Online-Bibel

- Anzeige -



Interlineare Bibel
2. Korinther 8

×

2. Korinther 8:1

Wir wollen euch nun berichten, Geschwister, was die Gnade Gottes in den Gemeinden Mazedoniens bewirkt hat.  

1107
Γνωρίζομεν
V-PAI-1P
Wir tun
1161
δὲ
CONJ
aber
5210
ὑμῖν
P-2DP
-
80
ἀδελφοί
N-VPM
Brüder
3588
τὴν
T-ASF
-
5485
χάριν
N-ASF
die Gnade
3588
τοῦ
T-GSM
-
2316
θεοῦ
N-GSM
Gottes
3588
τὴν
T-ASF
-
1325
δεδομένην
V-RPP-ASF
gegeben
1722
ἐν
PREP
die in
3588
ταῖς
T-DPF
-
1577
ἐκκλησίαις
N-DPF
den Versammlungen
3588
τῆς
T-GSF
-
3109
Μακεδονίας
N-GSF
Macedoniens


2. Korinther 8:2

Sie haben sich nicht nur in schwerer Bedrängnis bewährt, sondern ihre übergroße Freude und ihre tiefe Armut haben sich in den Reichtum ihrer Freigebigkeit verwandelt.  

3754
ὅτι
CONJ
daß
1722
ἐν
PREP
bei
4183
πολλῇ
A-DSF
großer
1382
δοκιμῇ
N-DSF
Drangsalsprüfung
2347
θλίψεως
N-GSF
Drangsalsprüfung
3588

T-NSF
-
4050
περισσεία
N-NSF
die Überströmung
3588
τῆς
T-GSF
-
5479
χαρᾶς
N-GSF
Freude
846
αὐτῶν
P-GPM
ihrer
2532
καὶ
CONJ
und
3588

T-NSF
-
2596
κατὰ
PREP
tiefe
899
βάθους
N-GSN
tiefe
4432
πτωχεία
N-NSF
Armut
846
αὐτῶν
P-GPM
ihre
4052
ἐπερίσσευσεν
V-AAI-3S
übergeströmt
1519
εἰς
PREP
ist in
3588
τὸ
T-ASN
-
4149
πλοῦτος
N-ASN
den Reichtum
3588
τῆς
T-GSF
-
572
ἁπλότητος
N-GSF
Freigebigkeit
846
αὐτῶν·
P-GPM
ihrer


2. Korinther 8:3

Ich bezeuge: Sie gaben, so viel sie konnten, und aus eigenem Antrieb noch darüber hinaus.  

3754
ὅτι
CONJ
Denn
2596
κατὰ
PREP
nach
1411
δύναμιν
N-ASF
Vermögen
3140
μαρτυρῶ
V-PAI-1S
ich bezeuge
2532
καὶ
CONJ
es, und
3844
παρὰ
PREP
-
1411
δύναμιν
N-ASF
Vermögen
830
αὐθαίρετοι
A-NPM
aus eigenem Antriebe willig


2. Korinther 8:4

Sie haben uns inständig darum gebeten, sich an diesem Werk der Gnade beteiligen zu dürfen, dem Hilfsdienst für die Heiligen ‹in Jerusalem›.  

3326
μετὰ
PREP
indem sie mit
4183
πολλῆς
A-GSF
vielem
3874
παρακλήσεως
N-GSF
Zureden
1189
δεόμενοι
V-PNP-NPM
um
2249
ἡμῶν
P-1GP
-
3588
τὴν
T-ASF
-
5485
χάριν
N-ASF
die Gnade
2532
καὶ
CONJ
und
3588
τὴν
T-ASF
-
2842
κοινωνίαν
N-ASF
die Gemeinschaft
3588
τῆς
T-GSF
-
1248
διακονίας
N-GSF
des Dienstes
3588
τῆς
T-GSF
-
1519
εἰς
PREP
für
3588
τοὺς
T-APM
-
40
ἁγίους
A-APM
die Heiligen


2. Korinther 8:5

Sie haben mehr getan, als wir erhofft hatten, denn sie gaben sich geradezu selbst – zuerst dem Herrn und dann auch uns, wie es Gottes Willen entspricht.  

