Online-Bibel

- Anzeige -



Interlineare Bibel
2. Mose 36

×

2. Mose 36:1

Bezalel und Oholiab und alle begabten Männer, denen Jahwe Weisheit und Einsicht gegeben hat, sollen alle Arbeiten zum Bau des Heiligtums ausführen, wie es Jahwe befohlen hat."  

9005
וְ
conj
-
6213
עָשָׂה֩
verbo.qal.perf.p3.m.sg
zu machen
1212
בְצַלְאֵ֨ל
nmpr.m.sg.a
Und Bezaleel
9005
וְ
conj
-
171
אָהֳלִיאָ֜ב
nmpr.m.sg.a
und Oholiab
9005
וְ
conj
-
3605
כֹ֣ל׀
subs.m.sg.c
-
376
אִ֣ישׁ
subs.m.sg.a
und alle Männer
2450
חֲכַם־
adjv.m.sg.c
die weisen
3820
לֵ֗ב
subs.m.sg.a
Herzens
834
אֲשֶׁר֩
conj
-
5414
נָתַ֨ן
verbo.qal.perf.p3.m.sg
gelegt hatte
3068
יְהוָ֜ה
nmpr.m.sg.a
waren, in welche Jehova
2451
חָכְמָ֤ה
subs.f.sg.a
Weisheit
9005
וּ
conj
-
8394
תְבוּנָה֙
subs.f.sg.a
und Verstand
9001
בָּ
prep
-
1992
הֵ֔מָּה
prps.p3.m.pl
damit sie
9003
לָ
prep
-
3045
דַ֣עַת
verbo.qal.infc.u.u.u.a
-
9003
לַ
prep
-
6213
עֲשֹׂ֔ת
verbo.qal.infc.u.u.u.a
hatte
853
אֶֽת־
prep
-
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
-
4399
מְלֶ֖אכֶת
subs.f.sg.c
alles Werk der Arbeit
5656
עֲבֹדַ֣ת
subs.f.sg.c
-
9006
הַ
art
-
6944
קֹּ֑דֶשׁ
subs.m.sg.a
des Heiligtums
9003
לְ
prep
-
3605
כֹ֥ל
subs.m.sg.a
-
834
אֲשֶׁר־
conj
-
6680
צִוָּ֖ה
verbo.piel.perf.p3.m.sg
geboten
3068
יְהוָֽה׃
nmpr.m.sg.a
nach allem, was Jehova


2. Mose 36:2

Mose berief also Bezalel und Oholiab und jeden begabten Mann, dem Jahwe Weisheit und Einsicht gegeben hatte und den sein Herz antrieb, sich ans Werk zu machen.  

9005
וַ
conj
-
7121
יִּקְרָ֣א
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
rief
4872
מֹשֶׁ֗ה
nmpr.m.sg.a
Mose
413
אֶל־
prep
-
1212
בְּצַלְאֵל֮
nmpr.m.sg.a
Bezaleel
9005
וְ
conj
-
413
אֶל־
prep
-
171
אָֽהֳלִיאָב֒
nmpr.m.sg.a
Oholiab
9005
וְ
conj
-
413
אֶל֙
prep
-
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
-
376
אִ֣ישׁ
subs.m.sg.a
und jeden Mann
2450
חֲכַם־
adjv.m.sg.c
der weisen
3820
לֵ֔ב
subs.m.sg.a
Herzens
834
אֲשֶׁ֨ר
conj
-
5414
נָתַ֧ן
verbo.qal.perf.p3.m.sg
um es zu machen
3068
יְהוָ֛ה
nmpr.m.sg.a
Und
2451
חָכְמָ֖ה
subs.f.sg.a
Gott Weisheit
9001
בְּ
prep
-
3820
לִבֹּ֑ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
war, in dessen Herz
3605
כֹּ֚ל
subs.m.sg.a
-
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
-
5375
נְשָׂאֹ֣ו
verbo.qal.perf.p3.m.sg.prs.p3.m.sg
und
3820
לִבֹּ֔ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
jeden, den sein Herz
9003
לְ
prep
-
7126
קָרְבָ֥ה
verbo.qal.infc.u.u.u.a
zu
413
אֶל־
prep
-
9006
הַ
art
-
4399
מְּלָאכָ֖ה
subs.f.sg.a
trieb, ans Werk
9003
לַ
prep
-
6213
עֲשֹׂ֥ת
verbo.qal.infc.u.u.u.a
gelegt hatte
853
אֹתָֽהּ׃
prep.prs.p3.f.sg
-


2. Mose 36:3

Sie nahmen von Mose alle freiwilligen Gaben der Israeliten entgegen, die für den Bau des Heiligtums gegeben worden waren. Auch weiterhin brachten die Leute Morgen für Morgen freiwillige Gaben.  

9005
וַ
conj
-
3947
יִּקְח֞וּ
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
nahmen
4480
מִ
prep
-
9003
לִּ
prep
-
6440
פְנֵ֣י
subs.m.pl.c
von
4872
מֹשֶׁ֗ה
nmpr.m.sg.a
Mose
853
אֵ֤ת
prep
-
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
-
9006
הַ
art
-
8641
תְּרוּמָה֙
subs.f.sg.a
das ganze Hebopfer
834
אֲשֶׁ֨ר
conj
-
935
הֵבִ֜יאוּ
verbo.hif.perf.p3.u.pl
Und sie
1121
בְּנֵ֣י
subs.m.pl.c
das die Kinder
3478
יִשְׂרָאֵ֗ל
nmpr.u.sg.a
Israel
9003
לִ
prep
-
4399
מְלֶ֛אכֶת
subs.f.sg.c
hatten zum Werke
5656
עֲבֹדַ֥ת
subs.f.sg.c
der Arbeit
9006
הַ
art
-
6944
קֹּ֖דֶשׁ
subs.m.sg.a
des Heiligtums
9003
לַ
prep
-
6213
עֲשֹׂ֣ת
verbo.qal.infc.u.u.u.a
um es zu machen
853
אֹתָ֑הּ
prep.prs.p3.f.sg
-
9005
וְ֠
conj
-
1992
הֵם
prps.p3.m.pl
-
935
הֵבִ֨יאוּ
verbo.hif.perf.p3.u.pl
gebracht
413
אֵלָ֥יו
prep.prs.p3.m.sg
-
5750
עֹ֛וד
advb.m.sg.a
-
5071
נְדָבָ֖ה
subs.f.sg.a
ihm noch freiwillige Gaben
9001
בַּ
prep
-
1242
בֹּ֥קֶר
subs.m.sg.a
Morgen
9001
בַּ
prep
-
1242
בֹּֽקֶר׃
subs.m.sg.a
-


