Online-Bibel

- Anzeige -



Interlineare Bibel
2. Korinther 4

×

2. Korinther 4:1

Deshalb lassen wir uns in diesem Dienst, den wir durch die Barmherzigkeit Gottes empfangen haben, nicht entmutigen.  

1223
Διὰ
PREP
Darum
3778
τοῦτο
D-ASN
-
2192
ἔχοντες
V-PAP-NPM
haben
3588
τὴν
T-ASF
-
1248
διακονίαν
N-ASF
Dienst
3778
ταύτην
D-ASF
-
2531
καθὼς
ADV
wie
1653
ἠλεήθημεν
V-API-1P
wir begnadigt
3756
οὐκ
PRT-N
wir nicht
1573
ἐγκακοῦμεν
V-PAI-1P
worden sind, ermatten


2. Korinther 4:2

Wir haben uns von allen beschämenden Heimlichkeiten losgesagt. Wir arbeiten weder mit Tricks noch verfälschen wir das Wort Gottes, sondern lehren seine Wahrheit offen und frei. Dadurch empfehlen wir uns vor den Augen Gottes dem Gewissensurteil aller Menschen.  

235
ἀλλὰ
CONJ
sondern
550
ἀπειπάμεθα
V-2AMI-1P
wir haben
3588
τὰ
T-APN
-
2927
κρυπτὰ
A-APN
den geheimen Dingen
3588
τῆς
T-GSF
-
152
αἰσχύνης
N-GSF
der Scham
3361
μὴ
PRT-N
indem wir nicht
4043
περιπατοῦντες
V-PAP-NPM
wandeln
1722
ἐν
PREP
in
3834
πανουργίᾳ
N-DSF
Arglist
3366
μηδὲ
CONJ-N
noch
1389
δολοῦντες
V-PAP-NPM
verfälschen
3588
τὸν
T-ASM
-
3056
λόγον
N-ASM
das Wort
3588
τοῦ
T-GSM
-
2316
θεοῦ
N-GSM
Gottes
235
ἀλλὰ
CONJ
sondern
3588
τῇ
T-DSF
-
5321
φανερώσει
N-DSF
durch die Offenbarung
3588
τῆς
T-GSF
-
225
ἀληθείας
N-GSF
der Wahrheit
4921
συνιστάντες
V-PAP-NPM
empfehlen
1438
ἑαυτοὺς
F-1APM
uns selbst
4314
πρὸς
PREP
-
3956
πᾶσαν
A-ASF
jedem
4893
συνείδησιν
N-ASF
Gewissen
444
ἀνθρώπων
N-GPM
der Menschen
1799
ἐνώπιον
ADV
vor
3588
τοῦ
T-GSM
-
2316
θεοῦ
N-GSM
Gott


2. Korinther 4:3

Wenn unsere Freudenbotschaft dennoch verhüllt erscheint, so ist das nur bei denen der Fall, die ins Verderben gehen,  

1487
εἰ
COND
-
1161
δὲ
CONJ
aber
2532
καὶ
CONJ
auch
1510
ἔστιν
V-PAI-3S
-
2572
κεκαλυμμένον
V-RPP-NSN
verdeckt
3588
τὸ
T-NSN
-
2098
εὐαγγέλιον
N-NSN
Evangelium
2249
ἡμῶν
P-1GP
-
1722
ἐν
PREP
es in
3588
τοῖς
T-DPM
-
622
ἀπολλυμένοις
V-PEP-DPM
die verloren gehen
1510
ἐστὶν
V-PAI-3S
-
2572
κεκαλυμμένον
V-RPP-NSN
denen verdeckt


2. Korinther 4:4

bei den Ungläubigen, bei denen der Gott dieser Welt das Denken verdunkelt hat, damit sie das helle Licht des Evangeliums nicht sehen. Das ist die Botschaft von der Herrlichkeit des Christus, der Gottes Ebenbild ist.  

