-
3069
יְהוָ֖ה
nmpr.m.sg.a
-
6942
מְקַדְּשֹֽׁו׃ פ
verbo.piel.ptca.u.m.sg.a.prs.p3.m.sg
der ihn heiligt


3. Mose 21:16

Jahwe sagte zu Mose:  

9005
וַ
conj
-
1696
יְדַבֵּ֥ר
verbo.piel.wayq.p3.m.sg
redete
3068
יְהוָ֖ה
nmpr.m.sg.a
Und Jehova
413
אֶל־
prep
-
4872
מֹשֶׁ֥ה
nmpr.m.sg.a
zu Mose
9003
לֵּ
prep
-
559
אמֹֽר׃
verbo.qal.infc.u.u.u.a
und sprach


3. Mose 21:17

"Gib Aaron Folgendes weiter: Sollte einer deiner künftigen Nachkommen mit einem Gebrechen behaftet sein, darf er nicht zum Altar kommen, um die Speise seines Gottes zu opfern.  

1696
דַּבֵּ֥ר
verbo.piel.impv.p2.m.sg
ist
413
אֶֽל־
prep
-
175
אַהֲרֹ֖ן
nmpr.m.sg.a
Aaron
9003
לֵ
prep
-
559
אמֹ֑ר
verbo.qal.infc.u.u.u.a
und sprich
376
אִ֣ישׁ
subs.m.sg.a
Jemand
4480
מִֽ
prep
-
2233
זַּרְעֲךָ֞
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
von deinem Samen
9003
לְ
prep
-
1755
דֹרֹתָ֗ם
subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl
bei ihren Geschlechtern
834
אֲשֶׁ֨ר
conj
-
1961
יִהְיֶ֥ה
verbo.qal.impf.p3.m.sg
-
9001
בֹו֙
prep.prs.p3.m.sg
-
3971
מ֔וּם
subs.m.sg.a
an dem ein Gebrechen
3808
לֹ֣א
nega
-
7126
יִקְרַ֔ב
verbo.qal.impf.p3.m.sg
Rede zu
9003
לְ
prep
-
7126
הַקְרִ֖יב
verbo.hif.infc.u.u.u.c
soll
3899
לֶ֥חֶם
subs.u.sg.c
herzunahen, um das Brot
430
אֱלֹהָֽיו׃
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
seines Gottes


3. Mose 21:18

Denn keiner, der ein Gebrechen hat, darf in meine Nähe kommen: kein Blinder oder Lahmer, keiner, der eine Scharte hat oder missgebildet ist,  

3588
כִּ֥י
conj
-
3605
כָל־
subs.m.sg.c
-
376
אִ֛ישׁ
subs.m.sg.a
denn jedermann
834
אֲשֶׁר־
conj
-
9001
בֹּ֥ו
prep.prs.p3.m.sg
-
3971
מ֖וּם
subs.m.sg.a
an dem ein Gebrechen
3808
לֹ֣א
nega
-
7126
יִקְרָ֑ב
verbo.qal.impf.p3.m.sg
der ein Glied zu
376
אִ֤ישׁ
subs.m.sg.a
sei ein blinder Mann
5787
עִוֵּר֙
adjv.m.sg.a
-
176
אֹ֣ו
conj
-
6455
פִסֵּ֔חַ
adjv.m.sg.a
-
176
אֹ֥ו
conj
-
2763
חָרֻ֖ם
adjv.qal.ptcp.u.m.sg.a
soll nicht
176
אֹ֥ו
conj
-
8311
שָׂרֽוּעַ׃
adjv.qal.ptcp.u.m.sg.a
ist


3. Mose 21:19

keiner, der Arm oder Bein gebrochen hat,  

176
אֹ֣ו
conj
-
376
אִ֔ישׁ
subs.m.sg.a
oder ein Mann
834
אֲשֶׁר־
conj
-
1961
יִהְיֶ֥ה
verbo.qal.impf.p3.m.sg
-
9001
בֹ֖ו
prep.prs.p3.m.sg
-
7667
שֶׁ֣בֶר
subs.m.sg.c
-
7272
רָ֑גֶל
subs.f.sg.a
-
176
אֹ֖ו
conj
-
7667
שֶׁ֥בֶר
subs.m.sg.c
-
3027
יָֽד׃
subs.u.sg.a
Bruch an der Hand


3. Mose 21:20

kein Buckliger oder Kleinwüchsiger, keiner, der eine Augen- oder Hautkrankheit hat, auch keiner mit zerquetschten Hoden.  

176
אֹֽו־
conj
-
1384
גִבֵּ֣ן
subs.m.sg.a
-
176
אֹו־
conj
-
1851
דַ֔ק
subs.m.sg.a
-
176
אֹ֖ו
conj
-
8400
תְּבַלֻּ֣ל
subs.m.sg.a
-
9001
בְּ
prep
-
5869
עֵינֹ֑ו
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
Flecken an seinem Auge
176
אֹ֤ו
conj
-
1618
גָרָב֙
subs.m.sg.a
-
176
אֹ֣ו
conj
-
3217
יַלֶּ֔פֶת
subs.f.sg.a
-
176
אֹ֖ו
conj
-
4790
מְרֹ֥וחַ
adjv.m.sg.c
-
810
אָֽשֶׁךְ׃
subs.m.sg.a
-


3. Mose 21:21

Von den Nachkommen des Priesters Aaron darf keiner, der ein Gebrechen hat, herantreten, um die Opferspeise seines Gottes darzubringen. Er hat ein Gebrechen und soll nicht herantreten, um die Speise seines Gottes zu opfern.  