2. Mose 36:4

Da ließen die Kunsthandwerker, die das Heiligtum errichten sollten, ihre Arbeit liegen,  

9005
וַ
conj
-
935
יָּבֹ֨אוּ֙
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
Und es kamen
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
-
9006
הַ֣
art
-
2450
חֲכָמִ֔ים
subs.m.pl.a
alle weisen
9006
הָ
conj
-
6213
עֹשִׂ֕ים
verbo.qal.ptca.u.m.pl.a
machten
853
אֵ֖ת
prep
-
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
-
4399
מְלֶ֣אכֶת
subs.f.sg.c
die alles Werk
9006
הַ
art
-
6944
קֹּ֑דֶשׁ
subs.m.sg.a
des Heiligtums
376
אִֽישׁ־
subs.m.sg.a
Männer
376
אִ֥ישׁ
subs.m.sg.a
-
4480
מִ
prep
-
4399
מְּלַאכְתֹּ֖ו
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
jeder von seinem Werke
834
אֲשֶׁר־
conj
-
1992
הֵ֥מָּה
prps.p3.m.pl
-
6213
עֹשִֽׂים׃
verbo.qal.ptca.u.m.pl.a
das sie machten


2. Mose 36:5

gingen zu Mose und sagten: "Die Leute bringen zu viel. Es ist mehr da, als für die Arbeit benötigt wird, die uns Jahwe aufgetragen hat."  

9005
וַ
conj
-
559
יֹּאמְרוּ֙
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
und
413
אֶל־
prep
-
4872
מֹשֶׁ֣ה
nmpr.m.sg.a
zu Mose
9003
לֵּ
prep
-
559
אמֹ֔ר
verbo.qal.infc.u.u.u.a
sprachen
7235
מַרְבִּ֥ים
verbo.hif.ptca.u.m.pl.a
viel
9006
הָ
art
-
5971
עָ֖ם
subs.m.sg.a
und sagten: Das Volk
9003
לְ
prep
-
935
הָבִ֑יא
verbo.hif.infc.u.u.u.a
bringt
4480
מִ
prep
-
1767
דֵּ֤י
subs.m.sg.c
mehr als genug
9006
הָֽ
art
-
5656
עֲבֹדָה֙
subs.f.sg.a
für die Arbeit
9003
לַ
prep
-
4399
מְּלָאכָ֔ה
subs.f.sg.a
-
834
אֲשֶׁר־
conj
-
6680
צִוָּ֥ה
verbo.piel.perf.p3.m.sg
geboten hat
3068
יְהוָ֖ה
nmpr.m.sg.a
des Werkes, das Jehova
9003
לַ
prep
-
6213
עֲשֹׂ֥ת
verbo.qal.infc.u.u.u.a
zu machen
853
אֹתָֽהּ׃
prep.prs.p3.f.sg
-


2. Mose 36:6

Darauf ließ Mose im Lager ausrufen: "Ihr Männer und Frauen, ihr braucht nichts mehr für den Bau des Heiligtums herzustellen!" So hörte das Volk auf, noch mehr zu bringen.  

9005
וַ
conj
-
6680
יְצַ֣ו
verbo.piel.wayq.p3.m.sg
Da gebot
4872
מֹשֶׁ֗ה
nmpr.m.sg.a
Mose
9005
וַ
conj
-
5674
יַּעֲבִ֨ירוּ
verbo.hif.wayq.p3.m.pl
man ließ
6963
קֹ֥ול
subs.m.sg.a
-
9001
בַּֽ
prep
-
4264
מַּחֲנֶה֮
subs.u.sg.a
einen Ruf durchs Lager
9003
לֵ
prep
-
559
אמֹר֒
verbo.qal.infc.u.u.u.a
und
376
אִ֣ישׁ
subs.m.sg.a
ergehen also: Weder Mann
9005
וְ
conj
-
802
אִשָּׁ֗ה
subs.f.sg.a
noch Weib
408
אַל־
nega
-
6213
יַעֲשׂוּ־
verbo.qal.impf.p3.m.pl
machen
5750
עֹ֛וד
advb.m.sg.a
-
4399
מְלָאכָ֖ה
subs.f.sg.a
soll ferner ein Werk
9003
לִ
prep
-
8641
תְרוּמַ֣ת
subs.f.sg.c
für das Hebopfer
9006
הַ
art
-
6944
קֹּ֑דֶשׁ
subs.m.sg.a
des Heiligtums
9005
וַ
conj
-
3607
יִּכָּלֵ֥א
verbo.nif.wayq.p3.m.sg
gewehrt
9006
הָ
art
-
5971
עָ֖ם
subs.m.sg.a
so wurde dem Volke
4480
מֵ
prep
-
935
הָבִֽיא׃
verbo.hif.infc.u.u.u.a
das Bringen


2. Mose 36:7

Es war bereits mehr als genug Material für alle Arbeiten vorhanden.  

9005
וְ
conj
-
9006
הַ
art
-
4399
מְּלָאכָ֗ה
subs.f.sg.a
für das ganze Werk
1961
הָיְתָ֥ה
verbo.qal.perf.p3.f.sg
-
1767
דַיָּ֛ם
subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl
des Verfertigten war genug
9003
לְ
prep
-
3605
כָל־
subs.m.sg.c
-
9006
הַ
art
-
4399
מְּלָאכָ֖ה
subs.f.sg.a
-
9003
לַ
prep
-
6213
עֲשֹׂ֣ות
verbo.qal.infc.u.u.u.a
um es zu machen
853
אֹתָ֑הּ
prep.prs.p3.f.sg
-
9005
וְ
conj
-
3498
הֹותֵֽר׃ ס
verbo.hif.infa.u.u.u.a
und es war übrig


2. Mose 36:8

So machten sich alle, die etwas davon verstanden, an die Arbeit. Sie stellten die Wohnung aus zehn Zeltdecken her. Die Zeltbahnen waren aus gezwirnten Leinenfäden gewebt und künstlerisch mit Cherubim aus blauen, roten und karmesinroten Fädenbestickt.  