1722
ἐν
PREP
in
3739
οἷς
R-DPM
welchen
3588

T-NSM
-
2316
θεὸς
N-NSM
der Gott
3588
τοῦ
T-GSM
-
165
αἰῶνος
N-GSM
Welt
3778
τούτου
D-GSM
-
5186
ἐτύφλωσεν
V-AAI-3S
verblendet
3588
τὰ
T-APN
-
3540
νοήματα
N-APN
den Sinn
3588
τῶν
T-GPM
-
571
ἀπίστων
A-GPM
der Ungläubigen
1519
εἰς
PREP
hat, damit
3588
τὸ
T-ASN
-
3361
μὴ
PRT-N
nicht
826
αὐγάσαι
V-AAN
ausstrahle
3588
τὸν
T-ASM
-
5462
φωτισμὸν
N-ASM
der Lichtglanz
3588
τοῦ
T-GSN
-
2098
εὐαγγελίου
N-GSN
des Evangeliums
3588
τῆς
T-GSF
-
1391
δόξης
N-GSF
der Herrlichkeit
3588
τοῦ
T-GSM
-
5547
Χριστοῦ
N-GSM
des Christus
3739
ὅς
R-NSM
welcher
1510
ἐστιν
V-PAI-3S
-
1504
εἰκὼν
N-NSF
das Bild
3588
τοῦ
T-GSM
-
2316
θεοῦ
N-GSM
Gottes


2. Korinther 4:5

Denn wir predigen nicht uns selbst, sondern Christus Jesus als den Herrn. Und weil wir zu ihm gehören, betrachten wir uns als eure Diener.  

3756
οὐ
PRT-N
nicht
1063
γὰρ
CONJ
Denn
1438
ἑαυτοὺς
F-1APM
uns selbst
2784
κηρύσσομεν
V-PAI-1P
wir predigen
235
ἀλλὰ
CONJ
sondern
5547
Χριστὸν
N-ASM
Christum
2424
Ἰησοῦν
N-ASM
Jesum
2962
κύριον
N-ASM
als Herrn
1438
ἑαυτοὺς
F-1APM
uns selbst
1161
δὲ
CONJ
aber
1401
δούλους
N-APM
Knechte
5210
ὑμῶν
P-2GP
-
1223
διὰ
PREP
um
2424
Ἰησοῦν
N-ASM
Jesu


2. Korinther 4:6

Denn Gott, der einst dem Licht befahl, aus der Finsternis aufzuleuchten, hat es auch in unserem Herzen aufleuchten lassen, sodass wir die strahlende Herrlichkeit Gottes in Jesus Christus erkennen.  

3754
ὅτι
CONJ
Denn
3588

T-NSM
der
2316
θεὸς
N-NSM
der Gott
3588

T-NSM
-
3004
εἰπών
V-2AAP-NSM
-
1537
ἐκ
PREP
aus
4655
σκότους
N-GSN
Finsternis
5457
φῶς
N-NSN
Licht
2989
λάμψει
V-FAI-3S
leuchten
3739
ὃς
R-NSM
-
2989
ἔλαμψεν
V-AAI-3S
geleuchtet
1722
ἐν
PREP
ist es, der in
3588
ταῖς
T-DPF
-
2588
καρδίαις
N-DPF
Herzen
2249
ἡμῶν
P-1GP
-
4314
πρὸς
PREP
hat zum
5462
φωτισμὸν
N-ASM
Lichtglanz
3588
τῆς
T-GSF
-
1108
γνώσεως
N-GSF
der Erkenntnis
3588
τῆς
T-GSF
-
1391
δόξης
N-GSF
der Herrlichkeit
3588
τοῦ
T-GSM
-
2316
θεοῦ
N-GSM
Gottes
1722
ἐν
PREP
im
4383
προσώπῳ
N-DSN
Angesicht
5547
Χριστοῦ
N-GSM
Christi


2. Korinther 4:7

Für diesen Schatz aber sind wir nur zerbrechliche Gefäße, damit deutlich wird: Die alles überragende Kraft stammt von Gott und nicht von uns.  

