Online-Bibel

- Anzeige -



Interlineare Bibel
2. Könige 20

×

2. Könige 20:1

In dieser Zeit wurde Hiskija todkrank. Da kam der Prophet Jesaja Ben-Amoz zu ihm und sagte: "Jahwe lässt dir sagen: 'Bereite dich auf dein Ende vor und regle deine Angelegenheiten, du kannst nicht am Leben bleiben!'"  

9001
בַּ
prep
-
3117
יָּמִ֣ים
subs.m.pl.a
In jenen Tagen
9006
הָ
art
-
1992
הֵ֔ם
prde.p3.m.pl
-
2470
חָלָ֥ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
krank
2396
חִזְקִיָּ֖הוּ
nmpr.m.sg.a
wurde Hiskia
9003
לָ
prep
-
4191
מ֑וּת
verbo.qal.infc.u.u.u.a
zum Sterben
9005
וַ
conj
-
935
יָּבֹ֣א
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
kam
413
אֵ֠לָיו
prep.prs.p3.m.sg
-
3470
יְשַׁעְיָ֨הוּ
nmpr.m.sg.a
Und Jesaja
1121
בֶן־
subs.m.sg.c
der Sohn
531
אָמֹ֜וץ
nmpr.m.sg.a
Amoz
9006
הַ
art
-
5030
נָּבִ֗יא
subs.m.sg.a
', der Prophet
9005
וַ
conj
-
559
יֹּ֨אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
zu ihm, und sprach
413
אֵלָ֜יו
prep.prs.p3.m.sg
-
3541
כֹּֽה־
advb
-
559
אָמַ֤ר
verbo.qal.perf.p3.m.sg
denn du
3068
יְהוָה֙
nmpr.m.sg.a
ihm: So spricht Jehova
6680
צַ֣ו
verbo.piel.impv.p2.m.sg
Bestelle
9003
לְ
prep
-
1004
בֵיתֶ֔ךָ
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
dein Haus
3588
כִּ֛י
conj
-
4191
מֵ֥ת
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
wirst sterben
859
אַתָּ֖ה
prps.p2.m.sg
-
9005
וְ
conj
-
3808
לֹ֥א
nega
-
2421
תִֽחְיֶֽה׃
verbo.qal.impf.p2.m.sg
und nicht genesen


2. Könige 20:2

Da drehte sich Hiskija zur Wand und betete:  

9005
וַ
conj
-
5437
יַּסֵּ֥ב
verbo.hif.wayq.p3.m.sg
Da wandte
853
אֶת־
prep
-
6440
פָּנָ֖יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
er sein Angesicht
413
אֶל־
prep
-
9006
הַ
art
-
7023
קִּ֑יר
subs.m.sg.a
gegen die Wand
9005
וַ
conj
-
6419
יִּ֨תְפַּלֵּ֔ל
verbo.hit.wayq.p3.m.sg
und betete
413
אֶל־
prep
-
3068
יְהוָ֖ה
nmpr.m.sg.a
zu Jehova
9003
לֵ
prep
-
559
אמֹֽר׃
verbo.qal.infc.u.u.u.a
und sprach


2. Könige 20:3

"Ach Jahwe, denk doch daran, dass ich dir immer treu war, dass ich mit ganzer Hingabe tat, was dir gefällt!" Dann begann er laut zu weinen.  

577
אָנָּ֣ה
intj
Ach
3068
יְהוָ֗ה
nmpr.m.sg.a
Jehova
2142
זְכָר־
verbo.qal.impv.p2.m.sg
Gedenke
4994
נָ֞א
intj
-
853
אֵ֣ת
prep
-
834
אֲשֶׁ֧ר
conj
-
1980
הִתְהַלַּ֣כְתִּי
verbo.hit.perf.p1.u.sg
gewandelt
9003
לְ
prep
-
6440
פָנֶ֗יךָ
subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg
vor deinem Angesicht
9001
בֶּֽ
prep
-
571
אֱמֶת֙
subs.f.sg.a
daß ich in Wahrheit
9005
וּ
conj
-
9001
בְ
prep
-
3824
לֵבָ֣ב
subs.m.sg.a
und mit ungeteiltem Herzen
8003
שָׁלֵ֔ם
adjv.m.sg.a
-
9005
וְ
conj
-
9006
הַ
art
-
2896
טֹּ֥וב
subs.m.sg.a
habe, was gut
9001
בְּ
prep
-
5869
עֵינֶ֖יךָ
subs.f.du.a.prs.p2.m.sg
ist in deinen Augen
6213
עָשִׂ֑יתִי
verbo.qal.perf.p1.u.sg
und getan
9005
וַ
conj
-
1058
יֵּ֥בְךְּ
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
weinte
2396
חִזְקִיָּ֖הוּ
nmpr.m.sg.a
Und Hiskia
1065
בְּכִ֥י
subs.m.sg.a
-
1419
גָדֹֽול׃ ס
adjv.m.sg.a
sehr