9005
וַ
conj
-
6213
יַּעֲשׂ֨וּ
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
Und
3605
כָל־
subs.m.sg.c
-
2450
חֲכַם־
adjv.m.sg.c
alle, die weisen
3820
לֵ֜ב
subs.m.sg.a
Herzens
9001
בְּ
prep
-
6213
עֹשֵׂ֧י
subs.qal.ptca.u.m.pl.c
Arbeitern des Werkes, machten
9006
הַ
art
-
4399
מְּלָאכָ֛ה
subs.f.sg.a
-
853
אֶת־
prep
-
9006
הַ
art
-
4908
מִּשְׁכָּ֖ן
subs.m.sg.a
die Wohnung
6235
עֶ֣שֶׂר
subs.m.sg.c
aus zehn
3407
יְרִיעֹ֑ת
subs.f.pl.a
Teppichen
8336
שֵׁ֣שׁ
subs.m.sg.a
-
7806
מָשְׁזָ֗ר
adjv.hof.ptcp.u.m.sg.a
-
9005
וּ
conj
-
8504
תְכֵ֤לֶת
subs.f.sg.a
gezwirntem Byssus und blauem
9005
וְ
conj
-
713
אַרְגָּמָן֙
subs.m.sg.a
und rotem Purpur
9005
וְ
conj
-
8438
תֹולַ֣עַת
subs.f.sg.c
-
8144
שָׁנִ֔י
subs.m.sg.a
-
3742
כְּרֻבִ֛ים
subs.m.pl.a
und Karmesin, mit Cherubim
4639
מַעֲשֵׂ֥ה
subs.m.sg.c
von
2803
חֹשֵׁ֖ב
subs.qal.ptca.u.m.sg.a
-
6213
עָשָׂ֥ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
in Kunstweberarbeit machte
853
אֹתָֽם׃
prep.prs.p3.m.pl
-


2. Mose 36:9

Jede dieser Zeltbahnen war vierzehn Meter lang und zwei Meter breit.  

753
אֹ֜רֶךְ
subs.m.sg.c
Die Länge
9006
הַ
art
-
3407
יְרִיעָ֣ה
subs.f.sg.a
Teppichs
9006
הָֽ
art
-
259
אַחַ֗ת
subs.f.sg.a
eines
8083
שְׁמֹנֶ֤ה
subs.u.sg.a
war achtundzwanzig
9005
וְ
conj
-
6242
עֶשְׂרִים֙
subs.m.pl.a
war achtundzwanzig
9001
בָּֽ
prep
-
520
אַמָּ֔ה
subs.f.sg.a
Ellen
9005
וְ
conj
-
7341
רֹ֨חַב֙
subs.m.sg.a
die Breite
702
אַרְבַּ֣ע
subs.u.sg.a
und vier
9001
בָּֽ
prep
-
520
אַמָּ֔ה
subs.f.sg.a
Ellen
9006
הַ
art
-
3407
יְרִיעָ֖ה
subs.f.sg.a
Teppichs
9006
הָ
art
-
259
אֶחָ֑ת
subs.f.sg.a
eines
4060
מִדָּ֥ה
subs.f.sg.a
Maß
259
אַחַ֖ת
subs.f.sg.a
ein
9003
לְ
prep
-
3605
כָל־
subs.m.sg.c
-
9006
הַ
art
-
3407
יְרִיעֹֽת׃
subs.f.pl.a
für alle Teppiche


2. Mose 36:10

Je fünf Zeltdecken vernähte man an den Längsseiten miteinander.  

9005
וַ
conj
-
2266
יְחַבֵּר֙
verbo.piel.wayq.p3.m.sg
zusammen
853
אֶת־
prep
-
2568
חֲמֵ֣שׁ
subs.u.sg.c
Und er fügte fünf
9006
הַ
art
-
3407
יְרִיעֹ֔ת
subs.f.pl.a
Teppiche
259
אַחַ֖ת
subs.f.sg.a
einen
413
אֶל־
prep
-
259
אֶחָ֑ת
subs.f.sg.a
einen
9005
וְ
conj
-
2568
חָמֵ֤שׁ
subs.u.sg.a
er fügte wieder fünf
3407
יְרִיעֹת֙
subs.f.pl.a
Teppiche
2266
חִבַּ֔ר
verbo.piel.perf.p3.m.sg
zusammen
259
אַחַ֖ת
subs.f.sg.a
-
413
אֶל־
prep
-
259
אֶחָֽת׃
subs.f.sg.a
-


2. Mose 36:11

An den beiden Längsseiten der so entstandenen Stücke brachte man Schlaufen aus blauem Purpur an,  

9005
וַ
conj
-
6213
יַּ֜עַשׂ
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
Und er machte
3924
לֻֽלְאֹ֣ת
subs.f.pl.c
Schleifen
8504
תְּכֵ֗לֶת
subs.f.sg.a
von blauem
5921
עַ֣ל
prep
-
8193
שְׂפַ֤ת
subs.f.sg.c
Purpur an
9006
הַ
art
-
3407
יְרִיעָה֙
subs.f.sg.a
Teppichs
9006
הָֽ
art
-
259
אֶחָ֔ת
subs.f.sg.a
den Saum des einen
4480
מִ
prep
-
7098
קָּצָ֖ה
subs.f.sg.a
am Ende
9001
בַּ
prep
-
4225
מַּחְבָּ֑רֶת
subs.f.sg.a
-
3651
כֵּ֤ן
advb
-
6213
עָשָׂה֙
verbo.qal.perf.p3.m.sg
Zusammenfügung; also machte
9001
בִּ
prep
-
8193
שְׂפַ֣ת
subs.f.sg.c
er es an
9006
הַ
art
-
3407
יְרִיעָ֔ה
subs.f.sg.a
Saume des äußersten Teppichs
9006
הַ
art
-
7020
קִּ֣יצֹונָ֔ה
adjv.f.sg.a
-
9001
בַּ
prep
-
4225
מַּחְבֶּ֖רֶת
subs.f.sg.a
-
9006
הַ
art
-
8145
שֵּׁנִֽית׃
adjv.f.sg.a
bei der


2. Mose 36:12

je fünfzig, die sich genau gegenüberstanden, wenn man die Stücke nebeneinanderlegte.  

