Online-Bibel

- Anzeige -



Interlineare Bibel
2. Samuel 5

×

2. Samuel 5:1

Alle Stämme Israels kamen zu David nach Hebron und sagten zu ihm: "Wir sind doch dein Fleisch und Blut.  

9005
וַ
conj
-
935
יָּבֹ֜אוּ
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
kamen
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
-
7626
שִׁבְטֵ֧י
subs.m.pl.c
alle Stämme
3478
יִשְׂרָאֵ֛ל
nmpr.u.sg.a
Israels
413
אֶל־
prep
-
1732
דָּוִ֖ד
nmpr.m.sg.a
zu David
2275
חֶבְרֹ֑ונָה
nmpr.u.sg.a
nach Hebron
9005
וַ
conj
-
559
יֹּאמְר֣וּ
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
Und
9003
לֵ
prep
-
559
אמֹ֔ר
verbo.qal.infc.u.u.u.a
und sie sprachen
2009
הִנְנ֛וּ
intj.prs.p1.u.pl
-
6106
עַצְמְךָ֥
subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg
wir sind dein Gebein
9005
וּֽ
conj
-
1320
בְשָׂרְךָ֖
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
und dein Fleisch
587
אֲנָֽחְנוּ׃
prps.p1.u.pl
-


2. Samuel 5:2

Schon früher, als Saul noch unser König war, hast du Israels Heer in den Kampf geführt und wieder heimgebracht. Und Jahwe hat zu dir gesagt: 'Du sollst der Hirt meines Volkes Israel sein, du sollst Israels Fürst werden!'"  

1571
גַּם־
advb
-
865
אֶתְמֹ֣ול
advb.m.sg.a
-
1571
גַּם־
advb
-
8032
שִׁלְשֹׁ֗ום
advb.m.sg.a
-
9001
בִּ
prep
-
1961
הְיֹ֨ות
verbo.qal.infc.u.u.u.c
-
7586
שָׁא֥וּל
nmpr.m.sg.a
Schon früher, als Saul
4428
מֶ֨לֶךְ֙
subs.m.sg.a
König
5921
עָלֵ֔ינוּ
prep.prs.p1.u.pl
-
859
אַתָּ֗ה
prps.p2.m.sg
-
1961
הָיִ֛יתָ
verbo.qal.perf.p2.m.sg
-
9006
הַ
conj
-
3318
מֹּוצִ֥יא
verbo.hif.ptca.u.m.sg.a
aus
9005
וְ
conj
-
9006
הַ
conj
-
935
מֵּבִ֖יא
verbo.hif.ptca.u.m.sg.a
über uns war
853
אֶת־
prep
-
3478
יִשְׂרָאֵ֑ל
nmpr.u.sg.a
es gewesen, der Israel
9005
וַ
conj
-
559
יֹּ֨אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
hat zu dir gesagt
3068
יְהוָ֜ה
nmpr.m.sg.a
und einführte; und Jehova
9003
לְךָ֗
prep.prs.p2.m.sg
-
859
אַתָּ֨ה
prps.p2.m.sg
-
7462
תִרְעֶ֤ה
verbo.qal.impf.p2.m.sg
weiden
853
אֶת־
prep
-
5971
עַמִּי֙
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
Du sollst mein Volk
853
אֶת־
prep
-
3478
יִשְׂרָאֵ֔ל
nmpr.u.sg.a
Israel
9005
וְ
conj
-
859
אַתָּ֛ה
prps.p2.m.sg
-
1961
תִּהְיֶ֥ה
verbo.qal.impf.p2.m.sg
-
9003
לְ
prep
-
5057
נָגִ֖יד
subs.m.sg.a
und du sollst Fürst
5921
עַל־
prep
-
3478
יִשְׂרָאֵֽל׃
nmpr.u.sg.a
sein über Israel


2. Samuel 5:3

Das sagten die Ältesten Israels, die zum König nach Hebron gekommen waren. Und König David schloss vor Jahwe einen Bund mit ihnen. Daraufhin salbten sie David zum König über Israel.  