3605
כָּל־
subs.m.sg.c
-
376
אִ֞ישׁ
subs.m.sg.a
Jedermann
834
אֲשֶׁר־
conj
-
9001
בֹּ֣ו
prep.prs.p3.m.sg
-
3971
מ֗וּם
subs.m.sg.a
der ein Gebrechen
4480
מִ
prep
-
2233
זֶּ֨רַע֙
subs.m.sg.c
vom Samen
175
אַהֲרֹ֣ן
nmpr.m.sg.a
Aarons
9006
הַ
art
-
3548
כֹּהֵ֔ן
subs.m.sg.a
des Priesters
3808
לֹ֣א
nega
-
5066
יִגַּ֔שׁ
verbo.qal.impf.p3.m.sg
nicht herzutreten
9003
לְ
prep
-
7126
הַקְרִ֖יב
verbo.hif.infc.u.u.u.a
hat, soll
853
אֶת־
prep
-
801
אִשֵּׁ֣י
subs.m.pl.c
-
3068
יְהוָ֑ה
nmpr.m.sg.a
die Feueropfer Jehovas
3971
מ֣וּם
subs.m.sg.a
darzubringen; ein Gebrechen
9001
בֹּ֔ו
prep.prs.p3.m.sg
-
853
אֵ֚ת
prep
-
3899
לֶ֣חֶם
subs.u.sg.c
das Brot
430
אֱלֹהָ֔יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
seines Gottes
3808
לֹ֥א
nega
-
5066
יִגַּ֖שׁ
verbo.qal.impf.p3.m.sg
soll nicht herzutreten
9003
לְ
prep
-
7126
הַקְרִֽיב׃
verbo.hif.infc.u.u.u.a
ist an ihm, er


3. Mose 21:22

Doch essem darf er von der Opferspeise seines Gottes, sowohl vom Höchstheiligen als auch vom Heiligen.  

3899
לֶ֣חֶם
subs.u.sg.c
Das Brot
430
אֱלֹהָ֔יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
seines Gottes
4480
מִ
prep
-
6944
קָּדְשֵׁ֖י
subs.m.pl.c
von dem Hochheiligen
9006
הַ
art
-
6944
קֳּדָשִׁ֑ים
subs.m.pl.a
und von dem Heiligen
9005
וּ
conj
-
4480
מִן־
prep
-
9006
הַ
art
-
6944
קֳּדָשִׁ֖ים
subs.m.pl.a
-
398
יֹאכֵֽל׃
verbo.qal.impf.p3.m.sg
mag er essen


3. Mose 21:23

Aber weil er ein Gebrechen hat, darf er nicht zum Vorhang kommen und sich auch dem Altar nicht nähern, damit er meine heiligen Dinge nicht entweiht. Denn ich bin Jahwe, der sie heiligt!"  

389
אַ֣ךְ
advb
-
413
אֶל־
prep
-
9006
הַ
art
-
6532
פָּרֹ֜כֶת
subs.f.sg.a
allein zum Vorhang
3808
לֹ֣א
nega
-
935
יָבֹ֗א
verbo.qal.impf.p3.m.sg
soll er
9005
וְ
conj
-
413
אֶל־
prep
-
9006
הַ
art
-
4196
מִּזְבֵּ֛חַ
subs.m.sg.a
kommen, und zum Altar
3808
לֹ֥א
nega
-
5066
יִגַּ֖שׁ
verbo.qal.impf.p3.m.sg
der sie
3588
כִּֽי־
conj
-
3971
מ֣וּם
subs.m.sg.a
nahen, denn ein Gebrechen
9001
בֹּ֑ו
prep.prs.p3.m.sg
-
9005
וְ
conj
-
3808
לֹ֤א
nega
-
2490
יְחַלֵּל֙
verbo.piel.impf.p3.m.sg
ist an
853
אֶת־
prep
-
4720
מִקְדָּשַׁ֔י
subs.m.pl.a
er nicht meine Heiligtümer
3588
כִּ֛י
conj
-
589
אֲנִ֥י
prps.p1.u.sg
-
3068
יְהוָ֖ה
nmpr.m.sg.a
denn ich bin Jehova
6942
מְקַדְּשָֽׁם׃
verbo.piel.ptca.u.m.sg.a.prs.p3.m.pl
heiligt


3. Mose 21:24

Mose sagte dies Aaron, seinen Söhnen und allen Israeliten.  

9005
וַ
conj
-
1696
יְדַבֵּ֣ר
verbo.piel.wayq.p3.m.sg
Und so redete
4872
מֹשֶׁ֔ה
nmpr.m.sg.a
Mose
413
אֶֽל־
prep
-
175
אַהֲרֹ֖ן
nmpr.m.sg.a
zu Aaron
9005
וְ
conj
-
413
אֶל־
prep
-
1121
בָּנָ֑יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
und zu seinen Söhnen
9005
וְ
conj
-
413
אֶֽל־
prep
-
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
-
1121
בְּנֵ֖י
subs.m.pl.c
und zu allen Kindern
3478
יִשְׂרָאֵֽל׃ פ
nmpr.u.sg.a
Israel




Anzeige


Anzeige