2. Könige 20:4

Jesaja hatte die Innenstadt noch nicht verlassen, da kam das Wort Jahwes zu ihm:  

9005
וַ
conj
-
1961
יְהִ֣י
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
-
3470
יְשַׁעְיָ֔הוּ
nmpr.m.sg.a
es geschah, Jesaja
3808
לֹ֣א
nega
-
3318
יָצָ֔א
verbo.qal.perf.p3.m.sg
war
2691
חָצֵ֖ר
subs.u.sg.a
-
9006
הַ
art
-
8484
תִּֽיכֹנָ֑ה
subs.f.sg.a
noch nicht zur mittleren
9005
וּ
conj
-
1697
דְבַר־
subs.m.sg.c
da geschah das Wort
3068
יְהוָ֔ה
nmpr.m.sg.a
Jehovas
1961
הָיָ֥ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
-
413
אֵלָ֖יו
prep.prs.p3.m.sg
-
9003
לֵ
prep
-
559
אמֹֽר׃
verbo.qal.infc.u.u.u.a
Und


2. Könige 20:5

"Kehr um und sag zu Hiskija, dem Fürsten meines Volkes: 'Jahwe, der Gott deines Vorfahren David, lässt dir sagen: Ich habe dein Gebet gehört und deine Tränen gesehen. Ich werde dich gesund machen. Übermorgen kannst du wieder ins Haus Jahwes gehen.  

7725
שׁ֣וּב
verbo.qal.impv.p2.m.sg
ich will dich
9005
וְ
conj
-
559
אָמַרְתָּ֞
verbo.qal.perf.p2.m.sg
sprich
413
אֶל־
prep
-
2396
חִזְקִיָּ֣הוּ
nmpr.m.sg.a
zu Hiskia
5057
נְגִיד־
subs.m.sg.c
dem Fürsten
5971
עַמִּ֗י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
meines Volkes
3541
כֹּֽה־
advb
-
559
אָמַ֤ר
verbo.qal.perf.p3.m.sg
wirst du
3068
יְהוָה֙
nmpr.m.sg.a
Kehre um und
430
אֱלֹהֵי֙
subs.m.pl.c
spricht Jehova, der Gott
1732
דָּוִ֣ד
nmpr.m.sg.a
David
1
אָבִ֔יךָ
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
deines Vaters
8085
שָׁמַ֨עְתִּי֙
verbo.qal.perf.p1.u.sg
habe dein Gebot gehört
853
אֶת־
prep
-
8605
תְּפִלָּתֶ֔ךָ
subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg
-
7200
רָאִ֖יתִי
verbo.qal.perf.p1.u.sg
gesehen; siehe
853
אֶת־
prep
-
1832
דִּמְעָתֶ֑ךָ
subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg
ich habe deine Tränen
2009
הִנְנִי֙
intj.prs.p1.u.sg
-
7495
רֹ֣פֶא
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
heilen
9003
לָ֔ךְ
prep.prs.p2.m.sg
-
9001
בַּ
prep
-
3117
יֹּום֙
subs.m.sg.a
Tage
9006
הַ
art
-
7992
שְּׁלִישִׁ֔י
adjv.m.sg.a
am dritten
5927
תַּעֲלֶ֖ה
verbo.qal.impf.p2.m.sg
Jehovas hinaufgehen
1004
בֵּ֥ית
subs.m.sg.c
in das Haus
3068
יְהוָֽה׃
nmpr.m.sg.a
-


2. Könige 20:6

Ich gebe dir noch fünfzehn Jahre Lebenszeit hinzu. Außerdem werde ich dich und diese Stadt vor dem Assyrerkönig retten. Um meiner Ehre willen werde ich Jerusalem beschützen und weil ich es meinem Diener David zugesagt habe.'"  