9005
וַ֠
conj
-
935
יָּבֹאוּ
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
kamen
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
-
2205
זִקְנֵ֨י
subs.m.pl.c
Und alle Ältesten
3478
יִשְׂרָאֵ֤ל
nmpr.u.sg.a
Israels
413
אֶל־
prep
-
9006
הַ
art
-
4428
מֶּ֨לֶךְ֙
subs.m.sg.a
zu dem König
2275
חֶבְרֹ֔ונָה
nmpr.u.sg.a
nach Hebron
9005
וַ
conj
-
3772
יִּכְרֹ֣ת
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
machte
9003
לָהֶם֩
prep.prs.p3.m.pl
-
9006
הַ
art
-
4428
מֶּ֨לֶךְ
subs.m.sg.a
und der König
1732
דָּוִ֥ד
nmpr.m.sg.a
David
1285
בְּרִ֛ית
subs.f.sg.a
einen Bund
9001
בְּ
prep
-
2275
חֶבְרֹ֖ון
nmpr.u.sg.a
mit ihnen zu Hebron
9003
לִ
prep
-
6440
פְנֵ֣י
subs.m.pl.c
vor
3068
יְהוָ֑ה
nmpr.m.sg.a
Jehova
9005
וַ
conj
-
4886
יִּמְשְׁח֧וּ
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
und sie salbten
853
אֶת־
prep
-
1732
דָּוִ֛ד
nmpr.m.sg.a
David
9003
לְ
prep
-
4428
מֶ֖לֶךְ
subs.m.sg.a
zum König
5921
עַל־
prep
-
3478
יִשְׂרָאֵֽל׃ פ
nmpr.u.sg.a
über Israel


2. Samuel 5:4

David war 30 Jahre alt, als er König wurde, und regierte 40 Jahre,  

1121
בֶּן־
subs.m.sg.c
alt
7970
שְׁלֹשִׁ֥ים
subs.m.pl.a
Dreißig
8141
שָׁנָ֛ה
subs.f.sg.a
Jahre
1732
דָּוִ֖ד
nmpr.m.sg.a
war David
9001
בְּ
prep
-
4427
מָלְכֹ֑ו
verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg
als er
705
אַרְבָּעִ֥ים
subs.m.pl.a
wurde; er regierte vierzig
8141
שָׁנָ֖ה
subs.f.sg.a
Jahre
4427
מָלָֽךְ׃
verbo.qal.perf.p3.m.sg
König


2. Samuel 5:5

siebeneinhalb Jahre über Juda in Hebron und 33 Jahre über ganz Israel und Juda in Jerusalem.  

9001
בְּ
prep
-
2275
חֶבְרֹון֙
nmpr.u.sg.a
Zu Hebron
4427
מָלַ֣ךְ
verbo.qal.perf.p3.m.sg
regierte er
5921
עַל־
prep
-
3063
יְהוּדָ֔ה
nmpr.u.sg.a
über Juda
7651
שֶׁ֥בַע
subs.u.sg.a
sieben
8141
שָׁנִ֖ים
subs.f.pl.a
Jahre
9005
וְ
conj
-
8337
שִׁשָּׁ֣ה
subs.f.sg.a
und sechs
2320
חֳדָשִׁ֑ים
subs.m.pl.a
Monate
9005
וּ
conj
-
9001
בִ
prep
-
3389
ירוּשָׁלִַ֣ם
nmpr.u.sg.a
und zu Jerusalem
4427
מָלַ֗ךְ
verbo.qal.perf.p3.m.sg
regierte er
7970
שְׁלֹשִׁ֤ים
subs.m.pl.a
-
9005
וְ
conj
-
7969
שָׁלֹשׁ֙
subs.u.sg.a
dreiunddreißig
8141
שָׁנָ֔ה
subs.f.sg.a
Jahre
5921
עַ֥ל
prep
-
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
-
3478
יִשְׂרָאֵ֖ל
nmpr.u.sg.a
über ganz Israel
9005
וִ
conj
-
3063
יהוּדָֽה׃
nmpr.u.sg.a
und Juda


2. Samuel 5:6

Der König zog nun mit seinen Männern nach Jerusalem. Die Jebusiter, die damals im Land wohnten, sagten zu ihm: "Hier wirst du nie hereinkommen. Selbst Blinde und Lahme würden dich vertreiben." Sie waren sich sicher, dass David nicht in die Stadt kommen könnte.  

