Online-Bibel

- Anzeige -



Interlineare Bibel
2. Könige 9

×

2. Könige 9:1

Der Prophet Elischa rief einen der Prophetenjünger zu sich und sagte zu ihm: "Mach dich reisefertig, nimm diese Flasche mit Salböl und geh nach Ramot in Gilead.  

9005
וֶ
conj
-
477
אֱלִישָׁע֙
nmpr.m.sg.a
Und Elisa
9006
הַ
art
-
5030
נָּבִ֔יא
subs.m.sg.a
der Prophet
7121
קָרָ֕א
verbo.qal.perf.p3.m.sg
rief
9003
לְ
prep
-
259
אַחַ֖ד
subs.u.sg.c
einen
4480
מִ
prep
-
1121
בְּנֵ֣י
subs.m.pl.c
von den Söhnen
9006
הַ
art
-
5030
נְּבִיאִ֑ים
subs.m.pl.a
der Propheten
9005
וַ
conj
-
559
יֹּ֨אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
und sprach
9003
לֹ֜ו
prep.prs.p3.m.sg
-
2296
חֲגֹ֣ר
verbo.qal.impv.p2.m.sg
zu ihm: Gürte
4975
מָתְנֶ֗יךָ
subs.m.du.a.prs.p2.m.sg
deine Lenden
9005
וְ֠
conj
-
3947
קַח
verbo.qal.impv.p2.m.sg
und nimm
6378
פַּ֣ךְ
subs.m.sg.c
-
9006
הַ
art
-
8081
שֶּׁ֤מֶן
subs.m.sg.a
-
9006
הַ
art
-
2088
זֶּה֙
prde.m.sg
-
9001
בְּ
prep
-
3027
יָדֶ֔ךָ
subs.u.sg.a.prs.p2.m.sg
Ölflasche in deine Hand
9005
וְ
conj
-
1980
לֵ֖ךְ
verbo.qal.impv.p2.m.sg
-
7433
רָמֹ֥ת
nmpr.u.sg.a
-
1568
גִּלְעָֽד׃
nmpr.u.sg.a
nach Ramoth-Gilead


2. Könige 9:2

Sieh dich dort nach Jehu Ben-Joschafat um, dem Enkel von Nimschi. Bitte ihn aus dem Kreis seiner Offiziere heraus und führe ihn in einen Raum, wo ihr allein seid.  

9005
וּ
conj
-
935
בָ֖אתָ
verbo.qal.perf.p2.m.sg
wenn du dahin gekommen
8033
שָׁ֑מָּה
advb
-
9005
וּ
conj
-
7200
רְאֵֽה־
verbo.qal.impv.p2.m.sg
bist, so sieh
8033
שָׁ֠ם
advb
-
3058
יֵה֨וּא
nmpr.m.sg.a
dich daselbst nach Jehu
1121
בֶן־
subs.m.sg.c
um, dem Sohne
3092
יְהֹושָׁפָ֜ט
nmpr.m.sg.a
Josaphats
1121
בֶּן־
subs.m.sg.c
des Sohnes
5250
נִמְשִׁ֗י
nmpr.m.sg.a
Nimsis
9005
וּ
conj
-
935
בָ֨אתָ֙
verbo.qal.perf.p2.m.sg
und gehe
9005
וַ
conj
-
6965
הֲקֵֽמֹתֹו֙
verbo.hif.perf.p2.m.sg.prs.p3.m.sg
und laß ihn aufstehen
4480
מִ
prep
-
8432
תֹּ֣וך
subs.m.sg.c
und führe ihn in
251
אֶחָ֔יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
der Mitte seiner Brüder
9005
וְ
conj
-
935
הֵבֵיאתָ֥
verbo.hif.perf.p2.m.sg
hinein
853
אֹתֹ֖ו
prep.prs.p3.m.sg
-
2315
חֶ֥דֶר
subs.m.sg.a
-
9001
בְּ
prep
-
2315
חָֽדֶר׃
subs.m.sg.a
-


2. Könige 9:3

Dort gieß ihm das Salböl über den Kopf und sag zu ihm: 'So spricht Jahwe: Hiermit habe ich dich zum König über Israel gesalbt!' Dann mach die Tür auf und lauf weg, so schnell du kannst!"  

9005
וְ
conj
-
3947
לָקַחְתָּ֤
verbo.qal.perf.p2.m.sg
und nimm
6378
פַךְ־
subs.m.sg.c
-
9006
הַ
art
-
8081
שֶּׁ֨מֶן֙
subs.m.sg.a
-
9005
וְ
conj
-
3332
יָצַקְתָּ֣
verbo.qal.perf.p2.m.sg
die Ölflasche und gieße
5921
עַל־
prep
-
7218
רֹאשֹׁ֔ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
sie über sein Haupt
9005
וְ
conj
-
559
אָֽמַרְתָּ֙
verbo.qal.perf.p2.m.sg
aus und sprich
3541
כֹּֽה־
advb
-
559
אָמַ֣ר
verbo.qal.perf.p3.m.sg
So spricht
3068
יְהוָ֔ה
nmpr.m.sg.a
Jehova
4886
מְשַׁחְתִּ֥יךָֽ
verbo.qal.perf.p1.u.sg.prs.p2.m.sg
gesalbt
9003
לְ
prep
-
4428
מֶ֖לֶךְ
subs.m.sg.a
habe dich zum König
413
אֶל־
prep
-
3478
יִשְׂרָאֵ֑ל
nmpr.u.sg.a
über Israel
9005
וּ
conj
-
6605
פָתַחְתָּ֥
verbo.qal.perf.p2.m.sg
-
9006
הַ
art
-
1817
דֶּ֛לֶת
subs.f.sg.a
und öffne die Tür
9005
וְ
conj
-
5127
נַ֖סְתָּה
verbo.qal.perf.p2.m.sg
und fliehe
9005
וְ
conj
-
3808
לֹ֥א
nega
-
2442
תְחַכֶּֽה׃
verbo.piel.impf.p2.m.sg
und harre


2. Könige 9:4

Der Prophetenjünger, der ein Diener Elischas war, ging nach Ramot in Gilead.  

9005
וַ
conj
-
1980
יֵּ֧לֶךְ
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
-
9006
הַ
art
-
5288
נַּ֛עַר
subs.m.sg.a
Und der Jüngling
9006
הַ
art
-
5288
נַּ֥עַר
subs.m.sg.a
der Knabe
9006
הַ
art
-
5030
נָּבִ֖יא
subs.m.sg.a
des Propheten
7433
רָמֹ֥ת
nmpr.u.sg.a
-
1568
גִּלְעָֽד׃
nmpr.u.sg.a
nach Ramoth-Gilead


2. Könige 9:5

Als er ankam, saßen die Truppenführer beisammen. Er sagte: "Ich habe eine Botschaft an dich, Oberst!" Jehu fragte: "An wen von uns?" – "An dich, Oberst!", erwiderte er.  

