Online-Bibel

- Anzeige -



Interlineare Bibel
2. Timotheus 1

×

2. Timotheus 1:1

Es schreibt Paulus, Apostel von Christus Jesus durch den Willen Gottes wie es der Zusage des Lebens in Christus Jesus entspricht.  

3972
Παῦλος
N-NSM
Paulus
652
ἀπόστολος
N-NSM
Apostel
5547
Χριστοῦ
N-GSM
Christi
2424
Ἰησοῦ
N-GSM
Jesu
1223
διὰ
PREP
durch
2307
θελήματος
N-GSN
Willen
2316
θεοῦ
N-GSM
Gottes
2596
κατ’
PREP
nach
1860
ἐπαγγελίαν
N-ASF
Verheißung
2222
ζωῆς
N-GSF
des Lebens
3588
τῆς
T-GSF
das
1722
ἐν
PREP
in
5547
Χριστῷ
N-DSM
Christo
2424
Ἰησοῦ
N-DSM
Jesu


2. Timotheus 1:2

An Timotheus, seinen lieben Sohn. Ich wünsche dir Gnade, Barmherzigkeit und Frieden von Gott, dem Vater, und von Christus Jesus, unserem Herrn.  

5095
Τιμοθέῳ
N-DSM
Timotheus
27
ἀγαπητῷ
A-DSN
meinem geliebten
5043
τέκνῳ·
N-DSN
Kinde
5485
χάρις
N-NSF
Gnade
1656
ἔλεος
N-NSN
Barmherzigkeit
1515
εἰρήνη
N-NSF
Friede
575
ἀπὸ
PREP
von
2316
θεοῦ
N-GSM
Gott
3962
πατρὸς
N-GSM
dem Vater
2532
καὶ
CONJ
und
5547
Χριστοῦ
N-GSM
Christo
2424
Ἰησοῦ
N-GSM
Jesu
3588
τοῦ
T-GSM
-
2962
κυρίου
N-GSM
Herrn
2249
ἡμῶν
P-1GP
-


2. Timotheus 1:3

In meinen Gebeten denke ich immer wieder an dich. Tag und Nacht danke ich Gott, dem ich wie meine Vorfahren mit reinem Gewissen diene.  

5485
Χάριν
N-ASF
Ich danke
2192
ἔχω
V-PAI-1S
Ich danke
3588
τῷ
T-DSM
-
2316
θεῷ
N-DSM
Gott
3739

R-DSM
dem
3000
λατρεύω
V-PAI-1S
diene
575
ἀπὸ
PREP
ich von
4269
προγόνων
N-GPM
meinen Voreltern
1722
ἐν
PREP
mit
2513
καθαρᾷ
A-DSF
reinem
4893
συνειδήσει
N-DSF
Gewissen
5613
ὡς
ADV
wie
88
ἀδιάλειπτον
A-ASF
unablässig
2192
ἔχω
V-PAI-1S
gedenke
3588
τὴν
T-ASF
-
4012
περὶ
PREP
ich deiner
4771
σοῦ
P-2GS
-
3417
μνείαν
N-ASF
gedenke
1722
ἐν
PREP
in
3588
ταῖς
T-DPF
-
1162
δεήσεσίν
N-DPF
Gebeten
1473
μου
P-1GS
-
3571
νυκτὸς
N-GSF
Nacht
2532
καὶ
CONJ
und
2250
ἡμέρας
N-GSF
Tag


2. Timotheus 1:4

Und wenn ich an deine Abschiedstränen denke, sehne ich mich nach der Freude des Wiedersehens.  

1971
ἐπιποθῶν
V-PAP-NSM
voll Verlangen
4771
σε
P-2AS
-
3708
ἰδεῖν
V-2AAN
-
3403
μεμνημένος
V-RPP-NSM
-
4771
σου
P-2GS
-
3588
τῶν
T-GPN
-
1144
δακρύων
N-GPN
Tränen
2443
ἵνα
CONJ
auf daß
5479
χαρᾶς
N-GSF
ich mit Freude
4137
πληρωθῶ
V-APS-1S
erfüllt


2. Timotheus 1:5

Ich habe deinen aufrichtigen Glauben vor Augen, den Glauben, der zuerst deine Großmutter Loïs und deine Mutter Eunike erfüllte und der nun auch – da bin ich ganz sicher – dein Leben bestimmt.  