9005
וְ
conj
-
3254
הֹסַפְתִּ֣י
verbo.hif.perf.p1.u.sg
Und ich will zu
5921
עַל־
prep
-
3117
יָמֶ֗יךָ
subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg
deinen Tagen
2568
חֲמֵ֤שׁ
subs.u.sg.c
fünfzehn
6240
עֶשְׂרֵה֙
subs.u.sg.a
fünfzehn
8141
שָׁנָ֔ה
subs.f.sg.a
Jahre
9005
וּ
conj
-
4480
מִ
prep
-
3709
כַּ֤ף
subs.f.sg.c
und von der Hand
4428
מֶֽלֶךְ־
subs.m.sg.c
des Königs
804
אַשּׁוּר֙
nmpr.u.sg.a
von Assyrien
5337
אַצִּ֣ילְךָ֔
verbo.hif.impf.p1.u.sg.prs.p2.m.sg
erretten
9005
וְ
conj
-
853
אֵ֖ת
prep
-
9006
הָ
art
-
5892
עִ֣יר
subs.f.sg.a
dich und diese Stadt
9006
הַ
art
-
2063
זֹּ֑את
prde.f.sg
-
9005
וְ
conj
-
1598
גַנֹּותִי֙
verbo.qal.perf.p1.u.sg
beschirmen
5921
עַל־
prep
-
9006
הָ
art
-
5892
עִ֣יר
subs.f.sg.a
ich will diese Stadt
9006
הַ
art
-
2063
זֹּ֔את
prde.f.sg
-
4616
לְמַֽעֲנִ֔י
prep.prs.p1.u.sg
-
9005
וּ
conj
-
4616
לְמַ֖עַן
prep
-
1732
דָּוִ֥ד
nmpr.m.sg.a
um meinet-und um Davids
5650
עַבְדִּֽי׃
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
meines Knechtes


2. Könige 20:7

Dann befahl Jesaja: "Holt einen Brei aus Feigen her!" Sie brachten ihn und strichen ihn auf das Geschwür. So wurde der König gesund.  

9005
וַ
conj
-
559
יֹּ֣אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
sprach
3470
יְשַֽׁעְיָ֔הוּ
nmpr.m.sg.a
Und Jesaja
3947
קְח֖וּ
verbo.qal.impv.p2.m.pl
Holet
1690
דְּבֶ֣לֶת
subs.f.sg.c
einen Feigenkuchen
8384
תְּאֵנִ֑ים
subs.f.pl.a
-
9005
וַ
conj
-
3947
יִּקְח֛וּ
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
das Geschwür; und er
9005
וַ
conj
-
7760
יָּשִׂ֥ימוּ
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
holten ihn und legten
5921
עַֽל־
prep
-
9006
הַ
art
-
7822
שְּׁחִ֖ין
subs.m.sg.a
-
9005
וַ
conj
-
2421
יֶּֽחִי׃
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
-


2. Könige 20:8

Hiskija hatte Jesaja noch gefragt: "An welchem Zeichen kann ich erkennen, dass Jahwe mich wirklich wieder gesund macht und ich übermorgen ins Haus Jahwes gehen kann?"  

9005
וַ
conj
-
559
יֹּ֤אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
sprach
2396
חִזְקִיָּ֨הוּ֙
nmpr.m.sg.a
Hiskia
413
אֶֽל־
prep
-
3470
יְשַׁעְיָ֔הוּ
nmpr.m.sg.a
zu Jesaja
4100
מָ֣ה
prin.u.u
-
226
אֹ֔ות
subs.u.sg.a
das Zeichen
3588
כִּֽי־
conj
-
7495
יִרְפָּ֥א
verbo.qal.impf.p3.m.sg
Welches ist
3068
יְהוָ֖ה
nmpr.m.sg.a
Und
9003
לִ֑י
prep.prs.p1.u.sg
-
9005
וְ
conj
-
5927
עָלִ֛יתִי
verbo.qal.perf.p1.u.sg
Jehovas hinaufgehen
9001
בַּ
prep
-
3117
יֹּ֥ום
subs.m.sg.a
Tage
9006
הַ
art
-
7992
שְּׁלִישִׁ֖י
adjv.m.sg.a
daß ich am dritten
1004
בֵּ֥ית
subs.m.sg.c
in das Haus
3068
יְהוָֽה׃
nmpr.m.sg.a
mich heilen wird, und


2. Könige 20:9

Jesaja sagte: "Jahwe wird dich an folgendem Zeichen erkennen lassen, dass er seine Zusage wahr macht: Soll der Schatten auf der Treppe zehn Stufen vorwärts oder zehn Stufen zurückgehen?"  