2192
Ἔχομεν
V-PAI-1P
Wir haben
1161
δὲ
CONJ
aber
3588
τὸν
T-ASM
-
2344
θησαυρὸν
N-ASM
Schatz
3778
τοῦτον
D-ASM
-
1722
ἐν
PREP
in
3749
ὀστρακίνοις
A-DPN
irdenen
4632
σκεύεσιν
N-DPN
Gefäßen
2443
ἵνα
CONJ
auf daß
3588

T-NSF
-
5236
ὑπερβολὴ
N-NSF
die Überschwenglichkeit
3588
τῆς
T-GSF
-
1411
δυνάμεως
N-GSF
der Kraft
1510

V-PAS-3S
-
3588
τοῦ
T-GSM
-
2316
θεοῦ
N-GSM
Gottes
2532
καὶ
CONJ
und
3361
μὴ
PRT-N
nicht
1537
ἐξ
PREP
aus
2249
ἡμῶν·
P-1GP
-


2. Korinther 4:8

Von allen Seiten werden wir bedrängt, sind aber nicht erdrückt; wir sind oft ratlos, aber nicht kopflos,  

1722
ἐν
PREP
Allenthalben
3956
παντὶ
A-DSM
Allenthalben
2346
θλιβόμενοι
V-PPP-NPM
bedrängt
235
ἀλλ’
CONJ
aber
3756
οὐ
PRT-N
nicht
4729
στενοχωρούμενοι
V-PPP-NPM
eingeengt
639
ἀπορούμενοι
V-PMP-NPM
keinen Ausweg sehend
235
ἀλλ’
CONJ
aber
3756
οὐκ
PRT-N
nicht
1820
ἐξαπορούμενοι
V-PNP-NPM
ohne Ausweg


2. Korinther 4:9

wir werden verfolgt, sind aber nicht verlassen, wir werden zu Boden geschlagen und kommen doch nicht um.  

1377
διωκόμενοι
V-PPP-NPM
verfolgt
235
ἀλλ’
CONJ
aber
3756
οὐκ
PRT-N
nicht
1459
ἐγκαταλειπόμενοι
V-PPP-NPM
verlassen
2598
καταβαλλόμενοι
V-PPP-NPM
niedergeworfen
235
ἀλλ’
CONJ
aber
3756
οὐκ
PRT-N
nicht
622
ἀπολλύμενοι
V-PEP-NPM
umkommend


2. Korinther 4:10

Immer und überall tragen wir das Sterben von Jesus an unserem Körper umher, damit auch sein Leben an unserem Leib erkennbar wird.  

3842
πάντοτε
ADV
allezeit
3588
τὴν
T-ASF
-
3500
νέκρωσιν
N-ASF
das Sterben
3588
τοῦ
T-GSM
-
2424
Ἰησοῦ
N-GSM
Jesu
1722
ἐν
PREP
am
3588
τῷ
T-DSN
-
4983
σώματι
N-DSN
Leibe
4064
περιφέροντες
V-PAP-NPM
umhertragend
2443
ἵνα
CONJ
auf daß
2532
καὶ
CONJ
auch
3588

T-NSF
-
2222
ζωὴ
N-NSF
das Leben
3588
τοῦ
T-GSM
-
2424
Ἰησοῦ
N-GSM
Jesu
1722
ἐν
PREP
an
3588
τοῖς
T-DPN
-
4983
σώμασιν
N-DPN
Leibe
2249
ἡμῶν
P-1GP
-
5319
φανερωθῇ
V-APS-3S
offenbar


2. Korinther 4:11

Weil wir zu Jesus gehören, werden wir als Lebende ständig dem Tod ausgeliefert, damit sein Leben auch an unserem sterblichen Körper sichtbar wird.  

