Online-Bibel

- Anzeige -



Interlineare Bibel
2. Samuel 7

×

2. Samuel 7:1

Als nun der König in seinem Palast wohnte und Jahwe ihm Ruhe vor all seinen Feinden ringsum verschafft hatte,  

9005
וַ
conj
-
1961
יְהִ֕י
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
-
3588
כִּי־
conj
-
3427
יָשַׁ֥ב
verbo.qal.perf.p3.m.sg
wohnte
9006
הַ
art
-
4428
מֶּ֖לֶךְ
subs.m.sg.a
geschah, als der König
9001
בְּ
prep
-
1004
בֵיתֹ֑ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
in seinem Hause
9005
וַ
conj
-
3068
יהוָ֛ה
nmpr.m.sg.a
und Jehova
5117
הֵנִֽיחַ־
verbo.hif.perf.p3.m.sg
ihm ringsumher Ruhe
9003
לֹ֥ו
prep.prs.p3.m.sg
-
4480
מִ
prep
-
5439
סָּבִ֖יב
subs.u.sg.a
Und
4480
מִ
prep
-
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
-
341
אֹיְבָֽיו׃
subs.qal.ptca.u.m.pl.a.prs.p3.m.sg
vor allen seinen Feinden


2. Samuel 7:2

sagte er eines Tages zum Propheten Natan: "Sieh doch, ich wohne hier in einem Palast aus Zedernholz, und die Lade Gottes steht nur in einem Zelt."  

9005
וַ
conj
-
559
יֹּ֤אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
da sprach
9006
הַ
art
-
4428
מֶּ֨לֶךְ֙
subs.m.sg.a
der König
413
אֶל־
prep
-
5416
נָתָ֣ן
nmpr.m.sg.a
zu Nathan
9006
הַ
art
-
5030
נָּבִ֔יא
subs.m.sg.a
dem Propheten
7200
רְאֵ֣ה
verbo.qal.impv.p2.m.sg
Siehe
4994
נָ֔א
intj
-
595
אָנֹכִ֥י
prps.p1.u.sg
-
3427
יֹושֵׁ֖ב
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
doch, ich wohne
9001
בְּ
prep
-
1004
בֵ֣ית
subs.m.sg.c
in einem Hause
730
אֲרָזִ֑ים
subs.m.pl.a
von Zedern
9005
וַֽ
conj
-
727
אֲרֹון֙
subs.u.sg.c
und die Lade
9006
הָֽ
art
-
430
אֱלֹהִ֔ים
subs.m.pl.a
Gottes
3427
יֹשֵׁ֖ב
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
wohnt
9001
בְּ
prep
-
8432
תֹ֥וךְ
subs.m.sg.c
unter
9006
הַ
art
-
3407
יְרִיעָֽה׃
subs.f.sg.a
Teppichen


2. Samuel 7:3

Natan sagte zum König: "Geh ruhig ans Werk und tu, was du auf dem Herzen hast, denn Jahwe ist mit dir!"  

9005
וַ
conj
-
559
יֹּ֤אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
sprach
5416
נָתָן֙
nmpr.m.sg.a
Und Nathan
413
אֶל־
prep
-
9006
הַ
art
-
4428
מֶּ֔לֶךְ
subs.m.sg.a
zu dem König
3605
כֹּ֛ל
subs.m.sg.c
-
834
אֲשֶׁ֥ר
conj
-
9001
בִּֽ
prep
-
3824
לְבָבְךָ֖
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
was du im Herzen
1980
לֵ֣ךְ
verbo.qal.impv.p2.m.sg
-
6213
עֲשֵׂ֑ה
verbo.qal.impv.p2.m.sg
hin, tue
3588
כִּ֥י
conj
-
3068
יְהוָ֖ה
nmpr.m.sg.a
hast, denn Jehova
5973
עִמָּֽךְ׃ ס
prep.prs.p2.m.sg
-


2. Samuel 7:4

Doch in derselben Nacht kam das Wort Jahwes zu Natan:  

9005
וַ
conj
-
1961
יְהִ֖י
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
-
9001
בַּ
prep
-
3915
לַּ֣יְלָה
subs.m.sg.a
geschah in selbiger Nacht
9006
הַ
art
-
1931
ה֑וּא
prde.p3.m.sg
-
9005
וַֽ
conj
-
1961
יְהִי֙
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
-
1697
דְּבַר־
subs.m.sg.c
da geschah das Wort
3068
יְהוָ֔ה
nmpr.m.sg.a
Jehovas
413
אֶל־
prep
-
5416
נָתָ֖ן
nmpr.m.sg.a
zu Nathan
9003
לֵ
prep
-
559
אמֹֽר׃
verbo.qal.infc.u.u.u.a
Und


2. Samuel 7:5

"Geh zu meinem Diener David und richte ihm aus: 'So spricht Jahwe: Du willst mir ein Haus bauen, in dem ich wohnen soll?  

1980
לֵ֤ךְ
verbo.qal.impv.p2.m.sg
-
9005
וְ
conj
-
559
אָֽמַרְתָּ֙
verbo.qal.perf.p2.m.sg
hin und sprich
413
אֶל־
prep
-
5650
עַבְדִּ֣י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
zu meinem Knechte
413
אֶל־
prep
-
1732
דָּוִ֔ד
nmpr.m.sg.a
zu David
3541
כֹּ֖ה
advb
-
559
אָמַ֣ר
verbo.qal.perf.p3.m.sg
Solltest du
3068
יְהוָ֑ה
nmpr.m.sg.a
So spricht Jehova
9004
הַ
inrg
-
859
אַתָּ֛ה
prps.p2.m.sg
-
1129
תִּבְנֶה־
verbo.qal.impf.p2.m.sg
bauen
9003
לִּ֥י
prep.prs.p1.u.sg
-
1004
בַ֖יִת
subs.m.sg.a
mir ein Haus
9003
לְ
prep
-
3427
שִׁבְתִּֽי׃
verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p1.u.sg
zu meiner Wohnung


2. Samuel 7:6

Seit ich die Söhne Israels aus Ägypten herausführte, habe ich noch nie in einem Haus gewohnt, sondern bin bis heute in einer Zeltwohnung umhergezogen.  