2568
חֲמִשִּׁ֣ים
subs.m.pl.a
-
3924
לֻלָאֹ֗ת
subs.f.pl.a
Schleifen
6213
עָשָׂה֮
verbo.qal.perf.p3.m.sg
machte
9001
בַּ
prep
-
3407
יְרִיעָ֣ה
subs.f.sg.a
des Teppichs
9006
הָ
art
-
259
אֶחָת֒
subs.f.sg.a
er an den einen
9005
וַ
conj
-
2568
חֲמִשִּׁ֣ים
subs.m.pl.a
-
3924
לֻלָאֹ֗ת
subs.f.pl.a
Schleifen
6213
עָשָׂה֙
verbo.qal.perf.p3.m.sg
machte
9001
בִּ
prep
-
7097
קְצֵ֣ה
subs.m.sg.c
er an das Ende
9006
הַ
art
-
3407
יְרִיעָ֔ה
subs.f.sg.a
-
834
אֲשֶׁ֖ר
conj
-
9001
בַּ
prep
-
4225
מַּחְבֶּ֣רֶת
subs.f.sg.a
-
9006
הַ
art
-
8145
שֵּׁנִ֑ית
adjv.f.sg.a
der
6901
מַקְבִּילֹת֙
verbo.hif.ptca.u.f.pl.a
-
9006
הַ
art
-
3924
לֻּ֣לָאֹ֔ת
subs.f.pl.a
Zusammenfügung war, die Schleifen
259
אַחַ֖ת
subs.f.sg.a
bei der
413
אֶל־
prep
-
259
אֶחָֽת׃
subs.f.sg.a
eine


2. Mose 36:13

Dann wurden fünfzig Haken aus Gold hergestellt, mit denen man beide Zeltdecken verbinden konnte, sodass es ein Ganzes wurde.  

9005
וַ
conj
-
6213
יַּ֕עַשׂ
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
Und er machte
2572
חֲמִשִּׁ֖ים
subs.m.pl.a
fünfzig
7165
קַרְסֵ֣י
subs.m.pl.c
-
2091
זָהָ֑ב
subs.m.sg.a
Klammern von Gold
9005
וַ
conj
-
2266
יְחַבֵּ֨ר
verbo.piel.wayq.p3.m.sg
zusammen
853
אֶת־
prep
-
9006
הַ
art
-
3407
יְרִעֹ֜ת
subs.f.pl.a
und fügte die Teppiche
259
אַחַ֤ת
subs.f.sg.a
einen
413
אֶל־
prep
-
259
אַחַת֙
subs.f.sg.a
ein
9001
בַּ
prep
-
7165
קְּרָסִ֔ים
subs.m.pl.a
-
9005
וַֽ
conj
-
1961
יְהִ֥י
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
-
9006
הַ
art
-
4908
מִּשְׁכָּ֖ן
subs.m.sg.a
so daß die Wohnung
259
אֶחָֽד׃ ס
subs.u.sg.a
-


2. Mose 36:14

Die Männer webten elf Zeltbahnen aus Ziegenhaar.  

9005
וַ
conj
-
6213
יַּ֨עַשׂ֙
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
Und er machte
3407
יְרִיעֹ֣ת
subs.f.pl.c
Teppiche
5795
עִזִּ֔ים
subs.f.pl.a
von Ziegenhaar
9003
לְ
prep
-
168
אֹ֖הֶל
subs.m.sg.a
-
5921
עַל־
prep
-
9006
הַ
art
-
4908
מִּשְׁכָּ֑ן
subs.m.sg.a
Zelte über die Wohnung
6249
עַשְׁתֵּֽי־
subs.u.sg.c
-
6240
עֶשְׂרֵ֥ה
subs.u.sg.a
elf
3407
יְרִיעֹ֖ת
subs.f.pl.a
solcher Teppiche
6213
עָשָׂ֥ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
machte
853
אֹתָֽם׃
prep.prs.p3.m.pl
-


2. Mose 36:15

Jede einzelne Bahn war fünfzehn Meter lang und zwei Meter breit.  

753
אֹ֜רֶךְ
subs.m.sg.c
Die Länge
9006
הַ
art
-
3407
יְרִיעָ֣ה
subs.f.sg.a
Teppichs
9006
הָ
art
-
259
אַחַ֗ת
subs.f.sg.a
eines
7970
שְׁלֹשִׁים֙
subs.m.pl.a
war dreißig
9001
בָּֽ
prep
-
520
אַמָּ֔ה
subs.f.sg.a
Ellen
9005
וְ
conj
-
702
אַרְבַּ֣ע
subs.u.sg.a
und vier
520
אַמֹּ֔ות
subs.f.pl.a
Ellen
7341
רֹ֖חַב
subs.m.sg.c
die Breite
9006
הַ
art
-
3407
יְרִיעָ֣ה
subs.f.sg.a
Teppichs
9006
הָ
art
-
259
אֶחָ֑ת
subs.f.sg.a
eines
4060
מִדָּ֣ה
subs.f.sg.a
Maß
259
אַחַ֔ת
subs.f.sg.a
ein
9003
לְ
prep
-
6249
עַשְׁתֵּ֥י
subs.u.sg.c
-
6240
עֶשְׂרֵ֖ה
subs.u.sg.a
für die elf
3407
יְרִיעֹֽת׃
subs.f.pl.a
Teppiche


2. Mose 36:16

Sie verbanden einmal fünf und einmal sechs dieser Zeltbahnen miteinander.  

9005
וַ
conj
-
2266
יְחַבֵּ֛ר
verbo.piel.wayq.p3.m.sg
Und er fügte zusammen
853
אֶת־
prep
-
2568
חֲמֵ֥שׁ
subs.u.sg.c
fünf
9006
הַ
art
-
3407
יְרִיעֹ֖ת
subs.f.pl.a
fünf
9003
לְ
prep
-
905
בָ֑ד
subs.m.sg.a
-
9005
וְ
conj
-
853
אֶת־
prep
-
8337
שֵׁ֥שׁ
subs.u.sg.c
besonders und sechs
9006
הַ
art
-
3407
יְרִיעֹ֖ת
subs.f.pl.a
Teppiche
9003
לְ
prep
-
905
בָֽד׃
subs.m.sg.a
-


2. Mose 36:17

Am Ende der beiden großen Stücke brachten sie je fünfzig Schlaufen an.  