5280
ὑπόμνησιν
N-ASF
indem ich mich erinnere
2983
λαβὼν
V-2AAP-NSM
indem ich mich erinnere
3588
τῆς
T-GSF
-
1722
ἐν
PREP
in
4771
σοὶ
P-2DS
-
505
ἀνυποκρίτου
A-GSF
des ungeheuchelten
4102
πίστεως
N-GSF
Glaubens
3748
ἥτις
R-NSF
der
1774
ἐνῴκησεν
V-AAI-3S
wohnte
4412
πρῶτον
ADV-S
zuerst
1722
ἐν
PREP
in
3588
τῇ
T-DSF
-
3125
μάμμῃ
N-DSF
Großmutter
4771
σου
P-2GS
-
3090
Λωΐδι
N-DSF
Lois
2532
καὶ
CONJ
und
3588
τῇ
T-DSF
-
3384
μητρί
N-DSF
Mutter
4771
σου
P-2GS
-
2131
Εὐνίκῃ
N-DSF
Eunike
3982
πέπεισμαι
V-RPI-1S
ich bin
1161
δὲ
CONJ
aber
3754
ὅτι
CONJ
-
2532
καὶ
CONJ
auch
1722
ἐν
PREP
in
4771
σοί
P-2DS
-


2. Timotheus 1:6

Darum erinnere ich dich an die Gabe Gottes, die du empfangen hast, als ich dir die Hände auflegte: Entfache sie neu in dir!  

1223
Δι’
PREP
Um
3739
ἣν
R-ASF
welcher
156
αἰτίαν
N-ASF
Ursache
363
ἀναμιμνῄσκω
V-PAI-1S
erinnere
4771
σε
P-2AS
-
329
ἀναζωπυρεῖν
V-PAN
anzufachen
3588
τὸ
T-ASN
-
5486
χάρισμα
N-ASN
die Gnadengabe
3588
τοῦ
T-GSM
-
2316
θεοῦ
N-GSM
Gottes
3739

R-NSN
die
1510
ἐστιν
V-PAI-3S
-
1722
ἐν
PREP
in
4771
σοὶ
P-2DS
-
1223
διὰ
PREP
willen
3588
τῆς
T-GSF
-
1936
ἐπιθέσεως
N-GSF
das Auflegen
3588
τῶν
T-GPF
-
5495
χειρῶν
N-GPF
Hände
1473
μου·
P-1GS
-


2. Timotheus 1:7

Denn Gott hat uns nicht einen Geist der Feigheit gegeben, sondern den Geist der Kraft, der Liebe und der Besonnenheit.  

3756
οὐ
PRT-N
nicht
1063
γὰρ
CONJ
Denn
1325
ἔδωκεν
V-AAI-3S
hat
2249
ἡμῖν
P-1DP
-
3588

T-NSM
-
2316
θεὸς
N-NSM
Gott
4151
πνεῦμα
N-ASN
einen Geist
1167
δειλίας
N-GSF
der Furchtsamkeit
235
ἀλλὰ
CONJ
sondern
1411
δυνάμεως
N-GSF
der Kraft
2532
καὶ
CONJ
und
26
ἀγάπης
N-GSF
der Liebe
2532
καὶ
CONJ
und
4995
σωφρονισμοῦ
N-GSM
der Besonnenheit


2. Timotheus 1:8

Darum schäme dich nicht, unseren Herrn zu bekennen und auch zu mir zu stehen, seinem Gefangenen. Sei bereit, mit für das Evangelium zu leiden. Gott gibt dir die Kraft dazu.  