9005
וַ
conj
-
559
יֹּ֣אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
sprach
3470
יְשַׁעְיָ֗הוּ
nmpr.m.sg.a
Jesaja
2088
זֶה־
prde.m.sg
-
9003
לְּךָ֤
prep.prs.p2.m.sg
-
9006
הָ
art
-
226
אֹות֙
subs.u.sg.a
wird dir das Zeichen
4480
מֵ
prep
-
854
אֵ֣ת
prep
-
3068
יְהוָ֔ה
nmpr.m.sg.a
Und
3588
כִּ֚י
conj
-
6213
יַעֲשֶׂ֣ה
verbo.qal.impf.p3.m.sg
tun
3068
יְהוָ֔ה
nmpr.m.sg.a
wird, welches er
853
אֶת־
prep
-
9006
הַ
art
-
1697
דָּבָ֖ר
subs.m.sg.a
daß Jehova das Wort
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
-
1696
דִּבֵּ֑ר
verbo.piel.perf.p3.m.sg
geredet hat
1980
הָלַ֤ךְ
verbo.qal.perf.p3.m.sg
gehen, oder soll er
9006
הַ
art
-
6738
צֵּל֙
subs.m.sg.a
Soll der Schatten
6235
עֶ֣שֶׂר
subs.m.sg.c
zehn
4609
מַֽעֲלֹ֔ות
subs.f.pl.a
-
518
אִם־
conj
-
7725
יָשׁ֖וּב
verbo.qal.impf.p3.m.sg
Grade zurückgehen
6235
עֶ֥שֶׂר
subs.m.sg.c
zehn
4609
מַעֲלֹֽות׃
subs.f.pl.a
-


2. Könige 20:10

Da sagte Hiskija: "Es ist nichts Besonderes, wenn der Schatten zehn Stufen hinabsteigt. Nein, er soll um zehn Stufen zurückgehen."  

9005
וַ
conj
-
559
יֹּ֨אמֶר֙
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
sprach
3169
יְחִזְקִיָּ֔הוּ
nmpr.m.sg.a
Hiskia
7043
נָקֵ֣ל
verbo.nif.perf.p3.m.sg
Und
9003
לַ
prep
-
6738
צֵּ֔ל
subs.m.sg.a
dem Schatten
9003
לִ
prep
-
5186
נְטֹ֖ות
verbo.qal.infc.u.u.u.c
Es ist
6235
עֶ֣שֶׂר
subs.m.sg.c
ein Leichtes, zehn
4609
מַעֲלֹ֑ות
subs.f.pl.a
-
3808
לֹ֣א
nega
-
3588
כִ֔י
conj
-
7725
יָשׁ֥וּב
verbo.qal.impf.p3.m.sg
-
9006
הַ
art
-
6738
צֵּ֛ל
subs.m.sg.a
nein, sondern der Schatten
322
אֲחֹרַנִּ֖ית
advb
-
6235
עֶ֥שֶׂר
subs.m.sg.c
soll zehn
4609
מַעֲלֹֽות׃
subs.f.pl.a
-


2. Könige 20:11

Da betete der Prophet zu Jahwe, und dieser ließ den Schatten auf der Treppe, die König Ahas gebaut hatte, um zehn Stufen zurückgehen.  