9005
וַ
conj
-
6213
יַּ֜עַשׂ
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
Und er machte
3924
לֻֽלָאֹ֣ת
subs.f.pl.a
Schleifen
2572
חֲמִשִּׁ֗ים
subs.m.pl.a
fünfzig
5921
עַ֚ל
prep
-
8193
שְׂפַ֣ת
subs.f.sg.c
an
9006
הַ
art
-
3407
יְרִיעָ֔ה
subs.f.sg.a
Saum des äußersten Teppichs
9006
הַ
art
-
7020
קִּיצֹנָ֖ה
adjv.f.sg.a
-
9001
בַּ
prep
-
4225
מַּחְבָּ֑רֶת
subs.f.sg.a
-
9005
וַ
conj
-
2568
חֲמִשִּׁ֣ים
subs.m.pl.a
-
3924
לֻלָאֹ֗ת
subs.f.pl.a
Schleifen
6213
עָשָׂה֙
verbo.qal.perf.p3.m.sg
machte
5921
עַל־
prep
-
8193
שְׂפַ֣ת
subs.f.sg.c
er an
9006
הַ
art
-
3407
יְרִיעָ֔ה
subs.f.sg.a
den Saum des Teppichs
9006
הַ
art
-
2279
חֹבֶ֖רֶת
subs.f.sg.a
-
9006
הַ
art
-
8145
שֵּׁנִֽית׃
adjv.f.sg.a
bei der


2. Mose 36:18

Dann stellten sie fünfzig Bronzehaken her und fügten sie in die Schlaufen ein, sodass es ein Ganzes wurde.  

9005
וַ
conj
-
6213
יַּ֛עַשׂ
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
er machte
7165
קַרְסֵ֥י
subs.m.pl.c
-
5178
נְחֹ֖שֶׁת
subs.f.sg.a
Und
2572
חֲמִשִּׁ֑ים
subs.m.pl.a
fünfzig
9003
לְ
prep
-
2266
חַבֵּ֥ר
verbo.piel.infc.u.u.u.a
-
853
אֶת־
prep
-
9006
הָ
art
-
168
אֹ֖הֶל
subs.m.sg.a
Erz, um das Zelt
9003
לִֽ
prep
-
1961
הְיֹ֥ת
verbo.qal.infc.u.u.u.c
-
259
אֶחָֽד׃
subs.u.sg.a
so daß es ein


2. Mose 36:19

Sie fertigten schließlich noch eine Decke aus rot gefärbten Fellen von Schafböcken an und oben darüber eine Decke aus Tachasch-Häuten.  

9005
וַ
conj
-
6213
יַּ֤עַשׂ
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
Und er machte
4372
מִכְסֶה֙
subs.m.sg.a
eine Decke
9003
לָ
prep
-
168
אֹ֔הֶל
subs.m.sg.a
für das Zelt
5785
עֹרֹ֥ת
subs.m.pl.c
-
352
אֵלִ֖ים
subs.m.pl.a
von rotgefärbten Widderfellen
119
מְאָדָּמִ֑ים
adjv.pual.ptcp.u.m.pl.a
-
9005
וּ
conj
-
4372
מִכְסֵ֛ה
subs.m.sg.c
und eine Decke
5785
עֹרֹ֥ת
subs.m.pl.a
-
8476
תְּחָשִׁ֖ים
subs.m.pl.a
von Dachsfellen
4480
מִ
prep
-
9003
לְ
prep
-
4605
מָֽעְלָה׃ ס
subs.u.sg.a
oben


2. Mose 36:20

Die Bretter für die Wohnung machten sie aus Akazienholz. Sie standen aufrecht.  

9005
וַ
conj
-
6213
יַּ֥עַשׂ
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
er machte
853
אֶת־
prep
-
9006
הַ
art
-
7175
קְּרָשִׁ֖ים
subs.m.pl.a
die Bretter
9003
לַ
prep
-
4908
מִּשְׁכָּ֑ן
subs.m.sg.a
zu der Wohnung
6086
עֲצֵ֥י
subs.m.pl.c
Und
7848
שִׁטִּ֖ים
subs.f.pl.a
von Akazienholz
5975
עֹמְדִֽים׃
verbo.qal.ptca.u.m.pl.a
-


2. Mose 36:21

Jedes Brett war fünf Meter lang, dreiviertel Meter breit  

6235
עֶ֥שֶׂר
subs.m.sg.c
zehn
520
אַמֹּ֖ת
subs.f.pl.a
Ellen
753
אֹ֣רֶךְ
subs.m.sg.c
die Länge
9006
הַ
art
-
7175
קָּ֑רֶשׁ
subs.m.sg.a
-
9005
וְ
conj
-
520
אַמָּה֙
subs.f.sg.a
Elle
9005
וַ
conj
-
2677
חֲצִ֣י
subs.m.sg.c
und eine halbe
9006
הָֽ
art
-
520
אַמָּ֔ה
subs.f.sg.a
-
7341
רֹ֖חַב
subs.m.sg.c
die Breite
9006
הַ
art
-
7175
קֶּ֥רֶשׁ
subs.m.sg.a
-
9006
הָ
art
-
259
אֶחָֽד׃
subs.u.sg.a
eines Brettes, und eine


2. Mose 36:22

und hatte unten zwei nebeneinanderstehende Zapfen.  

8147
שְׁתֵּ֣י
subs.f.du.c
zwei
3027
יָדֹ֗ת
subs.f.pl.a
Zapfen
9003
לַ
prep
-
7175
קֶּ֨רֶשׁ֙
subs.m.sg.a
es an allen Brettern
9006
הָֽ
art
-
259
אֶחָ֔ד
subs.u.sg.a
einem
7947
מְשֻׁלָּבֹ֔ת
verbo.pual.ptcp.u.f.pl.a
-
259
אַחַ֖ת
subs.f.sg.a
Brette, einer
413
אֶל־
prep
an
259
אֶחָ֑ת
subs.f.sg.a
der
3651
כֵּ֣ן
advb
-
6213
עָשָׂ֔ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
gegenüber eingefügt: also machte
9003
לְ
prep
-
3605
כֹ֖ל
subs.m.sg.c
-
7175
קַרְשֵׁ֥י
subs.m.pl.c
-
9006
הַ
art
-
4908
מִּשְׁכָּֽן׃
subs.m.sg.a
Wohnung


2. Mose 36:23

Zwanzig Bretter bildeten die Südseite der Wohnung.  

