Interlineare Bibel |
| 9005 וְ conj - |
| 859 אַתָּ֡ה prps.p2.m.sg - |
| 7126 הַקְרֵ֣ב verbo.hif.impv.p2.m.sg sollst zu dir nahen |
| 413 אֵלֶיךָ֩ prep.prs.p2.m.sg - |
| 853 אֶת־ prep - |
| 175 אַהֲרֹ֨ן nmpr.m.sg.a Aaron |
| 251 אָחִ֜יךָ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg lassen deinen Bruder |
| 9005 וְ conj - |
| 853 אֶת־ prep - |
| 1121 בָּנָ֣יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg und seine Söhne |
| 854 אִתֹּ֔ו prep.prs.p3.m.sg - |
| 4480 מִ prep - |
| 8432 תֹּ֛וךְ subs.m.sg.c mit ihm, aus |
| 1121 בְּנֵ֥י subs.m.pl.c der Mitte der Kinder |
| 3478 יִשְׂרָאֵ֖ל nmpr.u.sg.a Israel |
| 9003 לְ prep - |
| 3547 כַהֲנֹו־ verbo.piel.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg - |
| 9003 לִ֑י prep.prs.p1.u.sg - |
| 175 אַהֲרֹ֕ן nmpr.m.sg.a den Priesterdienst auszuüben: Aaron |
| 5070 נָדָ֧ב nmpr.m.sg.a Nadab |
| 9005 וַ conj - |
| 30 אֲבִיה֛וּא nmpr.m.sg.a und Abihu |
| 499 אֶלְעָזָ֥ר nmpr.m.sg.a Eleasar |
| 9005 וְ conj - |
| 385 אִיתָמָ֖ר nmpr.m.sg.a und Ithamar |
| 1121 בְּנֵ֥י subs.m.pl.c die Söhne |
| 175 אַהֲרֹֽן׃ nmpr.m.sg.a Aarons |
Lass für deinen Bruder Aaron besondere Gewänder anfertigen, die Würde und Schönheit ausdrücken.
| 9005 וְ conj - |
| 6213 עָשִׂ֥יתָ verbo.qal.perf.p2.m.sg machen |
| 899 בִגְדֵי־ subs.m.pl.c Kleider |
| 6944 קֹ֖דֶשׁ subs.m.sg.a Und du sollst heilige |
| 9003 לְ prep - |
| 175 אַהֲרֹ֣ן nmpr.m.sg.a Aaron |
| 251 אָחִ֑יךָ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg für deinen Bruder |
| 9003 לְ prep - |
| 3519 כָבֹ֖וד subs.u.sg.a zur Herrlichkeit |
| 9005 וּ conj - |
| 9003 לְ prep - |
| 8597 תִפְאָֽרֶת׃ subs.f.sg.a und zum Schmuck |
Rede mit allen, die etwas davon verstehen und von mir mit Weisheit erfüllt wurden. Sie sollen die Gewänder für Aaron anfertigen, die zeigen, dass er mir als geweihter Priester dient.
| 9005 וְ conj - |
| 859 אַתָּ֗ה prps.p2.m.sg - |
| 1696 תְּדַבֵּר֙ verbo.piel.impf.p2.m.sg sollst zu allen reden |
| 413 אֶל־ prep - |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c - |
| 2450 חַכְמֵי־ adjv.m.pl.c die weisen |
| 3820 לֵ֔ב subs.m.sg.a Herzens |
| 834 אֲשֶׁ֥ר conj - |
| 4390 מִלֵּאתִ֖יו verbo.piel.perf.p1.u.sg.prs.p3.m.sg erfüllt |
| 7307 ר֣וּחַ subs.u.sg.c ich mit dem Geiste |
| 2451 חָכְמָ֑ה subs.f.sg.a der Weisheit |
| 9005 וְ conj - |
| 6213 עָשׂ֞וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl machen |
| 853 אֶת־ prep - |
| 899 בִּגְדֵ֧י subs.m.pl.c daß sie die Kleider |
| 175 אַהֲרֹ֛ן nmpr.m.sg.a Aarons |
| 9003 לְ prep - |
| 6942 קַדְּשֹׁ֖ו verbo.piel.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg ihn zu heiligen |
| 9003 לְ prep - |
| 3547 כַהֲנֹו־ verbo.piel.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg - |
| 9003 לִֽי׃ prep.prs.p1.u.sg - |
Folgende Kleidungsstücke sollen sie für deinen Bruder Aaron und seine Nachfolger anfertigen: eine Brusttasche, ein Efod, ein Obergewand, ein Hemd mit eingewebten Mustern, einen Kopfbund und einen Gürtel.
| 9005 וְ conj - |
| 428 אֵ֨לֶּה prde.u.pl - |
| 9006 הַ art - |
| 899 בְּגָדִ֜ים subs.m.pl.a dies sind die Kleider |
| 834 אֲשֶׁ֣ר conj - |
| 6213 יַעֲשׂ֗וּ verbo.qal.impf.p3.m.pl die sie machen |
| 2833 חֹ֤שֶׁן subs.m.sg.a - |
| 9005 וְ conj - |
| 646 אֵפֹוד֙ subs.m.sg.a und einen Leibrock |
| 9005 וּ conj - |
| 4598 מְעִ֔יל subs.m.sg.a Ephod und ein Oberkleid |
| 9005 וּ conj - |
| 3801 כְתֹ֥נֶת subs.f.sg.c - |
| 8665 תַּשְׁבֵּ֖ץ subs.m.sg.a - |
| 4701 מִצְנֶ֣פֶת subs.f.sg.a - |
| 9005 וְ conj - |
| 73 אַבְנֵ֑ט subs.m.sg.a Kopfbund und einen Gürtel |
| 9005 וְ conj - |
| 6213 עָשׂ֨וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl machen |
| 899 בִגְדֵי־ subs.m.pl.c Kleider |
| 6944 קֹ֜דֶשׁ subs.m.sg.a und sie sollen heilige |
| 9003 לְ prep - |
| 175 אַהֲרֹ֥ן nmpr.m.sg.a Aaron |
| 251 אָחִ֛יךָ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg für deinen Bruder |
| 9005 וּ conj - |
| 9003 לְ prep - |
| 1121 בָנָ֖יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg und für seine Söhne |
| 9003 לְ prep - |
| 3547 כַהֲנֹו־ verbo.piel.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg - |
| 9003 לִֽי׃ prep.prs.p1.u.sg - |
Als Material sollen sie Gold, blaue, rote und karmesinrote Fäden und feines Leinen nehmen.
| 9005 וְ conj - |
| 1992 הֵם֙ prps.p3.m.pl - |
| 3947 יִקְח֣וּ verbo.qal.impf.p3.m.pl und den Byssus nehmen |
| 853 אֶת־ prep - |
| 9006 הַ art - |
| 2091 זָּהָ֔ב subs.m.sg.a sie sollen das Gold |
| 9005 וְ conj - |
| 853 אֶת־ prep - |
| 9006 הַ art - |
| 8504 תְּכֵ֖לֶת subs.f.sg.a und den blauen |
| 9005 וְ conj - |
| 853 אֶת־ prep - |
| 9006 הָֽ art - |
| 713 אַרְגָּמָ֑ן subs.m.sg.a und den roten Purpur |
| 9005 וְ conj - |
| 853 אֶת־ prep - |
| 8438 תֹּולַ֥עַת subs.f.sg.c - |
| 9006 הַ art - |
| 8144 שָּׁנִ֖י subs.m.sg.a - |
| 9005 וְ conj - |
| 853 אֶת־ prep - |
| 9006 הַ art - |
| 8336 שֵּֽׁשׁ׃ פ subs.m.sg.a - |
Das Efod sollen sie aus gezwirntem Leinen machen und künstlerisch mit Goldfäden sowie solchen aus blauer, roter und karmesinroter ‹Farbe› besticken.