9005
וַ
conj
-
7121
יִּקְרָ֛א
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
Da rief
3470
יְשַׁעְיָ֥הוּ
nmpr.m.sg.a
Jesaja
9006
הַ
art
-
5030
נָּבִ֖יא
subs.m.sg.a
der Prophet
413
אֶל־
prep
-
3068
יְהוָ֑ה
nmpr.m.sg.a
zu Jehova
9005
וַ
conj
-
7725
יָּ֣שֶׁב
verbo.hif.wayq.p3.m.sg
niederwärts gegangen war, um
853
אֶת־
prep
-
9006
הַ
art
-
6738
צֵּ֗ל
subs.m.sg.a
den Schatten
9001
בַּֽ֠
prep
-
4609
מַּעֲלֹות
subs.f.pl.a
-
834
אֲשֶׁ֨ר
conj
-
3381
יָרְדָ֜ה
verbo.qal.perf.p3.f.sg
und er ließ
9001
בְּ
prep
-
4609
מַעֲלֹ֥ות
subs.f.pl.c
-
271
אָחָ֛ז
nmpr.m.sg.a
er am Sonnenzeiger Ahas
322
אֲחֹֽרַנִּ֖ית
advb
an den Graden, welche
6235
עֶ֥שֶׂר
subs.m.sg.c
zehn
4609
מַעֲלֹֽות׃ פ
subs.f.pl.a
-


2. Könige 20:12

In dieser Zeit kam eine Gesandtschaft des babylonischen Königs Merodach-Baladan, dem Sohn Baladans, zu Hiskija. Der König hatte gehört, dass Hiskija krank gewesen war. Er ließ ihm ein Schreiben und Geschenke überbringen.  

9001
בָּ
prep
-
6256
עֵ֣ת
subs.u.sg.a
Zu jener Zeit
9006
הַ
art
-
1931
הִ֡יא
prde.p3.f.sg
-
7971
שָׁלַ֡ח
verbo.qal.perf.p3.m.sg
sandte
1255
בְּרֹאדַ֣ךְ ֠בַּלְאֲדָן
nmpr.m.sg.a
Berodak-Baladan
1121
בֶּֽן־
subs.m.sg.c
der Sohn
1081
בַּלְאֲדָ֧ן
nmpr.m.sg.a
Baladans
4428
מֶֽלֶךְ־
subs.m.sg.c
der König
894
בָּבֶ֛ל
nmpr.u.sg.a
von Babel
5612
סְפָרִ֥ים
subs.m.pl.a
Brief
9005
וּ
conj
-
4503
מִנְחָ֖ה
subs.f.sg.a
und Geschenk
413
אֶל־
prep
-
2396
חִזְקִיָּ֑הוּ
nmpr.m.sg.a
an Hiskia
3588
כִּ֣י
conj
-
8085
שָׁמַ֔ע
verbo.qal.perf.p3.m.sg
denn er hatte gehört
3588
כִּ֥י
conj
-
2470
חָלָ֖ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
krank
2396
חִזְקִיָּֽהוּ׃
nmpr.m.sg.a
daß Hiskia


2. Könige 20:13

Hiskija freute sich sehr darüber und zeigte ihnen seinen ganzen Besitz: Silber, Gold, die Vorräte an Balsam und feinem Öl, sein Waffenlager und alle seine anderen Schätze. Er zeigte ihnen alles in seinem Haus und seiner Herrschaft.  

9005
וַ
conj
-
8085
יִּשְׁמַ֣ע
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
hörte
5921
עֲלֵיהֶם֮
prep.prs.p3.m.pl
-
2396
חִזְקִיָּהוּ֒
nmpr.m.sg.a
Und Hiskia
9005
וַ
conj
-
7200
יַּרְאֵ֣ם
verbo.hif.wayq.p3.m.sg.prs.p3.m.pl
an, und er zeigte
853
אֶת־
prep
-
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
-
1004
בֵּ֣ית
subs.m.sg.c
ihnen sein ganzes Schatzhaus
5238
נְכֹתֹ֡ו
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
-
853
אֶת־
prep
-
9006
הַ
art
-
3701
כֶּסֶף֩
subs.m.sg.a
das Silber
9005
וְ
conj
-
853
אֶת־
prep
-
9006
הַ
art
-
2091
זָּהָ֨ב
subs.m.sg.a
und das Gold
9005
וְ
conj
-
853
אֶת־
prep
-
9006
הַ
art
-
1313
בְּשָׂמִ֜ים
subs.m.pl.a
-
9005
וְ
conj
-
853
אֵ֣ת׀
prep
-
8081
שֶׁ֣מֶן
subs.m.sg.c
Öl
9006
הַ
art
-
2896
טֹּ֗וב
subs.m.sg.a
und das köstliche
9005
וְ
conj
-
853
אֵת֙
prep
-
1004
בֵּ֣ית
subs.m.sg.c
in seinem Hause
3627
כֵּלָ֔יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
-
9005
וְ
conj
-
853
אֵ֛ת
prep
-
3605
כָּל־
subs.m.sg.a
-
834
אֲשֶׁ֥ר
conj
-
4672
נִמְצָ֖א
verbo.nif.perf.p3.m.sg
und die
9001
בְּ
prep
-
214
אֹֽוצְרֹתָ֑יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
sich in seinen Schätzen
3808
לֹֽא־
nega
-
1961
הָיָ֣ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
-
1697
דָבָ֗ר
subs.m.sg.a
nichts
834
אֲ֠שֶׁר
conj
-
3808
לֹֽא־
nega
-
7200
הֶרְאָ֧ם
verbo.hif.perf.p3.m.sg.prs.p3.m.pl
vorfand; es war
2396
חִזְקִיָּ֛הוּ
nmpr.m.sg.a
was Hiskia
9001
בְּ
prep
-
1004
בֵיתֹ֖ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
-
9005
וּ
conj
-
9001
בְ
prep
-
3605
כָל־
subs.m.sg.c
-
4475
מֶמְשַׁלְתֹּֽו׃
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
in seiner ganzen Herrschaft