3361
μὴ
PRT-N
nicht
3767
οὖν
CONJ
dich nun
1870
ἐπαισχυνθῇς
V-AOS-2S
So schäme
3588
τὸ
T-ASN
-
3142
μαρτύριον
N-ASN
des Zeugnisses
3588
τοῦ
T-GSM
-
2962
κυρίου
N-GSM
Herrn
2249
ἡμῶν
P-1GP
-
3366
μηδὲ
CONJ-N
noch
1473
ἐμὲ
P-1AS
-
3588
τὸν
T-ASM
-
1198
δέσμιον
N-ASM
Gefangenen
846
αὐτοῦ
P-GSM
seines
235
ἀλλὰ
CONJ
sondern
4777
συνκακοπάθησον
V-AAM-2S
leide Trübsal
3588
τῷ
T-DSN
-
2098
εὐαγγελίῳ
N-DSN
mit dem Evangelium
2596
κατὰ
PREP
nach
1411
δύναμιν
N-ASF
der Kraft
2316
θεοῦ
N-GSM
Gottes


2. Timotheus 1:9

Es ist ja der, der uns gerettet hat. Er rief uns zu sich mit einem heiligen Ruf. Dabei sah er nicht auf unsere Werke, sondern folgte seinem eigenen Entschluss und seiner Gnade. Und die hatte er uns in Christus Jesus schon vor ewigen Zeiten geschenkt.  

3588
τοῦ
T-GSM
der
4982
σώσαντος
V-AAP-GSM
errettet
2249
ἡμᾶς
P-1AP
-
2532
καὶ
CONJ
hat und
2564
καλέσαντος
V-AAP-GSM
berufen
2821
κλήσει
N-DSF
Rufe
40
ἁγίᾳ
A-DSF
mit heiligem
3756
οὐ
PRT-N
nicht
2596
κατὰ
PREP
nach
3588
τὰ
T-APN
die
2041
ἔργα
N-APN
Werken
2249
ἡμῶν
P-1GP
-
235
ἀλλὰ
CONJ
sondern
2596
κατὰ
PREP
nach
2398
ἰδίαν
A-ASF
seinem eigenen
4286
πρόθεσιν
N-ASF
Vorsatz
2532
καὶ
CONJ
und
5485
χάριν
N-ASF
der Gnade
3588
τὴν
T-ASF
-
1325
δοθεῖσαν
V-APP-ASF
gegeben
2249
ἡμῖν
P-1DP
-
1722
ἐν
PREP
in
5547
Χριστῷ
N-DSM
Christo
2424
Ἰησοῦ
N-DSM
Jesu
4253
πρὸ
PREP
vor
5550
χρόνων
N-GPM
den Zeiten
166
αἰωνίων
A-GPM
der Zeitalter


2. Timotheus 1:10

Das ist jetzt mit dem Kommen unseres Retters Christus Jesus offenbar geworden. Er hat den Tod entmachtet und stattdessen unvergängliches Leben aufleuchten lassen durch das Evangelium.  

5319
φανερωθεῖσαν
V-APP-ASF
geoffenbart
1161
δὲ
CONJ
aber
3568
νῦν
ADV
jetzt
1223
διὰ
PREP
worden ist durch
3588
τῆς
T-GSF
-
2015
ἐπιφανείας
N-GSF
die Erscheinung
3588
τοῦ
T-GSM
-
4990
σωτῆρος
N-GSM
Heilandes
2249
ἡμῶν
P-1GP
-
5547
Χριστοῦ
N-GSM
Christus
2424
Ἰησοῦ
N-GSM
Jesus
2673
καταργήσαντος
V-AAP-GSM
zunichte
3303
μὲν
PRT
welcher
3588
τὸν
T-ASM
-
2288
θάνατον
N-ASM
den Tod
5461
φωτίσαντος
V-AAP-GSM
ans Licht gebracht
1161
δὲ
CONJ
gemacht, aber
2222
ζωὴν
N-ASF
Leben
2532
καὶ
CONJ
und
861
ἀφθαρσίαν
N-ASF
Unverweslichkeit
1223
διὰ
PREP
hat durch
3588
τοῦ
T-GSN
-
2098
εὐαγγελίου
N-GSN
das Evangelium


2. Timotheus 1:11

Für diese großartige Botschaft bin ich als Verkündiger, Apostel und Lehrer eingesetzt.  