3588
כִּ֣י
conj
-
3808
לֹ֤א
nega
-
3427
יָשַׁ֨בְתִּי֙
verbo.qal.perf.p1.u.sg
an, da ich die
9001
בְּ
prep
-
1004
בַ֔יִת
subs.m.sg.a
nicht in einem Hause
9003
לְ֠
prep
-
4480
מִ
prep
-
3117
יֹּום
subs.m.sg.c
gewohnt von dem Tage
5927
הַעֲלֹתִ֞י
verbo.hif.infc.u.u.u.a.prs.p1.u.sg
heraufgeführt habe, bis auf
853
אֶת־
prep
-
1121
בְּנֵ֤י
subs.m.pl.c
Kinder
3478
יִשְׂרָאֵל֙
nmpr.u.sg.a
Israel
4480
מִ
prep
-
4714
מִּצְרַ֔יִם
nmpr.u.sg.a
aus Ägypten
9005
וְ
conj
-
5704
עַ֖ד
prep
-
9006
הַ
art
-
3117
יֹּ֣ום
subs.m.sg.a
diesen Tag
9006
הַ
art
-
2088
זֶּ֑ה
prde.m.sg
-
9005
וָ
conj
-
1961
אֶֽהְיֶה֙
verbo.qal.wayq.p1.u.sg
-
1980
מִתְהַלֵּ֔ךְ
verbo.hit.ptca.u.m.sg.a
in einem Zelte und
9001
בְּ
prep
-
168
אֹ֖הֶל
subs.m.sg.a
-
9005
וּ
conj
-
9001
בְ
prep
-
4908
מִשְׁכָּֽן׃
subs.m.sg.a
in einer Wohnung


2. Samuel 7:7

Habe ich während dieser ganzen Zeit jemals zu einem der Führer Israels gesagt: "Warum baut ihr mir kein Haus aus Zedernholz?" Ich hatte ihnen nur aufgetragen, mein Volk Israel zu weiden.'  

9001
בְּ
prep
-
3605
כֹ֥ל
subs.m.sg.a
-
834
אֲשֶֽׁר־
conj
-
1980
הִתְהַלַּכְתִּי֮
verbo.hit.perf.p1.u.sg
geredet und
9001
בְּ
prep
-
3605
כָל־
subs.m.sg.c
-
1121
בְּנֵ֣י
subs.m.pl.c
wanderte unter allen Kindern
3478
יִשְׂרָאֵל֒
nmpr.u.sg.a
Israel
9004
הֲ
inrg
-
1697
דָבָ֣ר
subs.m.sg.a
Wort
1696
דִּבַּ֗רְתִּי
verbo.piel.perf.p1.u.sg
habe
854
אֶת־
prep
-
259
אַחַד֙
subs.u.sg.c
ein
7626
שִׁבְטֵ֣י
subs.m.pl.c
zu einem der Stämme
3478
יִשְׂרָאֵ֔ל
nmpr.u.sg.a
Israels
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
-
6680
צִוִּ֗יתִי
verbo.piel.perf.p1.u.sg
dem ich gebot
9003
לִ
prep
-
7462
רְעֹ֛ות
verbo.qal.infc.u.u.u.a
zu weiden
853
אֶת־
prep
-
5971
עַמִּ֥י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
mein Volk
853
אֶת־
prep
-
3478
יִשְׂרָאֵ֖ל
nmpr.u.sg.a
Israel
9003
לֵ
prep
-
559
אמֹ֑ר
verbo.qal.infc.u.u.u.a
gesagt
4100
לָ֛מָּה
inrg
-
3808
לֹֽא־
nega
-
1129
בְנִיתֶ֥ם
verbo.qal.perf.p2.m.pl
gebaut
9003
לִ֖י
prep.prs.p1.u.sg
-
1004
בֵּ֥ית
subs.m.sg.c
mir nicht ein Haus
730
אֲרָזִֽים׃
subs.m.pl.a
von Zedern


2. Samuel 7:8

Darum sollst du meinem Diener David ausrichten: 'So spricht Jahwe, der Allmächtige: Ich selbst habe dich von der Schafherde weggeholt und dich zum Herrscher über mein Volk Israel gemacht.  