9005
וַ
conj
-
1980
יֵּ֨לֶךְ
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
-
9006
הַ
art
-
4428
מֶּ֤לֶךְ
subs.m.sg.a
Und der König
9005
וַֽ
conj
-
376
אֲנָשָׁיו֙
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
-
3389
יְר֣וּשָׁלִַ֔ם
nmpr.u.sg.a
nach Jerusalem
413
אֶל־
prep
-
9006
הַ
art
-
2983
יְבֻסִ֖י
subs.m.sg.a
wider die Jebusiter
3427
יֹושֵׁ֣ב
subs.qal.ptca.u.m.sg.c
dich
9006
הָ
art
-
776
אָ֑רֶץ
subs.u.sg.a
die Bewohner des Landes
9005
וַ
conj
-
559
יֹּ֨אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
sprachen
9003
לְ
prep
-
1732
דָוִ֤ד
nmpr.m.sg.a
zu David
9003
לֵ
prep
-
559
אמֹר֙
verbo.qal.infc.u.u.u.a
und sagten: Du
3808
לֹא־
nega
-
935
תָבֹ֣וא
verbo.qal.impf.p2.m.sg
Und sie
2008
הֵ֔נָּה
advb
-
3588
כִּ֣י
conj
-
518
אִם־
conj
-
5493
הֱסִֽירְךָ֗
verbo.hif.perf.p3.m.sg.prs.p2.m.sg
werden
9006
הַ
art
-
5787
עִוְרִ֤ים
subs.m.pl.a
hereinkommen, sondern die Blinden
9005
וְ
conj
-
9006
הַ
art
-
6455
פִּסְחִים֙
subs.m.pl.a
und die Lahmen
9003
לֵ
prep
-
559
אמֹ֔ר
verbo.qal.infc.u.u.u.a
wollten damit sagen
3808
לֹֽא־
nega
-
935
יָבֹ֥וא
verbo.qal.impf.p3.m.sg
wegtreiben; sie
1732
דָוִ֖ד
nmpr.m.sg.a
David
2008
הֵֽנָּה׃
advb
-


2. Samuel 5:7

Aber David nahm die Bergfestung Zion ein, und sie wurde zur Davidsstadt.  

9005
וַ
conj
-
3920
יִּלְכֹּ֣ד
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
-
1732
דָּוִ֔ד
nmpr.m.sg.a
Aber David
853
אֵ֖ת
prep
-
4686
מְצֻדַ֣ת
subs.f.sg.c
nahm die Burg
6726
צִיֹּ֑ון
nmpr.u.sg.a
Zion
1931
הִ֖יא
prps.p3.f.sg
-
5892
עִ֥יר
subs.f.sg.c
das ist die Stadt
1732
דָּוִֽד׃
nmpr.m.sg.a
Davids


2. Samuel 5:8

Er hatte damals gesagt: "Wer die Jebusiter schlagen will, muss den Zinnor erreichen, um diese Lahmen und Blinden zu überwältigen, die mir so verhasst sind." Deshalb sagt man: "Ein Blinder und ein Lahmer, die dürfen nicht ins Haus!"  

9005
וַ
conj
-
559
יֹּ֨אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
sprach
1732
דָּוִ֜ד
nmpr.m.sg.a
Und David
9001
בַּ
prep
-
3117
יֹּ֣ום
subs.m.sg.a
selbigem Tage
9006
הַ
art
-
1931
ה֗וּא
prde.p3.m.sg
-
3605
כָּל־
subs.m.sg.a
-
5221
מַכֵּ֤ה
verbo.hif.ptca.u.m.sg.c
schlägt
2983
יְבֻסִי֙
subs.m.sg.a
Jebusiter
9005
וְ
conj
-
5060
יִגַּ֣ע
verbo.qal.impf.p3.m.sg
an
9001
בַּ
prep
-
6794
צִּנֹּ֔ור
subs.m.sg.a
-
9005
וְ
conj
-
853
אֶת־
prep
-
9006
הַ
art
-
6455
פִּסְחִים֙
subs.m.pl.a
gelangt, und die Lahmen
9005
וְ
conj
-
853
אֶת־
prep
-
9006
הַ֣
art
-
5787
עִוְרִ֔ים
subs.m.pl.a
und die Blinden
8130
שְׂנֻאֵ֖י
adjv.qal.ptcp.u.m.pl.c
Wer die
5315
נֶ֣פֶשׁ
subs.f.sg.c
schlägt, welche der Seele
1732
דָּוִ֑ד
nmpr.m.sg.a
Davids
5921
עַל־
prep
-
3651
כֵּן֙
advb
-
559
יֹֽאמְר֔וּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
verhaßt sind...! Daher spricht
5787
עִוֵּ֣ר
subs.m.sg.a
-
9005
וּ
conj
-
6455
פִסֵּ֔חַ
subs.m.sg.a
-
3808
לֹ֥א
nega
-
935
יָבֹ֖וא
verbo.qal.impf.p3.m.sg
kommen
413
אֶל־
prep
-
9006
הַ
art
-
1004
בָּֽיִת׃
subs.m.sg.a
darf nicht ins Haus