104
ἀεὶ
ADV
allezeit
1063
γὰρ
CONJ
allezeit
2249
ἡμεῖς
P-1NP
Denn wir
3588
οἱ
T-NPM
die
2198
ζῶντες
V-PAP-NPM
wir leben
1519
εἰς
PREP
dem
2288
θάνατον
N-ASM
Tode
3860
παραδιδόμεθα
V-PPI-1P
werden
1223
διὰ
PREP
um
2424
Ἰησοῦν
N-ASM
Jesu
2443
ἵνα
CONJ
auf daß
2532
καὶ
CONJ
auch
3588

T-NSF
-
2222
ζωὴ
N-NSF
das Leben
3588
τοῦ
T-GSM
-
2424
Ἰησοῦ
N-GSM
Jesu
5319
φανερωθῇ
V-APS-3S
offenbar
1722
ἐν
PREP
an
3588
τῇ
T-DSF
-
2349
θνητῇ
A-DSF
sterblichen
4561
σαρκὶ
N-DSF
Fleische
2249
ἡμῶν
P-1GP
-


2. Korinther 4:12

So ist also der Tod in uns am Werk, das Leben aber in euch.  

5620
ὥστε
CONJ
So
3588

T-NSM
-
2288
θάνατος
N-NSM
der Tod
1722
ἐν
PREP
in
2249
ἡμῖν
P-1DP
-
1754
ἐνεργεῖται
V-PMI-3S
wirkt
3588

T-NSF
-
1161
δὲ
CONJ
aber
2222
ζωὴ
N-NSF
das Leben
1722
ἐν
PREP
in
5210
ὑμῖν
P-2DP
-


2. Korinther 4:13

Doch weil wir denselben Geist des Glaubens besitzen, von dem es in der Schrift heißt: "Ich vertraute auf Gott, darum habe ich geredet", so glauben auch wir und darum reden wir auch.  

2192
ἔχοντες
V-PAP-NPM
haben
1161
δὲ
CONJ
Da wir aber
3588
τὸ
T-ASN
-
846
αὐτὸ
P-ASN
denselben
4151
πνεῦμα
N-ASN
Geist
3588
τῆς
T-GSF
-
4102
πίστεως
N-GSF
des Glaubens
2596
κατὰ
PREP
nach dem
3588
τὸ
T-ASN
-
1125
γεγραμμένον
V-RPP-ASN
was geschrieben
4100
ἐπίστευσα
V-AAI-1S
steht:" Ich habe geglaubt
1352
διὸ
CONJ
darum
2532
καὶ
CONJ
auch
2980
ἐλάλησα
V-AAI-1S
habe ich geredet
2532
καὶ
CONJ
wir auch
2249
ἡμεῖς
P-1NP
wir
4100
πιστεύομεν
V-PAI-1P
") so glauben
1352
διὸ
CONJ
darum
2532
καὶ
CONJ
-
2980
λαλοῦμεν
V-PAI-1P
reden


2. Korinther 4:14

Denn wir wissen, dass der, der den Herrn Jesus auferweckt hat, auch uns mit Jesus auferwecken und zusammen mit euch vor sich hintreten lassen wird.  

1492
εἰδότες
V-RAP-NPM
indem wir wissen
3754
ὅτι
CONJ
daß
3588

T-NSM
-
1453
ἐγείρας
V-AAP-NSM
auferweckt
3588
τὸν
T-ASM
-
2962
κύριον
N-ASM
der, welcher den Herrn
2424
Ἰησοῦν
N-ASM
Jesus
2532
καὶ
CONJ
hat, auch
2249
ἡμᾶς
P-1AP
-
4862
σὺν
PREP
mit
2424
Ἰησοῦ
N-DSM
Jesu
1453
ἐγερεῖ
V-FAI-3S
auferwecken
2532
καὶ
CONJ
und
3936
παραστήσει
V-FAI-3S
darstellen
4862
σὺν
PREP
-
5210
ὑμῖν
P-2DP
-


2. Korinther 4:15

Das alles geschieht für euch, damit immer mehr Menschen von der Gnade Gottes erreicht werden und den Dank zur Ehre Gottes vervielfachen.  