| 9005 וְ conj - |
| 6213 עָשׂ֖וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl Ephod machen |
| 853 אֶת־ prep - |
| 9006 הָ art - |
| 646 אֵפֹ֑ד subs.m.sg.a - |
| 2091 זָ֠הָב subs.m.sg.a von Gold |
| 8504 תְּכֵ֨לֶת subs.f.sg.a blauem |
| 9005 וְ conj - |
| 713 אַרְגָּמָ֜ן subs.m.sg.a und rotem Purpur |
| 8438 תֹּולַ֧עַת subs.f.sg.c - |
| 8144 שָׁנִ֛י subs.m.sg.a - |
| 9005 וְ conj - |
| 8336 שֵׁ֥שׁ subs.m.sg.a - |
| 7806 מָשְׁזָ֖ר adjv.hof.ptcp.u.m.sg.a - |
| 4639 מַעֲשֵׂ֥ה subs.m.sg.c und sollen das |
| 2803 חֹשֵֽׁב׃ subs.qal.ptca.u.m.sg.a - |
Es soll auf beiden Seiten ein Paar mit ihm verbundene Schulterstücke haben.
| 8147 שְׁתֵּ֧י subs.f.du.c Es soll zwei |
| 3802 כְתֵפֹ֣ת subs.f.pl.a zusammenfügende Schulterstücke |
| 2266 חֹֽבְרֹ֗ת adjv.qal.ptca.u.f.pl.a so werde es zusammengefügt |
| 1961 יִֽהְיֶה־ verbo.qal.impf.p3.m.sg - |
| 9003 לֹּ֛ו prep.prs.p3.m.sg - |
| 413 אֶל־ prep - |
| 8147 שְׁנֵ֥י subs.u.du.c haben an seinen beiden |
| 7098 קְצֹותָ֖יו subs.f.pl.a.prs.p3.m.sg Enden |
| 9005 וְ conj - |
| 2266 חֻבָּֽר׃ verbo.pual.perf.p3.m.sg - |
Der Gürtel, mit dem es befestigt wird, soll aus demselben Material bestehen und mit ihm verbunden sein.
| 9005 וְ conj - |
| 2805 חֵ֤שֶׁב subs.m.sg.c - |
| 642 אֲפֻדָּתֹו֙ subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg - |
| 834 אֲשֶׁ֣ר conj - |
| 5921 עָלָ֔יו prep.prs.p3.m.sg - |
| 9002 כְּ prep - |
| 4639 מַעֲשֵׂ֖הוּ subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg soll von gleicher Arbeit |
| 4480 מִמֶּ֣נּוּ prep.prs.p3.m.sg - |
| 1961 יִהְיֶ֑ה verbo.qal.impf.p3.m.sg - |
| 2091 זָהָ֗ב subs.m.sg.a gleichem Stoffe: von Gold |
| 8504 תְּכֵ֧לֶת subs.f.sg.a blauem |
| 9005 וְ conj - |
| 713 אַרְגָּמָ֛ן subs.m.sg.a und rotem Purpur |
| 9005 וְ conj - |
| 8438 תֹולַ֥עַת subs.f.sg.c - |
| 8144 שָׁנִ֖י subs.m.sg.a - |
| 9005 וְ conj - |
| 8336 שֵׁ֥שׁ subs.m.sg.a - |
| 7806 מָשְׁזָֽר׃ adjv.hof.ptcp.u.m.sg.a - |
Dann sollst du auf zwei Onyxsteinen die Namen der Söhne Israels eingravieren lassen,
| 9005 וְ conj - |
| 3947 לָ֣קַחְתָּ֔ verbo.qal.perf.p2.m.sg nehmen |
| 853 אֶת־ prep - |
| 8147 שְׁתֵּ֖י subs.f.du.c Und du sollst zwei |
| 68 אַבְנֵי־ subs.f.pl.c - |
| 7718 שֹׁ֑הַם subs.m.sg.a Onyxsteine |
| 9005 וּ conj - |
| 6605 פִתַּחְתָּ֣ verbo.piel.perf.p2.m.sg - |
| 5921 עֲלֵיהֶ֔ם prep.prs.p3.m.pl - |
| 8034 שְׁמֹ֖ות subs.m.pl.c und die Namen |
| 1121 בְּנֵ֥י subs.m.pl.c der Söhne |
| 3478 יִשְׂרָאֵֽל׃ nmpr.u.sg.a Israels |
auf jeden Stein sechs Namen nach der Reihenfolge ihrer Geburt.
| 8337 שִׁשָּׁה֙ subs.f.sg.a sechs |
| 4480 מִ prep - |
| 8034 שְּׁמֹתָ֔ם subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl ihrer Namen |
| 5921 עַ֖ל prep - |
| 9006 הָ art - |
| 68 אֶ֣בֶן subs.f.sg.a Stein |
| 9006 הָ art - |
| 259 אֶחָ֑ת subs.f.sg.a auf den einen |
| 9005 וְ conj - |
| 853 אֶת־ prep - |
| 8034 שְׁמֹ֞ות subs.m.pl.c Namen |
| 9006 הַ art - |
| 8337 שִּׁשָּׁ֧ה subs.f.sg.a und die sechs |
| 9006 הַ art - |
| 3498 נֹּותָרִ֛ים adjv.nif.ptca.u.m.pl.a übrigen |
| 5921 עַל־ prep - |
| 9006 הָ art - |
| 68 אֶ֥בֶן subs.f.sg.a auf den anderen Stein |
| 9006 הַ art - |
| 8145 שֵּׁנִ֖ית adjv.f.sg.a - |
| 9002 כְּ prep - |
| 8435 תֹולְדֹתָֽם׃ subs.f.pl.a.prs.p3.m.pl - |
Die Namen sollen wie bei der Siegelgravur in die mit Gold eingefassten Steine eingearbeitet werden.
| 4639 מַעֲשֵׂ֣ה subs.m.sg.c In Steinschneider-Arbeit |
| 2796 חָרַשׁ֮ subs.m.sg.c - |
| 68 אֶבֶן֒ subs.f.sg.a Steine |
| 6603 פִּתּוּחֵ֣י subs.m.pl.c - |
| 2368 חֹתָ֗ם subs.m.sg.a - |
| 6605 תְּפַתַּח֙ verbo.piel.impf.p2.m.sg - |
| 853 אֶת־ prep - |
| 8147 שְׁתֵּ֣י subs.f.du.c sollst du die beiden |
| 9006 הָ art - |
| 68 אֲבָנִ֔ים subs.f.pl.a umgeben sollst du sie |
| 5921 עַל־ prep - |
| 8034 שְׁמֹ֖ת subs.m.pl.c stechen nach den Namen |
| 1121 בְּנֵ֣י subs.m.pl.c der Söhne |
| 3478 יִשְׂרָאֵ֑ל nmpr.u.sg.a Israels |
| 4142 מֻסַבֹּ֛ת adjv.hof.ptcp.u.f.pl.c - |
| 4865 מִשְׁבְּצֹ֥ות subs.f.pl.c - |
| 2091 זָהָ֖ב subs.m.sg.a mit Einfassungen von Gold |
| 6213 תַּעֲשֶׂ֥ה verbo.qal.impf.p2.m.sg machen |
| 853 אֹתָֽם׃ prep.prs.p3.m.pl - |
Die beiden Steine müssen an den Schulterstücken des Efods befestigt werden, die Steine, die Jahwe an die Israeliten erinnern. Aaron soll ihre Namen auf den Schulterstücken tragen und sie so vor Jahwe in Erinnerung bringen.