9005
וְ֠
conj
-
6258
עַתָּה
advb
-
3541
כֹּֽה־
advb
-
559
תֹאמַ֞ר
verbo.qal.impf.p2.m.sg
du
9003
לְ
prep
-
5650
עַבְדִּ֣י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
also zu meinem Knechte
9003
לְ
prep
-
1732
דָוִ֗ד
nmpr.m.sg.a
David
3541
כֹּ֤ה
advb
-
559
אָמַר֙
verbo.qal.perf.p3.m.sg
sagen
3068
יְהוָ֣ה
nmpr.m.sg.a
So spricht Jehova
6635
צְבָאֹ֔ות
subs.m.pl.a
der Heerscharen
589
אֲנִ֤י
prps.p1.u.sg
-
3947
לְקַחְתִּ֨יךָ֙
verbo.qal.perf.p1.u.sg.prs.p2.m.sg
Und nun sollst
4480
מִן־
prep
-
9006
הַ
art
-
5116
נָּוֶ֔ה
subs.m.sg.a
-
4480
מֵ
prep
-
310
אַחַ֖ר
subs.m.sg.c
der Trift genommen, hinter
9006
הַ
art
-
6629
צֹּ֑אן
subs.u.sg.a
dem Kleinvieh
9003
לִֽ
prep
-
1961
הְיֹ֣ות
verbo.qal.infc.u.u.u.c
-
5057
נָגִ֔יד
subs.m.sg.a
weg, daß du Fürst
5921
עַל־
prep
-
5971
עַמִּ֖י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
solltest über mein Volk
5921
עַל־
prep
-
3478
יִשְׂרָאֵֽל׃
nmpr.u.sg.a
über Israel


2. Samuel 7:9

Und wohin du auch gegangen bist, bin ich bei dir gewesen und habe alle deine Feinde vor dir beseitigt. Ich habe deinen Namen berühmt gemacht. Du wirst zu den Großen der Erde gezählt.  

9005
וָ
conj
-
1961
אֶהְיֶ֣ה
verbo.qal.wayq.p1.u.sg
-
5973
עִמְּךָ֗
prep.prs.p2.m.sg
-
9001
בְּ
prep
-
3605
כֹל֙
subs.m.sg.a
-
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
-
1980
הָלַ֔כְתָּ
verbo.qal.perf.p2.m.sg
sind
9005
וָ
conj
-
3772
אַכְרִ֥תָה
verbo.hif.wayq.p1.u.sg
gemacht
853
אֶת־
prep
-
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
-
341
אֹיְבֶ֖יךָ
subs.qal.ptca.u.m.pl.a.prs.p2.m.sg
alle deine Feinde
4480
מִ
prep
-
6440
פָּנֶ֑יךָ
subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg
die auf
9005
וְ
conj
-
6213
עָשִׂ֤תִֽי
verbo.qal.perf.p1.u.sg
gezogen bist, und habe
9003
לְךָ֙
prep.prs.p2.m.sg
-
8034
שֵׁ֣ם
subs.m.sg.a
Namen
1419
גָּדֹ֔ול
adjv.m.sg.a
habe dir einen großen
9002
כְּ
prep
-
8034
שֵׁ֥ם
subs.m.sg.c
gleich dem Namen
9006
הַ
art
-
1419
גְּדֹלִ֖ים
subs.m.pl.a
der Großen
834
אֲשֶׁ֥ר
conj
-
9001
בָּ
prep
-
776
אָֽרֶץ׃
subs.u.sg.a
Erden


2. Samuel 7:10

Ich habe meinem Volk Israel eine Heimat gegeben, ein Land, in dem es sicher leben kann und nicht mehr zittern muss. Böse Menschen werden es nicht mehr unterdrücken wie früher  

9005
וְ
conj
-
7760
שַׂמְתִּ֣י
verbo.qal.perf.p1.u.sg
einen Ort setzen
4725
מָ֠קֹום
subs.m.sg.a
es an seiner Stätte
9003
לְ
prep
-
5971
עַמִּ֨י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
für mein Volk
9003
לְ
prep
-
3478
יִשְׂרָאֵ֤ל
nmpr.u.sg.a
für Israel
9005
וּ
conj
-
5193
נְטַעְתִּיו֙
verbo.qal.perf.p1.u.sg.prs.p3.m.sg
pflanzen
9005
וְ
conj
-
7931
שָׁכַ֣ן
verbo.qal.perf.p3.m.sg
wohne
8478
תַּחְתָּ֔יו
prep.m.pl.a.prs.p3.m.sg
-
9005
וְ
conj
-
3808
לֹ֥א
nega
-
7264
יִרְגַּ֖ז
verbo.qal.impf.p3.m.sg
Und ich werde
5750
עֹ֑וד
advb.m.sg.a
-
9005
וְ
conj
-
3808
לֹֽא־
nega
-
3254
יֹסִ֤יפוּ
verbo.hif.impf.p3.m.pl
und nicht
1121
בְנֵֽי־
subs.m.pl.c
werde, und die Söhne
5766
עַוְלָה֙
subs.f.sg.a
-
9003
לְ
prep
-
6031
עַנֹּותֹ֔ו
verbo.piel.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg
-
9002
כַּ
prep
-
834
אֲשֶׁ֖ר
conj
-
9001
בָּ
prep
-
7223
רִאשֹׁונָֽה׃
subs.f.sg.a
und werde es


2. Samuel 7:11

und auch noch zu der Zeit, als ich Richter über mein Volk Israel einsetzte. Ich habe dir Ruhe vor all deinen Feinden verschafft. Und nun kündigt Jahwe dir an, dass er dir ein Haus bauen wird.  

9005
וּ
conj
-
9003
לְ
prep
-
4480
מִן־
prep
-
9006
הַ
art
-
3117
יֹּ֗ום
subs.m.sg.a
und seit dem Tage
834
אֲשֶׁ֨ר
conj
-
6680
צִוִּ֤יתִי
verbo.piel.perf.p1.u.sg
bestellt habe
8199
שֹֽׁפְטִים֙
subs.qal.ptca.u.m.pl.a
da ich Richter
5921
עַל־
prep
-
5971
עַמִּ֣י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
über mein Volk
3478
יִשְׂרָאֵ֔ל
nmpr.u.sg.a
Israel
9005
וַ
conj
-
5117
הֲנִיחֹ֥תִי
verbo.hif.perf.p1.u.sg
Ruhe
9003
לְךָ֖
prep.prs.p2.m.sg
-
4480
מִ
prep
-
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
-
341
אֹיְבֶ֑יךָ
subs.qal.ptca.u.m.pl.a.prs.p2.m.sg
vor allen deinen Feinden
9005
וְ
conj
-
5046
הִגִּ֤יד
verbo.hif.perf.p3.m.sg
Und ich habe dir
9003
לְךָ֙
prep.prs.p2.m.sg
-
3068
יְהוָ֔ה
nmpr.m.sg.a
und Jehova
3588
כִּי־
conj
-
1004
בַ֖יִת
subs.m.sg.a
Jehova dir ein Haus
6213
יַעֲשֶׂה־
verbo.qal.impf.p3.m.sg
machen
9003
לְּךָ֥
prep.prs.p2.m.sg
-
3068
יְהוָֽה׃
nmpr.m.sg.a
-


2. Samuel 7:12

Wenn deine Zeit abgelaufen ist und du gestorben bist, werde ich dir einen deiner eigenen Nachkommen auf dem Thron folgen lassen und seine Herrschaft festigen.  

3588
כִּ֣י׀
conj
-
4390
יִמְלְא֣וּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
voll
3117
יָמֶ֗יךָ
subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg
Wenn deine Tage
9005
וְ
conj
-
7901
שָֽׁכַבְתָּ֙
verbo.qal.perf.p2.m.sg
werden, und du bei
854
אֶת־
prep
-
1
אֲבֹתֶ֔יךָ
subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg
deinen Vätern
9005
וַ
conj
-
6965
הֲקִימֹתִ֤י
verbo.hif.perf.p1.u.sg
dir erwecken
853
אֶֽת־
prep
-
2233
זַרְעֲךָ֙
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
werde ich deinen Samen
310
אַחֲרֶ֔יךָ
prep.m.pl.a.prs.p2.m.sg
nach
834
אֲשֶׁ֥ר
conj
-
3318
יֵצֵ֖א
verbo.qal.impf.p3.m.sg
kommen
4480
מִ
prep
-
4578
מֵּעֶ֑יךָ
subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg
der aus deinem Leibe
9005
וַ
conj
-
3559
הֲכִינֹתִ֖י
verbo.hif.perf.p1.u.sg
-
853
אֶת־
prep
-
4467
מַמְלַכְתֹּֽו׃
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
-


2. Samuel 7:13

Der wird dann ein Haus für meinen Namen bauen. Und seinem Königtum werde ich ewigen Bestand geben.  

1931
ה֥וּא
prps.p3.m.sg
-
1129
יִבְנֶה־
verbo.qal.impf.p3.m.sg
bauen
1004
בַּ֖יִת
subs.m.sg.a
ein Haus
9003
לִ
prep
-
8034
שְׁמִ֑י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
Der wird meinem Namen
9005
וְ
conj
-
3559
כֹנַנְתִּ֛י
verbo.piel.perf.p1.u.sg
seines Königtums befestigen auf
853
אֶת־
prep
-
3678
כִּסֵּ֥א
subs.m.sg.c
ich werde den Thron
4467
מַמְלַכְתֹּ֖ו
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
-
5704
עַד־
prep
und
5769
עֹולָֽם׃
subs.m.sg.a
ewig


2. Samuel 7:14

Ich werde sein Vater sein, und er soll mir Sohn sein. Wenn er Unrecht begeht, werde ich ihn mit menschlicher Rute und auf menschliche Weise züchtigen.  

589
אֲנִי֙
prps.p1.u.sg
-
1961
אֶהְיֶה־
verbo.qal.impf.p1.u.sg
-
9003
לֹּ֣ו
prep.prs.p3.m.sg
-
9003
לְ
prep
-
1
אָ֔ב
subs.m.sg.a
Ich will ihm Vater
9005
וְ
conj
-
1931
ה֖וּא
prps.p3.m.sg
-
1961
יִהְיֶה־
verbo.qal.impf.p3.m.sg
-
9003
לִּ֣י
prep.prs.p1.u.sg
-
9003
לְ
prep
-
1121
בֵ֑ן
subs.m.sg.a
er soll mir Sohn
834
אֲשֶׁר֙
conj
-
9001
בְּ
prep
-
5753
הַ֣עֲוֹתֹ֔ו
verbo.hif.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg
daß, wenn er verkehrt
9005
וְ
conj
-
3198
הֹֽכַחְתִּיו֙
verbo.hif.perf.p1.u.sg.prs.p3.m.sg
-
9001
בְּ
prep
-
7626
שֵׁ֣בֶט
subs.m.sg.c
-
376
אֲנָשִׁ֔ים
subs.m.pl.a
-
9005
וּ
conj
-
9001
בְ
prep
-
5061
נִגְעֵ֖י
subs.m.pl.c
Menschenrute und mit Schlägen
1121
בְּנֵ֥י
subs.m.pl.c
der Menschenkinder
120
אָדָֽם׃
subs.m.sg.a
-


2. Samuel 7:15

Aber meine Gnade entziehe ich ihm nicht, wie ich sie Saul entzog, den ich vor dir beseitigt habe.  