2. Könige 20:14

Da kam der Prophet Jesaja zu ihm und fragte: "Was wollten diese Männer von dir? Woher sind sie gekommen?" – "Sie kamen aus einem sehr fernen Land", erwiderte Hiskija, "aus Babylonien."  

9005
וַ
conj
-
935
יָּבֹא֙
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
Da kam
3470
יְשַֽׁעְיָ֣הוּ
nmpr.m.sg.a
Jesaja
9006
הַ
art
-
5030
נָּבִ֔יא
subs.m.sg.a
der Prophet
413
אֶל־
prep
-
9006
הַ
art
-
4428
מֶּ֖לֶךְ
subs.m.sg.a
zum König
2396
חִזְקִיָּ֑הוּ
nmpr.m.sg.a
Hiskia
9005
וַ
conj
-
559
יֹּ֨אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
und sprach
413
אֵלָ֜יו
prep.prs.p3.m.sg
-
4100
מָ֥ה
prin.u.u
-
559
אָמְר֣וּ׀
verbo.qal.perf.p3.u.pl
gesagt
9006
הָ
art
-
376
אֲנָשִׁ֣ים
subs.m.pl.a
-
9006
הָ
art
-
428
אֵ֗לֶּה
prde.u.pl
-
9005
וּ
conj
-
4480
מֵ
prep
-
370
אַ֨יִן֙
inrg
Und woher
935
יָבֹ֣אוּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
sie zu dir gekommen
413
אֵלֶ֔יךָ
prep.prs.p2.m.sg
-
9005
וַ
conj
-
559
יֹּ֨אמֶר֙
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
sprach
2396
חִזְקִיָּ֔הוּ
nmpr.m.sg.a
Und Hiskia
4480
מֵ
prep
-
776
אֶ֧רֶץ
subs.u.sg.a
Lande
7350
רְחֹוקָ֛ה
adjv.f.sg.a
Aus fernem
935
בָּ֖אוּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
sind sie gekommen
4480
מִ
prep
-
894
בָּבֶֽל׃
nmpr.u.sg.a
von Babel


2. Könige 20:15

"Was haben sie in deinem Palast gesehen?", fragte Jesaja weiter. "Sie haben alles gesehen, was ich besitze", erwiderte Hiskija. "Ich habe sie in alle Schatzkammern schauen lassen."  

9005
וַ
conj
-
559
יֹּ֕אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
Und er sprach
4100
מָ֥ה
prin.u.u
-
7200
רָא֖וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
Was haben
9001
בְּ
prep
-
1004
בֵיתֶ֑ךָ
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
sie in deinem Hause
9005
וַ
conj
-
559
יֹּ֣אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
sprach
2396
חִזְקִיָּ֗הוּ
nmpr.m.sg.a
Und Hiskia
853
אֵ֣ת
prep
-
3605
כָּל־
subs.m.sg.a
-
834
אֲשֶׁ֤ר
conj
-
9001
בְּ
prep
-
1004
בֵיתִי֙
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
was in meinem Hause
7200
רָא֔וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
gesehen
3808
לֹא־
nega
-
1961
הָיָ֥ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
-
1697
דָבָ֛ר
subs.m.sg.a
ist; es gibt nichts
834
אֲשֶׁ֥ר
conj
-
3808
לֹֽא־
nega
-
7200
הִרְאִיתִ֖ם
verbo.hif.perf.p1.u.sg.prs.p3.m.pl
Sie haben alles gesehen
9001
בְּ
prep
-
214
אֹצְרֹתָֽי׃
subs.m.pl.a
in meinen Schätzen