9005
וַ
conj
-
6213
יַּ֥עַשׂ
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
Und er machte
853
אֶת־
prep
-
9006
הַ
art
-
7175
קְּרָשִׁ֖ים
subs.m.pl.a
die Bretter
9003
לַ
prep
-
4908
מִּשְׁכָּ֑ן
subs.m.sg.a
zu der Wohnung
6242
עֶשְׂרִ֣ים
subs.m.pl.a
zwanzig
7175
קְרָשִׁ֔ים
subs.m.pl.a
zwanzig
9003
לִ
prep
-
6285
פְאַ֖ת
subs.f.sg.c
Bretter an der Seite
5045
נֶ֥גֶב
subs.m.sg.a
gegen Mittag
8486
תֵּימָֽנָה׃
subs.f.sg.a
-


2. Mose 36:24

Unter jedem Brett waren zwei Bodenplatten aus Silber angebracht, für jeden Zapfen eine, also insgesamt vierzig.  

9005
וְ
conj
-
702
אַרְבָּעִים֙
subs.m.pl.a
-
134
אַדְנֵי־
subs.m.pl.c
Füße
3701
כֶ֔סֶף
subs.m.sg.a
von Silber
6213
עָשָׂ֕ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
und er machte
8478
תַּ֖חַת
prep.m.sg.c
-
6242
עֶשְׂרִ֣ים
subs.m.pl.a
unter die zwanzig
9006
הַ
art
-
7175
קְּרָשִׁ֑ים
subs.m.pl.a
Bretter
8147
שְׁנֵ֨י
subs.u.du.c
zwei
134
אֲדָנִ֜ים
subs.m.pl.a
Füße
8478
תַּֽחַת־
prep.m.sg.c
-
9006
הַ
art
-
7175
קֶּ֤רֶשׁ
subs.m.sg.a
Brett
9006
הָ
art
-
259
אֶחָד֙
subs.u.sg.a
unter ein
9003
לִ
prep
-
8147
שְׁתֵּ֣י
subs.f.du.c
für seine zwei
3027
יְדֹתָ֔יו
subs.f.pl.a.prs.p3.m.sg
Zapfen
9005
וּ
conj
-
8147
שְׁנֵ֧י
subs.u.du.c
und wieder zwei
134
אֲדָנִ֛ים
subs.m.pl.a
Füße
8478
תַּֽחַת־
prep.m.sg.c
-
9006
הַ
art
-
7175
קֶּ֥רֶשׁ
subs.m.sg.a
Brett
9006
הָ
art
-
259
אֶחָ֖ד
subs.u.sg.a
unter ein
9003
לִ
prep
-
8147
שְׁתֵּ֥י
subs.f.du.c
für seine zwei
3027
יְדֹתָֽיו׃
subs.f.pl.a.prs.p3.m.sg
Zapfen


2. Mose 36:25

Auch die andere Längsseite der Wohnung, die Nordseite, bestand aus zwanzig Brettern  

9005
וּ
conj
-
9003
לְ
prep
-
6763
צֶ֧לַע
subs.u.sg.c
anderen Seite
9006
הַ
art
-
4908
מִּשְׁכָּ֛ן
subs.m.sg.a
der Wohnung
9006
הַ
art
-
8145
שֵּׁנִ֖ית
adjv.f.sg.a
an der
9003
לִ
prep
-
6285
פְאַ֣ת
subs.f.sg.c
-
6828
צָפֹ֑ון
subs.f.sg.a
und
6213
עָשָׂ֖ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
an der Nordseite, machte
6242
עֶשְׂרִ֥ים
subs.m.pl.a
er zwanzig
7175
קְרָשִֽׁים׃
subs.m.pl.a
Bretter


2. Mose 36:26

mit ihren vierzig silbernen Bodenplatten, je zwei unter einem Brett.  

9005
וְ
conj
-
702
אַרְבָּעִ֥ים
subs.m.pl.a
-
134
אַדְנֵיהֶ֖ם
subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl
Füße
3701
כָּ֑סֶף
subs.m.sg.a
von Silber
8147
שְׁנֵ֣י
subs.u.du.c
zwei
134
אֲדָנִ֗ים
subs.m.pl.a
Füße
8478
תַּ֚חַת
prep.m.sg.c
-
9006
הַ
art
-
7175
קֶּ֣רֶשׁ
subs.m.sg.a
Brett
9006
הָ
art
-
259
אֶחָ֔ד
subs.u.sg.a
unter ein
9005
וּ
conj
-
8147
שְׁנֵ֣י
subs.u.du.c
und wieder zwei
134
אֲדָנִ֔ים
subs.m.pl.a
Füße
8478
תַּ֖חַת
prep.m.sg.c
-
9006
הַ
art
-
7175
קֶּ֥רֶשׁ
subs.m.sg.a
Brett
9006
הָ
art
-
259
אֶחָֽד׃
subs.u.sg.a
unter ein


2. Mose 36:27

Für die Rückwand nach Westen machten sie sechs Bretter,  

9005
וּֽ
conj
-
9003
לְ
prep
-
3411
יַרְכְּתֵ֥י
subs.f.du.c
und an
9006
הַ
art
-
4908
מִּשְׁכָּ֖ן
subs.m.sg.a
der Hinterseite der Wohnung
3220
יָ֑מָּה
subs.m.sg.a
-
6213
עָשָׂ֖ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
gegen Westen machte
8337
שִׁשָּׁ֥ה
subs.f.sg.a
er sechs
7175
קְרָשִֽׁים׃
subs.m.pl.a
Bretter


2. Mose 36:28

dazu die zwei Bretter für die Ecken an der Rückseite.  

9005
וּ
conj
-
8147
שְׁנֵ֤י
subs.u.du.c
und zwei
7175
קְרָשִׁים֙
subs.m.pl.a
Bretter
6213
עָשָׂ֔ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
machte
9003
לִ
prep
-
7106
מְקֻצְעֹ֖ת
subs.pual.ptcp.u.f.pl.c
-
9006
הַ
art
-
4908
מִּשְׁכָּ֑ן
subs.m.sg.a
die Winkel der Wohnung
9001
בַּ
prep
-
3411
יַּרְכָתָֽיִם׃
subs.f.du.a
an


2. Mose 36:29

Sie verbanden die Rückwand mit den Seitenwänden.  