9005
וְ
conj
-
2617
חַסְדִּ֖י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
ihm weichen, wie ich
3808
לֹא־
nega
-
5493
יָס֣וּר
verbo.qal.impf.p3.m.sg
meine Güte soll nicht
4480
מִמֶּ֑נּוּ
prep.prs.p3.m.sg
-
9002
כַּ
prep
-
834
אֲשֶׁ֤ר
conj
-
5493
הֲסִרֹ֨תִי֙
verbo.hif.perf.p1.u.sg
sie
4480
מֵ
prep
-
5973
עִ֣ם
prep
-
7586
שָׁא֔וּל
nmpr.m.sg.a
von Saul
834
אֲשֶׁ֥ר
conj
-
5493
הֲסִרֹ֖תִי
verbo.hif.perf.p1.u.sg
den ich vor dir
4480
מִ
prep
-
9003
לְּ
prep
-
6440
פָנֶֽיךָ׃
subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg
von


2. Samuel 7:16

Dein Königshaus und deine Königsherrschaft sollen für immer vor mir Bestand haben. Dein Thron steht fest auf ewig.'"  

9005
וְ
conj
-
539
נֶאְמַ֨ן
verbo.nif.perf.p3.m.sg
vor dir beständig sein
1004
בֵּיתְךָ֧
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
dein Haus
9005
וּ
conj
-
4467
מַֽמְלַכְתְּךָ֛
subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg
-
5704
עַד־
prep
Und
5769
עֹולָ֖ם
subs.m.sg.a
ewig
9003
לְ
prep
-
6440
פָנֶ֑יךָ
subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg
auf
3678
כִּֽסְאֲךָ֔
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
dein Thron
1961
יִהְיֶ֥ה
verbo.qal.impf.p3.m.sg
-
3559
נָכֹ֖ון
verbo.nif.ptca.u.m.sg.a
soll fest sein auf
5704
עַד־
prep
und
5769
עֹולָֽם׃
subs.m.sg.a
ewig


2. Samuel 7:17

Natan gab David alles genauso weiter, wie es ihm gesagt und offenbart worden war.  

9002
כְּ
prep
-
3605
כֹל֙
subs.m.sg.c
-
9006
הַ
art
-
1697
דְּבָרִ֣ים
subs.m.pl.a
Nach allen diesen Worten
9006
הָ
art
-
428
אֵ֔לֶּה
prde.u.pl
-
9005
וּ
conj
-
9002
כְ
prep
-
3605
כֹ֖ל
subs.m.sg.c
-
9006
הַ
art
-
2384
חִזָּיֹ֣ון
subs.m.sg.a
nach diesem ganzen Gesicht
9006
הַ
art
-
2088
זֶּ֑ה
prde.m.sg
-
3651
כֵּ֛ן
advb
-
1696
דִּבֶּ֥ר
verbo.piel.perf.p3.m.sg
also redete
5416
נָתָ֖ן
nmpr.m.sg.a
Nathan
413
אֶל־
prep
-
1732
דָּוִֽד׃ ס
nmpr.m.sg.a
zu David


2. Samuel 7:18

Da ging David in das Zelt, setzte sich vor Jahwe nieder und sagte: "Wer bin ich schon, Jahwe, mein Herr, und was bedeutet meine Familie, dass du mich bis hierher gebracht hast?  

9005
וַ
conj
-
935
יָּבֹא֙
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
gebracht
9006
הַ
art
-
4428
מֶּ֣לֶךְ
subs.m.sg.a
Da ging der König
1732
דָּוִ֔ד
nmpr.m.sg.a
David
9005
וַ
conj
-
3427
יֵּ֖שֶׁב
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
hinein und setzte sich
9003
לִ
prep
-
6440
פְנֵ֣י
subs.m.pl.c
daß du mich
3068
יְהוָ֑ה
nmpr.m.sg.a
Wer bin ich, Herr
9005
וַ
conj
-
559
יֹּ֗אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
Jehova nieder und sprach
4310
מִ֣י
prin.u.u
-
595
אָנֹכִ֞י
prps.p1.u.sg
-
136
אֲדֹנָ֤י
nmpr.m.sg.a
-
3069
יְהוִה֙
nmpr.m.sg.a
-
9005
וּ
conj
-
4310
מִ֣י
prin.u.u
-
1004
בֵיתִ֔י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
was ist mein Haus
3588
כִּ֥י
conj
-
935
הֲבִיאֹתַ֖נִי
verbo.hif.perf.p2.m.sg.prs.p1.u.sg
hast
5704
עַד־
prep
-
1988
הֲלֹֽם׃
advb
bis hierher


2. Samuel 7:19

Und das war dir noch zu wenig, mein Herr, Jahwe! Du hast sogar Zusagen gemacht, die noch meinen fernen Nachkommen gelten – und das für jemand wie mich, Jahwe, mein Herr!  

9005
וַ
conj
-
6994
תִּקְטַן֩
verbo.qal.wayq.p3.f.sg
-
5750
עֹ֨וד
advb.m.sg.a
-
2063
זֹ֤את
prde.f.sg
-
9001
בְּ
prep
-
5869
עֵינֶ֨יךָ֙
subs.f.du.a.prs.p2.m.sg
gewesen in deinen Augen
136
אֲדֹנָ֣י
nmpr.m.sg.a
Herr
3068
יְהוִ֔ה
nmpr.m.sg.a
-
9005
וַ
conj
-
1696
תְּדַבֵּ֛ר
verbo.piel.wayq.p2.m.sg
Jehova! Und du hast
1571
גַּ֥ם
advb
-
413
אֶל־
prep
-
1004
בֵּֽית־
subs.m.sg.c
auch von dem Hause
5650
עַבְדְּךָ֖
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
deines Knechtes
9003
לְ
prep
-
4480
מֵֽ
prep
-
7350
רָחֹ֑וק
subs.m.sg.a
geredet in die Ferne
9005
וְ
conj
-
2063
זֹ֛את
prde.f.sg
-
8452
תֹּורַ֥ת
subs.f.sg.c
-
9006
הָ
art
-
120
אָדָ֖ם
subs.m.sg.a
die Weise des Menschen
136
אֲדֹנָ֥י
nmpr.m.sg.a
-
3068
יְהוִֽה׃
nmpr.m.sg.a
-


2. Samuel 7:20

Was soll David da noch weiter sagen? Du kennst ja deinen Diener, Jahwe, mein Herr!  