1519
εἰς
PREP
zu
3739

R-ASN
welchem
5087
ἐτέθην
V-API-1S
bestellt
1473
ἐγὼ
P-1NS
ich
2783
κῆρυξ
N-NSM
worden bin als Herold
2532
καὶ
CONJ
und
652
ἀπόστολος
N-NSM
Apostel
2532
καὶ
CONJ
und
1320
διδάσκαλος
N-NSM
Lehrer


2. Timotheus 1:12

Deshalb muss ich auch dies alles hier erdulden. Aber dafür schäme ich mich nicht, denn ich weiß ja, wem ich geglaubt habe. Und ich bin überzeugt, dass er mächtig ‹genug› ist, das mir anvertraute Gut bis zu jenem Tag ‹an dem er wiederkommt› sicher zu verwahren.  

1223
δι’
PREP
Um
3739
ἣν
R-ASF
welcher
156
αἰτίαν
N-ASF
Ursache
2532
καὶ
CONJ
auch
3778
ταῦτα
D-APN
-
3958
πάσχω
V-PAI-1S
leide
235
ἀλλ’
CONJ
aber
3756
οὐκ
PRT-N
mich nicht
1870
ἐπαισχύνομαι
V-PNI-1S
ich schäme
1492
οἶδα
V-RAI-1S
ich weiß
1063
γὰρ
CONJ
denn
3739

R-DSM
wem
4100
πεπίστευκα
V-RAI-1S
ich geglaubt
2532
καὶ
CONJ
habe, und
3982
πέπεισμαι
V-RPI-1S
bin überzeugt
3754
ὅτι
CONJ
daß
1415
δυνατός
A-NSM
er mächtig
1510
ἐστιν
V-PAI-3S
-
3588
τὴν
T-ASF
-
3866
παραθήκην
N-ASF
anvertraute Gut
1473
μου
P-1GS
-
5442
φυλάξαι
V-AAN
zu bewahren
1519
εἰς
PREP
auf
1565
ἐκείνην
D-ASF
jenen
3588
τὴν
T-ASF
-
2250
ἡμέραν
N-ASF
Tag


2. Timotheus 1:13

Nimm die gesunden Worte, die du von mir gehört hast, als Muster ‹für deine eigene Verkündigung›, zusammen mit dem Glauben und der Liebe, die in Christus Jesus zu finden sind.  

5296
ὑποτύπωσιν
N-ASF
das Bild
2192
ἔχε
V-PAM-2S
Halte fest
5198
ὑγιαινόντων
V-PAP-GPM
gesunder
3056
λόγων
N-GPM
Worte
3739
ὧν
R-GPM
die
3844
παρ’
PREP
du von
1473
ἐμοῦ
P-1GS
-
191
ἤκουσας
V-AAI-2S
gehört
1722
ἐν
PREP
hast, in
4102
πίστει
N-DSF
Glauben
2532
καὶ
CONJ
und
26
ἀγάπῃ
N-DSF
Liebe
3588
τῇ
T-DSF
die
1722
ἐν
PREP
in
5547
Χριστῷ
N-DSM
Christo
2424
Ἰησοῦ·
N-DSM
Jesu


2. Timotheus 1:14

Diese kostbare Gabe ist dir anvertraut. Bewahre sie durch den Heiligen Geist, der in uns wohnt.  

3588
τὴν
T-ASF
der
2570
καλὴν
A-ASF
das schöne
3866
παραθήκην
N-ASF
-
5442
φύλαξον
V-AAM-2S
Bewahre
1223
διὰ
PREP
durch
4151
πνεύματος
N-GSN
Geist
40
ἁγίου
A-GSN
den Heiligen
3588
τοῦ
T-GSN
-
1774
ἐνοικοῦντος
V-PAP-GSN
wohnt
1722
ἐν
PREP
in
2249
ἡμῖν
P-1DP
-


2. Timotheus 1:15

Du weißt ja: In der Asia haben mich alle im Stich gelassen, auch Phygelus und Hermogenes.  