9005
וַ
conj
-
935
יָּבֹ֗א
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
Und er
9005
וְ
conj
-
2009
הִנֵּ֨ה
intj
-
8269
שָׂרֵ֤י
subs.m.pl.c
da saßen die Obersten
9006
הַ
art
-
2428
חַ֨יִל֙
subs.m.sg.a
des Heeres
3427
יֹֽשְׁבִ֔ים
verbo.qal.ptca.u.m.pl.a
an dich
9005
וַ
conj
-
559
יֹּ֕אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
Und er sprach
1697
דָּבָ֥ר
subs.m.sg.a
Ich habe ein Wort
9003
לִ֛י
prep.prs.p1.u.sg
-
413
אֵלֶ֖יךָ
prep.prs.p2.m.sg
-
9006
הַ
art
-
8269
שָּׂ֑ר
subs.m.sg.a
Oberster
9005
וַ
conj
-
559
יֹּ֤אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
sprach
3058
יֵהוּא֙
nmpr.m.sg.a
Und Jehu
413
אֶל־
prep
-
4310
מִ֣י
prin.u.u
-
4480
מִ
prep
-
3605
כֻּלָּ֔נוּ
subs.m.sg.a.prs.p1.u.pl
-
9005
וַ
conj
-
559
יֹּ֖אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
allen? Und er sprach
413
אֵלֶ֥יךָ
prep.prs.p2.m.sg
-
9006
הַ
art
-
8269
שָּֽׂר׃
subs.m.sg.a
An dich, Oberster


2. Könige 9:6

Da stand Jehu auf und ging ins Haus. Dort goss der Prophetenjünger das Salböl über seinen Kopf und sagte: "So spricht Jahwe: Hiermit salbe ich dich zum König über Jahwes Volk, das Volk Israel!  

9005
וַ
conj
-
6965
יָּ֨קָם֙
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
Ich habe
9005
וַ
conj
-
935
יָּבֹ֣א
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
er
9006
הַ
art
-
1004
בַּ֔יְתָה
subs.m.sg.a
ging ins Haus
9005
וַ
conj
-
3332
יִּצֹ֥ק
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
goß
9006
הַ
art
-
8081
שֶּׁ֖מֶן
subs.m.sg.a
das Öl
413
אֶל־
prep
-
7218
רֹאשֹׁ֑ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
auf sein Haupt
9005
וַ
conj
-
559
יֹּ֣אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
und sprach
9003
לֹ֗ו
prep.prs.p3.m.sg
-
3541
כֹּֽה־
advb
-
559
אָמַ֤ר
verbo.qal.perf.p3.m.sg
zu ihm: So spricht
3068
יְהוָה֙
nmpr.m.sg.a
stand Jehu auf und
430
אֱלֹהֵ֣י
subs.m.pl.c
Jehova, der Gott
3478
יִשְׂרָאֵ֔ל
nmpr.u.sg.a
Israels
4886
מְשַׁחְתִּ֧יךָֽ
verbo.qal.perf.p1.u.sg.prs.p2.m.sg
gesalbt
9003
לְ
prep
-
4428
מֶ֛לֶךְ
subs.m.sg.a
dich zum König
413
אֶל־
prep
-
5971
עַ֥ם
subs.m.sg.c
über das Volk
3068
יְהוָ֖ה
nmpr.m.sg.a
hinein; und
413
אֶל־
prep
-
3478
יִשְׂרָאֵֽל׃
nmpr.u.sg.a
Jehovas, über Israel


2. Könige 9:7

Du sollst die ganze Familie deines Herrn Ahab umbringen, denn so will ich das Blut meiner Propheten an Isebel rächen und das Blut aller Diener Jahwes.  

9005
וְ
conj
-
5221
הִ֨כִּיתָ֔ה
verbo.hif.perf.p2.m.sg
erschlagen
853
אֶת־
prep
-
1004
בֵּ֥ית
subs.m.sg.c
du sollst das Haus
256
אַחְאָ֖ב
nmpr.m.sg.a
Ahabs
113
אֲדֹנֶ֑יךָ
subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg
deines Herrn
9005
וְ
conj
-
5358
נִקַּמְתִּ֞י
verbo.piel.perf.p1.u.sg
rächen
1818
דְּמֵ֣י׀
subs.m.pl.c
ich werde das Blut
5650
עֲבָדַ֣י
subs.m.pl.a
meiner Knechte
9006
הַ
art
-
5030
נְּבִיאִ֗ים
subs.m.pl.a
der Propheten
9005
וּ
conj
-
1818
דְמֵ֛י
subs.m.pl.c
und das Blut
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
-
5650
עַבְדֵ֥י
subs.m.pl.c
aller Knechte
3068
יְהוָ֖ה
nmpr.m.sg.a
Jehovas
4480
מִ
prep
-
3027
יַּ֥ד
subs.u.sg.c
von der Hand
348
אִיזָֽבֶל׃
nmpr.f.sg.a
Isebels


2. Könige 9:8

Ja, das ganze Haus Ahabs soll umkommen! Jeden Wandpisser aus seiner Familie werde ich auslöschen, egal ob er gebunden oder frei ist.  

9005
וְ
conj
-
6
אָבַ֖ד
verbo.qal.perf.p3.m.sg
soll umkommen
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
-
1004
בֵּ֣ית
subs.m.sg.c
Ja, das ganze Haus
256
אַחְאָ֑ב
nmpr.m.sg.a
Ahabs
9005
וְ
conj
-
3772
הִכְרַתִּ֤י
verbo.hif.perf.p1.u.sg
ausrotten
9003
לְ
prep
-
256
אַחְאָב֙
nmpr.m.sg.a
ich werde von Ahab
8366
מַשְׁתִּ֣ין
verbo.hif.ptca.u.m.sg.a
was männlich ist
9001
בְּ
prep
-
7023
קִ֔יר
subs.m.sg.a
-
9005
וְ
conj
-
6113
עָצ֥וּר
subs.qal.ptcp.u.m.sg.a
-
9005
וְ
conj
-
5800
עָז֖וּב
subs.qal.ptcp.u.m.sg.a
-
9001
בְּ
prep
-
3478
יִשְׂרָאֵֽל׃
nmpr.u.sg.a
den Freien in Israel


2. Könige 9:9

Der Familie Ahabs wird es so ergehen wie den Familien von Jerobeam Ben-Nebat und Bascha Ben-Ahija.  

9005
וְ
conj
-
5414
נָֽתַתִּי֙
verbo.qal.perf.p1.u.sg
machen
853
אֶת־
prep
-
1004
בֵּ֣ית
subs.m.sg.c
ich werde das Haus
256
אַחְאָ֔ב
nmpr.m.sg.a
Ahabs
9002
כְּ
prep
-
1004
בֵ֖ית
subs.m.sg.c
wie das Haus
3379
יָרָבְעָ֣ם
nmpr.m.sg.a
Jerobeams
1121
בֶּן־
subs.m.sg.c
des Sohnes
5028
נְבָ֑ט
nmpr.m.sg.a
Nebats
9005
וּ
conj
-
9002
כְ
prep
-
1004
בֵ֖ית
subs.m.sg.c
und wie das Haus
1201
בַּעְשָׁ֥א
nmpr.m.sg.a
Baesas
1121
בֶן־
subs.m.sg.c
des Sohnes
281
אֲחִיָּֽה׃
nmpr.m.sg.a
-


2. Könige 9:10

Isebels Leiche werden die Hunde im Stadtgebiet von Jesreel fressen, niemand wird sie begraben." Dann öffnete er die Tür und rannte weg.  

9005
וְ
conj
-
853
אֶת־
prep
-
348
אִיזֶ֜בֶל
nmpr.f.sg.a
Isebel
398
יֹאכְל֧וּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
fressen
9006
הַ
art
-
3611
כְּלָבִ֛ים
subs.m.pl.a
aber sollen die Hunde
9001
בְּ
prep
-
2506
חֵ֥לֶק
subs.m.sg.c
-
3157
יִזְרְעֶ֖אל
nmpr.u.sg.a
-
9005
וְ
conj
-
369
אֵ֣ין
nega.m.sg.c
-
6912
קֹבֵ֑ר
subs.qal.ptca.u.m.sg.a
niemand wird sie begraben
9005
וַ
conj
-
6605
יִּפְתַּ֥ח
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
auf
9006
הַ
art
-
1817
דֶּ֖לֶת
subs.f.sg.a
er öffnete die Tür
9005
וַ
conj
-
5127
יָּנֹֽס׃
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
-


2. Könige 9:11

Als Jehu zu den anderen Offizieren seines Königs herauskam, fragten sie ihn: "Ist alles in Ordnung? Warum ist dieser Verrückte zu dir gekommen?" – "Ihr wisst doch, was das für einer ist!", entgegnete er. "Gebt nichts auf sein Geschwätz!"  