2. Könige 20:16

Da sagte Jesaja: "Vernimm das Wort Jahwes:  

9005
וַ
conj
-
559
יֹּ֥אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
Da sprach
3470
יְשַׁעְיָ֖הוּ
nmpr.m.sg.a
Jesaja
413
אֶל־
prep
-
2396
חִזְקִיָּ֑הוּ
nmpr.m.sg.a
zu Hiskia
8085
שְׁמַ֖ע
verbo.qal.impv.p2.m.sg
Höre
1697
דְּבַר־
subs.m.sg.c
das Wort
3068
יְהוָֽה׃
nmpr.m.sg.a
Jehovas


2. Könige 20:17

'Eines Tages wird der ganze Reichtum in deinem Palast, alles, was du und deine Vorfahren angehäuft haben, nach Babylon weggeschafft werden. Nichts wird übrig bleiben, spricht Jahwe.  

2009
הִנֵּה֮
intj
-
3117
יָמִ֣ים
subs.m.pl.a
Tage
935
בָּאִים֒
verbo.qal.ptca.u.m.pl.a
Siehe, es kommen
9005
וְ
conj
-
5375
נִשָּׂ֣א׀
verbo.nif.perf.p3.m.sg
ist und
3605
כָּל־
subs.m.sg.a
-
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
-
9001
בְּ
prep
-
1004
בֵיתֶ֗ךָ
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
was in deinem Hause
9005
וַ
conj
-
834
אֲשֶׁ֨ר
conj
-
686
אָצְר֧וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
aufgehäuft haben
1
אֲבֹתֶ֛יךָ
subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg
was deine Väter
5704
עַד־
prep
-
9006
הַ
art
-
3117
יֹּ֥ום
subs.m.sg.a
bis auf diesen Tag
9006
הַ
art
-
2088
זֶּ֖ה
prde.m.sg
-
894
בָּבֶ֑לָה
nmpr.u.sg.a
nach Babel
3808
לֹֽא־
nega
-
3498
יִוָּתֵ֥ר
verbo.nif.impf.p3.m.sg
weggebracht werden
1697
דָּבָ֖ר
subs.m.sg.a
wird; es wird nichts
559
אָמַ֥ר
verbo.qal.perf.p3.m.sg
übrigbleiben, spricht
3068
יְהוָֽה׃
nmpr.m.sg.a
Jehova


2. Könige 20:18

Und von deinen Enkelsöhnen, deinen Nachfahren, die du gezeugt haben wirst, wird man einige nach Babylon bringen. Sie werden den König dort in seinem Palast bedienen.'"  

9005
וּ
conj
-
4480
מִ
prep
-
1121
בָּנֶ֜יךָ
subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg
Und von deinen Söhnen
834
אֲשֶׁ֨ר
conj
-
3318
יֵצְא֧וּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
die aus
4480
מִמְּךָ֛
prep.prs.p2.m.sg
-
834
אֲשֶׁ֥ר
conj
-
3205
תֹּולִ֖יד
verbo.hif.impf.p2.m.sg
dir hervorkommen werden
3947
יִקָּ֑חוּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
wirst, wird man nehmen
9005
וְ
conj
-
1961
הָיוּ֙
verbo.qal.perf.p3.u.pl
-
5631
סָֽרִיסִ֔ים
subs.m.pl.a
und sie werden Kämmerer
9001
בְּ
prep
-
1964
הֵיכַ֖ל
subs.m.sg.c
-
4428
מֶ֥לֶךְ
subs.m.sg.c
im Palaste des Königs
894
בָּבֶֽל׃
nmpr.u.sg.a
von Babel


2. Könige 20:19

Da sagte Hiskija zu Jesaja: "Das Wort Jahwes, das du mir gesagt hast, ist gut." Und er fügte hinzu: "Wenn nur zu meinen Lebzeiten Frieden und Sicherheit herrschen!"  