2532
καὶ
CONJ
Und
3756
οὐ
PRT-N
nicht
2531
καθὼς
ADV
wie
1679
ἠλπίσαμεν
V-AAI-1P
wir hofften
235
ἀλλὰ
CONJ
sondern
1438
ἑαυτοὺς
F-3APM
sich selbst
1325
ἔδωκαν
V-AAI-3P
sie gaben
4412
πρῶτον
ADV-S
zuerst
3588
τῷ
T-DSM
-
2962
κυρίῳ
N-DSM
dem Herrn
2532
καὶ
CONJ
und
2249
ἡμῖν
P-1DP
-
1223
διὰ
PREP
durch
2307
θελήματος
N-GSN
Willen
2316
θεοῦ
N-GSM
Gottes


2. Korinther 8:6

Deshalb haben wir Titus zugeredet, dieses Werk der Gnade, mit dem er schon früher bei euch angefangen hat, zu Ende zu führen.  

1519
εἰς
PREP
so daß
3588
τὸ
T-ASN
-
3870
παρακαλέσαι
V-AAN
zugeredet
2249
ἡμᾶς
P-1AP
-
5103
Τίτον
N-ASM
Titus
2443
ἵνα
CONJ
haben, daß
2531
καθὼς
ADV
er wie
4278
προενήρξατο
V-ADI-3S
er zuvor angefangen
3779
οὕτως
ADV
hatte, also
2532
καὶ
CONJ
auch
2005
ἐπιτελέσῃ
V-AAS-3S
vollbringen
1519
εἰς
PREP
bei
5210
ὑμᾶς
P-2AP
-
2532
καὶ
CONJ
auch
3588
τὴν
T-ASF
-
5485
χάριν
N-ASF
Gnade
3778
ταύτην
D-ASF
-


2. Korinther 8:7

Ihr seid ja in jeder Beziehung reich geworden: im Glauben, in der Redegabe und der Erkenntnis, in allem Fleiß und der gegenseitigen Liebe, die wir in euch geweckt haben. Deshalb solltet ihr euren Reichtum auch in diesem Gnadenwerk zeigen.  

235
ἀλλ’
CONJ
Aber
5618
ὥσπερ
ADV
so wie
1722
ἐν
PREP
ihr in
3956
παντὶ
A-DSN
allem
4052
περισσεύετε
V-PAI-2P
überströmend
4102
πίστει
N-DSF
seid: in Glauben
2532
καὶ
CONJ
und
3056
λόγῳ
N-DSM
Wort
2532
καὶ
CONJ
und
1108
γνώσει
N-DSF
Erkenntnis
2532
καὶ
CONJ
und
3956
πάσῃ
A-DSF
allem
4710
σπουδῇ
N-DSF
Fleiß
2532
καὶ
CONJ
ihr auch
3588
τῇ
T-DSF
-
1537
ἐξ
PREP
in
5210
ὑμῶν
P-2GP
-
1722
ἐν
PREP
zu
2249
ἡμῖν
P-1DP
-
26
ἀγάπῃ
N-DSF
Liebe
2443
ἵνα
CONJ
daß
2532
καὶ
CONJ
-
1722
ἐν
PREP
in
3778
ταύτῃ
D-DSF
-
3588
τῇ
T-DSF
-
5485
χάριτι
N-DSF
Gnade
4052
περισσεύητε
V-PAS-2P
überströmend


2. Korinther 8:8

Ich sage das nicht als Befehl, sondern ich gebe euch Gelegenheit, durch den Eifer der anderen die Echtheit eurer Liebe zu prüfen.  

3756
οὐ
PRT-N
Nicht
2596
κατ’
PREP
befehlsweise
2003
ἐπιταγὴν
N-ASF
befehlsweise
3004
λέγω
V-PAI-1S
spreche
235
ἀλλὰ
CONJ
ich, sondern
1223
διὰ
PREP
wegen
3588
τῆς
T-GSF
-
2087
ἑτέρων
A-GPM
der anderen
4710
σπουδῆς
N-GSF
des Fleißes
2532
καὶ
CONJ
und
3588
τὸ
T-ASN
-
3588
τῆς
T-GSF
-
5212
ὑμετέρας
S-2PGSF
eurer
26
ἀγάπης
N-GSF
Liebe
1103
γνήσιον
A-ASN
indem ich die Echtheit
1381
δοκιμάζων·
V-PAP-NSM
prüfe


2. Korinther 8:9

Ihr kennt ja die Gnadentat unseres Herrn Jesus Christus: Er, der reich war, wurde bettelarm für euch, damit ihr durch seine Armut reich würdet.  