2. Samuel 5:9

David machte die Bergfestung zu seinem Wohnsitz und nannte sie "Davidsstadt". Er baute sie ringsum aus, vom Stadtwall an nach innen.  

9005
וַ
conj
-
3427
יֵּ֤שֶׁב
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
wohnte
1732
דָּוִד֙
nmpr.m.sg.a
Und David
9001
בַּ
prep
-
4686
מְּצֻדָ֔ה
subs.f.sg.a
in der Burg
9005
וַ
conj
-
7121
יִּקְרָא־
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
und er nannte
9003
לָ֖הּ
prep.prs.p3.f.sg
-
5892
עִ֣יר
subs.f.sg.c
sie Stadt
1732
דָּוִ֑ד
nmpr.m.sg.a
Davids
9005
וַ
conj
-
1129
יִּ֤בֶן
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
baute
1732
דָּוִד֙
nmpr.m.sg.a
Und David
5439
סָבִ֔יב
advb.u.sg.a
ringsum, von
4480
מִן־
prep
-
9006
הַ
art
-
4407
מִּלֹּ֖וא
subs.m.sg.a
dem Millo
9005
וָ
conj
-
1004
בָֽיְתָה׃
subs.m.sg.a
an einwärts


2. Samuel 5:10

So wurde David immer mächtiger, und Jahwe, Gott, der Allmächtige, stand ihm bei.  

9005
וַ
conj
-
1980
יֵּ֥לֶךְ
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
und
1732
דָּוִ֖ד
nmpr.m.sg.a
David
1980
הָלֹ֣וךְ
advb.qal.infa.u.u.u.a
-
9005
וְ
conj
-
1431
גָדֹ֑ול
advb.qal.infa.u.u.u.a
-
9005
וַ
conj
-
3068
יהוָ֛ה
nmpr.m.sg.a
Jehova
430
אֱלֹהֵ֥י
subs.m.pl.c
der Gott
6635
צְבָאֹ֖ות
subs.m.pl.a
der Heerscharen
5973
עִמֹּֽו׃ פ
prep.prs.p3.m.sg
-


2. Samuel 5:11

König Hiram von Tyrus schickte eine Gesandtschaft zu David. Er lieferte ihm Zedernholz für seinen Palast und schickte Zimmerleute und Steinmetze zum Bauen.  

9005
וַ֠
conj
-
7971
יִּשְׁלַח
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
und Mauerleute; und sie
2438
חִירָ֨ם
nmpr.m.sg.a
Hiram
4428
מֶֽלֶךְ־
subs.m.sg.c
der König
6865
צֹ֥ר
nmpr.u.sg.a
von Tyrus
4397
מַלְאָכִים֮
subs.m.pl.a
sandte Boten
413
אֶל־
prep
-
1732
דָּוִד֒
nmpr.m.sg.a
zu David
9005
וַ
conj
-
6086
עֲצֵ֣י
subs.m.pl.c
Und
730
אֲרָזִ֔ים
subs.m.pl.a
und Zedernholz
9005
וְ
conj
-
2796
חָרָשֵׁ֣י
subs.m.pl.c
und Zimmerleute
6086
עֵ֔ץ
subs.m.sg.a
-
9005
וְ
conj
-
2796
חָֽרָשֵׁ֖י
subs.m.pl.c
-
68
אֶ֣בֶן
subs.f.sg.c
-
7023
קִ֑יר
subs.m.sg.a
-
9005
וַ
conj
-
1129
יִּבְנֽוּ־
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
bauten
1004
בַ֖יִת
subs.m.sg.a
ein Haus
9003
לְ
prep
-
1732
דָוִֽד׃
nmpr.m.sg.a
David


2. Samuel 5:12

So erlebte David, wie Jahwe ihn als König über Israel bestätigte und aus Liebe zu seinem Volk Israel sein Königtum zu Ansehen brachte.  