3588
τὰ
T-NPN
-
1063
γὰρ
CONJ
denn
3956
πάντα
A-NPN
alles
1223
δι’
PREP
ist um
5210
ὑμᾶς
P-2AP
-
2443
ἵνα
CONJ
auf daß
3588

T-NSF
-
5485
χάρις
N-NSF
die Gnade
4121
πλεονάσασα
V-AAP-NSF
überströmen lasse
1223
διὰ
PREP
euretwillen
3588
τῶν
T-GPM
-
4119
πλειόνων
A-GPM-C
die Vielen
3588
τὴν
T-ASF
-
2169
εὐχαριστίαν
N-ASF
die Danksagung
4052
περισσεύσῃ
V-AAS-3S
überreich geworden
1519
εἰς
PREP
zur
3588
τὴν
T-ASF
-
1391
δόξαν
N-ASF
Herrlichkeit
3588
τοῦ
T-GSM
-
2316
θεοῦ
N-GSM
Gottes


2. Korinther 4:16

Deshalb verlieren wir nicht den Mut. Denn wenn wir auch äußerlich aufgerieben werden, so werden wir doch innerlich jeden Tag erneuert.  

1352
Διὸ
CONJ
Deshalb
3756
οὐκ
PRT-N
wir nicht
1573
ἐγκακοῦμεν
V-PAI-1P
ermatten
235
ἀλλ’
CONJ
sondern
1487
εἰ
COND
-
2532
καὶ
CONJ
auch
3588

T-NSM
-
1854
ἔξω
ADV
äußerer
2249
ἡμῶν
P-1GP
-
444
ἄνθρωπος
N-NSM
Mensch
1311
διαφθείρεται
V-PPI-3S
verfällt
235
ἀλλ’
CONJ
doch
3588

T-NSM
-
2080
ἔσω
ADV
-
2249
ἡμῶν
P-1GP
-
341
ἀνακαινοῦται
V-PPI-3S
so wird
2250
ἡμέρᾳ
N-DSF
Tag
2532
καὶ
CONJ
für
2250
ἡμέρᾳ
N-DSF
Tag


2. Korinther 4:17

Denn die kleine Last unserer gegenwärtigen Not schafft uns ein unermessliches ewiges Gewicht an Herrlichkeit –  

3588
τὸ
T-NSN
das
1063
γὰρ
CONJ
Denn
3910
παραυτίκα
ADV
schnell vorübergehende
1645
ἐλαφρὸν
A-NSN
Leichte
3588
τῆς
T-GSF
-
2347
θλίψεως
N-GSF
Drangsal
2249
ἡμῶν
P-1GP
-
2596
καθ’
PREP
ein über
5236
ὑπερβολὴν
N-ASF
die Maßen
1519
εἰς
PREP
überschwengliches
5236
ὑπερβολὴν
N-ASF
überschwengliches
166
αἰώνιον
A-ASN
ewiges
922
βάρος
N-ASN
Gewicht
1391
δόξης
N-GSF
von Herrlichkeit
2716
κατεργάζεται
V-PNI-3S
bewirkt
2249
ἡμῖν
P-1DP
-


2. Korinther 4:18

uns, die nicht auf das Sichtbare starren, sondern nach dem Unsichtbaren Ausschau halten. Denn alles Sichtbare vergeht nach kurzer Zeit, das Unsichtbare aber ist ewig.  

3361
μὴ
PRT-N
nicht
4648
σκοπούντων
V-PAP-GPM
das anschauen
2249
ἡμῶν
P-1GP
-
3588
τὰ
T-APN
-
991
βλεπόμενα
V-PPP-APN
was man sieht
235
ἀλλὰ
CONJ
sondern
3588
τὰ
T-APN
-
3361
μὴ
PRT-N
das, was man nicht
991
βλεπόμενα·
V-PPP-APN
sieht
3588
τὰ
T-NPN
-
1063
γὰρ
CONJ
denn
991
βλεπόμενα
V-PPP-NPN
das, was man sieht
4340
πρόσκαιρα
A-NPN
ist zeitlich
3588
τὰ
T-NPN
-
1161
δὲ
CONJ
das aber
3361
μὴ
PRT-N
was man nicht
991
βλεπόμενα
V-PPP-NPN
sieht
166
αἰώνια
A-NPN
ewig




Anzeige


Anzeige