| 9005 וְ conj - |
| 7760 שַׂמְתָּ֞ verbo.qal.perf.p2.m.sg Und setze |
| 853 אֶת־ prep - |
| 8147 שְׁתֵּ֣י subs.f.du.c die beiden |
| 9006 הָ art - |
| 68 אֲבָנִ֗ים subs.f.pl.a Steine |
| 5921 עַ֚ל prep - |
| 3802 כִּתְפֹ֣ת subs.f.pl.c die Schulterstücke |
| 9006 הָֽ art - |
| 646 אֵפֹ֔ד subs.m.sg.a - |
| 68 אַבְנֵ֥י subs.f.pl.c des Ephods, als Steine |
| 2146 זִכָּרֹ֖ן subs.m.sg.a zum Gedächtnis |
| 9003 לִ prep - |
| 1121 בְנֵ֣י subs.m.pl.c Gedächtnisses für die Kinder |
| 3478 יִשְׂרָאֵ֑ל nmpr.u.sg.a Israel |
| 9005 וְ conj - |
| 5375 נָשָׂא֩ verbo.qal.perf.p3.m.sg tragen |
| 175 אַהֲרֹ֨ן nmpr.m.sg.a und Aaron |
| 853 אֶת־ prep - |
| 8034 שְׁמֹותָ֜ם subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl soll ihre Namen |
| 9003 לִ prep - |
| 6440 פְנֵ֧י subs.m.pl.c auf |
| 3068 יְהוָ֛ה nmpr.m.sg.a vor Jehova |
| 5921 עַל־ prep - |
| 8147 שְׁתֵּ֥י subs.f.du.c auf seinen beiden |
| 3802 כְתֵפָ֖יו subs.f.du.a.prs.p3.m.sg Schultern |
| 9003 לְ prep - |
| 2146 זִכָּרֹֽן׃ ס subs.m.sg.a - |
Lass goldene Einfassungen machen
| 9005 וְ conj - |
| 6213 עָשִׂ֥יתָ verbo.qal.perf.p2.m.sg Und mache |
| 4865 מִשְׁבְּצֹ֖ת subs.f.pl.c - |
| 2091 זָהָֽב׃ subs.m.sg.a Einfassungen von Gold |
und zwei Kettchen aus reinem Gold anfertigen, die wie Schnüre gedreht und an den Einfassungen befestigt sind."
| 9005 וּ conj - |
| 8147 שְׁתֵּ֤י subs.f.du.c zwei |
| 8333 שַׁרְשְׁרֹת֙ subs.f.pl.c Ketten |
| 2091 זָהָ֣ב subs.m.sg.a reinem Golde |
| 2889 טָהֹ֔ור adjv.m.sg.a und |
| 4020 מִגְבָּלֹ֛ת subs.f.pl.a - |
| 6213 תַּעֲשֶׂ֥ה verbo.qal.impf.p2.m.sg machen |
| 853 אֹתָ֖ם prep.prs.p3.m.pl - |
| 4639 מַעֲשֵׂ֣ה subs.m.sg.c von |
| 5688 עֲבֹ֑ת subs.u.sg.a und die geflochtenen Ketten |
| 9005 וְ conj - |
| 5414 נָתַתָּ֛ה verbo.qal.perf.p2.m.sg schnurähnlich sollst du sie |
| 853 אֶת־ prep - |
| 8333 שַׁרְשְׁרֹ֥ת subs.f.pl.a - |
| 9006 הָ art - |
| 5688 עֲבֹתֹ֖ת subs.f.pl.a - |
| 5921 עַל־ prep - |
| 9006 הַֽ art - |
| 4865 מִּשְׁבְּצֹֽת׃ ס subs.f.pl.a - |
"Lass die Brusttasche für den Schiedsspruch anfertigen. Sie soll wie das Efod aus gezwirntem Leinen gemacht und künstlerisch mit Goldfäden sowie solchen aus blauer, roter und karmesinroter ‹Farbe› bestickt sein.
| 9005 וְ conj - |
| 6213 עָשִׂ֜יתָ verbo.qal.perf.p2.m.sg Und mache |
| 2833 חֹ֤שֶׁן subs.m.sg.c Ephods sollst du es |
| 4941 מִשְׁפָּט֙ subs.m.sg.a - |
| 4639 מַעֲשֵׂ֣ה subs.m.sg.c das |
| 2803 חֹשֵׁ֔ב subs.qal.ptca.u.m.sg.a - |
| 9002 כְּ prep - |
| 4639 מַעֲשֵׂ֥ה subs.m.sg.c Kunstweberarbeit; gleich der Arbeit |
| 646 אֵפֹ֖ד subs.m.sg.a - |
| 6213 תַּעֲשֶׂ֑נּוּ verbo.qal.impf.p2.m.sg.prs.p3.m.sg machen |
| 2091 זָ֠הָב subs.m.sg.a von Gold |
| 8504 תְּכֵ֨לֶת subs.f.sg.a blauem |
| 9005 וְ conj - |
| 713 אַרְגָּמָ֜ן subs.m.sg.a und rotem Purpur |
| 9005 וְ conj - |
| 8438 תֹולַ֧עַת subs.f.sg.c - |
| 8144 שָׁנִ֛י subs.m.sg.a - |
| 9005 וְ conj - |
| 8336 שֵׁ֥שׁ subs.m.sg.a - |
| 7806 מָשְׁזָ֖ר adjv.hof.ptcp.u.m.sg.a - |
| 6213 תַּעֲשֶׂ֥ה verbo.qal.impf.p2.m.sg sollst du es machen |
| 853 אֹתֹֽו׃ prep.prs.p3.m.sg - |
Sie muss quadratisch, 22 mal 22 Zentimeter groß und doppelt gelegt sein.
| 7251 רָב֥וּעַ adjv.qal.ptcp.u.m.sg.a - |
| 1961 יִֽהְיֶ֖ה verbo.qal.impf.p3.m.sg - |
| 3717 כָּפ֑וּל verbo.qal.ptcp.u.m.sg.a - |
| 2239 זֶ֥רֶת subs.f.sg.a sein, gedoppelt, eine Spanne |
| 753 אָרְכֹּ֖ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg seine Länge |
| 9005 וְ conj - |
| 2239 זֶ֥רֶת subs.f.sg.a und eine Spanne |
| 7341 רָחְבֹּֽו׃ subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg seine Breite |
Lass sie mit eingefassten Edelsteinen in vier Reihen besetzen. In der ersten Reihe ein Karneol, ein Topas und ein Smaragd,
| 9005 וּ conj - |
| 4390 מִלֵּאתָ֥ verbo.piel.perf.p2.m.sg - |
| 9001 בֹו֙ prep.prs.p3.m.sg - |
| 4396 מִלֻּ֣אַת subs.f.sg.c Reihen |
| 68 אֶ֔בֶן subs.f.sg.a es mit eingesetzten Steinen |
| 702 אַרְבָּעָ֖ה subs.f.sg.a vier |
| 2905 טוּרִ֣ים subs.m.pl.a eine Reihe |
| 68 אָ֑בֶן subs.f.sg.a von Steinen |
| 2905 ט֗וּר subs.m.sg.c Reihe |
| 124 אֹ֤דֶם subs.f.sg.a - |
| 6357 פִּטְדָה֙ subs.f.sg.a Sardis, Topas |
| 9005 וּ conj - |
| 1304 בָרֶ֔קֶת subs.f.sg.a und Smaragd |
| 9006 הַ art - |
| 2905 טּ֖וּר subs.m.sg.a - |
| 9006 הָ art - |
| 259 אֶחָֽד׃ subs.u.sg.a die erste |
in der zweiten Reihe ein Rubin, ein Saphir und ein Jaspis,
| 9005 וְ conj - |
| 9006 הַ art - |
| 2905 טּ֖וּר subs.m.sg.a Reihe |
| 9006 הַ art - |
| 8145 שֵּׁנִ֑י adjv.m.sg.a und die zweite |
| 5306 נֹ֥פֶךְ subs.m.sg.a - |
| 5601 סַפִּ֖יר subs.m.sg.a Karfunkel, Saphir |
| 9005 וְ conj - |
| 3095 יָהֲלֹֽם׃ subs.m.sg.a - |
in der dritten Reihe ein Hyazinth, ein Achat und ein Amethyst,
| 9005 וְ conj - |
| 9006 הַ art - |
| 2905 טּ֖וּר subs.m.sg.a Reihe |
| 9006 הַ art - |
| 7992 שְּׁלִישִׁ֑י adjv.m.sg.a und die dritte |
| 3958 לֶ֥שֶׁם subs.m.sg.a - |
| 7618 שְׁבֹ֖ו subs.f.sg.a Opal, Achat |
| 9005 וְ conj - |
| 306 אַחְלָֽמָה׃ subs.f.sg.a und Amethyst |
und in der vierten Reihe ein Türkis, ein Onyx und ein Nephrit. Alle sollen mit Gold eingefasst sein.
| 9005 וְ conj - |
| 9006 הַ art - |
| 2905 טּוּר֙ subs.m.sg.a Reihe |
| 9006 הָ art - |
| 7243 רְבִיעִ֔י adjv.m.sg.a und die vierte |
| 8658 תַּרְשִׁ֥ישׁ subs.m.sg.a - |
| 9005 וְ conj - |
| 7718 שֹׁ֖הַם subs.m.sg.a Chrysolith und Onyx |
| 9005 וְ conj - |
| 3471 יָשְׁפֵ֑ה subs.m.sg.a und Jaspis |
| 7660 מְשֻׁבָּצִ֥ים verbo.pual.ptcp.u.m.pl.a sollen sie eingefaßt sein |
| 2091 זָהָ֛ב subs.m.sg.a mit Gold |
| 1961 יִהְי֖וּ verbo.qal.impf.p3.m.pl - |
| 9001 בְּ prep - |
| 4396 מִלּוּאֹתָֽם׃ subs.f.pl.a.prs.p3.m.pl - |
In die Steine sollen die Namen der zwölf Söhne Israels eingraviert sein, in jedem Stein ein Name für einen Stamm.
| 9005 וְ֠ conj - |
| 9006 הָ art - |
| 68 אֲבָנִים subs.f.pl.a Und der Steine |
| 1961 תִּֽהְיֶ֜יןָ verbo.qal.impf.p3.f.pl - |
| 5921 עַל־ prep - |
| 8034 שְׁמֹ֧ת subs.m.pl.c sollen nach den Namen |
| 1121 בְּנֵֽי־ subs.m.pl.c der Söhne |
| 3478 יִשְׂרָאֵ֛ל nmpr.u.sg.a Israels |
| 8147 שְׁתֵּ֥ים subs.f.du.a - |
| 6240 עֶשְׂרֵ֖ה subs.u.sg.a zwölf |
| 5921 עַל־ prep - |
| 8034 שְׁמֹתָ֑ם subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl sein, nach ihren Namen |
| 6603 פִּתּוּחֵ֤י subs.m.pl.c - |
| 2368 חֹותָם֙ subs.m.sg.a - |
| 376 אִ֣ישׁ subs.m.sg.a sollen sie sein, ein |
| 5921 עַל־ prep - |
| 8034 שְׁמֹ֔ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg jeder nach seinem Namen |
| 1961 תִּֽהְיֶ֕יןָ verbo.qal.impf.p3.f.pl - |
| 9003 לִ prep - |
| 8147 שְׁנֵ֥י subs.u.du.c - |
| 6240 עָשָׂ֖ר subs.u.sg.a für die zwölf |
| 7626 שָֽׁבֶט׃ subs.m.sg.a Stämme |
Lass zwei gedrehte Kettenschnüre aus reinem Gold für das Brustschild herstellen.
| 9005 וְ conj - |
| 6213 עָשִׂ֧יתָ verbo.qal.perf.p2.m.sg mache |
| 5921 עַל־ prep - |
| 9006 הַ art - |
| 2833 חֹ֛שֶׁן subs.m.sg.a - |
| 8331 שַֽׁרְשֹׁ֥ת subs.f.pl.c Brustschild schnurähnliche Ketten |
| 1383 גַּבְלֻ֖ת subs.u.sg.a - |
| 4639 מַעֲשֵׂ֣ה subs.m.sg.c an das |
| 5688 עֲבֹ֑ת subs.u.sg.a - |
| 2091 זָהָ֖ב subs.m.sg.a Flechtwerk, von reinem Golde |
| 2889 טָהֹֽור׃ adjv.m.sg.a Und |
An den beiden oberen Ecken des Brustschilds lass zwei goldene Ringe anbringen
| 9005 וְ conj - |
| 6213 עָשִׂ֨יתָ֙ verbo.qal.perf.p2.m.sg Und mache |
| 5921 עַל־ prep - |
| 9006 הַ art - |
| 2833 חֹ֔שֶׁן subs.m.sg.a - |
| 8147 שְׁתֵּ֖י subs.f.du.c an das Brustschild zwei |
| 2885 טַבְּעֹ֣ות subs.f.pl.c Ringe |
| 2091 זָהָ֑ב subs.m.sg.a von Gold |
| 9005 וְ conj - |
| 5414 נָתַתָּ֗ verbo.qal.perf.p2.m.sg - |
| 853 אֶת־ prep - |
| 8147 שְׁתֵּי֙ subs.f.du.c und befestige die zwei |
| 9006 הַ art - |
| 2885 טַּבָּעֹ֔ות subs.f.pl.a Ringe |
| 5921 עַל־ prep - |
| 8147 שְׁנֵ֖י subs.u.du.c an die beiden |
| 7098 קְצֹ֥ות subs.f.pl.c Enden |
| 9006 הַ art - |
| 2833 חֹֽשֶׁן׃ subs.m.sg.a - |
und die beiden goldenen Schnüre dort befestigen.
| 9005 וְ conj - |
| 5414 נָתַתָּ֗ה verbo.qal.perf.p2.m.sg - |
| 853 אֶת־ prep - |
| 8147 שְׁתֵּי֙ subs.f.du.c Und befestige die zwei |
| 5688 עֲבֹתֹ֣ת subs.f.pl.c - |
| 9006 הַ art - |
| 2091 זָּהָ֔ב subs.m.sg.a geflochtenen Schnüre von Gold |
| 5921 עַל־ prep - |
| 8147 שְׁתֵּ֖י subs.f.du.c an die beiden |
| 9006 הַ art - |
| 2885 טַּבָּעֹ֑ת subs.f.pl.a Ringe |
| 413 אֶל־ prep - |
| 7098 קְצֹ֖ות subs.f.pl.c an den Enden |
| 9006 הַ art - |
| 2833 חֹֽשֶׁן׃ subs.m.sg.a - |
Die Enden dieser beiden Schnüre sollen an der Vorderseite der Schulterstücke befestigt werden.
| 9005 וְ conj - |
| 853 אֵ֨ת prep - |
| 8147 שְׁתֵּ֤י subs.f.du.c die beiden |
| 7098 קְצֹות֙ subs.f.pl.c anderen Enden |
| 8147 שְׁתֵּ֣י subs.f.du.c der zwei |
| 9006 הָ art - |
| 5688 עֲבֹתֹ֔ת subs.f.pl.a - |
| 5414 תִּתֵּ֖ן verbo.qal.impf.p2.m.sg geflochtenen Schnüre sollst du |
| 5921 עַל־ prep - |
| 8147 שְׁתֵּ֣י subs.f.du.c an die beiden |
| 9006 הַֽ art - |
| 4865 מִּשְׁבְּצֹ֑ות subs.f.pl.a - |
| 9005 וְ conj - |
| 5414 נָתַתָּ֛ה verbo.qal.perf.p2.m.sg Einfassungen befestigen und sie |
| 5921 עַל־ prep - |
| 3802 כִּתְפֹ֥ות subs.f.pl.c an die Schulterstücke |
| 9006 הָ art - |
| 646 אֵפֹ֖ד subs.m.sg.a - |
| 413 אֶל־ prep - |
| 4136 מ֥וּל subs.m.sg.c - |
| 6440 פָּנָֽיו׃ subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg und |
Lass auch zwei goldene Ringe an den beiden unteren Enden der Brusttasche anbringen, und zwar auf der Rückseite,
| 9005 וְ conj - |
| 6213 עָשִׂ֗יתָ verbo.qal.perf.p2.m.sg Und mache |
| 8147 שְׁתֵּי֙ subs.f.du.c zwei |
| 2885 טַבְּעֹ֣ות subs.f.pl.c Ringe |
| 2091 זָהָ֔ב subs.m.sg.a von Gold |
| 9005 וְ conj - |
| 7760 שַׂמְתָּ֣ verbo.qal.perf.p2.m.sg das Ephod hin ist |
| 853 אֹתָ֔ם prep.prs.p3.m.pl - |
| 5921 עַל־ prep - |
| 8147 שְׁנֵ֖י subs.u.du.c die beiden |
| 7098 קְצֹ֣ות subs.f.pl.c Enden |
| 9006 הַ art - |
| 2833 חֹ֑שֶׁן subs.m.sg.a - |
| 5921 עַל־ prep - |
| 8193 שְׂפָתֹ֕ו subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg und befestige sie an |
| 834 אֲשֶׁ֛ר conj - |
| 413 אֶל־ prep - |
| 5676 עֵ֥בֶר subs.m.sg.c seinen Saum, der gegen |
| 9006 הָ art - |
| 646 אֵפֹ֖ד subs.m.sg.a - |
| 1004 בָּֽיְתָה׃ subs.m.sg.a einwärts |
und noch einmal zwei Goldringe für die beiden Schulterstücke des Efods. Sie sollen dicht an seiner Naht, aber oberhalb des Gürtels vom Efod befestigt werden.
| 9005 וְ conj - |
| 6213 עָשִׂיתָ֮ verbo.qal.perf.p2.m.sg und mache |
| 8147 שְׁתֵּ֣י subs.f.du.c zwei |
| 2885 טַבְּעֹ֣ות subs.f.pl.c Ringe |
| 2091 זָהָב֒ subs.m.sg.a Gold |
| 9005 וְ conj - |
| 5414 נָתַתָּ֣ה verbo.qal.perf.p2.m.sg und befestige sie |
| 853 אֹתָ֡ם prep.prs.p3.m.pl - |
| 5921 עַל־ prep - |
| 8147 שְׁתֵּי֩ subs.f.du.c an die beiden |
| 3802 כִתְפֹ֨ות subs.f.pl.c Schulterstücke |
| 9006 הָ art - |
| 646 אֵפֹ֤וד subs.m.sg.a - |
| 4480 מִ prep - |
| 9003 לְּ prep - |
| 4295 מַ֨טָּה֙ subs.m.sg.a des Ephods, unten |
| 4480 מִ prep - |
| 4136 מּ֣וּל subs.m.sg.c - |
| 6440 פָּנָ֔יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg von |
| 9003 לְ prep - |
| 5980 עֻמַּ֖ת subs.f.sg.c - |
| 4225 מֶחְבַּרְתֹּ֑ו subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg - |
| 4480 מִ prep - |
| 4605 מַּ֕עַל subs.u.sg.a - |
| 9003 לְ prep - |
| 2805 חֵ֖שֶׁב subs.m.sg.c - |
| 9006 הָ art - |
| 646 אֵפֹֽוד׃ subs.m.sg.a - |
Man soll das Brustschild mit einer blauen Schnur von seinen Ringen aus mit den Ringen des Efods verknüpfen, sodass es über dem Gurt des Efods sitzt und sich nicht verschieben kann.
| 9005 וְ conj - |
| 7405 יִרְכְּס֣וּ verbo.qal.impf.p3.m.pl - |
| 853 אֶת־ prep - |
| 9006 הַ֠ art - |
| 2833 חֹשֶׁן subs.m.sg.a Purpur, daß es |
| 4480 מִֽ prep - |
| 2885 טַּבְּעֹתָ֞יו subs.f.pl.a.prs.p3.m.sg Brustschild mit seinen Ringen |
| 413 אֶל־ prep - |
| 2885 טַבְּעֹ֤ת subs.f.pl.c an die Ringe |
| 9006 הָ art - |
| 646 אֵפֹד֙ subs.m.sg.a - |
| 9001 בִּ prep - |
| 6616 פְתִ֣יל subs.m.sg.c binden mit einer Schnur |
| 8504 תְּכֵ֔לֶת subs.f.sg.a von blauem |
| 9003 לִֽ prep - |
| 1961 הְיֹ֖ות verbo.qal.infc.u.u.u.a - |
| 5921 עַל־ prep - |
| 2805 חֵ֣שֶׁב subs.m.sg.c - |
| 9006 הָ art - |
| 646 אֵפֹ֑וד subs.m.sg.a - |
| 9005 וְ conj - |
| 3808 לֹֽא־ nega - |
| 2118 יִזַּ֣ח verbo.nif.impf.p3.m.sg - |
| 9006 הַ art - |
| 2833 חֹ֔שֶׁן subs.m.sg.a - |
| 4480 מֵ prep - |
| 5921 עַ֖ל prep - |
| 9006 הָ art - |
| 646 אֵפֹֽוד׃ subs.m.sg.a - |
So soll Aaron auf der Brusttasche für den Schiedsspruch die Namen der Söhne Israels zur ständigen Erinnerung vor Jahwe auf seinem Herzen tragen, wenn er ins Heiligtum hineingeht.
| 9005 וְ conj - |
| 5375 נָשָׂ֣א verbo.qal.perf.p3.m.sg tragen |
| 175 אַ֠הֲרֹן nmpr.m.sg.a Und Aaron |
| 853 אֶת־ prep - |
| 8034 שְׁמֹ֨ות subs.m.pl.c Namen |
| 1121 בְּנֵֽי־ subs.m.pl.c der Söhne |
| 3478 יִשְׂרָאֵ֜ל nmpr.u.sg.a Israels |
| 9001 בְּ prep - |
| 2833 חֹ֧שֶׁן subs.m.sg.c - |
| 9006 הַ art - |
| 4941 מִּשְׁפָּ֛ט subs.m.sg.a - |
| 5921 עַל־ prep - |
| 3820 לִבֹּ֖ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg seinem Herzen |
| 9001 בְּ prep - |
| 935 בֹאֹ֣ו verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg wenn er |
| 413 אֶל־ prep - |
| 9006 הַ art - |
| 6944 קֹּ֑דֶשׁ subs.m.sg.a ins Heiligtum |
| 9003 לְ prep - |
| 2146 זִכָּרֹ֥ן subs.m.sg.a hineingeht, zum Gedächtnis |
| 9003 לִ prep - |
| 6440 פְנֵֽי־ subs.m.pl.c Brustschilde des Gerichts auf |
| 3068 יְהוָ֖ה nmpr.m.sg.a vor Jehova |
| 8548 תָּמִֽיד׃ advb.m.sg.a soll die |
In die Brusttasche für den Schiedsspruch lege die Urim und Tummim, damit sie auf dem Herzen Aarons sind, wenn er hineingeht, um vor Jahwe zu stehen. So soll Aaron den Schiedsspruch für die Israeliten immer vor Jahwe auf dem Herzen tragen."
| 9005 וְ conj - |
| 5414 נָתַתָּ֞ verbo.qal.perf.p2.m.sg seien, wenn er |
| 413 אֶל־ prep - |
| 2833 חֹ֣שֶׁן subs.m.sg.c - |
| 9006 הַ art - |
| 4941 מִּשְׁפָּ֗ט subs.m.sg.a soll das Gericht |
| 853 אֶת־ prep - |
| 9006 הָ art - |
| 224 אוּרִים֙ subs.m.pl.a - |
| 9005 וְ conj - |
| 853 אֶת־ prep - |
| 9006 הַ art - |
| 8550 תֻּמִּ֔ים subs.m.pl.a - |
| 9005 וְ conj - |
| 1961 הָיוּ֙ verbo.qal.perf.p3.u.pl - |
| 5921 עַל־ prep - |
| 3820 לֵ֣ב subs.m.sg.c dem Herzen |
| 175 אַהֲרֹ֔ן nmpr.m.sg.a Aarons |
| 9001 בְּ prep - |
| 935 בֹאֹ֖ו verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg die Thummim, daß sie |
| 9003 לִ prep - |
| 6440 פְנֵ֣י subs.m.pl.c auf |
| 3068 יְהוָ֑ה nmpr.m.sg.a vor Jehova |
| 9005 וְ conj - |
| 5375 נָשָׂ֣א verbo.qal.perf.p3.m.sg tragen |
| 175 אַ֠הֲרֹן nmpr.m.sg.a hineingeht; und Aaron |
| 853 אֶת־ prep - |
| 4941 מִשְׁפַּ֨ט subs.m.sg.c - |
| 1121 בְּנֵי־ subs.m.pl.c der Kinder |
| 3478 יִשְׂרָאֵ֧ל nmpr.u.sg.a Israel |
| 5921 עַל־ prep - |
| 3820 לִבֹּ֛ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg seinem Herzen |
| 9003 לִ prep - |
| 6440 פְנֵ֥י subs.m.pl.c auf |
| 3068 יְהוָ֖ה nmpr.m.sg.a vor Jehova |
| 8548 תָּמִֽיד׃ ס advb.m.sg.a Brustschild des Gerichts die |
"Das Obergewand, das unter dem Efod getragen wird, soll ganz aus purpurblauem Stoff bestehen.
| 9005 וְ conj - |
| 6213 עָשִׂ֛יתָ verbo.qal.perf.p2.m.sg Und mache |
| 853 אֶת־ prep - |
| 4598 מְעִ֥יל subs.m.sg.c das Oberkleid |
| 9006 הָ art - |
| 646 אֵפֹ֖וד subs.m.sg.a - |
| 3632 כְּלִ֥יל adjv.m.sg.c des Ephods ganz |
| 8504 תְּכֵֽלֶת׃ subs.f.sg.a von blauem |
Die Öffnung für den Kopf in der Mitte soll wie bei der Halseinfassung eines Panzerhemdes mit einer gewebten Borte eingefasst sein, damit sie nicht einreißt.
| 9005 וְ conj - |
| 1961 הָיָ֥ה verbo.qal.perf.p3.m.sg - |
| 6310 פִֽי־ subs.m.sg.c - |
| 7218 רֹאשֹׁ֖ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg - |
| 9001 בְּ prep - |
| 8432 תֹוכֹ֑ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg seine Kopföffnung soll in |
| 8193 שָׂפָ֡ה subs.f.sg.a Borte soll es an |
| 1961 יִֽהְיֶה֩ verbo.qal.impf.p3.m.sg - |
| 9003 לְ prep - |
| 6310 פִ֨יו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg - |
| 5439 סָבִ֜יב advb.u.sg.a - |
| 4639 מַעֲשֵׂ֣ה subs.m.sg.c - |
| 707 אֹרֵ֗ג subs.qal.ptca.u.m.sg.a Und |
| 9002 כְּ prep - |
| 6310 פִ֥י subs.m.sg.c - |
| 8473 תַחְרָ֛א subs.m.sg.a - |
| 1961 יִֽהְיֶה־ verbo.qal.impf.p3.m.sg - |
| 9003 לֹּ֖ו prep.prs.p3.m.sg - |
| 3808 לֹ֥א nega - |
| 7167 יִקָּרֵֽעַ׃ verbo.nif.impf.p3.m.sg - |
Am unteren Saum sollst du Granatäpfel aus blauen, roten und karmesinroten Fäden befestigen und dazwischen goldene Glöckchen anbringen,
| 9005 וְ conj - |
| 6213 עָשִׂ֣יתָ verbo.qal.perf.p2.m.sg mache |
| 5921 עַל־ prep - |
| 7757 שׁוּלָ֗יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg Und an seinen Saum |
| 7416 רִמֹּנֵי֙ subs.m.pl.c Granatäpfel |
| 8504 תְּכֵ֤לֶת subs.f.sg.a blauem |
| 9005 וְ conj - |
| 713 אַרְגָּמָן֙ subs.m.sg.a und rotem Purpur |
| 9005 וְ conj - |
| 8438 תֹולַ֣עַת subs.f.sg.c - |
| 8144 שָׁנִ֔י subs.m.sg.a - |
| 5921 עַל־ prep - |
| 7757 שׁוּלָ֖יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg Karmesin, an seinen Saum |
| 5439 סָבִ֑יב advb.u.sg.a von |
| 9005 וּ conj - |
| 6472 פַעֲמֹנֵ֥י subs.m.pl.c ringsum, und Schellen |
| 2091 זָהָ֛ב subs.m.sg.a Gold |
| 9001 בְּ prep - |
| 8432 תֹוכָ֖ם subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl zwischen |
| 5439 סָבִֽיב׃ advb.u.sg.a von |
sodass um den ganzen Saum herum immer ein Glöckchen auf einen Granatapfel folgt.
| 6472 פַּעֲמֹ֤ן subs.m.sg.c eine Schelle |
| 2091 זָהָב֙ subs.m.sg.a Gold |
| 9005 וְ conj - |
| 7416 רִמֹּ֔ון subs.m.sg.a und einen Granatapfel |
| 6472 פַּֽעֲמֹ֥ן subs.m.sg.c eine Schelle |
| 2091 זָהָ֖ב subs.m.sg.a von Gold |
| 9005 וְ conj - |
| 7416 רִמֹּ֑ון subs.m.sg.a und einen Granatapfel |
| 5921 עַל־ prep - |
| 7757 שׁוּלֵ֥י subs.m.pl.c an den Saum |
| 9006 הַ art - |
| 4598 מְּעִ֖יל subs.m.sg.a - |
| 5439 סָבִֽיב׃ advb.u.sg.a von |
Aaron soll das Gewand beim Dienst im Heiligtum tragen. Man soll die Glöckchen hören, wenn er zu Jahwe hineingeht und wieder herauskommt, damit er nicht stirbt."
| 9005 וְ conj - |
| 1961 הָיָ֥ה verbo.qal.perf.p3.m.sg - |
| 5921 עַֽל־ prep - |
| 175 אַהֲרֹ֖ן nmpr.m.sg.a Aaron |
| 9003 לְ prep - |
| 8334 שָׁרֵ֑ת verbo.piel.infc.u.u.u.a anhaben, um den Dienst |
| 9005 וְ conj - |
| 8085 נִשְׁמַ֣ע verbo.nif.perf.p3.m.sg gehört |
| 6963 קֹ֠ולֹו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg verrichten, daß sein Klang |
| 9001 בְּ prep - |
| 935 בֹאֹ֨ו verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg werde, wenn er |
| 413 אֶל־ prep - |
| 9006 הַ art - |
| 6944 קֹּ֜דֶשׁ subs.m.sg.a ins Heiligtum |
| 9003 לִ prep - |
| 6440 פְנֵ֧י subs.m.pl.c hineingeht vor |
| 3068 יְהוָ֛ה nmpr.m.sg.a Jehova |
| 9005 וּ conj - |
| 9001 בְ prep - |
| 3318 צֵאתֹ֖ו verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg Und |
| 9005 וְ conj - |
| 3808 לֹ֥א nega - |
| 4191 יָמֽוּת׃ ס verbo.qal.impf.p3.m.sg soll |
"Dann lass ein Stirnblatt aus reinem Gold herstellen und darauf eingravieren: 'Heilig für Jahwe'.
| 9005 וְ conj - |
| 6213 עָשִׂ֥יתָ verbo.qal.perf.p2.m.sg mache |
| 6731 צִּ֖יץ subs.m.sg.c - |
| 2091 זָהָ֣ב subs.m.sg.a Blech von reinem Golde |
| 2889 טָהֹ֑ור adjv.m.sg.a Und |
| 9005 וּ conj - |
| 6605 פִתַּחְתָּ֤ verbo.piel.perf.p2.m.sg - |
| 5921 עָלָיו֙ prep.prs.p3.m.sg - |
| 6603 פִּתּוּחֵ֣י subs.m.pl.c - |
| 2368 חֹתָ֔ם subs.m.sg.a - |
| 6944 קֹ֖דֶשׁ subs.m.sg.a darauf mit Siegelstecherei: Heiligkeit |
| 9003 לַֽ prep - |
| 3068 יהוָֽה׃ nmpr.m.sg.a dem Jehova |
Das soll mit einer blauen Schnur vorn am Kopfbund befestigt werden,
| 9005 וְ conj - |
| 7760 שַׂמְתָּ֤ verbo.qal.perf.p2.m.sg Und |
| 853 אֹתֹו֙ prep.prs.p3.m.sg - |
| 5921 עַל־ prep - |
| 6616 פְּתִ֣יל subs.m.sg.c es an eine Schnur |
| 8504 תְּכֵ֔לֶת subs.f.sg.a von blauem |
| 9005 וְ conj - |
| 1961 הָיָ֖ה verbo.qal.perf.p3.m.sg - |
| 5921 עַל־ prep - |
| 9006 הַ art - |
| 4701 מִּצְנָ֑פֶת subs.f.sg.a - |
| 413 אֶל־ prep - |
| 4136 מ֥וּל subs.m.sg.c - |
| 6440 פְּנֵֽי־ subs.m.pl.c - |
| 9006 הַ art - |
| 4701 מִּצְנֶ֖פֶת subs.f.sg.a - |
| 1961 יִהְיֶֽה׃ verbo.qal.impf.p3.m.sg - |
damit es an Aarons Stirn sei. Denn er trägt die Verantwortung für die Verfehlungen im Zusammenhang mit den heiligen Gaben, die die Israeliten zum Opfer bringen. Es soll immer an seiner Stirn sein, damit die Gaben Jahwe gefallen.
| 9005 וְ conj - |
| 1961 הָיָה֮ verbo.qal.perf.p3.m.sg - |
| 5921 עַל־ prep - |
| 4696 מֵ֣צַח subs.m.sg.c der Stirn |
| 175 אַהֲרֹן֒ nmpr.m.sg.a Aarons |
| 9005 וְ conj - |
| 5375 נָשָׂ֨א verbo.qal.perf.p3.m.sg Dinge tragen |
| 175 אַהֲרֹ֜ן nmpr.m.sg.a sein, und Aaron |
| 853 אֶת־ prep - |
| 5771 עֲוֹ֣ן subs.m.sg.c soll die Ungerechtigkeit |
| 9006 הַ art - |
| 6944 קֳּדָשִׁ֗ים subs.m.pl.a der heiligen |
| 834 אֲשֶׁ֤ר conj - |
| 6942 יַקְדִּ֨ישׁוּ֙ verbo.hif.impf.p3.m.pl heiligen |
| 1121 בְּנֵ֣י subs.m.pl.c welche die Kinder |
| 3478 יִשְׂרָאֵ֔ל nmpr.u.sg.a Israel |
| 9003 לְ prep - |
| 3605 כָֽל־ subs.m.sg.c - |
| 4979 מַתְּנֹ֖ת subs.f.pl.c werden, bei allen Gaben |
| 6944 קָדְשֵׁיהֶ֑ם subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl ihrer heiligen |
| 9005 וְ conj - |
| 1961 הָיָ֤ה verbo.qal.perf.p3.m.sg - |
| 5921 עַל־ prep - |
| 4696 מִצְחֹו֙ subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg beständig an seiner Stirn |
| 8548 תָּמִ֔יד advb.m.sg.a für |
| 9003 לְ prep - |
| 7522 רָצֹ֥ון subs.m.sg.a sein, zum Wohlgefallen |
| 9003 לָהֶ֖ם prep.prs.p3.m.pl - |
| 9003 לִ prep - |
| 6440 פְנֵ֥י subs.m.pl.c Und es soll auf |
| 3068 יְהוָֽה׃ nmpr.m.sg.a sie vor Jehova |
Lass das leinene Hemd mit eingewebten Mustern anfertigen und den Kopfbund ebenfalls aus Leinen, schließlich den bunt gewirkten Gürtel."
