Online-Bibel

- Anzeige -



Interlineare Bibel
2. Chronika 2

×

2. Chronika 2:1

Dazu ließ er 70.000 Lastträger und 80.000 Steinhauer in den Bergen antreten. 3.600 Mann setzte er als Aufseher über sie ein.  

9005
וַ
conj
-
559
יֹּ֣אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
Und
8010
שְׁלֹמֹ֗ה
nmpr.m.sg.a
Salomo
9003
לִ
prep
-
1129
בְנֹ֥ות
verbo.qal.infc.u.u.u.c
zu bauen
1004
בַּ֨יִת֙
subs.m.sg.a
ein Haus
9003
לְ
prep
-
8034
שֵׁ֣ם
subs.m.sg.c
gedachte, dem Namen
3068
יְהוָ֔ה
nmpr.m.sg.a
Jehovas
9005
וּ
conj
-
1004
בַ֖יִת
subs.m.sg.a
und ein Haus
9003
לְ
prep
-
4438
מַלְכוּתֹֽו׃
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
-


2. Chronika 2:2

Er schickte eine Gesandtschaft zu König Hiram von Tyrus und ließ ihm sagen: "Du hast ja schon meinem Vater David geholfen und ihm Zedern geliefert, als er sich einen Palast bauen wollte.  

9005
וַ
conj
-
5608
יִּסְפֹּ֨ר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
zählte
8010
שְׁלֹמֹ֜ה
nmpr.m.sg.a
Salomo
7657
שִׁבְעִ֥ים
subs.m.pl.a
siebzigtausend
505
אֶ֨לֶף֙
subs.u.sg.a
siebzigtausend
376
אִ֣ישׁ
subs.m.sg.a
Und
5449
סַבָּ֔ל
subs.m.sg.a
Lastträger
9005
וּ
conj
-
8083
שְׁמֹונִ֥ים
subs.m.pl.a
-
505
אֶ֛לֶף
subs.u.sg.a
ab, und achtzigtausend
376
אִ֖ישׁ
subs.m.sg.a
-
2672
חