Online-Bibel

- Anzeige -



Interlineare Bibel
2. Mose 15

×

2. Mose 15:1

Damals sangen Mose und die Israeliten ein Lied zur Ehre Jahwes: Jahwe will ich singen, denn hoch ist er und unerreicht. Ross und Reiter warf er ins Meer.  

227
אָ֣ז
advb
-
7891
יָשִֽׁיר־
verbo.qal.impf.p3.m.sg
Damals sangen
4872
מֹשֶׁה֩
nmpr.m.sg.a
Mose
9005
וּ
conj
-
1121
בְנֵ֨י
subs.m.pl.c
und die Kinder
3478
יִשְׂרָאֵ֜ל
nmpr.u.sg.a
Israel
853
אֶת־
prep
-
9006
הַ
art
-
7892
שִּׁירָ֤ה
subs.f.sg.a
dieses Lied
9006
הַ
art
-
2063
זֹּאת֙
prde.f.sg
-
9003
לַֽ
prep
-
3068
יהוָ֔ה
nmpr.m.sg.a
dem Jehova
9005
וַ
conj
-
559
יֹּאמְר֖וּ
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
erhaben ist er
9003
לֵ
prep
-
559
אמֹ֑ר
verbo.qal.infc.u.u.u.a
hat er
7891
אָשִׁ֤ירָה
verbo.qal.impf.p1.u.sg
und sprachen also: Singen
9003
לַֽ
prep
-
3068
יהוָה֙
nmpr.m.sg.a
will ich Jehova
3588
כִּֽי־
conj
-
1342
גָאֹ֣ה
advb.qal.infa.u.u.u.a
denn hoch
1342
גָּאָ֔ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
-
5483
ס֥וּס
subs.m.sg.a
das Roß
9005
וְ
conj
-
7392
רֹכְבֹ֖ו
subs.qal.ptca.u.m.sg.a.prs.p3.m.sg
und seinen Reiter
7411
רָמָ֥ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
gestürzt
9001
בַ
prep
-
3220
יָּֽם׃
subs.m.sg.a
ins Meer


2. Mose 15:2

Jah ist meine Stärke und mein Lied, denn er ist mein Retter geworden. Er ist mein Gott, ihn will ich preisen. Er war schon der Gott meines Vaters, er, den ich lobe.  

5797
עָזִּ֤י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
Meine Stärke
9005
וְ
conj
-
2173
זִמְרָת֙
subs.f.sg.a
-
3050
יָ֔הּ
nmpr.m.sg.a
und
9005
וַֽ
conj
-
1961
יְהִי־
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
-
9003
לִ֖י
prep.prs.p1.u.sg
-
9003
לִֽ
prep
-
3444
ישׁוּעָ֑ה
subs.f.sg.a
-
2088
זֶ֤ה
prde.m.sg
-
410
אֵלִי֙
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
dieser ist mein Gott
9005
וְ
conj
-
5115
אַנְוֵ֔הוּ
verbo.hif.impf.p1.u.sg.prs.p3.m.sg
-
430
אֱלֹהֵ֥י
subs.m.pl.c
Gott
1
אָבִ֖י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
ihn verherrlichen, meines Vaters
9005
וַ
conj
-
7311
אֲרֹמְמֶֽנְהוּ׃
verbo.piel.impf.p1.u.sg.prs.p3.m.sg
ich will ihn erheben


2. Mose 15:3

Jahwe ist ein Kämpfer, Jahwe ist sein Name!  

3068
יְהוָ֖ה
nmpr.m.sg.a
Jehova
376
אִ֣ישׁ
subs.m.sg.c
ist ein
4421
מִלְחָמָ֑ה
subs.f.sg.a
Kriegsmann
3068
יְהוָ֖ה
nmpr.m.sg.a
Jehova
8034
שְׁמֹֽו׃
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
sein Name


2. Mose 15:4

Pharaos Wagen und seine ganze Macht, die warf er ins Meer. Die Elite seiner Wagenkämpfer ist im Schilfmeer versunken.  