9005
וְ
conj
-
1961
הָי֣וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
-
8380
תֹואֲמִם֮
subs.m.pl.a
-
4480
מִ
prep
-
9003
לְּ
prep
-
4295
מַטָּה֒
subs.m.sg.a
waren zweifach von unten
9005
וְ
conj
-
3162
יַחְדָּ֗ו
advb
-
1961
יִהְי֤וּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
-
8535
תַמִּים֙
adjv.m.pl.a
-
413
אֶל־
prep
-
7218
רֹאשֹׁ֔ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
auf
413
אֶל־
prep
-
9006
הַ
art
-
2885
טַּבַּ֖עַת
subs.f.sg.a
Ringe
9006
הָ
art
-
259
אֶחָ֑ת
subs.f.sg.a
völlig aneinander in einem
3651
כֵּ֚ן
advb
-
6213
עָשָׂ֣ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
also machte
9003
לִ
prep
-
8147
שְׁנֵיהֶ֔ם
subs.u.du.a.prs.p3.m.pl
es mit ihnen beiden
9003
לִ
prep
-
8147
שְׁנֵ֖י
subs.u.du.c
an den beiden
9006
הַ
art
-
4740
מִּקְצֹעֹֽת׃
subs.m.pl.a
-


2. Mose 36:30

Es waren also acht Bretter mit sechzehn silbernen Bodenplatten, zwei unter jedem Brett.  

9005
וְ
conj
-
1961
הָיוּ֙
verbo.qal.perf.p3.u.pl
-
8083
שְׁמֹנָ֣ה
subs.f.sg.a
Und es waren acht
7175
קְרָשִׁ֔ים
subs.m.pl.a
Bretter
9005
וְ
conj
-
134
אַדְנֵיהֶ֣ם
subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl
und ihre Füße
3701
כֶּ֔סֶף
subs.m.sg.a
von Silber
8337
שִׁשָּׁ֥ה
subs.f.sg.a
sechzehn
6240
עָשָׂ֖ר
subs.u.sg.a
sechzehn
134
אֲדָנִ֑ים
subs.m.pl.a
Füße
8147
שְׁנֵ֤י
subs.u.du.c
je zwei
134
אֲדָנִים֙
subs.m.pl.a
Füße
8147
שְׁנֵ֣י
subs.u.du.c
-
134
אֲדָנִ֔ים
subs.m.pl.a
-
8478
תַּ֖חַת
prep.m.sg.c
-
9006
הַ
art
-
7175
קֶּ֥רֶשׁ
subs.m.sg.a
-
9006
הָ
art
-
259
אֶחָֽד׃
subs.u.sg.a
unter einem


2. Mose 36:31

Dann fertigten sie Riegel aus Akazienholz an, um die Bretter der Wohnung zusammenzuhalten,  

9005
וַ
conj
-
6213
יַּ֥עַשׂ
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
er machte
1280
בְּרִיחֵ֖י
subs.m.pl.c
Riegel
6086
עֲצֵ֣י
subs.m.pl.c
Und
7848
שִׁטִּ֑ים
subs.f.pl.a
von Akazienholz
2568
חֲמִשָּׁ֕ה
subs.f.sg.a
fünf
9003
לְ
prep
-
7175
קַרְשֵׁ֥י
subs.m.pl.c
zu den Brettern
6763
צֶֽלַע־
subs.u.sg.c
Seite
9006
הַ
art
-
4908
מִּשְׁכָּ֖ן
subs.m.sg.a
der Wohnung
9006
הָ
art
-
259
אֶחָֽת׃
subs.f.sg.a
der einen


2. Mose 36:32

je fünf für die beiden Längsseiten und fünf für die nach Westen gerichtete Rückseite.  

9005
וַ
conj
-
2568
חֲמִשָּׁ֣ה
subs.f.sg.a
und fünf
1280
בְרִיחִ֔ם
subs.m.pl.a
und fünf
9003
לְ
prep
-
7175
קַרְשֵׁ֥י
subs.m.pl.c
zu den Brettern
6763
צֶֽלַע־
subs.u.sg.c
anderen Seite
9006
הַ
art
-
4908
מִּשְׁכָּ֖ן
subs.m.sg.a
der Wohnung
9006
הַ
art
-
8145
שֵּׁנִ֑ית
adjv.f.sg.a
der
9005
וַ
conj
-
2568
חֲמִשָּׁ֤ה
subs.f.sg.a
und fünf
1280
בְרִיחִם֙
subs.m.pl.a
Riegel
9003
לְ
prep
-
7175
קַרְשֵׁ֣י
subs.m.pl.c
Riegel zu den Brettern
9006
הַ
art
-
4908
מִּשְׁכָּ֔ן
subs.m.sg.a
der Wohnung
9003
לַ
prep
-
3411
יַּרְכָתַ֖יִם
subs.f.du.a
an
3220
יָֽמָּה׃
subs.m.sg.a
-


2. Mose 36:33

Der jeweils mittlere Riegel lief in der Mitte der Bretter von einem Ende bis zum anderen durch.  

9005
וַ
conj
-
6213
יַּ֖עַשׂ
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
und er machte
853
אֶת־
prep
-
9006
הַ
art
-
1280
בְּרִ֣יחַ
subs.m.sg.a
Riegel
9006
הַ
art
-
8484
תִּיכֹ֑ן
adjv.m.sg.a
den mittleren
9003
לִ
prep
-
1272
בְרֹ֨חַ֙
verbo.qal.infc.u.u.u.a
-
9001
בְּ
prep
-
8432
תֹ֣וךְ
subs.m.sg.c
in
9006
הַ
art
-
7175
קְּרָשִׁ֔ים
subs.m.pl.a
der Mitte der Bretter
4480
מִן־
prep
-
9006
הַ
art
-
7097
קָּצֶ֖ה
subs.m.sg.a
durchlaufend von einem Ende
413
אֶל־
prep
-
9006
הַ
art
-
7097
קָּצֶֽה׃
subs.m.sg.a
-


2. Mose 36:34

Die Bretter selbst wurden mit Gold überzogen, ebenso die Riegel. Die Ösen für die Riegel wurden aus Gold hergestellt.  