1097
γινώσκετε
V-PAI-2P
ihr kennet
1063
γὰρ
CONJ
Denn
3588
τὴν
T-ASF
-
5485
χάριν
N-ASF
die Gnade
3588
τοῦ
T-GSM
-
2962
κυρίου
N-GSM
Herrn
2249
ἡμῶν
P-1GP
-
2424
Ἰησοῦ
N-GSM
Jesus
5547
Χριστοῦ
N-GSM
Christus
3754
ὅτι
CONJ
daß
1223
δι’
PREP
um
5210
ὑμᾶς
P-2AP
ihr
4433
ἐπτώχευσεν
V-AAI-3S
arm wurde
4145
πλούσιος
A-NSM
er, da er reich
1510
ὤν
V-PAP-NSM
-
2443
ἵνα
CONJ
auf daß
5210
ὑμεῖς
P-2NP
-
3588
τῇ
T-DSF
-
1565
ἐκείνου
D-GSM
durch seine
4432
πτωχείᾳ
N-DSF
Armut
4147
πλουτήσητε
V-AAS-2P
reich würdet


2. Korinther 8:10

Nach meiner Meinung kann es nur gut für euch sein, euch ‹an der Sammlung› zu beteiligen. Ihr wolltet es ja bereits im vorigen Jahr tun und habt auch schon damit angefangen.  

2532
καὶ
CONJ
Und
1106
γνώμην
N-ASF
eine Meinung
1722
ἐν
PREP
hierin
3778
τούτῳ
D-DSN
-
1325
δίδωμι·
V-PAI-1S
ich gebe
3778
τοῦτο
D-NSN
-
1063
γὰρ
CONJ
denn
5210
ὑμῖν
P-2DP
-
4851
συμφέρει
V-PAI-3S
ist
3748
οἵτινες
R-NPM
die
3756
οὐ
PRT-N
ihr nicht
3440
μόνον
ADV
allein
3588
τὸ
T-ASN
-
4160
ποιῆσαι
V-AAN
das Tun
235
ἀλλὰ
CONJ
sondern
2532
καὶ
CONJ
auch
3588
τὸ
T-ASN
-
2309
θέλειν
V-PAN
das Wollen
4278
προενήρξασθε
V-ADI-2P
vorher angefangen
575
ἀπὸ
PREP
habt seit
4070
πέρυσι·
ADV
vorigem Jahre


2. Korinther 8:11

Jetzt solltet ihr das Begonnene zum Abschluss bringen, damit die Ausführung nicht hinter dem guten Vorsatz zurückbleibt – natürlich nur nach dem, was ihr habt.  

3570
νυνὶ
ADV
Nun
1161
δὲ
CONJ
aber
2532
καὶ
CONJ
auch
3588
τὸ
T-ASN
-
4160
ποιῆσαι
V-AAN
das Tun
2005
ἐπιτελέσατε
V-AAM-2P
vollbringet
3704
ὅπως
ADV
damit
2509
καθάπερ
ADV
gleichwie
3588

T-NSF
-
4288
προθυμία
N-NSF
die Geneigtheit
3588
τοῦ
T-GSN
-
2309
θέλειν
V-PAN
zum Wollen
3779
οὕτως
ADV
also
2532
καὶ
CONJ
auch
3588
τὸ
T-NSN
-
2005
ἐπιτελέσαι
V-AAN
das Vollbringen
1537
ἐκ
PREP
da sei nach dem
3588
τοῦ
T-GSN
-
2192
ἔχειν
V-PAN
was ihr habt


2. Korinther 8:12

Denn wenn der gute Wille da ist, dann ist er willkommen mit dem, was einer hat, und nicht mit dem, was er nicht hat.  