9005
וּ
conj
-
4100
מַה־
prin.u.u
-
3254
יֹּוסִ֥יף
verbo.hif.impf.p3.m.sg
noch
1732
דָּוִ֛ד
nmpr.m.sg.a
Doch was soll David
5750
עֹ֖וד
advb.m.sg.a
-
9003
לְ
prep
-
1696
דַבֵּ֣ר
verbo.piel.infc.u.u.u.a
dir reden
413
אֵלֶ֑יךָ
prep.prs.p2.m.sg
-
9005
וְ
conj
-
859
אַתָּ֛ה
prps.p2.m.sg
-
3045
יָדַ֥עְתָּ
verbo.qal.perf.p2.m.sg
Du kennst
853
אֶֽת־
prep
-
5650
עַבְדְּךָ֖
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
ja deinen Knecht
136
אֲדֹנָ֥י
nmpr.m.sg.a
Herr
3069
יְהוִֽה׃
nmpr.m.sg.a
-


2. Samuel 7:21

Weil du es versprochen hattest und weil es dein Wille war, hast du all das Große getan, um es deinen Diener erkennen zu lassen.  

9001
בַּ
prep
-
5668
עֲב֤וּר
subs.m.sg.c
-
1697
דְּבָֽרְךָ֙
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
Um
9005
וּֽ
conj
-
9002
כְ
prep
-
3820
לִבְּךָ֔
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
und nach deinem Herzen
6213
עָשִׂ֕יתָ
verbo.qal.perf.p2.m.sg
getan
853
אֵ֥ת
prep
-
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
-
9006
הַ
art
-
1420
גְּדוּלָּ֖ה
subs.f.sg.a
all dieses Große
9006
הַ
art
-
2063
זֹּ֑את
prde.f.sg
-
9003
לְ
prep
-
3045
הֹודִ֖יעַ
verbo.hif.infc.u.u.u.a
hast du
853
אֶת־
prep
-
5650
עַבְדֶּֽךָ׃
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
um es deinem Knechte


2. Samuel 7:22

Darum bist du groß, Jahwe, mein Gott! Niemand ist dir gleich. Und nach allem, was wir gehört haben, gibt es keinen Gott außer dir.  

5921
עַל־
prep
-
3651
כֵּ֥ן
advb
-
1431
גָּדַ֖לְתָּ
verbo.qal.perf.p2.m.sg
Denn niemand ist
136
אֲדֹנָ֣י
nmpr.m.sg.a
-
3069
יְהוִ֑ה
nmpr.m.sg.a
-
3588
כִּֽי־
conj
-
369
אֵ֣ין
nega.m.sg.c
-
3644
כָּמֹ֗וךָ
prep.prs.p2.m.sg
-
9005
וְ
conj
-
369
אֵ֤ין
nega.m.sg.c
-
430
אֱלֹהִים֙
subs.m.pl.a
Gott
2108
זֽוּלָתֶ֔ךָ
prep.f.sg.a.prs.p2.m.sg
außer
9001
בְּ
prep
-
3605
כֹ֥ל
subs.m.sg.a
-
834
אֲשֶׁר־
conj
-
8085
שָׁמַ֖עְנוּ
verbo.qal.perf.p1.u.pl
gehört
9001
בְּ
prep
-
241
אָזְנֵֽינוּ׃
subs.f.du.a.prs.p1.u.pl
wir mit unseren Ohren


2. Samuel 7:23

Und welches Volk gleicht deinem Volk Israel? Nur für dieses eine Volk ist Gott hingegangen, um es freizukaufen und zu seinem eigenen Volk zu machen. So hat er sich einen Namen gemacht und für dieses Volk große und Furcht erregende Dinge getan. Aus Ägypten hast du es erlöst und hast andere Nationen samt ihren Göttern vor ihm vertrieben.  

9005
וּ
conj
-
4310
מִ֤י
prin.u.u
-
9002
כְ
prep
-
5971
עַמְּךָ֙
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
zum Volke
9002
כְּ
prep
-
3478
יִשְׂרָאֵ֔ל
nmpr.u.sg.a
wie Israel
1471
גֹּ֥וי
subs.m.sg.a
Und wer ist wie
259
אֶחָ֖ד
subs.u.sg.a
und um sich einen
9001
בָּ
prep
-
776
אָ֑רֶץ
subs.u.sg.a
Erden
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
-
1980
הָלְכֽוּ־
verbo.qal.perf.p3.u.pl
hingegangen
430
אֱ֠לֹהִים
subs.m.pl.a
welche Gott
9003
לִ
prep
-
6299
פְדֹּֽות־
verbo.qal.infc.u.u.u.a
zu erlösen
9003
לֹ֨ו
prep.prs.p3.m.sg
-
9003
לְ
prep
-
5971
עָ֜ם
subs.m.sg.a
du vor deinem Volke
9005
וְ
conj
-
9003
לָ
prep
-
7760
שׂ֧וּם
verbo.qal.infc.u.u.u.a
zu machen
9003
לֹ֣ו
prep.prs.p3.m.sg
-
8034
שֵׁ֗ם
subs.m.sg.a
Namen
9005
וְ
conj
-
9003
לַ
prep
-
6213
עֲשֹׂ֨ות
verbo.qal.infc.u.u.u.a
solch Großes zu tun
9003
לָכֶ֜ם
prep.prs.p2.m.pl
-
9006
הַ
art
-
1420
גְּדוּלָּ֤ה
subs.f.sg.a
und furchtbare Dinge
9005
וְ
conj
-
3372
נֹֽרָאֹות֙
subs.nif.ptca.u.f.pl.a
ist, sich
9003
לְ
prep
-
776
אַרְצֶ֔ךָ
subs.u.sg.a.prs.p2.m.sg
für dein Land
4480
מִ
prep
-
6440
פְּנֵ֣י
subs.m.pl.c
die einzige Nation auf
5971
עַמְּךָ֗
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
das du dir
834
אֲשֶׁ֨ר
conj
-
6299
פָּדִ֤יתָ
verbo.qal.perf.p2.m.sg
erlöst
9003
לְּךָ֙
prep.prs.p2.m.sg
-
4480
מִ
prep
-
4714
מִּצְרַ֔יִם
nmpr.u.sg.a
aus Ägypten
1471
גֹּויִ֖ם
subs.m.pl.a
dein Volk
9005
וֵ
conj
-
430
אלֹהָֽיו׃
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
Nationen und ihre Götter


