Online-Bibel

- Anzeige -



Interlineare Bibel
2. Samuel 10

×

2. Samuel 10:1

Einige Zeit später starb der König der Ammoniter und sein Sohn Hanun wurde König.  

9005
וַֽ
conj
-
1961
יְהִי֙
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
-
310
אַֽחֲרֵי־
prep.m.pl.c
Und
3651
כֵ֔ן
advb
-
9005
וַ
conj
-
4191
יָּ֕מָת
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
geschah hernach, da starb
4428
מֶ֖לֶךְ
subs.m.sg.c
der König
1121
בְּנֵ֣י
subs.m.pl.c
der Kinder
5983
עַמֹּ֑ון
nmpr.u.sg.a
Ammon
9005
וַ
conj
-
4427
יִּמְלֹ֛ךְ
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
ward König
2586
חָנ֥וּן
nmpr.m.sg.a
und Hanun
1121
בְּנֹ֖ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
sein Sohn
8478
תַּחְתָּֽיו׃
prep.m.pl.a.prs.p3.m.sg
-


2. Samuel 10:2

David dachte: "Ich will Hanun Ben-Nahasch Freundlichkeit erweisen, wie sein Vater auch mir gegenüber Freundlichkeit gezeigt hat." So schickte er eine Gesandtschaft zu Hanun, um ihm sein Beileid auszusprechen. Als die Gesandten Davids im Ammoniterland ankamen,  

9005
וַ
conj
-
559
יֹּ֨אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
sprach
1732
דָּוִ֜ד
nmpr.m.sg.a
Und David
6213
אֶעֱשֶׂה־
verbo.qal.impf.p1.u.sg
will
2617
חֶ֣סֶד׀
subs.m.sg.a
Ich
5973
עִם־
prep
-
2586
חָנ֣וּן
nmpr.m.sg.a
erweisen an Hanun
1121
בֶּן־
subs.m.sg.c
dem Sohne
5176
נָחָ֗שׁ
nmpr.m.sg.a
Nahas
9002
כַּ
prep
-
834
אֲשֶׁר֩
conj
-
6213
עָשָׂ֨ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
zu
1
אָבִ֤יו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
so wie sein Vater
5978
עִמָּדִי֙
prep.m.sg.a.prs.p1.u.sg
-
2617
חֶ֔סֶד
subs.m.sg.a
Güte
9005
וַ
conj
-
7971
יִּשְׁלַ֨ח
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
sandte
1732
דָּוִ֧ד
nmpr.m.sg.a
erwiesen hat. Und David
9003
לְ
prep
-
5162
נַחֲמֹ֛ו
verb.piel.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg
trösten
9001
בְּ
prep
-
3027
יַד־
subs.u.sg.c
hin, um ihn durch
5650
עֲבָדָ֖יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
seine Knechte
413
אֶל־
prep
-
1
אָבִ֑יו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
wegen seines Vaters
9005
וַ
conj
-
935
יָּבֹ֨אוּ֙
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
kamen
5650
עַבְדֵ֣י
subs.m.pl.c
Und die Knechte
1732
דָוִ֔ד
nmpr.m.sg.a
Davids
776
אֶ֖רֶץ
subs.u.sg.c
in das Land
1121
בְּנֵ֥י
subs.m.pl.c
der Kinder
5983
עַמֹּֽון׃
nmpr.u.sg.a
Ammon


2. Samuel 10:3

sagten die Oberen der Ammoniter zu ihrem Herrn: "Denkst du wirklich, dass David deinen Vater ehren will, wenn er dir sein Beileid ausspricht? Er hat seine Gesandten doch nur geschickt, um die Stadt zu erkunden. Er will sie ausspionieren, um sie später zerstören zu können."  