9005
וַ
conj
-
3045
יֵּ֣דַע
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
erkannte
1732
דָּוִ֔ד
nmpr.m.sg.a
David
3588
כִּֽי־
conj
-
3559
הֱכִינֹ֧ו
verbo.hif.perf.p3.m.sg.prs.p3.m.sg
erhoben hatte
3068
יְהוָ֛ה
nmpr.m.sg.a
daß Jehova
9003
לְ
prep
-
4428
מֶ֖לֶךְ
subs.m.sg.a
ihn zum König
5921
עַל־
prep
-
3478
יִשְׂרָאֵ֑ל
nmpr.u.sg.a
über Israel
9005
וְ
conj
-
3588
כִי֙
conj
-
5375
נִשֵּׂ֣א
verbo.piel.perf.p3.m.sg
Und
4467
מַמְלַכְתֹּ֔ו
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
daß er sein Königreich
9001
בַּ
prep
-
5668
עֲב֖וּר
subs.m.sg.c
-
5971
עַמֹּ֥ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
um seines Volkes
3478
יִשְׂרָאֵֽל׃ ס
nmpr.u.sg.a
Israel


2. Samuel 5:13

Nachdem David von Hebron nach Jerusalem gezogen war, nahm er noch weitere Nebenfrauen und Frauen aus Jerusalem und bekam noch mehr Söhne und Töchter.  

9005
וַ
conj
-
3947
יִּקַּח֩
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
nahm
1732
דָּוִ֨ד
nmpr.m.sg.a
Und David
5750
עֹ֜וד
advb.m.sg.a
-
6370
פִּֽלַגְשִׁ֤ים
subs.f.pl.a
noch Kebsweiber
9005
וְ
conj
-
802
נָשִׁים֙
subs.f.pl.a
und Weiber
4480
מִ
prep
-
3389
יר֣וּשָׁלִַ֔ם
nmpr.u.sg.a
aus Jerusalem
310
אַחֲרֵ֖י
prep.m.pl.c
nachdem
935
בֹּאֹ֣ו
verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg
er
4480
מֵ
prep
-
2275
חֶבְרֹ֑ון
nmpr.u.sg.a
von Hebron
9005
וַ
conj
-
3205
יִּוָּ֥לְדוּ
verbo.nif.wayq.p3.m.pl
war; und es wurden
5750
עֹ֛וד
advb.m.sg.a
-
9003
לְ
prep
-
1732
דָוִ֖ד
nmpr.m.sg.a
David
1121
בָּנִ֥ים
subs.m.pl.a
noch Söhne
9005
וּ
conj
-
1323
בָנֹֽות׃
subs.f.pl.a
und Töchter


2. Samuel 5:14

Seine in Jerusalem geborenen Söhne waren Schammua, Schobab, Natan und Salomo,  

9005
וְ
conj
-
428
אֵ֗לֶּה
prde.u.pl
-
8034
שְׁמֹ֛ות
subs.m.pl.c
die Namen
9006
הַ
conj
-
3209
יִּלֹּדִ֥ים
adjv.m.pl.a
Und dies sind
9003
לֹ֖ו
prep.prs.p3.m.sg
-
9001
בִּ
prep
-
3389
ירוּשָׁלִָ֑ם
nmpr.u.sg.a
der ihm in Jerusalem
8051
שַׁמּ֣וּעַ
nmpr.m.sg.a
-
9005
וְ
conj
-
7727
שֹׁובָ֔ב
nmpr.m.sg.a
-
9005
וְ
conj
-
5416
נָתָ֖ן
nmpr.m.sg.a
und Schobab und Nathan
9005
וּ
conj
-
8010
שְׁלֹמֹֽה׃
nmpr.m.sg.a
und Salomo


2. Samuel 5:15

Jibhar, Elischua, Nefeg und Jafia,  

9005
וְ
conj
-
2984
יִבְחָ֥ר
nmpr.m.sg.a
-
9005
וֶ
conj
-
474
אֱלִישׁ֖וּעַ
nmpr.m.sg.a
-
9005
וְ
conj
-
5298
נֶ֥פֶג
nmpr.m.sg.a
und Elischua und Nepheg
9005
וְ
conj
-
3309
יָפִֽיעַ׃
nmpr.m.sg.a
-


2. Samuel 5:16

Elischama, Eljada und Elifelet.  