9005
וְ
conj
-
3058
יֵה֗וּא
nmpr.m.sg.a
Und Jehu
3318
יָצָא֙
verbo.qal.perf.p3.m.sg
kam heraus
413
אֶל־
prep
-
5650
עַבְדֵ֣י
subs.m.pl.c
zu den Knechten
113
אֲדֹנָ֔יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
seines Herrn
9005
וַ
conj
-
559
יֹּ֤אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
Und man sprach
9003
לֹו֙
prep.prs.p3.m.sg
-
9004
הֲ
inrg
-
7965
שָׁלֹ֔ום
subs.m.sg.a
ihm: Steht es wohl
4069
מַדּ֛וּעַ
inrg
-
935
בָּֽא־
verbo.qal.perf.p3.m.sg
dir gekommen? Und er
9006
הַ
art
-
7696
מְשֻׁגָּ֥ע
subs.pual.ptcp.u.m.sg.a
Warum ist dieser Rasende
9006
הַ
art
-
2088
זֶּ֖ה
prde.m.sg
-
413
אֵלֶ֑יךָ
prep.prs.p2.m.sg
-
9005
וַ
conj
-
559
יֹּ֣אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
sprach
413
אֲלֵיהֶ֔ם
prep.prs.p3.m.pl
-
859
אַתֶּ֛ם
prps.p2.m.pl
-
3045
יְדַעְתֶּ֥ם
verbo.qal.perf.p2.m.pl
zu ihnen: Ihr
853
אֶת־
prep
-
9006
הָ
art
-
376
אִ֖ישׁ
subs.m.sg.a
kennet ja den Mann
9005
וְ
conj
-
853
אֶת־
prep
-
7879
שִׂיחֹֽו׃
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
-


2. Könige 9:12

Doch sie riefen: "Ausflüchte! Heraus mit der Sprache!" Da erwiderte Jehu: "Er hat zu mir gesagt: 'So spricht Jahwe: Ich habe dich zum König über Israel gesalbt!'"  

9005
וַ
conj
-
559
יֹּאמְר֣וּ
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
Und sie sprachen
8267
שֶׁ֔קֶר
subs.m.sg.a
Lüge
5046
הַגֶּד־
verbo.hif.impv.p2.m.sg
mir geredet und gesagt
4994
נָ֖א
intj
-
9003
לָ֑נוּ
prep.prs.p1.u.pl
-
9005
וַ
conj
-
559
יֹּ֗אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
doch kund! Da sprach
9002
כָּ
prep
-
2063
זֹ֤את
prde.f.sg
-
9005
וְ
conj
-
9002
כָ
prep
-
2063
זֹאת֙
prde.f.sg
-
559
אָמַ֤ר
verbo.qal.perf.p3.m.sg
er
413
אֵלַי֙
prep
-
9003
לֵ
prep
-
559
אמֹ֔ר
verbo.qal.infc.u.u.u.a
und so hat er
3541
כֹּ֚ה
advb
-
559
אָמַ֣ר
verbo.qal.perf.p3.m.sg
So spricht
3068
יְהוָ֔ה
nmpr.m.sg.a
Jehova
4886
מְשַׁחְתִּ֥יךָֽ
verbo.qal.perf.p1.u.sg.prs.p2.m.sg
gesalbt
9003
לְ
prep
-
4428
מֶ֖לֶךְ
subs.m.sg.a
habe dich zum König
413
אֶל־
prep
-
3478
יִשְׂרָאֵֽל׃
nmpr.u.sg.a
über Israel


2. Könige 9:13

Sofort nahmen sie ihre Mäntel und breiteten sie als Teppich auf der Treppe vor ihm aus. Sie bliesen das Signalhorn und riefen: "Jehu ist König!"  

9005
וַֽ
conj
-
4116
יְמַהֲר֗וּ
verbo.piel.wayq.p3.m.pl
Da eilten
9005
וַ
conj
-
3947
יִּקְחוּ֙
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
ist
376
אִ֣ישׁ
subs.m.sg.a
nahmen ein
899
בִּגְדֹ֔ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
jeder sein Kleid
9005
וַ
conj
-
7760
יָּשִׂ֥ימוּ
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
und legten
8478
תַחְתָּ֖יו
prep.m.pl.a.prs.p3.m.sg
-
413
אֶל־
prep
-
1634
גֶּ֣רֶם
subs.m.sg.c
-
9006
הַֽ
art
-
4609
מַּעֲלֹ֑ות
subs.f.pl.a
ihn, auf die Stufen
9005
וַֽ
conj
-
8628
יִּתְקְעוּ֙
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
sie und
9001
בַּ
prep
-
7782
שֹּׁופָ֔ר
subs.m.sg.a
stießen in die Posaune
9005
וַ
conj
-
559
יֹּאמְר֖וּ
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
und sprachen
4427
מָלַ֥ךְ
verbo.qal.perf.p3.m.sg
König
3058
יֵהֽוּא׃
nmpr.m.sg.a
Jehu


2. Könige 9:14

So zettelte Jehu Ben-Joschafat, der Enkel Nimschis, eine Verschwörung zum Sturz Jorams an. – König Joram hatte mit ganz Israel Ramot in Gilead gegen König Hasaël von Syrien verteidigt.  

9005
וַ
conj
-
7194
יִּתְקַשֵּׁ֗ר
verbo.hit.wayq.p3.m.sg
Und so machte
3058
יֵה֛וּא
nmpr.m.sg.a
Jehu
1121
בֶּן־
subs.m.sg.c
der Sohn
3092
יְהֹושָׁפָ֥ט
nmpr.m.sg.a
Josaphats
1121
בֶּן־
subs.m.sg.c
des Sohnes
5250
נִמְשִׁ֖י
nmpr.m.sg.a
Nimsis
413
אֶל־
prep
-
3141
יֹורָ֑ם
nmpr.m.sg.a
eine Verschwörung gegen Joram
9005
וְ
conj
-
3141
יֹורָם֩
nmpr.m.sg.a
Joram
1961
הָיָ֨ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
-
8104
שֹׁמֵ֜ר
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
-
9001
בְּ
prep
-
7216
רָמֹ֣ת
nmpr.u.sg.a
-
1568
גִּלְעָ֗ד
nmpr.u.sg.a
hatte Ramoth-Gilead
1931
ה֚וּא
prps.p3.m.sg
-
9005
וְ
conj
-
3605
כָל־
subs.m.sg.c
-
3478
יִשְׂרָאֵ֔ל
nmpr.u.sg.a
er und ganz Israel
4480
מִ
prep
-
6440
פְּנֵ֥י
subs.m.pl.c
von
2371
חֲזָאֵ֖ל
nmpr.m.sg.a
gegen Hasael
4428
מֶֽלֶךְ־
subs.m.sg.c
den König
758
אֲרָֽם׃
nmpr.u.sg.a
Syrien


2. Könige 9:15

In diesem Kampf war Joram aber verwundet worden und hatte sich nach Jesreel zurückgezogen, um dort seine Wunden ausheilen zu lassen. – Jehu sagte: "Wenn ihr einverstanden seid, lassen wir niemand aus Ramot entkommen, der etwas in Jesreel berichten kann."  