9005
וַ
conj
-
559
יֹּ֤אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
sprach
2396
חִזְקִיָּ֨הוּ֙
nmpr.m.sg.a
Und Hiskia
413
אֶֽל־
prep
-
3470
יְשַֽׁעְיָ֔הוּ
nmpr.m.sg.a
zu Jesaja
2896
טֹ֥וב
adjv.m.sg.a
ist gut
1697
דְּבַר־
subs.m.sg.c
Das Wort
3068
יְהוָ֖ה
nmpr.m.sg.a
Jehovas
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
-
1696
דִּבַּ֑רְתָּ
verbo.piel.perf.p2.m.sg
das du geredet hast
9005
וַ
conj
-
559
יֹּ֕אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
und er sprach
9004
הֲ
inrg
-
3808
לֹ֛וא
nega
-
518
אִם־
conj
-
7965
שָׁלֹ֥ום
subs.m.sg.a
wahr, es wird Friede
9005
וֶ
conj
-
571
אֱמֶ֖ת
subs.f.sg.a
-
1961
יִהְיֶ֥ה
verbo.qal.impf.p3.m.sg
-
9001
בְ
prep
-
3117
יָמָֽי׃
subs.m.pl.a
sein in meinen Tagen


2. Könige 20:20

Was sonst noch über Hiskijas Herrschaft zu sagen ist, über seine Taten und Erfolge, wie er den Teich anlegen und die Wasserleitung bauen ließ, um die Stadt mit Wasser zu versorgen, findet man in der Chronik der Könige von Juda.  

9005
וְ
conj
-
3499
יֶ֨תֶר
subs.m.sg.c
Übrige
1697
דִּבְרֵ֤י
subs.m.pl.c
Und das
2396
חִזְקִיָּ֨הוּ֙
nmpr.m.sg.a
der Geschichte Hiskias
9005
וְ
conj
-
3605
כָל־
subs.m.sg.c
-
1369
גְּב֣וּרָתֹ֔ו
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
und alle seine Macht
9005
וַ
conj
-
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
-
6213
עָשָׂ֗ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
gemacht
853
אֶת־
prep
-
9006
הַ
art
-
1295
בְּרֵכָה֙
subs.f.sg.a
den Teich
9005
וְ
conj
-
853
אֶת־
prep
-
9006
הַ
art
-
8585
תְּעָלָ֔ה
subs.f.sg.a
und die Wasserleitung
9005
וַ
conj
-
935
יָּבֵ֥א
verbo.hif.wayq.p3.m.sg
und wie er
853
אֶת־
prep
-
9006
הַ
art
-
4325
מַּ֖יִם
subs.m.pl.a
und das Wasser
9006
הָ
art
-
5892
עִ֑ירָה
subs.f.sg.a
in die Stadt
9004
הֲ
inrg
-
3808
לֹא־
nega
-
1992
הֵ֣ם
prps.p3.m.pl
-
3789
כְּתוּבִ֗ים
verbo.qal.ptcp.u.m.pl.a
geleitet hat, ist
5921
עַל־
prep
-
5612
סֵ֛פֶר
subs.m.sg.c
geschrieben in dem Buche
1697
דִּבְרֵ֥י
subs.m.pl.c
-
9006
הַ
art
-
3117
יָּמִ֖ים
subs.m.pl.a
-
9003
לְ
prep
-
4428
מַלְכֵ֥י
subs.m.pl.c
der Chronika der Könige
3063
יְהוּדָֽה׃
nmpr.u.sg.a
von Juda


2. Könige 20:21

Als Hiskija starb, trat sein Sohn Manasse die Herrschaft an.  

9005
וַ
conj
-
7901
יִּשְׁכַּ֥ב
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
legte sich
2396
חִזְקִיָּ֖הוּ
nmpr.m.sg.a
Und Hiskia
5973
עִם־
prep
-
1
אֲבֹתָ֑יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
zu seinen Vätern
9005
וַ
conj
-
4427
יִּמְלֹ֛ךְ
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
ward König
4519
מְנַשֶּׁ֥ה
nmpr.u.sg.a
Und Manasse
1121
בְנֹ֖ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
sein Sohn
8478
תַּחְתָּֽיו׃ פ
prep.m.pl.a.prs.p3.m.sg
-




Anzeige


Anzeige