1487
εἰ
COND
wenn
1063
γὰρ
CONJ
Denn
3588

T-NSF
-
4288
προθυμία
N-NSF
die Geneigtheit
4295
πρόκειται
V-PNI-3S
vorliegt
2526
καθὸ
ADV
nach dem
302
ἂν
PRT
-
2192
ἔχῃ
V-PAS-3S
hat
2144
εὐπρόσδεκτος
A-NSM
so ist einer annehmlich
3756
οὐ
PRT-N
und nicht
2526
καθὸ
ADV
nach dem
3756
οὐκ
PRT-N
er nicht
2192
ἔχει
V-PAI-3S
hat


2. Korinther 8:13

Es geht nicht darum, dass ihr Mangel leiden sollt, damit andere Erleichterung haben, sondern es geht um einen Ausgleich:  

3756
οὐ
PRT-N
nicht
1063
γὰρ
CONJ
Denn
2443
ἵνα
CONJ
auf daß
243
ἄλλοις
A-DPM
andere
425
ἄνεσις
N-NSF
Erleichterung
5210
ὑμῖν
P-2DP
-
2347
θλῖψις
N-NSF
Bedrängnis
235
ἀλλ’
CONJ
sondern
1537
ἐξ
PREP
nach
2471
ἰσότητος·
N-GSF
der Gleichheit
1722
ἐν
PREP
-
3588
τῷ
T-DSM
-
3568
νῦν
ADV
-
2540
καιρῷ
N-DSM
-
3588
τὸ
T-NSN
-
5210
ὑμῶν
P-2GP
-
4051
περίσσευμα
N-NSN
-
1519
εἰς
PREP
-
3588
τὸ
T-ASN
-
1565
ἐκείνων
D-GPM
-
5303
ὑστέρημα
N-ASN
-


2. Korinther 8:14

Jetzt soll euer Überfluss ihrem Mangel abhelfen, damit auch ihr Überfluss einmal eurem Mangel dient. So soll es zu einem Ausgleich kommen,  

2443
ἵνα
CONJ
auf daß
2532
καὶ
CONJ
auch
3588
τὸ
T-NSN
-
1565
ἐκείνων
D-GPM
jener
4051
περίσσευμα
N-NSN
Überfluß
1096
γένηται
V-2ADS-3S
diene
1519
εἰς
PREP
für
3588
τὸ
T-ASN
-
5210
ὑμῶν
P-2GP
-
5303
ὑστέρημα
N-ASN
den Mangel
3704
ὅπως
ADV
damit
1096
γένηται
V-2ADS-3S
werde
2471
ἰσότης·
N-NSF
Gleichheit


2. Korinther 8:15

wie geschrieben steht: "Wer viel sammelte, hatte keinen Überfluss, und wer wenig sammelte, hatte keinen Mangel."  

2531
καθὼς
ADV
-
1125
γέγραπται
V-RPI-3S
-
3588

T-NSM
"Wer
3588
τὸ
T-ASN
wer
4183
πολὺ
A-ASN
viel
3756
οὐκ
PRT-N
nicht
4121
ἐπλεόνασεν
V-AAI-3S
sammelte
2532
καὶ
CONJ
und
3588

T-NSM
-
3588
τὸ
T-ASN
-
3641
ὀλίγον
A-ASN
wenig
3756
οὐκ
PRT-N
nicht
1641
ἠλαττόνησεν
V-AAI-3S
sammelte, hatte


2. Korinther 8:16

Gott sei Dank, dass er Titus den gleichen Eifer für euch ins Herz gegeben hat,  

5485
Χάρις
N-NSF
sei Dank
1161
δὲ
CONJ
aber
3588
τῷ
T-DSM
der
2316
θεῷ
N-DSM
Gott
3588
τῷ
T-DSM
-
1325
διδόντι
V-PAP-DSM
gegeben
3588
τὴν
T-ASF
-
846
αὐτὴν
P-ASF
denselben
4710
σπουδὴν
N-ASF
Eifer
5228
ὑπὲρ
PREP
für
5210
ὑμῶν
P-2GP
-
1722
ἐν
PREP
in
3588
τῇ
T-DSF
-
2588
καρδίᾳ
N-DSF
das Herz
5103
Τίτου
N-GSM
des Titus


2. Korinther 8:17

denn Titus war mit meinem Vorschlag einverstanden, ja noch mehr: Er hatte schon von sich aus beschlossen, zu euch zu reisen.  