9005
וַ
conj
-
7725
יָּשָׁב֩
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
ist
3088
יְהֹורָ֨ם
nmpr.m.sg.a
Joram
9006
הַ
art
-
4428
מֶּ֜לֶךְ
subs.m.sg.a
und der König
9003
לְ
prep
-
7495
הִתְרַפֵּ֣א
verbo.hit.infc.u.u.u.a
heilen
9001
בִ
prep
-
3157
יְזְרְעֶ֗אל
nmpr.u.sg.a
-
4480
מִן־
prep
-
9006
הַ
art
-
4347
מַּכִּים֙
subs.f.pl.a
Jisreel von den Wunden
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
-
5221
יַכֻּ֣הוּ
verbo.hif.impf.p3.m.pl.prs.p3.m.sg
als er
761
אֲרַמִּ֔ים
subs.m.pl.a
welche ihm die Syrer
9001
בְּ
prep
-
3898
הִלָּ֣חֲמֹ֔ו
verbo.nif.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg
stritt
854
אֶת־
prep
-
2371
חֲזָאֵ֖ל
nmpr.m.sg.a
wider Hasael
4428
מֶ֣לֶךְ
subs.m.sg.c
den König
758
אֲרָ֑ם
nmpr.u.sg.a
von Syrien
9005
וַ
conj
-
559
יֹּ֤אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
sprach
3058
יֵהוּא֙
nmpr.m.sg.a
Und Jehu
518
אִם־
conj
-
3426
יֵ֣שׁ
subs.u.sg.a
war
5315
נַפְשְׁכֶ֔ם
subs.f.sg.a.prs.p2.m.pl
Wenn es euer Wille
408
אַל־
nega
so soll niemand
3318
יֵצֵ֤א
verbo.qal.impf.p3.m.sg
aus
6412
פָלִיט֙
subs.m.sg.a
entrinnen
4480
מִן־
prep
-
9006
הָ
art
-
5892
עִ֔יר
subs.f.sg.a
der Stadt
9003
לָ
prep
-
1980
לֶ֖כֶת
verbo.qal.infc.u.u.u.a
-
9003
לְ
prep
-
5046
הַגִּ֥יד
verbo.hif.infc.u.u.u.a
geschlagen hatten
9001
בְּ
prep
-
3157
יִזְרְעֶֽאל׃
nmpr.u.sg.a
-


2. Könige 9:16

Jehu jagte mit ein paar Streitwagen nach Jesreel, wo sich der kranke Joram befand. Auch König Ahasja von Juda war gerade dort, um ihn zu besuchen.  

9005
וַ
conj
-
7392
יִּרְכַּ֤ב
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
-
3058
יֵהוּא֙
nmpr.m.sg.a
Und Jehu
9005
וַ
conj
-
1980
יֵּ֣לֶךְ
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
-
3157
יִזְרְעֶ֔אלָה
nmpr.u.sg.a
-
3588
כִּ֥י
conj
-
3141
יֹורָ֖ם
nmpr.m.sg.a
nach Jisreel; denn Joram
7901
שֹׁכֵ֣ב
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
lag
8033
שָׁ֑מָּה
advb
-
9005
וַֽ
conj
-
274
אֲחַזְיָה֙
nmpr.m.sg.a
daselbst. Und Ahasja
4428
מֶ֣לֶךְ
subs.m.sg.c
der König
3063
יְהוּדָ֔ה
nmpr.u.sg.a
von Juda
3381
יָרַ֖ד
verbo.qal.perf.p3.m.sg
war hinabgezogen
9003
לִ
prep
-
7200
רְאֹ֥ות
verbo.qal.infc.u.u.u.a
zu
853
אֶת־
prep
-
3141
יֹורָֽם׃
nmpr.m.sg.a
um Joram


2. Könige 9:17

Der Wächter auf dem Turm von Jesreel sah Jehus Schar herankommen. "Ich sehe eine ganze Truppe kommt!", meldete er. "Schick ihnen einen Reiter entgegen!", befahl ihm Joram. "Er soll fragen, ob sie in friedlicher Absicht kommen."  

9005
וְ
conj
-
9006
הַ
art
-
6822
צֹּפֶה֩
subs.qal.ptca.u.m.sg.a
Und der Wächter
5975
עֹמֵ֨ד
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
stand
5921
עַֽל־
prep
-
9006
הַ
art
-
4026
מִּגְדָּ֜ל
subs.m.sg.a
-
9001
בְּ
prep
-
3157
יִזְרְעֶ֗אל
nmpr.u.sg.a
-
9005
וַ
conj
-
7200
יַּ֞רְא
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
zu Jisreel und sah
853
אֶת־
prep
-
8229
שִׁפְעַ֤ת
subs.f.sg.c
den Haufen
3058
יֵהוּא֙
nmpr.m.sg.a
Jehus
9001
בְּ
prep
-
935
בֹאֹ֔ו
verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg
wie er
9005
וַ
conj
-
559
יֹּ֕אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
herankam, und sprach
8229
שִׁפְעַ֖ת
subs.f.sg.c
einen Haufen
589
אֲנִ֣י
prps.p1.u.sg
-
7200
רֹאֶ֑ה
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
Ich sehe
9005
וַ
conj
-
559
יֹּ֣אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
sprach
3088
יְהֹורָ֗ם
nmpr.m.sg.a
Und Joram
3947
קַ֥ח
verbo.qal.impv.p2.m.sg
Nimm
7395
רַכָּ֛ב
subs.m.sg.a
einen Reiter
9005
וּֽ
conj
-
7971
שְׁלַ֥ח
verbo.qal.impv.p2.m.sg
und sende
9003
לִ
prep
-
7122
קְרָאתָ֖ם
verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.pl
-
9005
וְ
conj
-
559
יֹאמַ֥ר
verbo.qal.impf.p3.m.sg
daß er
9004
הֲ
inrg
-
7965
שָׁלֹֽום׃
subs.m.sg.a
ihn


2. Könige 9:18

Der Reiter kam zu der Truppe und sagte dem Anführer: "Der König lässt fragen, ob dein Kommen Frieden bedeutet." – "Was geht dich der Frieden an?", erwiderte Jehu. "Reih dich hinter mir ein!" Der Wächter berichtete: "Der Bote ist zu ihnen gekommen, kehrt aber nicht zurück."  

9005
וַ
conj
-
1980
יֵּלֶךְ֩
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
-
7392
רֹכֵ֨ב
subs.qal.ptca.u.m.sg.c
Da ritt
9006
הַ
art
-
5483
סּ֜וּס
subs.m.sg.a
-
9003
לִ
prep
-
7122
קְרָאתֹ֗ו
verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg
-
9005
וַ
conj
-
559
יֹּ֨אמֶר֙
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
sprach
3541
כֹּֽה־
advb
-
559
אָמַ֤ר
verbo.qal.perf.p3.m.sg
sprach
9006
הַ
art
-
4428
מֶּ֨לֶךְ֙
subs.m.sg.a
So spricht der König
9004
הֲ
inrg
-
7965
שָׁלֹ֔ום
subs.m.sg.a
es Friede
9005
וַ
conj
-
559
יֹּ֧אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
Was hast
3058
יֵה֛וּא
nmpr.m.sg.a
es Friede? Und Jehu
4100
מַה־
prin.u.u
-
9003
לְּךָ֥
prep.prs.p2.m.sg
-
9005
וּ
conj
-
9003
לְ
prep
-
7965
שָׁלֹ֖ום
subs.m.sg.a
du mit dem Frieden
5437
סֹ֣ב
verbo.qal.impv.p2.m.sg
zu schaffen? Wende dich
413
אֶֽל־
prep
-
310
אַחֲרָ֑י
subs.m.pl.a
hinter
9005
וַ
conj
-
5046
יַּגֵּ֤ד
verbo.hif.wayq.p3.m.sg
-
9006
הַ
art
-
6822
צֹּפֶה֙
subs.qal.ptca.u.m.sg.a
mich! Und der Wächter
9003
לֵ
prep
-
559
אמֹ֔ר
verbo.qal.infc.u.u.u.a
berichtete und sprach
935
בָּֽא־
verbo.qal.perf.p3.m.sg
bis zu ihnen gekommen
9006
הַ
art
-
4397
מַּלְאָ֥ךְ
subs.m.sg.a
Der Bote
5704
עַד־
prep
-
1992
הֵ֖ם
prps.p3.m.pl
-
9005
וְ
conj
-
3808
לֹֽא־
nega
-
7725
שָֽׁב׃
verbo.qal.perf.p3.m.sg
Ist