9005
וַ
conj
-
559
יֹּאמְרוּ֩
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
er
8269
שָׂרֵ֨י
subs.m.pl.c
Da sprachen die Fürsten
1121
בְנֵֽי־
subs.m.pl.c
der Kinder
5983
עַמֹּ֜ון
nmpr.u.sg.a
Ammon
413
אֶל־
prep
-
2586
חָנ֣וּן
nmpr.m.sg.a
zu Hanun
113
אֲדֹֽנֵיהֶ֗ם
subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl
ihrem Herrn
9004
הַֽ
inrg
-
3513
מְכַבֵּ֨ד
verbo.piel.ptca.u.m.sg.a
Ehrt
1732
דָּוִ֤ד
nmpr.m.sg.a
wohl David
853
אֶת־
prep
-
1
אָבִ֨יךָ֙
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
deinen Vater
9001
בְּ
prep
-
5869
עֵינֶ֔יךָ
subs.f.du.a.prs.p2.m.sg
in deinen Augen
3588
כִּֽי־
conj
-
7971
שָׁלַ֥ח
verbo.qal.perf.p3.m.sg
zu dir gesandt
9003
לְךָ֖
prep.prs.p2.m.sg
-
5162
מְנַֽחֲמִ֑ים
subs.piel.ptca.u.m.pl.a
Tröster
9004
הֲ֠
inrg
-
3808
לֹוא
nega
-
9001
בַּ
prep
-
5668
עֲב֞וּר
subs.m.sg.c
daß
2713
חֲקֹ֤ור
verbo.qal.infc.u.u.u.a
zu erforschen
853
אֶת־
prep
-
9006
הָ
art
-
5892
עִיר֙
subs.f.sg.a
die Stadt
9005
וּ
conj
-
9003
לְ
prep
-
7270
רַגְּלָ֣הּ
verbo.piel.infc.u.u.u.a.prs.p3.f.sg
und sie auszukundschaften
9005
וּ
conj
-
9003
לְ
prep
-
2015
הָפְכָ֔הּ
verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.f.sg
um
7971
שָׁלַ֥ח
verbo.qal.perf.p3.m.sg
zu dir gesandt
1732
דָּוִ֛ד
nmpr.m.sg.a
hat? Hat nicht David
853
אֶת־
prep
-
5650
עֲבָדָ֖יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
seine Knechte
413
אֵלֶֽיךָ׃
prep.prs.p2.m.sg
-


2. Samuel 10:4

Da ließ Hanun die Gesandten Davids ergreifen, ihnen die Hälfte des Bartes abscheren und die Gewänder unten bis zum Gesäß abschneiden und schickte sie so zurück.  

9005
וַ
conj
-
3947
יִּקַּ֨ח
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
Da nahm
2586
חָנ֜וּן
nmpr.m.sg.a
Hanun
853
אֶת־
prep
-
5650
עַבְדֵ֣י
subs.m.pl.c
die Knechte
1732
דָוִ֗ד
nmpr.m.sg.a
Davids
9005
וַ
conj
-
1548
יְגַלַּח֙
verbo.piel.wayq.p3.m.sg
abscheren
853
אֶת־
prep
-
2677
חֲצִ֣י
subs.m.sg.c
ihnen die Hälfte
2206
זְקָנָ֔ם
subs.u.sg.a.prs.p3.m.pl
des Bartes
9005
וַ
conj
-
3772
יִּכְרֹ֧ת
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
abschneiden
853
אֶת־
prep
-
4063
מַדְוֵיהֶ֛ם
subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl
-
9001
בַּ
prep
-
2677
חֵ֖צִי
subs.m.sg.a
ihre Oberkleider zur Hälfte
5704
עַ֣ד
prep
-
8357
שְׁתֹֽותֵיהֶ֑ם
subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl
-
9005
וַֽ
conj
-
7971
יְשַׁלְּחֵֽם׃
verbo.piel.wayq.p3.m.sg.prs.p3.m.pl
und ließ


2. Samuel 10:5

Als David erfuhr, wie schwer seine Männer beschämt worden waren, schickte er ihnen Boten entgegen und ließ ihnen sagen: "Bleibt in Jericho, bis euer Bart wieder gewachsen ist, und kommt dann zurück."  