2. Samuel 7:24

Für alle Zeiten hast du dir Israel zu deinem Volk gemacht, und du selbst, Jahwe, bist sein Gott geworden.  

9005
וַ
conj
-
3559
תְּכֹ֣ונֵֽן
verbo.piel.wayq.p2.m.sg
du hast
9003
לְ֠ךָ
prep.prs.p2.m.sg
-
853
אֶת־
prep
-
5971
עַמְּךָ֙
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
dir dein Volk
3478
יִשְׂרָאֵ֧ל׀
nmpr.u.sg.a
Israel
9003
לְךָ֛
prep.prs.p2.m.sg
-
9003
לְ
prep
-
5971
עָ֖ם
subs.m.sg.a
befestigt, dir zum Volke
5704
עַד־
prep
Und
5769
עֹולָ֑ם
subs.m.sg.a
auf ewig
9005
וְ
conj
-
859
אַתָּ֣ה
prps.p2.m.sg
-
3068
יְהוָ֔ה
nmpr.m.sg.a
und du, Jehova
1961
הָיִ֥יתָ
verbo.qal.perf.p2.m.sg
geworden
9003
לָהֶ֖ם
prep.prs.p3.m.pl
-
9003
לֵ
prep
-
430
אלֹהִֽים׃ ס
subs.m.pl.a
bist ihr Gott


2. Samuel 7:25

Und nun, Jahwe, mein Gott, lass die Zusage, die du deinem Diener und seinem Königshaus gemacht hast, für immer gültig sein, und tu, was du versprochen hast!  

9005
וְ
conj
-
6258
עַתָּה֙
advb
-
3068
יְהוָ֣ה
nmpr.m.sg.a
Und nun, Jehova
430
אֱלֹהִ֔ים
subs.m.pl.a
Gott
9006
הַ
art
-
1697
דָּבָ֗ר
subs.m.sg.a
das Wort
834
אֲשֶׁ֨ר
conj
-
1696
דִּבַּ֤רְתָּ
verbo.piel.perf.p2.m.sg
geredet hast
5921
עַֽל־
prep
-
5650
עַבְדְּךָ֙
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
du über deinen Knecht
9005
וְ
conj
-
5921
עַל־
prep
-
1004
בֵּיתֹ֔ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
und über sein Haus
6965
הָקֵ֖ם
verbo.hif.impv.p2.m.sg
halte
5704
עַד־
prep
aufrecht ewiglich
5769
עֹולָ֑ם
subs.m.sg.a
-
9005
וַ
conj
-
6213
עֲשֵׂ֖ה
verbo.qal.impv.p2.m.sg
und tue
9002
כַּ
prep
-
834
אֲשֶׁ֥ר
conj
-
1696
דִּבַּֽרְתָּ׃
verbo.piel.perf.p2.m.sg
wie du geredet hast


2. Samuel 7:26

Dann wird dein Name groß für alle Zeiten sein, und man wird sagen: 'Jahwe, der Allmächtige, ist Gott über Israel!' Und auch das Königshaus deines Dieners David wird vor dir bestehen.  

9005
וְ
conj
-
1431
יִגְדַּ֨ל
verbo.qal.impf.p3.m.sg
ist
8034
שִׁמְךָ֤
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
dein Name
5704
עַד־
prep
Und
5769
עֹולָם֙
subs.m.sg.a
ewig
9003
לֵ
prep
-
559
אמֹ֔ר
verbo.qal.infc.u.u.u.a
Und
3068
יְהוָ֣ה
nmpr.m.sg.a
daß man spreche: Jehova
6635
צְבָאֹ֔ות
subs.m.pl.a
der Heerscharen
430
אֱלֹהִ֖ים
subs.m.pl.a
Gott
5921
עַל־
prep
-
3478
יִשְׂרָאֵ֑ל
nmpr.u.sg.a
über Israel
9005
וּ
conj
-
1004
בֵית֙
subs.m.sg.c
das Haus
5650
עַבְדְּךָ֣
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
deines Knechtes
1732
דָוִ֔ד
nmpr.m.sg.a
David
1961
יִהְיֶ֥ה
verbo.qal.impf.p3.m.sg
-
3559
נָכֹ֖ון
verbo.nif.ptca.u.m.sg.a
sei groß auf
9003
לְ
prep
-
6440
פָנֶֽיךָ׃
subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg
sei fest vor


2. Samuel 7:27

Denn du, Jahwe, allmächtiger Gott Israels, du hast dem Ohr deines Dieners offenbart: 'Ich werde dein Königsgeschlecht bestehen lassen!' Darum hat dein Diener sich ein Herz gefasst, so zu dir zu beten.  