2. Könige 9:19

Da schickte der König einen zweiten Reiter los. Der kam hin und sagte: "Der König lässt fragen, ob dein Kommen Frieden bedeutet." – "Was geht dich der Frieden an?", erwiderte Jehu. "Reih dich hinter mir ein!"  

9005
וַ
conj
-
7971
יִּשְׁלַ֗ח
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
mich
7392
רֹכֵ֣ב
subs.qal.ptca.u.m.sg.c
-
5483
סוּס֮
subs.m.sg.a
-
8145
שֵׁנִי֒
adjv.m.sg.a
einen zweiten
9005
וַ
conj
-
935
יָּבֹ֣א
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
Da sandte er
413
אֲלֵהֶ֔ם
prep.prs.p3.m.pl
-
9005
וַ
conj
-
559
יֹּ֛אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
Berittenen; und er
3541
כֹּֽה־
advb
-
559
אָמַ֥ר
verbo.qal.perf.p3.m.sg
zu ihnen und sprach
9006
הַ
art
-
4428
מֶּ֖לֶךְ
subs.m.sg.a
So spricht der König
7965
שָׁלֹ֑ום
subs.m.sg.a
Ist es Friede
9005
וַ
conj
-
559
יֹּ֧אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
sprach
3058
יֵה֛וּא
nmpr.m.sg.a
Und Jehu
4100
מַה־
prin.u.u
-
9003
לְּךָ֥
prep.prs.p2.m.sg
-
9005
וּ
conj
-
9003
לְ
prep
-
7965
שָׁלֹ֖ום
subs.m.sg.a
du mit dem Frieden
5437
סֹ֥ב
verbo.qal.impv.p2.m.sg
zu schaffen? Wende dich
413
אֶֽל־
prep
-
310
אַחֲרָֽי׃
subs.m.pl.a
hinter


2. Könige 9:20

Der Wächter berichtete: "Er ist zu ihnen gekommen, kehrt aber nicht zurück. Der Anführer von ihnen fährt wie ein Verrückter. Das kann nur Jehu sein!"  

9005
וַ
conj
-
5046
יַּגֵּ֤ד
verbo.hif.wayq.p3.m.sg
Er
9006
הַ
art
-
6822
צֹּפֶה֙
subs.qal.ptca.u.m.sg.a
Und der Wächter
9003
לֵ
prep
-
559
אמֹ֔ר
verbo.qal.infc.u.u.u.a
berichtete und sprach
935
בָּ֥א
verbo.qal.perf.p3.m.sg
denn er
5704
עַד־
prep
-
413
אֲלֵיהֶ֖ם
prep.prs.p3.m.pl
-
9005
וְ
conj
-
3808
לֹֽא־
nega
-
7725
שָׁ֑ב
verbo.qal.perf.p3.m.sg
ist
9005
וְ
conj
-
9006
הַ
art
-
4491
מִּנְהָ֗ג
subs.m.sg.a
zurück. Und das Treiben
9002
כְּ
prep
-
4491
מִנְהַג֙
subs.m.sg.c
ist wie das Treiben
3058
יֵה֣וּא
nmpr.m.sg.a
Jehus
1121
בֶן־
subs.m.sg.c
des Sohnes
5250
נִמְשִׁ֔י
nmpr.m.sg.a
Nimsis
3588
כִּ֥י
conj
-
9001
בְ
prep
-
7697
שִׁגָּעֹ֖ון
subs.m.sg.a
-
5090
יִנְהָֽג׃
verbo.qal.impf.p3.m.sg
treibt


2. Könige 9:21

Da befahl Joram: "Spannt meinen Wagen an!" Auch der Wagen des Königs Ahasja von Juda wurde angespannt. So zogen beide Könige Jehu entgegen. Auf dem Grundstück Nabots von Jesreel trafen sie mit ihm zusammen.  

9005
וַ
conj
-
559
יֹּ֤אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
Da sprach
3088
יְהֹורָם֙
nmpr.m.sg.a
Joram
631
אֱסֹ֔ר
verbo.qal.impv.p2.m.sg
Spannet an
9005
וַ
conj
-
631
יֶּאְסֹ֖ר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
Und man spannte
7393
רִכְבֹּ֑ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
seinen Wagen
9005
וַ
conj
-
3318
יֵּצֵ֣א
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
zogen aus
3088
יְהֹורָ֣ם
nmpr.m.sg.a
an; und Joram
4428
מֶֽלֶךְ־
subs.m.sg.c
der König
3478
יִ֠שְׂרָאֵל
nmpr.u.sg.a
von Israel
9005
וַ
conj
-
274
אֲחַזְיָ֨הוּ
nmpr.m.sg.a
und Ahasja
4428
מֶֽלֶךְ־
subs.m.sg.c
der König
3063
יְהוּדָ֜ה
nmpr.u.sg.a
von Juda
376
אִ֣ישׁ
subs.m.sg.a
ein
9001
בְּ
prep
-
7393
רִכְבֹּ֗ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
jeder auf seinem Wagen
9005
וַ
conj
-
3318
יֵּֽצְאוּ֙
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
sie zogen aus
9003
לִ
prep
-
7122
קְרַ֣את
verbo.qal.infc.u.u.u.c
-
3058
יֵה֔וּא
nmpr.m.sg.a
Jehu
9005
וַ
conj
-
4672
יִּמְצָאֻ֔הוּ
verbo.qal.wayq.p3.m.pl.prs.p3.m.sg
und sie trafen ihn
9001
בְּ
prep
-
2513
חֶלְקַ֖ת
subs.f.sg.c
-
5022
נָבֹ֥ות
nmpr.m.sg.a
auf dem Grundstück Naboths
9006
הַ
art
-
3158
יִּזְרְעֵאלִֽי׃
subs.m.sg.a
-


2. Könige 9:22

Als Joram Jehu erkannte, rief er: "Ist Frieden, Jehu?" Doch der schrie zurück: "Wie kann Frieden sein, solange deine Mutter mit Götzen herumhurt und sich nur mit Zaubereien abgibt?"  