9005
וַ
conj
-
5046
יַּגִּ֤דוּ
verbo.hif.wayq.p3.m.pl
Da sandte er
9003
לְ
prep
-
1732
דָוִד֙
nmpr.m.sg.a
berichtete es dem David
9005
וַ
conj
-
7971
יִּשְׁלַ֣ח
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
ließ
9003
לִ
prep
-
7122
קְרָאתָ֔ם
verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.pl
-
3588
כִּֽי־
conj
-
1961
הָי֥וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
-
9006
הָ
art
-
376
אֲנָשִׁ֖ים
subs.m.pl.a
-
3637
נִכְלָמִ֣ים
verbo.nif.ptca.u.m.pl.a
ist
3966
מְאֹ֑ד
advb.m.sg.a
sehr
9005
וַ
conj
-
559
יֹּ֤אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
ihnen sagen
9006
הַ
art
-
4428
מֶּ֨לֶךְ֙
subs.m.sg.a
und der König
3427
שְׁב֣וּ
verbo.qal.impv.p2.m.pl
schämten sich
9001
בִֽ
prep
-
3405
ירֵחֹ֔ו
nmpr.u.sg.a
Bleibet in Jericho
5704
עַד־
conj
-
6779
יְצַמַּ֥ח
verbo.piel.impf.p3.m.sg
gewachsen
2206
זְקַנְכֶ֖ם
subs.u.sg.a.prs.p2.m.pl
bis euer Bart
9005
וְ
conj
-
7725
שַׁבְתֶּֽם׃
verbo.qal.perf.p2.m.pl
ihnen


2. Samuel 10:6

Als die Ammoniter merkten, dass sie sich bei David verhasst gemacht hatten, warben sie Soldaten an: 20.000 Mann bei den Syrern von Bet-Rechob und Zoba, 12.000 Mann von Tob und den König von Maacha mit 1.000 Mann.  

9005
וַ
conj
-
7200
יִּרְאוּ֙
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
sahen
1121
בְּנֵ֣י
subs.m.pl.c
Als nun die Kinder
5983
עַמֹּ֔ון
nmpr.u.sg.a
Ammon
3588
כִּ֥י
conj
-
887
נִבְאֲשׁ֖וּ
verbo.nif.perf.p3.u.pl
stinkend
9001
בְּ
prep
-
1732
דָוִ֑ד
nmpr.m.sg.a
sich bei David
9005
וַ
conj
-
7971
יִּשְׁלְח֣וּ
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
daß sie
1121
בְנֵֽי־
subs.m.pl.c
da sandten die Kinder
5983
עַמֹּ֡ון
nmpr.u.sg.a
Ammon
9005
וַ
conj
-
7939
יִּשְׂכְּרוּ֩
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
-
854
אֶת־
prep
-
758
אֲרַ֨ם
nmpr.u.sg.a
die Syrer
1050
בֵּית־רְחֹ֜וב
nmpr.u.sg.a
-
9005
וְ
conj
-
854
אֶת־
prep
-
758
אֲרַ֣ם
nmpr.u.sg.a
Beth-Rechob und die Syrer
6678
צֹובָ֗א
nmpr.u.sg.a
von Zoba
6242
עֶשְׂרִ֥ים
subs.m.pl.a
zwanzigtausend
505
אֶ֨לֶף֙
subs.u.sg.a
zwanzigtausend
7273
רַגְלִ֔י
subs.m.sg.a
zu Fuß
9005
וְ
conj
-
854
אֶת־
prep
-
4428
מֶ֤לֶךְ
subs.m.sg.c
und den König
4601
מַֽעֲכָה֙
nmpr.u.sg.a
-
505
אֶ֣לֶף
subs.u.sg.c
von Maaka, tausend
376
אִ֔ישׁ
subs.m.sg.a
Mann
9005
וְ
conj
-
376
אִ֣ישׁ
subs.m.sg.c
-
2897
טֹ֔וב
nmpr.u.sg.a
-
8147
שְׁנֵים־
subs.u.du.a
zwölftausend
6240
עָשָׂ֥ר
subs.u.sg.a
zwölftausend
505
אֶ֖לֶף
subs.u.sg.a
-
376
אִֽישׁ׃
subs.m.sg.a
-


2. Samuel 10:7

Als David davon hörte, ließ er Joab mit dem ganzen Heer erfahrener Soldaten ausrücken.  