9005
וֶ
conj
-
476
אֱלִישָׁמָ֥ע
nmpr.m.sg.a
-
9005
וְ
conj
-
450
אֶלְיָדָ֖ע
nmpr.m.sg.a
und Elischama und Eljada
9005
וֶ
conj
-
467
אֱלִיפָֽלֶט׃ פ
nmpr.m.sg.a
und Eliphelet


2. Samuel 5:17

Als die Philister hörten, dass David zum König über Israel gesalbt worden war, kamen sie mit ihrem ganzen Heer, um David zu stellen. Sobald David das erfuhr, verschanzte er sich in einer der Bergfestungen.  

9005
וַ
conj
-
8085
יִּשְׁמְע֣וּ
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
hörten
6430
פְלִשְׁתִּ֗ים
subs.m.pl.a
Und als die Philister
3588
כִּי־
conj
-
4886
מָשְׁח֨וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
gesalbt
853
אֶת־
prep
-
1732
דָּוִ֤ד
nmpr.m.sg.a
daß man David
9003
לְ
prep
-
4428
מֶ֨לֶךְ֙
subs.m.sg.a
zum König
5921
עַל־
prep
-
3478
יִשְׂרָאֵ֔ל
nmpr.u.sg.a
über Israel
9005
וַ
conj
-
5927
יַּעֲל֥וּ
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
es und zog
3605
כָל־
subs.m.sg.c
-
6430
פְּלִשְׁתִּ֖ים
subs.m.pl.a
da zogen alle Philister
9003
לְ
prep
-
1245
בַקֵּ֣שׁ
verbo.piel.infc.u.u.u.a
zu suchen
853
אֶת־
prep
-
1732
דָּוִ֑ד
nmpr.m.sg.a
herauf, um David
9005
וַ
conj
-
8085
יִּשְׁמַ֣ע
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
hörte
1732
דָּוִ֔ד
nmpr.m.sg.a
Und David
9005
וַ
conj
-
3381
יֵּ֖רֶד
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
hinab
413
אֶל־
prep
-
9006
הַ
art
-
4686
מְּצוּדָֽה׃
subs.f.sg.a
in die Burg


2. Samuel 5:18

Die Philister breiteten sich in der Ebene von Refaïm aus.  

9005
וּ
conj
-
6430
פְלִשְׁתִּ֖ים
subs.m.pl.a
Und die Philister
935
בָּ֑אוּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
kamen
9005
וַ
conj
-
5203
יִּנָּטְשׁ֖וּ
verbo.nif.wayq.p3.m.pl
-
9001
בְּ
prep
-
6010
עֵ֥מֶק
subs.m.sg.c
-
7497
רְפָאִֽים׃
nmpr.u.sg.a
aus im Tale Rephaim


2. Samuel 5:19

Da fragte David Jahwe: "Soll ich die Philister angreifen? Wirst du sie in meine Hand geben?" Jahwe erwiderte David: "Greif sie an! Ich gebe sie in deine Gewalt!"  

9005
וַ
conj
-
7592
יִּשְׁאַ֨ל
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
hinaufziehen? Wirst du
1732
דָּוִ֤ד
nmpr.m.sg.a
Und David
9001
בַּֽ
prep
-
3068
יהוָה֙
nmpr.m.sg.a
befragte Jehova
9003
לֵ
prep
-
559
אמֹ֔ר
verbo.qal.infc.u.u.u.a
und sprach
9004
הַ
inrg
-
5927
אֶֽעֱלֶה֙
verbo.qal.impf.p1.u.sg
Ziehe
413
אֶל־
prep
-
6430
פְּלִשְׁתִּ֔ים
subs.m.pl.a
ich wider die Philister
9004
הֲ
inrg
-
5414
תִתְּנֵ֖ם
verbo.qal.impf.p2.m.sg.prs.p3.m.pl
sie
9001
בְּ
prep
-
3027
יָדִ֑י
subs.u.sg.a.prs.p1.u.sg
in meine Hand
9005
וַ
conj
-
559
יֹּ֨אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
sprach
3068
יְהוָ֤ה
nmpr.m.sg.a
Und Jehova
413
אֶל־
prep
-
1732
דָּוִד֙
nmpr.m.sg.a
zu David
5927
עֲלֵ֔ה
verbo.qal.impv.p2.m.sg
hinauf
3588
כִּֽי־
conj
-
5414
נָתֹ֥ן
advb.qal.infa.u.u.u.a
geben
5414
אֶתֵּ֛ן
verbo.qal.impf.p1.u.sg
geben
853
אֶת־
prep
-
9006
הַ
art
-
6430
פְּלִשְׁתִּ֖ים
subs.m.pl.a
ich werde die Philister
9001
בְּ
prep
-
3027
יָדֶֽךָ׃
subs.u.sg.a.prs.p2.m.sg
gewißlich in deine Hand