9005
וַ
conj
-
1961
יְהִ֗י
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
-
9002
כִּ
prep
-
7200
רְאֹ֤ות
verbo.qal.infc.u.u.u.c
sah
3088
יְהֹורָם֙
nmpr.m.sg.a
es geschah, als Joram
853
אֶת־
prep
-
3058
יֵה֔וּא
nmpr.m.sg.a
den Jehu
9005
וַ
conj
-
559
יֹּ֖אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
da sprach
9004
הֲ
inrg
-
7965
שָׁלֹ֣ום
subs.m.sg.a
er: Ist es Friede
3058
יֵה֑וּא
nmpr.m.sg.a
Jehu
9005
וַ
conj
-
559
יֹּ֨אמֶר֙
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
Aber er sprach
4100
מָ֣ה
prin.u.u
-
9006
הַ
art
-
7965
שָּׁלֹ֔ום
subs.m.sg.a
Was, Friede
5704
עַד־
prep
Und
2183
זְנוּנֵ֞י
subs.m.pl.c
-
348
אִיזֶ֧בֶל
nmpr.f.sg.a
Hurereien Isebels
517
אִמְּךָ֛
subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg
deiner Mutter
9005
וּ
conj
-
3785
כְשָׁפֶ֖יהָ
subs.m.pl.a.prs.p3.f.sg
-
9006
הָ
art
-
7227
רַבִּֽים׃
adjv.m.pl.a
während der vielen


2. Könige 9:23

Da wendete Joram seinen Wagen und schrie: "Verrat, Ahasja!" und floh.  

9005
וַ
conj
-
2015
יַּהֲפֹ֧ךְ
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
um
3088
יְהֹורָ֛ם
nmpr.m.sg.a
Da wandte Joram
3027
יָדָ֖יו
subs.u.du.a.prs.p3.m.sg
zu
9005
וַ
conj
-
5127
יָּנֹ֑ס
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
und floh
9005
וַ
conj
-
559
יֹּ֥אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
und sprach
413
אֶל־
prep
-
274
אֲחַזְיָ֖הוּ
nmpr.m.sg.a
Ahasja
4820
מִרְמָ֥ה
subs.f.sg.a
-
274
אֲחַזְיָֽה׃
nmpr.m.sg.a
Verrat, Ahasja


2. Könige 9:24

Aber Jehu spannte seinen Bogen und traf Joram zwischen die Schulterblätter, sodass der Pfeil das Herz durchbohrte. Joram brach tot in seinem Wagen zusammen.  

9005
וְ
conj
-
3058
יֵה֞וּא
nmpr.m.sg.a
Jehu
4390
מִלֵּ֧א
verbo.piel.perf.p3.m.sg
fuhr; und er
3027
יָדֹ֣ו
subs.u.sg.a.prs.p3.m.sg
zur Hand
9001
בַ
prep
-
7198
קֶּ֗שֶׁת
subs.f.sg.a
aber nahm seinen Bogen
9005
וַ
conj
-
5221
יַּ֤ךְ
verbo.hif.wayq.p3.m.sg
-
853
אֶת־
prep
-
3088
יְהֹורָם֙
nmpr.m.sg.a
traf Joram
996
בֵּ֣ין
prep.m.sg.c
-
2220
זְרֹעָ֔יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
zwischen seine Arme
9005
וַ
conj
-
3318
יֵּצֵ֥א
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
und
9006
הַ
art
-
2678
חֵ֖צִי
subs.m.sg.a
so daß der Pfeil
4480
מִ
prep
-
3820
לִּבֹּ֑ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
ihm durch das Herz
9005
וַ
conj
-
3766
יִּכְרַ֖ע
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
-
9001
בְּ
prep
-
7393
רִכְבֹּֽו׃
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
nieder in seinem Wagen


2. Könige 9:25

Jehu befahl seinem Adjutanten Bidkar, dem dritten Mann im Wagen: "Wirf ihn auf das Grundstück Nabots! Erinnerst du dich noch daran, wie wir zweispännig hinter seinem Vater herfuhren und Jahwe diese Drohung über ihn aussprach:  

9005
וַ
conj
-
559
יֹּ֗אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
er sprach
413
אֶל־
prep
-
920
בִּדְקַר֙
nmpr.m.sg.a
-
7991
שָֽׁלִשֹׁ֔ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
-
5375
שָׂ֚א
verbo.qal.impv.p2.m.sg
Und
7993
הַשְׁלִכֵ֔הוּ
verbo.hif.impv.p2.m.sg.prs.p3.m.sg
und wirf
9001
בְּ
prep
-
2513
חֶלְקַ֕ת
subs.f.sg.c
-
7704
שְׂדֵ֖ה
subs.m.sg.c
-
5022
נָבֹ֣ות
nmpr.m.sg.a
auf das Grundstück Naboths
9006
הַ
art
-
3158
יִּזְרְעֵאלִ֑י
subs.m.sg.a
-
3588
כִּֽי־
conj
-
2142
זְכֹ֞ר
verbo.qal.impv.p2.m.sg
des Jisreeliters. Denn gedenke
589
אֲנִ֣י
prps.p1.u.sg
-
9005
וָ
conj
-
859
אַ֗תָּה
prps.p2.m.sg
-
854
אֵ֣ת
prep
-
7392
רֹכְבִ֤ים
subs.qal.ptca.u.m.pl.a
ihn
6776
צְמָדִים֙
subs.m.pl.a
-
310
אַֽחֲרֵי֙
prep.m.pl.c
du, neben einander hinter
256
אַחְאָ֣ב
nmpr.m.sg.a
Ahab
1
אָבִ֔יו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
seinem Vater
9005
וַֽ
conj
-
3068
יהוָה֙
nmpr.m.sg.a
herritten, und Jehova
5375
נָשָׂ֣א
verbo.qal.perf.p3.m.sg
Bidkar, seinem Anführer: Nimm
5921
עָלָ֔יו
prep.prs.p3.m.sg
-
853
אֶת־
prep
-
9006
הַ
art
-
4853
מַּשָּׂ֖א
subs.m.sg.a
-
9006
הַ
art
-
2088
זֶּֽה׃
prde.m.sg
-


2. Könige 9:26

'Ich habe gesehen, wie man Nabot und seine Söhne gestern ermordet hat', spricht Jahwe. 'Hier, auf diesem Grundstück werde ich es dir vergelten!', spricht Jahwe. Lade ihn also jetzt auf und wirf ihn auf das Grundstück, wie Jahwe es gesagt hat."  

518
אִם־
conj
-
3808
לֹ֡א
nega
-
853
אֶת־
prep
-
1818
דְּמֵ֣י
subs.m.pl.c
Blut
5022
נָבֹות֩
nmpr.m.sg.a
Naboths
9005
וְ
conj
-
853
אֶת־
prep
-
1818
דְּמֵ֨י
subs.m.pl.c
das Blut
1121
בָנָ֜יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
seiner Söhne
7200
רָאִ֤יתִי
verbo.qal.perf.p1.u.sg
gesehen
570
אֶ֨מֶשׁ֙
advb.m.sg.a
gestern
5002
נְאֻם־
subs.m.sg.c
spricht
3068
יְהוָ֔ה
nmpr.m.sg.a
und
9005
וְ
conj
-
7999
שִׁלַּמְתִּ֥י
verbo.piel.perf.p1.u.sg
werde es dir vergelten
9003
לְךָ֛
prep.prs.p2.m.sg
-
9001
בַּ
prep
-
2513
חֶלְקָ֥ה
subs.f.sg.a
-
9006
הַ
art
-
2063
זֹּ֖את
prde.f.sg
-
5002
נְאֻם־
subs.m.sg.c
auf diesem Grundstück, spricht
3068
יְהוָ֑ה
nmpr.m.sg.a
Und nun nimm ihn
9005
וְ
conj
-
6258
עַתָּ֗ה
advb
-
5375
שָׂ֧א
verbo.qal.impv.p2.m.sg
habe
7993
הַשְׁלִכֵ֛הוּ
verbo.hif.impv.p2.m.sg.prs.p3.m.sg
auf, wirf
9001
בַּ
prep
-
2513
חֶלְקָ֖ה
subs.f.sg.a
-
9002
כִּ
prep
-
1697
דְבַ֥ר
subs.m.sg.c
Wenn ich nicht das
3068
יְהוָֽה׃
nmpr.m.sg.a
ihn


2. Könige 9:27

Als König Ahasja von Juda sah, was passierte, floh er in Richtung Bet-Gan. Jehu jagte ihm nach und befahl seinen Leuten: "Schießt auch ihn nieder!" Sie verwundeten ihn auf seinem Wagen am Aufstieg von Gur in der Nähe von Jibleam. Er kam noch bis Megiddo; dort starb er.  