9005
וַ
conj
-
8085
יִּשְׁמַ֖ע
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
es hörte
1732
דָּוִ֑ד
nmpr.m.sg.a
Und als David
9005
וַ
conj
-
7971
יִּשְׁלַח֙
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
sandte
853
אֶת־
prep
-
3097
יֹואָ֔ב
nmpr.m.sg.a
er Joab
9005
וְ
conj
-
853
אֵ֥ת
prep
-
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
-
9006
הַ
art
-
6635
צָּבָ֖א
subs.m.sg.a
und das ganze Heer
9006
הַ
art
-
1368
גִּבֹּרִֽים׃
subs.m.pl.a
die Helden


2. Samuel 10:8

Die Ammoniter bezogen Stellung vor dem Tor ihrer Stadt. Aber die Syrer von Zoba und Rechob und die Männer von Tob und Maacha stellten sich in einiger Entfernung auf dem offenen Feld zur Schlacht auf.  

9005
וַ
conj
-
3318
יֵּֽצְאוּ֙
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
zogen aus
1121
בְּנֵ֣י
subs.m.pl.c
Und die Kinder
5983
עַמֹּ֔ון
nmpr.u.sg.a
Ammon
9005
וַ
conj
-
6186
יַּעַרְכ֥וּ
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
und stellten sich
4421
מִלְחָמָ֖ה
subs.f.sg.a
-
6607
פֶּ֣תַח
subs.m.sg.c
am Eingang
9006
הַ
art
-
8179
שָּׁ֑עַר
subs.m.sg.a
des Tores
9005
וַ
conj
-
758
אֲרַ֨ם
nmpr.u.sg.a
auf; und die Syrer
6678
צֹובָ֤א
nmpr.u.sg.a
von Zoba
9005
וּ
conj
-
7340
רְחֹוב֙
nmpr.m.sg.a
-
9005
וְ
conj
-
376
אִֽישׁ־
subs.m.sg.c
-
2897
טֹ֣וב
nmpr.u.sg.a
-
9005
וּ
conj
-
4601
מַֽעֲכָ֔ה
nmpr.u.sg.a
-
9003
לְ
prep
-
905
בַדָּ֖ם
subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl
-
9001
בַּ
prep
-
7704
שָּׂדֶֽה׃
subs.m.sg.a
sich auf dem Felde


2. Samuel 10:9

Als Joab sah, dass er eine Front vor sich und eine im Rücken hatte, wählte er seine besten Leute aus und stellte sich mit ihnen den Syrern entgegen.  

9005
וַ
conj
-
7200
יַּ֣רְא
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
sah
3097
יֹואָ֗ב
nmpr.m.sg.a
Und als Joab
3588
כִּֽי־
conj
-
1961
הָיְתָ֤ה
verbo.qal.perf.p3.f.sg
-
413
אֵלָיו֙
prep.prs.p3.m.sg
-
6440
פְּנֵ֣י
subs.m.pl.c
von
9006
הַ
art
-
4421
מִּלְחָמָ֔ה
subs.f.sg.a
daß der Streit
4480
מִ
prep
-
6440
פָּנִ֖ים
subs.m.pl.a
auf
9005
וּ
conj
-
4480
מֵֽ
prep
-
268
אָחֹ֑ור
subs.m.sg.a
vorn und von hinten
9005
וַ
conj
-
977
יִּבְחַ֗ר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
gerichtet war, da erwählte
4480
מִ
prep
-
3605
כֹּל֙
subs.m.sg.c
-
977
בְּחוּרֵ֣י
subs.qal.ptcp.u.m.pl.c
er
3478
יִשְׂרָאֵ֔ל
nmpr.u.sg.a
von allen Auserlesenen Israels
9005
וַֽ
conj
-
6186
יַּעֲרֹ֖ךְ
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
und stellte sich
9003
לִ
prep
-
7122
קְרַ֥את
verbo.qal.infc.u.u.u.c
-
758
אֲרָֽם׃
nmpr.u.sg.a
den Syrern