2. Samuel 5:20

Da zog David aus und besiegte die Philister bei Baal-Perazim. Er sagte: "Wie Wasser einen Damm durchbricht, hat Jahwe die Schlachtreihen meiner Feinde vor mir durchbrochen." Deshalb nannte man jenen Ort Baal-Perazim, Herr der Durchbrüche.  

9005
וַ
conj
-
935
יָּבֹ֨א
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
daselbst, und er
1732
דָוִ֥ד
nmpr.m.sg.a
Da kam David
9001
בְּ
prep
-
1188
בַֽעַל־פְּרָצִים֮
nmpr.u.sg.a
nach Baal-Perazim
9005
וַ
conj
-
5221
יַּכֵּ֣ם
verbo.hif.wayq.p3.m.sg.prs.p3.m.pl
schlug
8033
שָׁ֣ם
advb
-
1732
דָּוִד֒
nmpr.m.sg.a
Und David
9005
וַ
conj
-
559
יֹּ֕אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
sprach
6555
פָּרַ֨ץ
verbo.qal.perf.p3.m.sg
sie
3068
יְהוָ֧ה
nmpr.m.sg.a
Jehova
853
אֶת־
prep
-
341
אֹיְבַ֛י
subs.qal.ptca.u.m.pl.a
hat meine Feinde
9003
לְ
prep
-
6440
פָנַ֖י
subs.m.pl.a
vor mir
9002
כְּ
prep
-
6556
פֶ֣רֶץ
subs.m.sg.c
-
4325
מָ֑יִם
subs.m.pl.a
-
5921
עַל־
prep
-
3651
כֵּ֗ן
advb
-
7121
קָרָ֛א
verbo.qal.perf.p3.m.sg
einem Wasserdurchbruch. Daher gab
8034
שֵֽׁם־
subs.m.sg.c
den Namen
9006
הַ
art
-
4725
מָּקֹ֥ום
subs.m.sg.a
er jenem Orte
9006
הַ
art
-
1931
ה֖וּא
prde.p3.m.sg
-
1188
בַּ֥עַל פְּרָצִֽים׃
nmpr.u.sg.a
Baal-Perazim


2. Samuel 5:21

Die fliehenden Philister ließen sogar ihre Götzenbilder zurück. David und seine Männer nahmen sie als Beute mit.  

9005
וַ
conj
-
5800
יַּעַזְבוּ־
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
sie
8033
שָׁ֖ם
advb
-
853
אֶת־
prep
-
6091
עֲצַבֵּיהֶ֑ם
subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl
ließen daselbst ihre Götzen
9005
וַ
conj
-
5375
יִּשָּׂאֵ֥ם
verbo.qal.wayq.p3.m.sg.prs.p3.m.pl
Und
1732
דָּוִ֖ד
nmpr.m.sg.a
und David
9005
וַ
conj
-
376
אֲנָשָֽׁיו׃ פ
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
-


2. Samuel 5:22

Doch einige Zeit später kamen die Philister wieder und breiteten sich in der Ebene Refaïm aus.  

9005
וַ
conj
-
3254
יֹּסִ֥פוּ
verbo.hif.wayq.p3.m.pl
und breiteten sich
5750
עֹ֛וד
advb.m.sg.a
-
6430
פְּלִשְׁתִּ֖ים
subs.m.pl.a
Und die Philister
9003
לַֽ
prep
-
5927
עֲלֹ֑ות
verbo.qal.infc.u.u.u.a
zogen wiederum herauf
9005
וַ
conj
-
5203
יִּנָּֽטְשׁ֖וּ
verbo.nif.wayq.p3.m.pl
-
9001
בְּ
prep
-
6010
עֵ֥מֶק
subs.m.sg.c
-
7497
רְפָאִֽים׃
nmpr.u.sg.a
aus im Tale Rephaim


2. Samuel 5:23

David fragte Jahwe, was er tun solle, und dieser antwortete: "Greif sie diesmal nicht direkt an, sondern umgehe sie und fall ihnen von den Baka-Sträuchern her in den Rücken.  