9005
וְֽ
conj
-
853
אֶת־
prep
-
9006
הַ
art
-
7175
קְּרָשִׁ֞ים
subs.m.pl.a
die Bretter
6823
צִפָּ֣ה
verbo.piel.perf.p3.m.sg
Und er überzog
2091
זָהָ֗ב
subs.m.sg.a
mit Gold
9005
וְ
conj
-
853
אֶת־
prep
-
2885
טַבְּעֹתָם֙
subs.f.pl.a.prs.p3.m.pl
und ihre Ringe
6213
עָשָׂ֣ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
machte
2091
זָהָ֔ב
subs.m.sg.a
er von Gold
1004
בָּתִּ֖ים
subs.m.pl.a
die Behälter für
9003
לַ
prep
-
1280
בְּרִיחִ֑ם
subs.m.pl.a
die Riegel
9005
וַ
conj
-
6823
יְצַ֥ף
verbo.piel.wayq.p3.m.sg
und überzog
853
אֶת־
prep
-
9006
הַ
art
-
1280
בְּרִיחִ֖ם
subs.m.pl.a
die Riegel
2091
זָהָֽב׃
subs.m.sg.a
mit Gold


2. Mose 36:35

Dann fertigten sie den Vorhang aus gezwirntem Leinen an. Er war kunstvoll mit Cherubim aus blauen, roten und karmesinroten Fäden bestickt.  

9005
וַ
conj
-
6213
יַּ֨עַשׂ֙
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
Und er machte
853
אֶת־
prep
-
9006
הַ
art
-
6532
פָּרֹ֔כֶת
subs.f.sg.a
den Vorhang
8504
תְּכֵ֧לֶת
subs.f.sg.a
blauem
9005
וְ
conj
-
713
אַרְגָּמָ֛ן
subs.m.sg.a
und rotem Purpur
9005
וְ
conj
-
8438
תֹולַ֥עַת
subs.f.sg.c
-
8144
שָׁנִ֖י
subs.m.sg.a
-
9005
וְ
conj
-
8336
שֵׁ֣שׁ
subs.m.sg.a
-
7806
מָשְׁזָ֑ר
adjv.hof.ptcp.u.m.sg.a
-
4639
מַעֲשֵׂ֥ה
subs.m.sg.c
von
2803
חֹשֵׁ֛ב
subs.qal.ptca.u.m.sg.a
-
6213
עָשָׂ֥ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
Byssus; in Kunstweberarbeit machte
853
אֹתָ֖הּ
prep.prs.p3.f.sg
-
3742
כְּרֻבִֽים׃
subs.m.pl.a
er ihn, mit Cherubim


2. Mose 36:36

Dazu machten sie vier Säulen aus Akazienholz und überzogen sie mit Gold. Auch ihre Haken waren aus Gold. Die Sockel wurden aus Silber gegossen.  

9005
וַ
conj
-
6213
יַּ֣עַשׂ
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
Und er machte
9003
לָ֗הּ
prep.prs.p3.f.sg
-
702
אַרְבָּעָה֙
subs.f.sg.a
zu demselben vier
5982
עַמּוּדֵ֣י
subs.m.pl.c
Säulen
7848
שִׁטִּ֔ים
subs.f.pl.a
von Akazienholz
9005
וַ
conj
-
6823
יְצַפֵּ֣ם
verbo.piel.wayq.p3.m.sg.prs.p3.m.pl
und überzog
2091
זָהָ֔ב
subs.m.sg.a
sie mit Gold
2053
וָוֵיהֶ֖ם
subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl
ihre Haken
2091
זָהָ֑ב
subs.m.sg.a
von Gold
9005
וַ
conj
-
3332
יִּצֹ֣ק
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
und er goß
9003
לָהֶ֔ם
prep.prs.p3.m.pl
-
702
אַרְבָּעָ֖ה
subs.f.sg.a
zu denselben vier
134
אַדְנֵי־
subs.m.pl.c
Füße
3701
כָֽסֶף׃
subs.m.sg.a
von Silber


2. Mose 36:37

Für den Eingang des Zeltes fertigten sie einen Vorhang aus gezwirntem Leinen, worin blaue, rote und karmesinrote Fäden eingewebt waren.  

9005
וַ
conj
-
6213
יַּ֤עַשׂ
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
Und er machte
4539
מָסָךְ֙
subs.m.sg.a
einen Vorhang
9003
לְ
prep
-
6607
פֶ֣תַח
subs.m.sg.c
für den Eingang
9006
הָ
art
-
168
אֹ֔הֶל
subs.m.sg.a
des Zeltes
8504
תְּכֵ֧לֶת
subs.f.sg.a
blauem
9005
וְ
conj
-
713
אַרְגָּמָ֛ן
subs.m.sg.a
und rotem Purpur
9005
וְ
conj
-
8438
תֹולַ֥עַת
subs.f.sg.c
-
8144
שָׁנִ֖י
subs.m.sg.a
-
9005
וְ
conj
-
8336
שֵׁ֣שׁ
subs.m.sg.a
-
7806
מָשְׁזָ֑ר
adjv.hof.ptcp.u.m.sg.a
-
4639
מַעֲשֵׂ֖ה
subs.m.sg.c
von
7551
רֹקֵֽם׃
subs.qal.ptca.u.m.sg.a
-


2. Mose 36:38

Er wurde an fünf Säulen aus Akazienholz gehängt, deren Köpfe und Bindestäbe mit Gold überzogen waren. Die Sockel waren hier aus Bronze.  

9005
וְ
conj
-
853
אֶת־
prep
-
5982
עַמּוּדָ֤יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
Säulen
2568
חֲמִשָּׁה֙
subs.f.sg.a
seine fünf
9005
וְ
conj
-
853
אֶת־
prep
-
2053
וָ֣וֵיהֶ֔ם
subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl
und ihre Haken
9005
וְ
conj
-
6823
צִפָּ֧ה
verbo.piel.perf.p3.m.sg
und er überzog
7218
רָאשֵׁיהֶ֛ם
subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl
ihre Köpfe
9005
וַ
conj
-
2838
חֲשֻׁקֵיהֶ֖ם
subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl
-
2091
זָהָ֑ב
subs.m.sg.a
ihre Bindestäbe mit Gold
9005
וְ
conj
-
134
אַדְנֵיהֶ֥ם
subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl
Füße
2568
חֲמִשָּׁ֖ה
subs.f.sg.a
und ihre fünf
5178
נְחֹֽשֶׁת׃ פ
subs.f.sg.a
und




Anzeige


Anzeige