2. Samuel 10:10

Die übrigen sollten sich unter dem Kommando seines Bruders Abischai den Ammonitern entgegenstellen.  

9005
וְ
conj
-
853
אֵת֙
prep
-
3499
יֶ֣תֶר
subs.m.sg.c
und das übrige
9006
הָ
art
-
5971
עָ֔ם
subs.m.sg.a
Volk
5414
נָתַ֕ן
verbo.qal.perf.p3.m.sg
übergab er
9001
בְּ
prep
-
3027
יַ֖ד
subs.u.sg.c
der Hand
52
אַבְשַׁ֣י
nmpr.m.sg.a
Abisai
251
אָחִ֑יו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
seines Bruders
9005
וַֽ
conj
-
6186
יַּעֲרֹ֕ךְ
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
und dieser stellte sich
9003
לִ
prep
-
7122
קְרַ֖את
verbo.qal.infc.u.u.u.c
-
1121
בְּנֵ֥י
subs.m.pl.c
auf, den Kindern
5983
עַמֹּֽון׃
nmpr.u.sg.a
Ammon


2. Samuel 10:11

Joab sagte: "Wenn die Syrer stärker sind als ich, kommst du mir zu Hilfe. Und wenn dir die Ammoniter zu stark werden, helfe ich dir.  

9005
וַ
conj
-
559
יֹּ֗אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
Und er sprach
518
אִם־
conj
-
2388
תֶּחֱזַ֤ק
verbo.qal.impf.p3.f.sg
mir zu stark
758
אֲרָם֙
nmpr.u.sg.a
Wenn die Syrer
4480
מִמֶּ֔נִּי
prep.prs.p1.u.sg
-
9005
וְ
conj
-
1961
הָיִ֥תָה
verbo.qal.perf.p2.m.sg
-
9003
לִּ֖י
prep.prs.p1.u.sg
-
9003
לִֽ
prep
-
3444
ישׁוּעָ֑ה
subs.f.sg.a
sollst du mir Hilfe
9005
וְ
conj
-
518
אִם־
conj
-
1121
בְּנֵ֤י
subs.m.pl.c
und wenn die Kinder
5983
עַמֹּון֙
nmpr.u.sg.a
Ammon
2388
יֶחֱזְק֣וּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
dir zu stark
4480
מִמְּךָ֔
prep.prs.p2.m.sg
-
9005
וְ
conj
-
1980
הָלַכְתִּ֖י
verbo.qal.perf.p1.u.sg
sind
9003
לְ
prep
-
3467
הֹושִׁ֥יעַֽ
verbo.hif.infc.u.u.u.a
kommen, dir zu helfen
9003
לָֽךְ׃
prep.prs.p2.m.sg
-


2. Samuel 10:12

Hab Mut und lass uns stark sein für unser Volk und die Städte unseres Gottes! Dann soll Jahwe tun, was ihm gefällt."  

2388
חֲזַ֤ק
verbo.qal.impv.p2.m.sg
Sei stark
9005
וְ
conj
-
2388
נִתְחַזַּק֙
verbo.hit.impf.p1.u.pl
und laß uns stark
1157
בְּעַד־
prep.u.sg.c
-
5971
עַמֵּ֔נוּ
subs.m.sg.a.prs.p1.u.pl
sein für unser Volk
9005
וּ
conj
-
1157
בְעַ֖ד
prep.u.sg.c
-
5892
עָרֵ֣י
subs.f.pl.c
und für die Städte
430
אֱלֹהֵ֑ינוּ
subs.m.pl.a.prs.p1.u.pl
unseres Gottes
9005
וַֽ
conj
-
3068
יהוָ֔ה
nmpr.m.sg.a
Und Jehova
6213
יַעֲשֶׂ֥ה
verbo.qal.impf.p3.m.sg
wird tun
9006
הַ
conj
-
2896
טֹּ֖וב
adjv.m.sg.a
was gut
9001
בְּ
prep
-
5869
עֵינָֽיו׃
subs.f.du.a.prs.p3.m.sg
ist in seinen Augen


2. Samuel 10:13

Joab rückte mit seiner Truppe zur Schlacht gegen die Syrer vor. Da flohen sie vor ihm.  

9005
וַ
conj
-
5066
יִּגַּ֣שׁ
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
und sie
3097
יֹואָ֗ב
nmpr.m.sg.a
Da rückte Joab
9005
וְ
conj
-
9006
הָ
art
-
5971
עָם֙
subs.m.sg.a
und das Volk
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
-
5973
עִמֹּ֔ו
prep.prs.p3.m.sg
-
9003
לַ
prep
-
4421
מִּלְחָמָ֖ה
subs.f.sg.a
zum Streit
9001
בַּֽ
prep
-
758
אֲרָ֑ם
nmpr.u.sg.a
wider die Syrer
9005
וַ
conj
-
5127
יָּנֻ֖סוּ
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
flohen
4480
מִ
prep
-
6440
פָּנָֽיו׃
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
bei ihm war, vor


2. Samuel 10:14

Als die Ammoniter sahen, dass die Syrer flohen, ergriffen auch sie vor Abischai die Flucht und zogen sich in die Stadt zurück. Da stellte Joab den Kampf gegen die Ammoniter ein und kehrte nach Jerusalem zurück.  

9005
וּ
conj
-
1121
בְנֵ֨י
subs.m.pl.c
Und als die Kinder
5983
עַמֹּ֤ון
nmpr.u.sg.a
Ammon
7200
רָאוּ֙
verbo.qal.perf.p3.u.pl
sahen
3588
כִּי־
conj
-
5127
נָ֣ס
verbo.qal.perf.p3.m.sg
geflohen waren
758
אֲרָ֔ם
nmpr.u.sg.a
daß die Syrer
9005
וַ
conj
-
5127
יָּנֻ֨סוּ֙
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
da flohen
4480
מִ
prep
-
6440
פְּנֵ֣י
subs.m.pl.c
von
52
אֲבִישַׁ֔י
nmpr.m.sg.a
vor Abisai
9005
וַ
conj
-
935
יָּבֹ֖אוּ
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
auch sie
9006
הָ
art
-
5892
עִ֑יר
subs.f.sg.a
sich in die Stadt
9005
וַ
conj
-
7725
יָּ֣שָׁב
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
kehrte
3097
יֹואָ֗ב
nmpr.m.sg.a
zurück. Und Joab
4480
מֵ
prep
-
5921
עַל֙
prep
-
1121
בְּנֵ֣י
subs.m.pl.c
den Kindern
5983
עַמֹּ֔ון
nmpr.u.sg.a
Ammon
9005
וַ
conj
-
935
יָּבֹ֖א
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
zurück und kam
3389
יְרוּשָׁלִָֽם׃
nmpr.u.sg.a
nach Jerusalem


2. Samuel 10:15

Die Syrer jedoch sammelten sich wieder, nachdem sie von Israel geschlagen worden waren.  