4818
מַרְכְּבֹ֥ת
subs.f.pl.c
Die Wagen
6547
פַּרְעֹ֛ה
subs.m.sg.a
des Pharao
9005
וְ
conj
-
2428
חֵילֹ֖ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
Auserlesenen seiner Wagenkämpfer sind
3384
יָרָ֣ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
seine Heeresmacht hat er
9001
בַ
prep
-
3220
יָּ֑ם
subs.m.sg.a
ins Meer
9005
וּ
conj
-
4005
מִבְחַ֥ר
subs.m.sg.c
-
7991
שָֽׁלִשָׁ֖יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
-
2883
טֻבְּע֥וּ
verbo.pual.perf.p3.u.pl
versunken
9001
בְ
prep
-
3220
יַם־
subs.m.sg.c
-
5488
סֽוּף׃
subs.m.sg.a
im Schilfmeer


2. Mose 15:5

Die Fluten haben sie bedeckt. Sie fuhren in die Tiefe wie ein Stein.  

8415
תְּהֹמֹ֖ת
subs.f.pl.a
hinuntergefahren in die Tiefen
3680
יְכַסְיֻ֑מוּ
verbo.piel.impf.p3.m.pl.prs.p3.m.pl
Fluten bedeckten
3381
יָרְד֥וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
Die
9001
בִ
prep
-
4688
מְצֹולֹ֖ת
subs.f.pl.a
-
3644
כְּמֹו־
prep
wie
68
אָֽבֶן׃
subs.f.sg.a
ein Stein


2. Mose 15:6

Jahwe, deine Rechte ist mit Kraft geschmückt, deine Hand zerschmettert den Feind!  

3225
יְמִֽינְךָ֣
subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg
Deine Rechte
3068
יְהוָ֔ה
nmpr.m.sg.a
Jehova
142
נֶאְדָּרִ֖י
verbo.nif.ptca.u.m.sg.c
ist herrlich
9001
בַּ
prep
-
3581
כֹּ֑חַ
subs.m.sg.a
in Macht
3225
יְמִֽינְךָ֥
subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg
deine Rechte
3068
יְהוָ֖ה
nmpr.m.sg.a
Jehova
7492
תִּרְעַ֥ץ
verbo.qal.impf.p3.f.sg
-
340
אֹויֵֽב׃
subs.qal.ptca.u.m.sg.a
-


2. Mose 15:7

In deiner unerreichten Größe wirfst du deine Gegner zu Boden. Du schickst deinen glühenden Zorn; er frisst sie wie Feuer das Stroh.  

9005
וּ
conj
-
9001
בְ
prep
-
7230
רֹ֥ב
subs.m.sg.c
Und
1347
גְּאֹונְךָ֖
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
-
2040
תַּהֲרֹ֣ס
verbo.qal.impf.p2.m.sg
deine Zornglut los: sie
6965
קָמֶ֑יךָ
subs.qal.ptca.u.m.pl.a.prs.p2.m.sg
du niedergerissen, die sich
7971
תְּשַׁלַּח֙
verbo.piel.impf.p2.m.sg
sie
2740
חֲרֹ֣נְךָ֔
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
hat
398
יֹאכְלֵ֖מֹו
verbo.qal.impf.p3.m.sg.prs.p3.m.pl
verzehrt
9002
כַּ
prep
-
7179
קַּֽשׁ׃
subs.m.sg.a
wie Stoppeln


2. Mose 15:8

Du schnaubtest vor Zorn, da türmten sich die Wasser, da standen die Wogen als Wall. Die Fluten erstarrten mitten im Meer.  

9005
וּ
conj
-
9001
בְ
prep
-
7307
ר֤וּחַ
subs.u.sg.c
Und durch den Hauch
639
אַפֶּ֨יךָ֙
subs.m.du.a.prs.p2.m.sg
deiner Nase
6192
נֶ֣עֶרְמוּ
verbo.nif.perf.p3.u.pl
-
4325
מַ֔יִם
subs.m.pl.a
türmten sich die Wasser
5324
נִצְּב֥וּ
verbo.nif.perf.p3.u.pl
es standen
3644
כְמֹו־
prep
-
5067
נֵ֖ד
subs.m.sg.a
-
5140
נֹזְלִ֑ים
subs.qal.ptca.u.m.pl.a
es gerannen die Fluten
7087
קָֽפְא֥וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
-
8415
תְהֹמֹ֖ת
subs.f.pl.a
-
9001
בְּ
prep
-
3820
לֶב־
subs.m.sg.c
im Herzen
3220
יָֽם׃
subs.m.sg.a
des Meeres


2. Mose 15:9

Es prahlte der Feind: "Ich will sie jagen, ich hole sie ein, verteile die Beute, stille die Gier! Ich zücke mein Schwert und lösche sie aus!"  

559
אָמַ֥ר
verbo.qal.perf.p3.m.sg
sprach
340
אֹויֵ֛ב
subs.qal.ptca.u.m.sg.a
-
7291
אֶרְדֹּ֥ף
verbo.qal.impf.p1.u.sg
Ich will nachjagen
5381
אַשִּׂ֖יג
verbo.hif.impf.p1.u.sg
soll sie
2505
אֲחַלֵּ֣ק
verbo.piel.impf.p1.u.sg
meine Gier soll sich
7998
שָׁלָ֑ל
subs.m.sg.a
einholen, Beute
4390
תִּמְלָאֵ֣מֹו
verbo.qal.impf.p3.f.sg.prs.p3.m.pl
Der
5315
נַפְשִׁ֔י
subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg
-
7324
אָרִ֣יק
verbo.hif.impf.p1.u.sg
-
2719
חַרְבִּ֔י
subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg
ich will mein Schwert
3423
תֹּורִישֵׁ֖מֹו
verbo.hif.impf.p3.f.sg.prs.p3.m.pl
vertilgen
3027
יָדִֽי׃
subs.u.sg.a.prs.p1.u.sg
ziehen, meine Hand


2. Mose 15:10

Doch als dein Atem blies, verschlang sie das Meer. Sie versanken wie Blei in den mächtigen Wogen.  

5398
נָשַׁ֥פְתָּ
verbo.qal.perf.p2.m.sg
-
9001
בְ
prep
-
7307
רוּחֲךָ֖
subs.u.sg.a.prs.p2.m.sg
hauchtest mit deinem Odem
3680
כִּסָּ֣מֹו
verbo.piel.perf.p3.m.sg.prs.p3.m.pl
bedeckte
3220
יָ֑ם
subs.m.sg.a
das Meer
6749
צָֽלֲלוּ֙
verbo.qal.perf.p3.u.pl
sie; sie sanken
9002
כַּֽ
prep
-
5777
עֹופֶ֔רֶת
subs.m.sg.a
unter wie Blei
9001
בְּ
prep
-
4325
מַ֖יִם
subs.m.pl.a
in die gewaltigen Wasser
117
אַדִּירִֽים׃
adjv.m.pl.a
-


2. Mose 15:11

Wer von allen Göttern ist dir gleich, Jahwe? Wer ist so herrlich und heilig wie du, der Furcht erregt und Lobgesänge weckt, der Wunderbares tut?  

4310
מִֽי־
prin.u.u
-
3644
כָמֹ֤כָה
prep.prs.p2.m.sg
-
9001
בָּֽ
prep
-
410
אֵלִם֙
subs.m.pl.a
gleich unter den Göttern
3068
יְהוָ֔ה
nmpr.m.sg.a
Jehova
4310
מִ֥י
prin.u.u
-
3644
כָּמֹ֖כָה
prep.prs.p2.m.sg
-
142
נֶאְדָּ֣ר
verbo.nif.ptca.u.m.sg.a
ist dir gleich, herrlich
9001
בַּ
prep
-
6944
קֹּ֑דֶשׁ
subs.m.sg.a
in Heiligkeit
3372
נֹורָ֥א
verbo.nif.ptca.u.m.sg.a
-
8416
תְהִלֹּ֖ת
subs.f.pl.a
furchtbar an Ruhm
6213
עֹ֥שֵׂה
subs.qal.ptca.u.m.sg.c
-
6382
פֶֽלֶא׃
subs.m.sg.a
Wunder


2. Mose 15:12

Du strecktest die Hand aus, und schon verschlang sie die Erde.  

5186
נָטִ֨יתָ֙
verbo.qal.perf.p2.m.sg
aus
3225
יְמִ֣ינְךָ֔
subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg
Du strecktest deine Rechte
1104
תִּבְלָעֵ֖מֹו
verbo.qal.impf.p3.f.sg.prs.p3.m.pl
verschlang
776
אָֽרֶץ׃
subs.u.sg.a
die Erde


2. Mose 15:13

Du lenkst mit Liebe das gerettete Volk, führst es in Kraft zu deiner heiligen Wohnung.  

5148
נָחִ֥יתָ
verbo.qal.perf.p2.m.sg
geleitet
9001
בְ
prep
-
2617
חַסְדְּךָ֖
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
durch deine Güte
5971
עַם־
subs.m.sg.a
Volk
2098
ז֣וּ
conj
das
1350
גָּאָ֑לְתָּ
verbo.qal.perf.p2.m.sg
Du hast
5095
נֵהַ֥לְתָּ
verbo.piel.perf.p2.m.sg
geführt
9001
בְ
prep
-
5797
עָזְּךָ֖
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
es durch deine Stärke
413
אֶל־
prep
-
5116
נְוֵ֥ה
subs.m.sg.c
Wohnung
6944
קָדְשֶֽׁךָ׃
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
zu deiner heiligen


2. Mose 15:14

Als die Völker das hörten, erzitterten sie; ein Schütteln packte die Philister.  

8085
שָֽׁמְע֥וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
Es hörten
5971
עַמִּ֖ים
subs.m.pl.a
Völker
7264
יִרְגָּז֑וּן
verbo.qal.impf.p3.m.pl
sie
2427
חִ֣יל
subs.m.sg.a
bebten; Angst
270
אָחַ֔ז
verbo.qal.perf.p3.m.sg
ergriff
3427
יֹשְׁבֵ֖י
subs.qal.ptca.u.m.pl.c
' s die
6429
פְּלָֽשֶׁת׃
nmpr.u.sg.a
-


2. Mose 15:15

Da erschraken die Anführer Edoms, die Mächtigen Moabs begannen zu zittern, Kanaans Bewohner verloren den Mut.  

227
אָ֤ז
advb
Da
926
נִבְהֲלוּ֙
verbo.nif.perf.p3.u.pl
-
441
אַלּוּפֵ֣י
subs.m.pl.c
wurden bestürzt die Fürsten
123
אֱדֹ֔ום
nmpr.u.sg.a
Edoms
352
אֵילֵ֣י
subs.m.pl.c
-
4124
מֹואָ֔ב
nmpr.u.sg.a
die Starken Moabs
270
יֹֽאחֲזֵ֖מֹו
verbo.qal.impf.p3.m.sg.prs.p3.m.pl
ergriff
7461
רָ֑עַד
subs.m.sg.a
-
4127
נָמֹ֕גוּ
verbo.nif.perf.p3.u.pl
-
3605
כֹּ֖ל
subs.m.sg.c
-
3427
יֹשְׁבֵ֥י
subs.qal.ptca.u.m.pl.c
sie
3667
כְנָֽעַן׃
nmpr.u.sg.a
verzagten alle Bewohner Kanaans


2. Mose 15:16

Furcht und Schrecken packte sie. Vor deinem mächtigen Arm wurden sie starr wie Stein, bis dein Volk hindurchzog, Jahwe, bis hindurchzog das Volk, das dir gehört.  

5307
תִּפֹּ֨ל
verbo.qal.impf.p3.f.sg
-
5921
עֲלֵיהֶ֤ם
prep.prs.p3.m.pl
-
367
אֵימָ֨תָה֙
subs.f.sg.a
Es überfiel sie Schrecken
9005
וָ
conj
-
6343
פַ֔חַד
subs.m.sg.a
und Furcht
9001
בִּ
prep
-
1419
גְדֹ֥ל
subs.m.sg.c
-
2220
זְרֹועֲךָ֖
subs.u.sg.a.prs.p2.m.sg
der Größe deines Armes
1826
יִדְּמ֣וּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
-
9002
כָּ
prep
-
68
אָ֑בֶן
subs.f.sg.a
sie gleich einem Stein
5704
עַד־
conj
-
5674
יַעֲבֹ֤ר
verbo.qal.impf.p3.m.sg
-
5971
עַמְּךָ֙
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
bis hindurchzog dein Volk
3068
יְהוָ֔ה
nmpr.m.sg.a
Jehova
5704
עַֽד־
conj
-
5674
יַעֲבֹ֖ר
verbo.qal.impf.p3.m.sg
-
5971
עַם־
subs.m.sg.a
Volk
2098
ז֥וּ
conj
bis hindurchzog das
7069
קָנִֽיתָ׃
verbo.qal.perf.p2.m.sg
das du erworben hast


2. Mose 15:17

Du bringst sie hin, du pflanzt sie ein auf dem Berg, der dir gehört, am Ort, wo du wohnst, Jahwe, beim Heiligtum, das du errichtet hast.  

935
תְּבִאֵ֗מֹו
verbo.hif.impf.p2.m.sg.prs.p3.m.pl
bringen
9005
וְ
conj
-
5193
תִטָּעֵ֨מֹו֙
verbo.qal.impf.p2.m.sg.prs.p3.m.pl
und pflanzen
9001
בְּ
prep
-
2022
הַ֣ר
subs.m.sg.c
Berg
5159
נַחֲלָֽתְךָ֔
subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg
deines Erbteils
4349
מָכֹ֧ון
subs.m.sg.a
auf den
9003
לְ
prep
-
3427
שִׁבְתְּךָ֛
subs.qal.infc.u.u.u.a.prs.p2.m.sg
Du wirst sie
6466
פָּעַ֖לְתָּ
verbo.qal.perf.p2.m.sg
-
3068
יְהוָ֑ה
nmpr.m.sg.a
Herr
4720
מִקְּדָ֕שׁ
subs.m.sg.a
Wohnung gemacht, das Heiligtum
136
אֲדֹנָ֖י
nmpr.m.sg.a
-
3559
כֹּונְנ֥וּ
verbo.piel.perf.p3.u.pl
die du, Jehova, zu
3027
יָדֶֽיךָ׃
subs.u.du.a.prs.p2.m.sg
das deine Hände


2. Mose 15:18

Jahwe ist König für immer und ewig!  

3068
יְהוָ֥ה׀
nmpr.m.sg.a
Jehova
4427
יִמְלֹ֖ךְ
verbo.qal.impf.p3.m.sg
wird König
9003
לְ
prep
-
5769
עֹלָ֥ם
subs.m.sg.a
und ewiglich
9005
וָ
conj
-
5703
עֶֽד׃
subs.m.sg.a
sein immer


2. Mose 15:19

Denn als die Pferde und Streitwagen des Pharao mit den Reitern durchs Meer zogen, hatte Jahwe das Wasser über sie zurückfluten lassen. Die Israeliten aber waren auf dem Trockenen mitten durchs Meer gegangen.  

3588
כִּ֣י
conj
-
935
בָא֩
verbo.qal.perf.p3.m.sg
gekommen
5483
ס֨וּס
subs.m.sg.c
Denn die Rosse
6547
פַּרְעֹ֜ה
subs.m.sg.a
des Pharao
9001
בְּ
prep
-
7393
רִכְבֹּ֤ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
mit seinen Wagen
9005
וּ
conj
-
9001
בְ
prep
-
6571
פָרָשָׁיו֙
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
und mit seinen Reitern
9001
בַּ
prep
-
3220
יָּ֔ם
subs.m.sg.a
ins Meer
9005
וַ
conj
-
7725
יָּ֧שֶׁב
verbo.hif.wayq.p3.m.sg
über sie
3068
יְהוָ֛ה
nmpr.m.sg.a
und Jehova
5921
עֲלֵהֶ֖ם
prep.prs.p3.m.pl
-
853
אֶת־
prep
-
4325
מֵ֣י
subs.m.pl.c
hat die Wasser
9006
הַ
art
-
3220
יָּ֑ם
subs.m.sg.a
des Meeres
9005
וּ
conj
-
1121
בְנֵ֧י
subs.m.pl.c
zurückgeführt; und die Kinder
3478
יִשְׂרָאֵ֛ל
nmpr.u.sg.a
Israel
1980
הָלְכ֥וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
sind
9001
בַ
prep
-
3004
יַּבָּשָׁ֖ה
subs.f.sg.a
dem Trockenen
9001
בְּ
prep
-
8432
תֹ֥וךְ
subs.m.sg.c
gingen auf
9006
הַ
art
-
3220
יָּֽם׃ פ
subs.m.sg.a
mitten durchs Meer


2. Mose 15:20

Dann nahm die Prophetin Mirjam, Aarons Schwester, ihr Tamburin zur Hand. Alle Frauen schlossen sich ihr an. Sie schlugen ihre Handpauken und zogen im Reigentanz hinter ihr her.  

9005
וַ
conj
-
3947
תִּקַּח֩
verbo.qal.wayq.p3.f.sg
nahm
4813
מִרְיָ֨ם
nmpr.f.sg.a
Und Mirjam
9006
הַ
art
-
5031
נְּבִיאָ֜ה
subs.f.sg.a
die Prophetin
269
אֲחֹ֧ות
subs.f.sg.c
Schwester
175
אַהֲרֹ֛ן
nmpr.m.sg.a
Aarons
853
אֶת־
prep
-
9006
הַ
art
-
8596
תֹּ֖ף
subs.m.sg.a
-
9001
בְּ
prep
-
3027
יָדָ֑הּ
subs.u.sg.a.prs.p3.f.sg
Tamburin in ihre Hand
9005
וַ
conj
-
3318
תֵּצֶ֤אןָ
verbo.qal.wayq.p3.f.pl
zogen aus
3605
כָֽל־
subs.m.sg.c
-
9006
הַ
art
-
802
נָּשִׁים֙
subs.f.pl.a
und alle Weiber
310
אַחֲרֶ֔יהָ
prep.m.pl.a.prs.p3.f.sg
hinter
9001
בְּ
prep
-
8596
תֻפִּ֖ים
subs.m.pl.a
-
9005
וּ
conj
-
9001
בִ
prep
-
4246
מְחֹלֹֽת׃
subs.f.pl.a
Tamburinen und in Reigen


2. Mose 15:21

Mirjam sang ihnen zu: Singt Jahwe, denn hoch ist er und unerreicht! Pferd und Reiter warf er ins Meer.  

9005
וַ
conj
-
6030
תַּ֥עַן
verbo.qal.wayq.p3.f.sg
antwortete
9003
לָהֶ֖ם
prep.prs.p3.m.pl
-
4813
מִרְיָ֑ם
nmpr.f.sg.a
Und Mirjam
7891
שִׁ֤ירוּ
verbo.qal.impv.p2.m.pl
ihnen: Singet
9003
לַֽ
prep
-
3068
יהוָה֙
nmpr.m.sg.a
Jehova
3588
כִּֽי־
conj
-
1342
גָאֹ֣ה
advb.qal.infa.u.u.u.a
denn hoch
1342
גָּאָ֔ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
-
5483
ס֥וּס
subs.m.sg.a
ist er; das Roß
9005
וְ
conj
-
7392
רֹכְבֹ֖ו
subs.qal.ptca.u.m.sg.a.prs.p3.m.sg
und seinen Reiter
7411
רָמָ֥ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
gestürzt
9001
בַ
prep
-
3220
יָּֽם׃ ס
subs.m.sg.a
hat er ins Meer


2. Mose 15:22

Mose ließ Israel vom Schilfmeer aufbrechen. Sie zogen los und kamen in die Wüste Schur. Drei Tage waren sie in der Wüste unterwegs und fanden kein Wasser.  

9005
וַ
conj
-
5265
יַּסַּ֨ע
verbo.hif.wayq.p3.m.sg
aufbrechen, und sie zogen
4872
מֹשֶׁ֤ה
nmpr.m.sg.a
Und Mose
853
אֶת־
prep
-
3478
יִשְׂרָאֵל֙
nmpr.u.sg.a
ließ Israel
4480
מִ
prep
-
3220
יַּם־
subs.m.sg.c
kein Wasser
5488
ס֔וּף
subs.m.sg.a
vom Schilfmeer
9005
וַ
conj
-
3318
יֵּצְא֖וּ
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
aus
413
אֶל־
prep
-
4057
מִדְבַּר־
subs.m.sg.c
in die Wüste
7793
שׁ֑וּר
nmpr.u.sg.a
Sur
9005
וַ
conj
-
1980
יֵּלְכ֧וּ
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
-
7969
שְׁלֹֽשֶׁת־
subs.f.sg.c
drei
3117
יָמִ֛ים
subs.m.pl.a
Tage
9001
בַּ
prep
-
4057
מִּדְבָּ֖ר
subs.m.sg.a
in der Wüste
9005
וְ
conj
-
3808
לֹא־
nega
-
4672
מָ֥צְאוּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
und fanden
4325
מָֽיִם׃
subs.m.pl.a
-


2. Mose 15:23

Dann kamen sie nach Mara. Dort gab es Wasser, aber man konnte es nicht trinken, weil es bitter war. Deshalb hatte der Ort auch den Namen Mara, Bitterwasser.  

9005
וַ
conj
-
935
יָּבֹ֣אוּ
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
Und sie kamen
4785
מָרָ֔תָה
nmpr.f.sg.a
nach Mara
9005
וְ
conj
-
3808
לֹ֣א
nega
-
3201
יָֽכְל֗וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
aber sie konnten
9003
לִ
prep
-
8354
שְׁתֹּ֥ת
verbo.qal.infc.u.u.u.c
nicht trinken
4325
מַ֨יִם֙
subs.m.pl.a
das Wasser
4480
מִ
prep
-
4785
מָּרָ֔ה
nmpr.u.sg.a
von Mara
3588
כִּ֥י
conj
-
4751
מָרִ֖ים
adjv.m.pl.a
denn es war bitter
1992
הֵ֑ם
prps.p3.m.pl
-
5921
עַל־
prep
-
3651
כֵּ֥ן
advb
-
7121
קָרָֽא־
verbo.qal.perf.p3.m.sg
darum gab
8034
שְׁמָ֖הּ
subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg
man ihm den Namen
4785
מָרָֽה׃
nmpr.u.sg.a
Mara


2. Mose 15:24

Da stellte sich das Volk gegen Mose und murrte: "Was sollen wir nun trinken?"  

9005
וַ
conj
-
3885
יִּלֹּ֧נוּ
verbo.nif.wayq.p3.m.pl
murrte
9006
הָ
art
-
5971
עָ֛ם
subs.m.sg.a
Und das Volk
5921
עַל־
prep
-
4872
מֹשֶׁ֥ה
nmpr.m.sg.a
wider Mose
9003
לֵּ
prep
-
559
אמֹ֖ר
verbo.qal.infc.u.u.u.a
und sprach
4100
מַה־
prin.u.u
-
8354
נִּשְׁתֶּֽה׃
verbo.qal.impf.p1.u.pl
Was sollen wir trinken


2. Mose 15:25

Mose schrie zu Jahwe, und Jahwe zeigte ihm ein Stück Holz. Das warf Mose ins Wasser. Da wurde es zu Süßwasser. Dort stellte Gott sein Volk auf die Probe und richtete es auf Recht und Ordnung aus.  

9005
וַ
conj
-
6817
יִּצְעַ֣ק
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
er
413
אֶל־
prep
-
3068
יְהוָ֗ה
nmpr.m.sg.a
schrie zu Jehova
9005
וַ
conj
-
3384
יֹּורֵ֤הוּ
verbo.hif.wayq.p3.m.sg.prs.p3.m.sg
und er
3068
יְהוָה֙
nmpr.m.sg.a
und Jehova
6086
עֵ֔ץ
subs.m.sg.a
wies ihm ein Holz
9005
וַ
conj
-
7993
יַּשְׁלֵךְ֙
verbo.hif.wayq.p3.m.sg
warf
413
אֶל־
prep
-
9006
הַ
art
-
4325
מַּ֔יִם
subs.m.pl.a
es in das Wasser
9005
וַֽ
conj
-
4985
יִּמְתְּק֖וּ
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
wurde süß
9006
הַ
art
-
4325
מָּ֑יִם
subs.m.pl.a
und das Wasser
8033
שָׁ֣ם
advb
-
7760
שָׂ֥ם
verbo.qal.perf.p3.m.sg
Dort stellte
9003
לֹ֛ו
prep.prs.p3.m.sg
-
2706
חֹ֥ק
subs.m.sg.a
Und
9005
וּ
conj
-
4941
מִשְׁפָּ֖ט
subs.m.sg.a
ihm Satzung und Recht
9005
וְ
conj
-
8033
שָׁ֥ם
advb
-
5254
נִסָּֽהוּ׃
verbo.piel.perf.p3.m.sg.prs.p3.m.sg
und dort versuchte


2. Mose 15:26

Er sagte: "Wenn du auf Jahwe, deinen Gott, hörst und tust, was ihm gefällt, wenn du seinen Geboten folgst und dich an seine Vorschriften hältst, dann werde ich dir keine von den Krankheiten schicken, die ich den Ägyptern auferlegt habe. Denn ich bin Jahwe, dein Arzt."  

9005
וַ
conj
-
559
יֹּאמֶר֩
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
er sprach
518
אִם־
conj
-
8085
שָׁמֹ֨ועַ
advb.qal.infa.u.u.u.a
Wenn du
8085
תִּשְׁמַ֜ע
verbo.qal.impf.p2.m.sg
hören
9003
לְ
prep
-
6963
קֹ֣ול׀
subs.m.sg.c
die Stimme
3068
יְהוָ֣ה
nmpr.m.sg.a
und
430
אֱלֹהֶ֗יךָ
subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg
Jehovas, deines Gottes
9005
וְ
conj
-
9006
הַ
conj
-
3477
יָּשָׁ֤ר
adjv.m.sg.a
tun, was recht
9001
בְּ
prep
-
5869
עֵינָיו֙
subs.f.du.a.prs.p3.m.sg
in seinen Augen
6213
תַּעֲשֶׂ֔ה
verbo.qal.impf.p2.m.sg
gelegt habe
9005
וְ
conj
-
238
הַֽאֲזַנְתָּ֙
verbo.hif.perf.p2.m.sg
fleißig auf
9003
לְ
prep
-
4687
מִצְוֹתָ֔יו
subs.f.pl.a.prs.p3.m.sg
wirst auf seine Gebote
9005
וְ
conj
-
8104
שָׁמַרְתָּ֖
verbo.qal.perf.p2.m.sg
auf dich
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
-
2706
חֻקָּ֑יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
beobachten alle seine Satzungen
3605
כָּֽל־
subs.m.sg.c
-
9006
הַ
art
-
4245
מַּֽחֲלָ֞ה
subs.f.sg.a
ich keine der Krankheiten
834
אֲשֶׁר־
conj
-
7760
שַׂ֤מְתִּי
verbo.qal.perf.p1.u.sg
ist
9001
בְ
prep
-
4714
מִצְרַ֨יִם֙
nmpr.u.sg.a
die ich auf Ägypten
3808
לֹא־
nega
-
7760
אָשִׂ֣ים
verbo.qal.impf.p1.u.sg
legen
5921
עָלֶ֔יךָ
prep.prs.p2.m.sg
-
3588
כִּ֛י
conj
-
589
אֲנִ֥י
prps.p1.u.sg
-
3068
יְהוָ֖ה
nmpr.m.sg.a
wirst, und
7495
רֹפְאֶֽךָ׃ ס
subs.qal.ptca.u.m.sg.a.prs.p2.m.sg
Jehova, der dich heilt


2. Mose 15:27

Dann kamen sie nach Elim. Dort am Wasser schlugen sie ihr Lager auf. In Elim gab es nämlich zwölf Quellen und siebzig Palmen.  

9005
וַ
conj
-
935
יָּבֹ֣אוּ
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
und daselbst waren
362
אֵילִ֔מָה
nmpr.u.sg.a
sie kamen nach Elim
9005
וְ
conj
-
8033
שָׁ֗ם
advb
-
8147
שְׁתֵּ֥ים
subs.f.du.a
-
6240
עֶשְׂרֵ֛ה
subs.u.sg.a
zwölf
5869
עֵינֹ֥ת
subs.f.pl.c
-
4325
מַ֖יִם
subs.m.pl.a
Wasserquellen
9005
וְ
conj
-
7651
שִׁבְעִ֣ים
subs.m.pl.a
-
8558
תְּמָרִ֑ים
subs.m.pl.a
Palmbäume
9005
וַ
conj
-
2583
יַּחֲנוּ־
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
und sie lagerten sich
8033
שָׁ֖ם
advb
-
5921
עַל־
prep
-
9006
הַ
art
-
4325
מָּֽיִם׃
subs.m.pl.a
daselbst an den Wassern




Anzeige


Anzeige