3754
ὅτι
CONJ
denn
3588
τὴν
T-ASF
-
3303
μὲν
PRT
zwar
3874
παράκλησιν
N-ASF
das Zureden
1209
ἐδέξατο
V-ADI-3S
er nahm
4705
σπουδαιότερος
A-NSM-C
-
1161
δὲ
CONJ
aber
5225
ὑπάρχων
V-PAP-NSM
war
830
αὐθαίρετος
A-NSM
er aus eigenem Antriebe
1831
ἐξῆλθεν
V-2AAI-3S
ist
4314
πρὸς
PREP
zu
5210
ὑμᾶς
P-2AP
-


2. Korinther 8:18

Und wir haben den Bruder mit ihm geschickt, der wegen seiner Verkündigung des Evangeliums in allen Gemeinden sehr gelobt wird.  

4842
συνεπέμψαμεν
V-AAI-1P
Wir haben
1161
δὲ
CONJ
aber
3588
τὸν
T-ASM
-
80
ἀδελφὸν
N-ASM
den Bruder
3326
μετ’
PREP
mit
846
αὐτοῦ
P-GSM
ihm
3739
οὗ
R-GSM
dessen
3588

T-NSM
-
1868
ἔπαινος
N-NSM
Lob
1722
ἐν
PREP
im
3588
τῷ
T-DSN
-
2098
εὐαγγελίῳ
N-DSN
Evangelium
1223
διὰ
PREP
durch
3956
πασῶν
A-GPF
alle
3588
τῶν
T-GPF
-
1577
ἐκκλησιῶν
N-GPF
Versammlungen


2. Korinther 8:19

Aber nicht nur das: Die Gemeinden haben ihn auch zu unserem Reisegefährten bestimmt, wenn wir diese Liebesgabe zur Ehre des Herrn und als Zeichen unseres guten Willens überbringen.  

3756
οὐ
PRT-N
nicht
3440
μόνον
ADV
allein
1161
δὲ
CONJ
Aber
235
ἀλλὰ
CONJ
das, sondern
2532
καὶ
CONJ
auch
5500
χειροτονηθεὶς
V-APP-NSM
er ist
5259
ὑπὸ
PREP
von
3588
τῶν
T-GPF
die
1577
ἐκκλησιῶν
N-GPF
den Versammlungen
4898
συνέκδημος
N-NSM
Reisegefährten
2249
ἡμῶν
P-1GP
-
4862
σὺν
PREP
mit
3588
τῇ
T-DSF
-
5485
χάριτι
N-DSF
Gnade
3778
ταύτῃ
D-DSF
-
3588
τῇ
T-DSF
-
1247
διακονουμένῃ
V-PPP-DSF
bedient
5259
ὑφ’
PREP
von
2249
ἡμῶν
P-1GP
-
4314
πρὸς
PREP
wird zur
3588
τὴν
T-ASF
-
846
αὐτοῦ
P-GSM
-
3588
τοῦ
T-GSM
-
2962
κυρίου
N-GSM
des Herrn
1391
δόξαν
N-ASF
Herrlichkeit
2532
καὶ
CONJ
selbst und
4288
προθυμίαν
N-ASF
Geneigtheit
2249
ἡμῶν
P-1GP
-


2. Korinther 8:20

Denn wir wollen vermeiden, dass man uns verdächtigt, wenn wir diese große Spende allein verwalten.  

4724
στελλόμενοι
V-PMP-NPM
verhüten
3778
τοῦτο
D-ASN
-
3361
μή
PRT-N
nicht
5100
τις
X-NSM
jemand
2249
ἡμᾶς
P-1AP
-
3469
μωμήσηται
V-ADS-3S
übel nachrede
1722
ἐν
PREP
halben
3588
τῇ
T-DSF
die
100
ἁδρότητι
N-DSF
reichen Gabe
3778
ταύτῃ
D-DSF
-
3588
τῇ
T-DSF
-
1247
διακονουμένῃ
V-PPP-DSF
bedient
5259
ὑφ’
PREP
von
2249
ἡμῶν·
P-1GP
-


2. Korinther 8:21

Es liegt uns sehr daran, dass alles einwandfrei abläuft, nicht nur vor Gott, sondern auch vor den Menschen.  