9005
וַ
conj
-
7200
יַּ֣רְא
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
sahen
758
אֲרָ֔ם
nmpr.u.sg.a
Und als die Syrer
3588
כִּ֥י
conj
-
5062
נִגַּ֖ף
verbo.nif.perf.p3.m.sg
geschlagen
9003
לִ
prep
-
6440
פְנֵ֣י
subs.m.pl.c
daß sie vor
3478
יִשְׂרָאֵ֑ל
nmpr.u.sg.a
Israel
9005
וַ
conj
-
622
יֵּאָסְפ֖וּ
verbo.nif.wayq.p3.m.pl
waren, da versammelten
3162
יָֽחַד׃
advb.m.sg.a
sie sich allesamt


2. Samuel 10:16

Hadad-Eser ließ auch die syrischen Truppen von jenseits des Euphrat anrücken. Unter dem Befehl seines Heerführers Schobach rückten sie bis Helam vor.  

9005
וַ
conj
-
7971
יִּשְׁלַ֣ח
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
sandte hin und ließ
1909
הֲדַדְעֶ֗זֶר
nmpr.m.sg.a
-
9005
וַ
conj
-
3318
יֹּצֵ֤א
verbo.hif.wayq.p3.m.sg
ausziehen
853
אֶת־
prep
-
758
אֲרָם֙
nmpr.u.sg.a
die Syrer
834
אֲשֶׁר֙
conj
-
4480
מֵ
prep
-
5676
עֵ֣בֶר
subs.m.sg.c
die jenseit
9006
הַ
art
-
5104
נָּהָ֔ר
subs.m.sg.a
Und
9005
וַ
conj
-
935
יָּבֹ֖אוּ
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
des Stromes waren
2431
חֵילָ֑ם
nmpr.u.sg.a
kamen nach Helam
9005
וְ
conj
-
7731
שֹׁובַ֛ךְ
nmpr.m.sg.a
-
8269
שַׂר־
subs.m.sg.c
-
6635
צְבָ֥א
subs.m.sg.c
und sie
1909
הֲדַדְעֶ֖זֶר
nmpr.m.sg.a
-
9003
לִ
prep
-
6440
פְנֵיהֶֽם׃
subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl
der Heeroberste Hadaresers, vor


2. Samuel 10:17

Als David das gemeldet wurde, rief er alle wehrfähigen Männer Israels zusammen, überquerte mit ihnen den Jordan und kam nach Helam. Dort stellten sich ihm die Syrer entgegen, und es kam zur Schlacht.  

9005
וַ
conj
-
5046
יֻּגַּ֣ד
verbo.hof.wayq.p3.m.sg
er
9003
לְ
prep
-
1732
דָוִ֗ד ס
nmpr.m.sg.a
Und es wurde David
9005
וַ
conj
-
622
יֶּאֱסֹ֤ף
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
berichtet; da versammelte
853
אֶת־
prep
-
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
-
3478
יִשְׂרָאֵל֙
nmpr.u.sg.a
ganz Israel
9005
וַ
conj
-
5674
יַּעֲבֹ֣ר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
und ging über
853
אֶת־
prep
-
9006
הַ
art
-
3383
יַּרְדֵּ֔ן
nmpr.u.sg.a
den Jordan
9005
וַ
conj
-
935
יָּבֹ֖א
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
und kam
2431
חֵלָ֑אמָה
nmpr.u.sg.a
nach Helam
9005
וַ
conj
-
6186
יַּעַרְכ֤וּ
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
stellten sich
758
אֲרָם֙
nmpr.u.sg.a
und die Syrer
9003
לִ
prep
-
7122
קְרַ֣את
verbo.qal.infc.u.u.u.c
-
1732
דָּוִ֔ד
nmpr.m.sg.a
David
9005
וַ
conj
-
3898
יִּלָּחֲמ֖וּ
verbo.nif.wayq.p3.m.pl
und stritten
5973
עִמֹּֽו׃
prep.prs.p3.m.sg
-


2. Samuel 10:18

Die Syrer wurden von Israel in die Flucht geschlagen. Davids Männer erschlugen 700 syrische Wagenkämpfer und 40.000 Mann vom Fußvolk. Auch Schobach, ihren Heerführer, verwundeten sie, dass er dort starb.  