9005
וַ
conj
-
7592
יִּשְׁאַ֤ל
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
Du
1732
דָּוִד֙
nmpr.m.sg.a
David
9001
בַּֽ
prep
-
3068
יהוָ֔ה
nmpr.m.sg.a
befragte Jehova
9005
וַ
conj
-
559
יֹּ֖אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
sprach
3808
לֹ֣א
nega
-
5927
תַעֲלֶ֑ה
verbo.qal.impf.p2.m.sg
sollst nicht hinaufziehen
5437
הָסֵב֙
verbo.hif.impv.p2.m.sg
wende dich
413
אֶל־
prep
-
310
אַ֣חֲרֵיהֶ֔ם
subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl
Und
9005
וּ
conj
-
935
בָ֥אתָ
verbo.qal.perf.p2.m.sg
und er
9003
לָהֶ֖ם
prep.prs.p3.m.pl
-
4480
מִ
prep
-
4136
מּ֥וּל
subs.m.sg.c
kommst den Bakabäumen gegenüber
1057
בְּכָאִֽים׃
subs.m.pl.a
-


2. Samuel 5:24

Sobald du ein Geräusch hörst, so als ob jemand durch die Baka-Zweige schreitet, dann beeile dich! Denn dann ist Jahwe vor dir her in die Schlacht gezogen, um das Heerlager der Philister zu schlagen."  

9005
וִ֠
conj
-
1961
יהִי
verbo.qal.impf.p3.m.sg
-
9002
כְּֽ
prep
-
8085
שָׁמְעֲךָ֞
verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p2.m.sg
sobald du
853
אֶת־
prep
-
6963
קֹ֧ול
subs.m.sg.c
Und
6807
צְעָדָ֛ה
subs.f.sg.a
-
9001
בְּ
prep
-
7218
רָאשֵׁ֥י
subs.m.pl.c
Daherschreitens in den Wipfeln
9006
הַ
art
-
1056
בְּכָאִ֖ים
subs.m.pl.a
-
227
אָ֣ז
advb
-
2782
תֶּחֱרָ֑ץ
verbo.qal.impf.p2.m.sg
dich; denn alsdann ist
3588
כִּ֣י
conj
-
227
אָ֗ז
advb
-
3318
יָצָ֤א
verbo.qal.perf.p3.m.sg
dir
3068
יְהוָה֙
nmpr.m.sg.a
Jehova
9003
לְ
prep
-
6440
פָנֶ֔יךָ
subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg
vor
9003
לְ
prep
-
5221
הַכֹּ֖ות
verbo.hif.infc.u.u.u.a
zu schlagen
9001
בְּ
prep
-
4264
מַחֲנֵ֥ה
subs.u.sg.c
ausgezogen, um das Heer
6430
פְלִשְׁתִּֽים׃
subs.m.pl.a
der Philister


2. Samuel 5:25

David machte es so, wie Jahwe ihm befohlen hatte. Er schlug die Philister von Geba bis in die Gegend von Geser.  

9005
וַ
conj
-
6213
יַּ֤עַשׂ
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
hatte
1732
דָּוִד֙
nmpr.m.sg.a
Und David
3651
כֵּ֔ן
advb
-
9002
כַּ
prep
-
834
אֲשֶׁ֥ר
conj
-
6680
צִוָּ֖הוּ
verbo.piel.perf.p3.m.sg.prs.p3.m.sg
ihm geboten
3068
יְהוָ֑ה
nmpr.m.sg.a
tat also, wie Jehova
9005
וַ
conj
-
5221
יַּךְ֙
verbo.hif.wayq.p3.m.sg
schlug
853
אֶת־
prep
-
6430
פְּלִשְׁתִּ֔ים
subs.m.pl.a
die Philister
4480
מִ
prep
-
1387
גֶּ֖בַע
nmpr.u.sg.a
von Geba
5704
עַד־
prep
-
935
בֹּאֲךָ֥
verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p2.m.sg
und er
1507
גָֽזֶר׃ פ
nmpr.u.sg.a
bis man nach Geser




Anzeige


Anzeige