| 9005 וְ conj - |
| 7660 שִׁבַּצְתָּ֙ verbo.piel.perf.p2.m.sg - |
| 9006 הַ art - |
| 3801 כְּתֹ֣נֶת subs.f.sg.a - |
| 8336 שֵׁ֔שׁ subs.m.sg.a - |
| 9005 וְ conj - |
| 6213 עָשִׂ֖יתָ verbo.qal.perf.p2.m.sg Und mache |
| 4701 מִצְנֶ֣פֶת subs.f.sg.a - |
| 8336 שֵׁ֑שׁ subs.m.sg.a - |
| 9005 וְ conj - |
| 73 אַבְנֵ֥ט subs.m.sg.a Byssus; und einen Gürtel |
| 6213 תַּעֲשֶׂ֖ה verbo.qal.impf.p2.m.sg sollst du machen |
| 4639 מַעֲשֵׂ֥ה subs.m.sg.c den Leibrock von |
| 7551 רֹקֵֽם׃ subs.qal.ptca.u.m.sg.a - |
"Auch den Söhnen Aarons sollst du Hemden, Gürtel und Kopfbunde machen, die Würde und Schönheit ausdrücken.
| 9005 וְ conj - |
| 9003 לִ prep - |
| 1121 בְנֵ֤י subs.m.pl.c Und den Söhnen |
| 175 אַהֲרֹן֙ nmpr.m.sg.a Aarons |
| 6213 תַּעֲשֶׂ֣ה verbo.qal.impf.p2.m.sg sollst du Leibröcke machen |
| 3801 כֻתֳּנֹ֔ת subs.f.pl.a - |
| 9005 וְ conj - |
| 6213 עָשִׂ֥יתָ verbo.qal.perf.p2.m.sg machen |
| 9003 לָהֶ֖ם prep.prs.p3.m.pl - |
| 73 אַבְנֵטִ֑ים subs.m.pl.a und sollst ihnen Gürtel |
| 9005 וּ conj - |
| 4021 מִגְבָּעֹות֙ subs.f.pl.a - |
| 6213 תַּעֲשֶׂ֣ה verbo.qal.impf.p2.m.sg sollst du ihnen machen |
| 9003 לָהֶ֔ם prep.prs.p3.m.pl - |
| 9003 לְ prep - |
| 3519 כָבֹ֖וד subs.u.sg.a zur Herrlichkeit |
| 9005 וּ conj - |
| 9003 לְ prep - |
| 8597 תִפְאָֽרֶת׃ subs.f.sg.a und zum Schmuck |
Dann sollst du Aaron und seinen Söhnen die Priesterkleidung anlegen. Salbe sie, setze sie ins Amt ein und weihe sie, damit sie mir als Priester dienen.
| 9005 וְ conj - |
| 3847 הִלְבַּשְׁתָּ֤ verbo.hif.perf.p2.m.sg mit ihm |
| 853 אֹתָם֙ prep.prs.p3.m.pl - |
| 853 אֶת־ prep - |
| 175 אַהֲרֹ֣ן nmpr.m.sg.a Aaron |
| 251 אָחִ֔יךָ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg sollst deinen Bruder |
| 9005 וְ conj - |
| 853 אֶת־ prep - |
| 1121 בָּנָ֖יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg Söhne |
| 854 אִתֹּ֑ו prep.prs.p3.m.sg - |
| 9005 וּ conj - |
| 4886 מָשַׁחְתָּ֨ verbo.qal.perf.p2.m.sg du sollst sie salben |
| 853 אֹתָ֜ם prep.prs.p3.m.pl - |
| 9005 וּ conj - |
| 4390 מִלֵּאתָ֧ verbo.piel.perf.p2.m.sg Und du |
| 853 אֶת־ prep - |
| 3027 יָדָ֛ם subs.u.sg.a.prs.p3.m.pl damit bekleiden und seine |
| 9005 וְ conj - |
| 6942 קִדַּשְׁתָּ֥ verbo.piel.perf.p2.m.sg weihen und sie heiligen |
| 853 אֹתָ֖ם prep.prs.p3.m.pl - |
| 9005 וְ conj - |
| 3547 כִהֲנ֥וּ verbo.piel.perf.p3.u.pl - |
| 9003 לִֽי׃ prep.prs.p1.u.sg - |
Lass auch leinene Kniehosen für sie anfertigen, damit ihre Scham bedeckt ist.
| 9005 וַ conj - |
| 6213 עֲשֵׂ֤ה verbo.qal.impv.p2.m.sg mache |
| 9003 לָהֶם֙ prep.prs.p3.m.pl - |
| 4370 מִכְנְסֵי־ subs.m.pl.c ihnen Beinkleider |
| 906 בָ֔ד subs.m.sg.a Und |
| 9003 לְ prep - |
| 3680 כַסֹּ֖ות verbo.piel.infc.u.u.u.c zu bedecken |
| 1320 בְּשַׂ֣ר subs.m.sg.c - |
| 6172 עֶרְוָ֑ה subs.f.sg.a das Fleisch der Blöße |
| 4480 מִ prep - |
| 4975 מָּתְנַ֥יִם subs.m.du.a - |
| 9005 וְ conj - |
| 5704 עַד־ prep - |
| 3409 יְרֵכַ֖יִם subs.f.du.a von den Hüften |
| 1961 יִהְיֽוּ׃ verbo.qal.impf.p3.m.pl - |
Aaron und seine Söhne sollen sie tragen, wenn sie ins Offenbarungszelt gehen oder am Brandopferaltar Dienst tun, damit sie nicht schuldig werden und sterben. Diese Vorschrift gilt ihm und allen seinen Nachkommen für immer."
| 9005 וְ conj - |
| 1961 הָיוּ֩ verbo.qal.perf.p3.u.pl - |
| 5921 עַל־ prep - |
| 175 אַהֲרֹ֨ן nmpr.m.sg.a Und Aaron |
| 9005 וְ conj - |
| 5921 עַל־ prep - |
| 1121 בָּנָ֜יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg und seine Söhne |
| 9001 בְּ prep - |
| 935 בֹאָ֣ם׀ verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.pl hineingehen |
| 413 אֶל־ prep - |
| 168 אֹ֣הֶל subs.m.sg.c sie in das Zelt |
| 4150 מֹועֵ֗ד subs.m.sg.a der Zusammenkunft |
| 176 אֹ֣ו conj - |
| 9001 בְ prep - |
| 5066 גִשְׁתָּ֤ם verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.pl sollen sie |
| 413 אֶל־ prep - |
| 9006 הַ art - |
| 4196 מִּזְבֵּ֨חַ֙ subs.m.sg.a wenn sie dem Altar |
| 9003 לְ prep - |
| 8334 שָׁרֵ֣ת verbo.piel.infc.u.u.u.a nahen, um den Dienst |
| 9001 בַּ prep - |
| 6944 קֹּ֔דֶשׁ subs.m.sg.a im Heiligtum |
| 9005 וְ conj - |
| 3808 לֹא־ nega - |
| 5375 יִשְׂא֥וּ verbo.qal.impf.p3.m.pl tragen |
| 5771 עָוֹ֖ן subs.m.sg.a sie nicht eine Ungerechtigkeit |
| 9005 וָ conj - |
| 4191 מֵ֑תוּ verbo.qal.perf.p3.u.pl und sterben |
| 2708 חֻקַּ֥ת subs.f.sg.c Satzung |
| 5769 עֹולָ֛ם subs.m.sg.a eine ewige |
| 9003 לֹ֖ו prep.prs.p3.m.sg - |
| 9005 וּ conj - |
| 9003 לְ prep - |
| 2233 זַרְעֹ֥ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg und für seinen Samen |
| 310 אַחֲרָֽיו׃ ס prep.m.pl.a.prs.p3.m.sg nach |