9005
וַ
conj
-
5127
יָּ֣נָס
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
flohen
758
אֲרָם֮
nmpr.u.sg.a
Und die Syrer
4480
מִ
prep
-
6440
פְּנֵ֣י
subs.m.pl.c
tötete von
3478
יִשְׂרָאֵל֒
nmpr.u.sg.a
vor Israel
9005
וַ
conj
-
2026
יַּהֲרֹ֨ג
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
und er
1732
דָּוִ֜ד
nmpr.m.sg.a
und David
4480
מֵ
prep
-
758
אֲרָ֗ם
nmpr.u.sg.a
den Syrern
7651
שְׁבַ֤ע
subs.u.sg.c
siebenhundert
3967
מֵאֹות֙
subs.f.pl.a
siebenhundert
7393
רֶ֔כֶב
subs.m.sg.a
Reiter
9005
וְ
conj
-
702
אַרְבָּעִ֥ים
subs.m.pl.a
-
505
אֶ֖לֶף
subs.u.sg.a
Wagenkämpfer und vierzigtausend
6571
פָּרָשִׁ֑ים
subs.m.pl.a
-
9005
וְ
conj
-
853
אֵ֨ת
prep
-
7731
שֹׁובַ֧ךְ
nmpr.m.sg.a
-
8269
שַׂר־
subs.m.sg.c
-
6635
צְבָאֹ֛ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
-
5221
הִכָּ֖ה
verbo.hif.perf.p3.m.sg
ihren Heerobersten, und er
9005
וַ
conj
-
4191
יָּ֥מָת
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
starb
8033
שָֽׁם׃
advb
-


2. Samuel 10:19

Als nun all die Könige, die unter der Oberherrschaft Hadad-Esers gestanden hatten, sahen, dass sie geschlagen waren, schlossen sie Frieden mit Israel und unterwarfen sich. Die Syrer wagten es nicht, den Ammonitern noch einmal zu helfen.  

9005
וַ
conj
-
7200
יִּרְא֨וּ
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
Hadaresers waren, sahen
3605
כָֽל־
subs.m.sg.c
-
9006
הַ
art
-
4428
מְּלָכִ֜ים
subs.m.pl.a
als alle die Könige
5650
עַבְדֵ֣י
subs.m.pl.c
welche Knechte
1909
הֲדַדְעֶ֗זֶר
nmpr.m.sg.a
-
3588
כִּ֤י
conj
-
5062
נִגְּפוּ֙
verbo.nif.perf.p3.u.pl
geschlagen
9003
לִ
prep
-
6440
פְנֵ֣י
subs.m.pl.c
daß sie vor
3478
יִשְׂרָאֵ֔ל
nmpr.u.sg.a
Israel
9005
וַ
conj
-
7999
יַּשְׁלִ֥מוּ
verbo.hif.wayq.p3.m.pl
sich
854
אֶת־
prep
-
3478
יִשְׂרָאֵ֖ל
nmpr.u.sg.a
sie Frieden mit Israel
9005
וַ
conj
-
5647
יַּֽעַבְד֑וּם
verb.qal.wayq.p3.m.pl.prs.p3.m.pl
und dienten ihnen
9005
וַ
conj
-
3372
יִּֽרְא֣וּ
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
fürchteten
758
אֲרָ֔ם
nmpr.u.sg.a
Und die Syrer
9003
לְ
prep
-
3467
הֹושִׁ֥יעַ
verbo.hif.infc.u.u.u.a
fernerhin zu helfen
5750
עֹ֖וד
advb.m.sg.a
-
853
אֶת־
prep
-
1121
בְּנֵ֥י
subs.m.pl.c
den Kindern
5983
עַמֹּֽון׃ פ
nmpr.u.sg.a
Ammon




Anzeige


Anzeige