1492
Οἶδας
V-RAI-2S
Du weißt
3778
τοῦτο
D-ASN
-
3754
ὅτι
CONJ
daß
654
ἀπεστράφησάν
V-2API-3P
sind, sich
1473
με
P-1AS
-
3956
πάντες
A-NPM
alle
3588
οἱ
T-NPM
-
1722
ἐν
PREP
die in
3588
τῇ
T-DSF
-
773
Ἀσίᾳ
N-DSF
Asien
3739
ὧν
R-GPM
haben, unter welchen
1510
ἐστιν
V-PAI-3S
-
5436
Φύγελος
N-NSM
Phygelus
2532
καὶ
CONJ
und
2061
Ἑρμογένης
N-NSM
Hermogenes


2. Timotheus 1:16

Nur Onesiphorus stand mir bei. Möge der Herr seiner Familie Barmherzigkeit schenken. Er hat mich oft ermutigt und sich meiner Ketten nicht geschämt.  

1325
δῴη
V-2AAO-3S
gebe
1656
ἔλεος
N-ASN
Barmherzigkeit
3588

T-NSM
-
2962
κύριος
N-NSM
Der Herr
3588
τῷ
T-DSM
-
3683
Ὀνησιφόρου
N-GSM
des Onesiphorus
3624
οἴκῳ
N-DSM
dem Hause
3754
ὅτι
CONJ
denn
4178
πολλάκις
ADV
oft
1473
με
P-1AS
-
404
ἀνέψυξεν
V-AAI-3S
er hat
2532
καὶ
CONJ
und
3588
τὴν
T-ASF
-
254
ἅλυσίν
N-ASF
Kette
1473
μου
P-1GS
-
3756
οὐκ
PRT-N
nicht
1870
ἐπαισχύνθη
V-AOI-3S
sich


2. Timotheus 1:17

Im Gegenteil: Als er in Rom war, suchte er so lange nach mir, bis er mich fand.  

235
ἀλλὰ
CONJ
sondern
1096
γενόμενος
V-2ADP-NSM
war
1722
ἐν
PREP
als er in
4516
Ῥώμῃ
N-DSF
Rom
4709
σπουδαίως
ADV
-
2212
ἐζήτησέν
V-AAI-3S
suchte
1473
με
P-1AS
-
2532
καὶ
CONJ
und
2147
εὗρεν
V-2AAI-3S
fand


2. Timotheus 1:18

Der Herr möge ihm sein Erbarmen an jenem Tag schenken, ‹an dem er vor ihm stehen wird›. Und was er in Ephesus für die Gemeinde getan hat, weißt du besser als ich.  

1325
δῴη
V-2AAO-3S
gebe
846
αὐτῷ
P-DSM
ihm
3588

T-NSM
-
2962
κύριος
N-NSM
Der Herr
2147
εὑρεῖν
V-2AAN
finde
1656
ἔλεος
N-ASN
Barmherzigkeit
3844
παρὰ
PREP
daß er von seiten
2962
κυρίου
N-GSM
des Herrn
1722
ἐν
PREP
an
1565
ἐκείνῃ
D-DSF
jenem
3588
τῇ
T-DSF
-
2250
ἡμέρᾳ
N-DSF
Tage
2532
καὶ
CONJ
Und
3745
ὅσα
K-APN
wieviel
1722
ἐν
PREP
er in
2181
Ἐφέσῳ
N-DSF
Ephesus
1247
διηκόνησεν
V-AAI-3S
diente
957
Βέλτιον
ADV-C
am besten
4771
σὺ
P-2NS
du
1097
γινώσκεις
V-PAI-2S
weißt




Anzeige


Anzeige