9005
וַ
conj
-
274
אֲחַזְיָ֤ה
nmpr.m.sg.a
Als Ahasja
4428
מֶֽלֶךְ־
subs.m.sg.c
der König
3063
יְהוּדָה֙
nmpr.u.sg.a
von Juda
7200
רָאָ֔ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
das sah
9005
וַ
conj
-
5127
יָּ֕נָס
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
floh
1870
דֶּ֖רֶךְ
prep.u.sg.c
des Weges
1004
בֵּ֣ית הַגָּ֑ן
nmpr.u.sg.a
jagte ihm nach
9005
וַ
conj
-
7291
יִּרְדֹּ֨ף
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
nach
310
אַחֲרָ֜יו
prep.m.pl.a.prs.p3.m.sg
zum Gartenhause. Und
3058
יֵה֗וּא
nmpr.m.sg.a
Jehu
9005
וַ֠
conj
-
559
יֹּאמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
und sprach
1571
גַּם־
advb
-
853
אֹתֹ֞ו
prep.prs.p3.m.sg
-
5221
הַכֻּ֣הוּ
verbo.hif.impv.p2.m.pl.prs.p3.m.sg
er
413
אֶל־
prep
-
9006
הַ
art
-
4818
מֶּרְכָּבָ֗ה
subs.f.sg.a
erschlaget auf dem Wagen
9001
בְּ
prep
-
4608
מַֽעֲלֵה־גוּר֙
nmpr.u.sg.a
-
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
-
854
אֶֽת־
prep
-
2991
יִבְלְעָ֔ם
nmpr.u.sg.a
die bei Jibleam
9005
וַ
conj
-
5127
יָּ֥נָס
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
ist. Und er floh
4023
מְגִדֹּ֖ו
nmpr.u.sg.a
Megiddo
9005
וַ
conj
-
4191
יָּ֥מָת
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
und starb
8033
שָֽׁם׃
advb
-


2. Könige 9:28

Seine Männer brachten ihn im Wagen nach Jerusalem und bestatteten ihn in der Davidsstadt, in der Grabstätte der Königsfamilie.  

9005
וַ
conj
-
7392
יַּרְכִּ֧בוּ
verbo.hif.wayq.p3.m.pl
führten ihn
853
אֹתֹ֛ו
prep.prs.p3.m.sg
-
5650
עֲבָדָ֖יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
Und seine Knechte
3389
יְרוּשָׁלְָ֑מָה
nmpr.u.sg.a
zu Wagen nach Jerusalem
9005
וַ
conj
-
6912
יִּקְבְּר֨וּ
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
und sie begruben
853
אֹתֹ֧ו
prep.prs.p3.m.sg
-
9001
בִ
prep
-
6900
קְבֻרָתֹ֛ו
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
ihn in seinem Begräbnis
5973
עִם־
prep
-
1
אֲבֹתָ֖יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
bei seinen Vätern
9001
בְּ
prep
-
5892
עִ֥יר
subs.f.sg.c
in der Stadt
1732
דָּוִֽד׃ פ
nmpr.m.sg.a
Davids


2. Könige 9:29

Ahasja war im 11. Regierungsjahr von Joram Ben-Ahab König über Juda geworden.  

9005
וּ
conj
-
9001
בִ
prep
-
8141
שְׁנַת֙
subs.f.sg.c
Und
259
אַחַ֣ת
subs.f.sg.c
-
6240
עֶשְׂרֵ֣ה
subs.u.sg.a
-
8141
שָׁנָ֔ה
subs.f.sg.a
im elften Jahre
9003
לְ
prep
-
3141
יֹורָ֖ם
nmpr.m.sg.a
Jorams
1121
בֶּן־
subs.m.sg.c
des Sohnes
256
אַחְאָ֑ב
nmpr.m.sg.a
Ahabs
4427
מָלַ֥ךְ
verbo.qal.perf.p3.m.sg
König
274
אֲחַזְיָ֖ה
nmpr.m.sg.a
war Ahasja
5921
עַל־
prep
-
3063
יְהוּדָֽה׃
nmpr.u.sg.a
geworden über Juda


2. Könige 9:30

Jehu kehrte nach Jesreel zurück. Sobald Isebel davon gehört hatte, schminkte sie ihre Augenlider, schmückte den Kopf und lehnte sich aus dem Fenster.  

9005
וַ
conj
-
935
יָּבֹ֥וא
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
kam
3058
יֵה֖וּא
nmpr.m.sg.a
Jehu
3157
יִזְרְעֶ֑אלָה
nmpr.u.sg.a
-
9005
וְ
conj
-
348
אִיזֶ֣בֶל
nmpr.f.sg.a
Jisreel. Und als Isebel
8085
שָׁמְעָ֗ה
verbo.qal.perf.p3.f.sg
es hörte
9005
וַ
conj
-
7760
תָּ֨שֶׂם
verbo.hif.wayq.p3.f.sg
Und
9001
בַּ
prep
-
6320
פּ֤וּךְ
subs.m.sg.a
-
5869
עֵינֶ֨יהָ֙
subs.f.du.a.prs.p3.f.sg
Schminke an ihre Augen
9005
וַ
conj
-
3190
תֵּ֣יטֶב
verbo.hif.wayq.p3.f.sg
da tat
853
אֶת־
prep
-
7218
רֹאשָׁ֔הּ
subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg
und schmückte ihr Haupt
9005
וַ
conj
-
8259
תַּשְׁקֵ֖ף
verbo.hif.wayq.p3.f.sg
und schaute
1157
בְּעַ֥ד
prep.u.sg.c
-
9006
הַ
art
-
2474
חַלֹּֽון׃
subs.u.sg.a
zum Fenster


2. Könige 9:31

Als Jehu dann durchs Tor fuhr, sagte sie: "Na, hast du nun Frieden, du Simri, Mörder deines Herrn?"  

9005
וְ
conj
-
3058
יֵה֖וּא
nmpr.m.sg.a
Und als Jehu
935
בָּ֣א
verbo.qal.perf.p3.m.sg
kam
9001
בַ
prep
-
8179
שָּׁ֑עַר
subs.m.sg.a
in das Tor
9005
וַ
conj
-
559
תֹּ֣אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.f.sg
da sprach
9004
הֲ
inrg
-
7965
שָׁלֹ֔ום
subs.m.sg.a
wohl
2174
זִמְרִ֖י
nmpr.m.sg.a
Erging es Simri
2026
הֹרֵ֥ג
subs.qal.ptca.u.m.sg.c
sie
113
אֲדֹנָֽיו׃
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
dem Mörder seines Herrn


2. Könige 9:32

Er blickte zum Fenster hoch und rief: "Wer hält zu mir, wer?" Ein paar Hofbeamte schauten zu ihm hinunter.  