3588
כִּֽי־
conj
-
859
אַתָּה֩
prps.p2.m.sg
-
3068
יְהוָ֨ה
nmpr.m.sg.a
Denn du, Jehova
6635
צְבָאֹ֜ות
subs.m.pl.a
der Heerscharen
430
אֱלֹהֵ֣י
subs.m.pl.c
Gott
3478
יִשְׂרָאֵ֗ל
nmpr.u.sg.a
Israels
1540
גָּלִ֜יתָה
verbo.qal.perf.p2.m.sg
Ich werde
853
אֶת־
prep
-
241
אֹ֤זֶן
subs.f.sg.c
-
5650
עַבְדְּךָ֙
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
dem Ohre deines Knechtes
9003
לֵ
prep
-
559
אמֹ֔ר
verbo.qal.infc.u.u.u.a
eröffnet und gesagt
1004
בַּ֖יִת
subs.m.sg.a
dir ein Haus
1129
אֶבְנֶה־
verbo.qal.impf.p1.u.sg
bauen
9003
לָּ֑ךְ
prep.prs.p2.m.sg
-
5921
עַל־
prep
-
3651
כֵּ֗ן
advb
-
4672
מָצָ֤א
verbo.qal.perf.p3.m.sg
darum hat
5650
עַבְדְּךָ֙
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
dein Knecht
853
אֶת־
prep
-
3820
לִבֹּ֔ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
sich ein Herz
9003
לְ
prep
-
6419
הִתְפַּלֵּ֣ל
verbo.hit.infc.u.u.u.a
zu dir zu beten
413
אֵלֶ֔יךָ
prep.prs.p2.m.sg
-
853
אֶת־
prep
-
9006
הַ
art
-
8605
תְּפִלָּ֖ה
subs.f.sg.a
gefaßt, dieses Gebet
9006
הַ
art
-
2063
זֹּֽאת׃
prde.f.sg
-


2. Samuel 7:28

Und nun, Jahwe, mein Herr, du allein bist wirklich Gott, und deine Worte sind Wahrheit, und du hast deinem Diener all das Gute versprochen.  

9005
וְ
conj
-
6258
עַתָּ֣ה׀
advb
-
136
אֲדֹנָ֣י
nmpr.m.sg.a
Und nun, Herr
3069
יְהוִ֗ה
nmpr.m.sg.a
-
859
אַתָּה־
prps.p2.m.sg
-
1931
הוּא֙
prps.p3.m.sg
-
9006
הָֽ
art
-
430
אֱלֹהִ֔ים
subs.m.pl.a
es, der da Gott
9005
וּ
conj
-
1697
דְבָרֶ֖יךָ
subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg
ist, und deine Worte
1961
יִהְי֣וּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
-
571
אֱמֶ֑ת
subs.f.sg.a
sind Wahrheit
9005
וַ
conj
-
1696
תְּדַבֵּר֙
verbo.piel.wayq.p2.m.sg
und du hast
413
אֶֽל־
prep
-
5650
עַבְדְּךָ֔
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
zu deinem Knechte
853
אֶת־
prep
-
9006
הַ
art
-
2896
טֹּובָ֖ה
subs.f.sg.a
dieses Gute
9006
הַ
art
-
2063
זֹּֽאת׃
prde.f.sg
-


2. Samuel 7:29

So lass es dir nun gefallen und segne bitte das Königshaus deines Dieners, dass es für immer vor dir bestehe! Denn du, Herr, Jahwe, du hast es gesagt, und mit deinem Segen wird das Haus deines Dieners für immer gesegnet sein!"  

9005
וְ
conj
-
6258
עַתָּ֗ה
advb
-
2974
הֹואֵל֙
verbo.hif.impv.p2.m.sg
-
9005
וּ
conj
-
1288
בָרֵךְ֙
verbo.piel.impv.p2.m.sg
dir sei
853
אֶת־
prep
-
1004
בֵּ֣ית
subs.m.sg.c
und segne das Haus
5650
עַבְדְּךָ֔
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
deines Knechtes
9003
לִ
prep
-
1961
הְיֹ֥ות
verbo.qal.infc.u.u.u.a
-
9003
לְ
prep
-
5769
עֹולָ֖ם
subs.m.sg.a
daß es ewiglich
9003
לְ
prep
-
6440
פָנֶ֑יךָ
subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg
vor
3588
כִּֽי־
conj
-
859
אַתָּ֞ה
prps.p2.m.sg
-
136
אֲדֹנָ֤י
nmpr.m.sg.a
denn du, Herr
3069
יְהוִה֙
nmpr.m.sg.a
-
1696
דִּבַּ֔רְתָּ
verbo.piel.perf.p2.m.sg
Jehova, hast
9005
וּ
conj
-
4480
מִ
prep
-
1293
בִּרְכָ֣תְךָ֔
subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg
werde mit deinem Segen
1288
יְבֹרַ֥ךְ
verbo.pual.impf.p3.m.sg
gesegnet
1004
בֵּֽית־
subs.m.sg.c
das Haus
5650
עַבְדְּךָ֖
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
deines Knechtes
9003
לְ
prep
-
5769
עֹולָֽם׃ פ
subs.m.sg.a
ewiglich




Anzeige


Anzeige