4306
προνοοῦμεν
V-PAI-1P
denn wir sind vorsorglich
1063
γὰρ
CONJ
-
2570
καλὰ
A-APN
für das, was ehrbar
3756
οὐ
PRT-N
ist, nicht
3440
μόνον
ADV
allein
1799
ἐνώπιον
ADV
vor
2962
κυρίου
N-GSM
dem Herrn
235
ἀλλὰ
CONJ
sondern
2532
καὶ
CONJ
auch
1799
ἐνώπιον
ADV
vor
444
ἀνθρώπων
N-GPM
den Menschen


2. Korinther 8:22

Zusätzlich schicken wir unseren Bruder mit, der seine Tüchtigkeit bei sehr vielen Gelegenheiten bewiesen hat und sich in diesem Fall noch eifriger zeigt, weil er großes Vertrauen zu euch hat.  

4842
συνεπέμψαμεν
V-AAI-1P
Wir haben
1161
δὲ
CONJ
aber
846
αὐτοῖς
P-DPM
mit ihnen
3588
τὸν
T-ASM
die
80
ἀδελφὸν
N-ASM
Bruder
2249
ἡμῶν
P-1GP
-
3739
ὃν
R-ASM
den
1381
ἐδοκιμάσαμεν
V-AAI-1P
erprobt
1722
ἐν
PREP
in
4183
πολλοῖς
A-DPN
vielen Stücken
4178
πολλάκις
ADV
wir oft
4705
σπουδαῖον
A-ASM
daß er eifrig
1510
ὄντα
V-PAP-ASM
-
3570
νυνὶ
ADV
ist, nun
1161
δὲ
CONJ
aber
4183
πολὺ
A-ASN
noch viel
4705
σπουδαιότερον
A-ASM-C
-
4006
πεποιθήσει
N-DSF
Zuversicht
4183
πολλῇ
A-DSF
durch große
3588
τῇ
T-DSF
-
1519
εἰς
PREP
er zu
5210
ὑμᾶς
P-2AP
-


2. Korinther 8:23

Wenn ich für Titus eintrete, so tue ich das, weil er mein Gefährte und für euch mein Mitarbeiter ist. Und was unsere anderen Brüder betrifft: Sie sind Abgesandte der Gemeinden, Menschen, in denen man die Herrlichkeit des Christus erkennt.  

1535
εἴτε
CONJ
Sei es
5228
ὑπὲρ
PREP
was
5103
Τίτου
N-GSM
Titus
2844
κοινωνὸς
N-NSM
Genosse
1699
ἐμὸς
S-1SNSM
er ist mein
2532
καὶ
CONJ
und
1519
εἰς
PREP
in Bezug auf
5210
ὑμᾶς
P-2AP
-
4904
συνεργός·
A-NSM
mein Mitarbeiter
1535
εἴτε
CONJ
seien es
80
ἀδελφοὶ
N-NPM
Brüder
2249
ἡμῶν
P-1GP
-
652
ἀπόστολοι
N-NPM
sie sind Gesandte
1577
ἐκκλησιῶν
N-GPF
der Versammlungen
1391
δόξα
N-NSF
Herrlichkeit
5547
Χριστοῦ
N-GSM
Christi


2. Korinther 8:24

Zeigt ihnen, dass eure Liebe echt ist, und beweist so den anderen Gemeinden, dass wir euch zu Recht gelobt haben.  

3588
τὴν
T-ASF
-
3767
οὖν
CONJ
nun
1732
ἔνδειξιν
N-ASF
den Beweis
3588
τῆς
T-GSF
-
26
ἀγάπης
N-GSF
Liebe
5210
ὑμῶν
P-2GP
-
2532
καὶ
CONJ
und
2249
ἡμῶν
P-1GP
-
2746
καυχήσεως
N-GSF
Rühmens
5228
ὑπὲρ
PREP
über
5210
ὑμῶν
P-2GP
-
1519
εἰς
PREP
gegen
846
αὐτοὺς
P-APM
sie
1731
ἐνδεικνύμενοι
V-PMP-NPM
So beweiset
1519
εἰς
PREP
angesichts
4383
πρόσωπον
N-ASN
angesichts
3588
τῶν
T-GPF
-
1577
ἐκκλησιῶν
N-GPF
der Versammlungen




Anzeige


Anzeige