9005
וַ
conj
-
5375
יִּשָּׂ֤א
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
Und er erhob
6440
פָנָיו֙
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
sein Angesicht
413
אֶל־
prep
-
9006
הַ֣
art
-
2474
חַלֹּ֔ון
subs.u.sg.a
zum Fenster
9005
וַ
conj
-
559
יֹּ֕אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
und sprach
4310
מִ֥י
prin.u.u
-
854
אִתִּ֖י
prep.prs.p1.u.sg
-
4310
מִ֑י
prin.u.u
-
9005
וַ
conj
-
8259
יַּשְׁקִ֣יפוּ
verbo.hif.wayq.p3.m.pl
-
413
אֵלָ֔יו
prep.prs.p3.m.sg
-
8147
שְׁנַ֥יִם
subs.u.du.a
wer? Da blickten zwei
7969
שְׁלֹשָׁ֖ה
subs.f.sg.a
drei
5631
סָרִיסִֽים׃
subs.m.pl.a
Kämmerer


2. Könige 9:33

Da rief er: "Werft sie runter!" Sie taten es. Dabei spritzte ihr Blut an die Wand und an die Pferde, von denen Jehu sie zertreten ließ.  

9005
וַ
conj
-
559
יֹּ֥אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
Und er sprach
8058
שִׁמְט֖וּהָ
verbo.qal.impv.p2.m.pl.prs.p3.f.sg
Stürzet sie herab
9005
וַֽ
conj
-
8058
יִּשְׁמְט֑וּהָ
verbo.qal.wayq.p3.m.pl.prs.p3.f.sg
-
9005
וַ
conj
-
5137
יִּ֨ז
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
-
4480
מִ
prep
-
1818
דָּמָ֧הּ
subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg
-
413
אֶל־
prep
-
9006
הַ
art
-
7023
קִּ֛יר
subs.m.sg.a
Blute an die Wand
9005
וְ
conj
-
413
אֶל־
prep
-
9006
הַ
art
-
5483
סּוּסִ֖ים
subs.m.pl.a
und an die Rosse
9005
וַֽ
conj
-
7429
יִּרְמְסֶֽנָּה׃
verbo.qal.wayq.p3.m.sg.prs.p3.f.sg
und er zertrat


2. Könige 9:34

Danach ging er in den Palast und ließ sich Essen und Trinken vorsetzen. Nach dem Mahl sagte er: "Seht doch nach dieser Verfluchten und begrabt sie! Sie ist immerhin eine Königstochter."  

9005
וַ
conj
-
935
יָּבֹ֖א
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
Und er
9005
וַ
conj
-
398
יֹּ֣אכַל
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
ging hinein und aß
9005
וַ
conj
-
8354
יֵּ֑שְׁתְּ
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
und trank
9005
וַ
conj
-
559
יֹּ֗אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
und er sprach
6485
פִּקְדוּ־
verbo.qal.impv.p2.m.pl
sie, denn sie ist
4994
נָ֞א
intj
-
853
אֶת־
prep
-
9006
הָ
art
-
779
אֲרוּרָ֤ה
subs.qal.ptcp.u.f.sg.a
doch nach dieser Verfluchten
9006
הַ
art
-
2063
זֹּאת֙
prde.f.sg
-
9005
וְ
conj
-
6912
קִבְר֔וּהָ
verbo.qal.impv.p2.m.pl.prs.p3.f.sg
und begrabet
3588
כִּ֥י
conj
-
1323
בַת־
subs.f.sg.c
-
4428
מֶ֖לֶךְ
subs.m.sg.a
-
1931
הִֽיא׃
prps.p3.f.sg
-


2. Könige 9:35

Aber die Diener, die sie begraben wollten, fanden nur noch ihren Schädel, die Füße und die Hände.  

9005
וַ
conj
-
1980
יֵּלְכ֖וּ
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
-
9003
לְ
prep
-
6912
קָבְרָ֑הּ
verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.f.sg
um sie zu begraben
9005
וְ
conj
-
3808
לֹא־
nega
-
4672
מָ֣צְאוּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
aber sie fanden
9001
בָ֗הּ
prep.prs.p3.f.sg
-
3588
כִּ֧י
conj
-
518
אִם־
conj
-
9006
הַ
art
-
1538
גֻּלְגֹּ֛לֶת
subs.f.sg.a
als nur den Schädel
9005
וְ
conj
-
9006
הָ
art
-
7272
רַגְלַ֖יִם
subs.f.du.a
und die Füße
9005
וְ
conj
-
3709
כַפֹּ֥ות
subs.f.pl.c
und die Hände
9006
הַ
art
-
3027
יָּדָֽיִם׃
subs.u.du.a
nichts mehr von


2. Könige 9:36

Sie berichteten es Jehu. Da sagte er: "So hat sich erfüllt, was Jahwe durch seinen Diener Elija von Tischbe sagen ließ: 'Auf dem Boden von Jesreel sollen die Hunde das Fleisch Isebels fressen,  

9005
וַ
conj
-
7725
יָּשֻׁבוּ֮
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
Das ist
9005
וַ
conj
-
5046
יַּגִּ֣ידוּ
verbo.hif.wayq.p3.m.pl
Und sie
9003
לֹו֒
prep.prs.p3.m.sg
-
9005
וַ
conj
-
559
יֹּ֨אמֶר֙
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
ihm. Und er sprach
1697
דְּבַר־
subs.m.sg.c
das Wort
3068
יְהוָ֣ה
nmpr.m.sg.a
Jehovas
1931
ה֔וּא
prps.p3.m.sg
-
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
-
1696
דִּבֶּ֗ר
verbo.piel.perf.p3.m.sg
den Tisbiter, geredet hat
9001
בְּ
prep
-
3027
יַד־
subs.u.sg.c
das er durch
5650
עַבְדֹּ֛ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
seinen Knecht
452
אֵלִיָּ֥הוּ
nmpr.m.sg.a
Elia
9006
הַ
art
-
8664
תִּשְׁבִּ֖י
subs.m.sg.a
-
9003
לֵ
prep
-
559
אמֹ֑ר
verbo.qal.infc.u.u.u.a
indem er sprach
9001
בְּ
prep
-
2506
חֵ֣לֶק
subs.m.sg.c
-
3157
יִזְרְעֶ֔אל
nmpr.u.sg.a
-
398
יֹאכְל֥וּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
fressen
9006
הַ
art
-
3611
כְּלָבִ֖ים
subs.m.pl.a
Jisreel sollen die Hunde
853
אֶת־
prep
-
1320
בְּשַׂ֥ר
subs.m.sg.c
das Fleisch
348
אִיזָֽבֶל׃
nmpr.f.sg.a
Isebels


2. Könige 9:37

und ihre Leiche soll wie Mist auf dem Acker werden, dass niemand mehr sagen kann: Das ist Isebel!'"  

9005
וְֽ
conj
-
1961
הָיְתָ֞ה
verbo.qal.perf.p3.f.sg
-
5038
נִבְלַ֣ת
subs.f.sg.c
und der Leichnam
348
אִיזֶ֗בֶל
nmpr.f.sg.a
Isebels
9002
כְּ
prep
-
1828
דֹ֛מֶן
subs.m.sg.a
-
5921
עַל־
prep
-
6440
פְּנֵ֥י
subs.m.pl.c
soll auf
9006
הַ
art
-
7704
שָּׂדֶ֖ה
subs.m.sg.a
Miste auf dem Felde
9001
בְּ
prep
-
2506
חֵ֣לֶק
subs.m.sg.c
-
3157
יִזְרְעֶ֑אל
nmpr.u.sg.a
-
834
אֲשֶׁ֥ר
conj
-
3808
לֹֽא־
nega
-
559
יֹאמְר֖וּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
man nicht wird sagen
2063
זֹ֥את
prde.f.sg
-
348
אִיזָֽבֶל׃ פ
nmpr.f.sg.a
können: Das ist Isebel




Anzeige


Anzeige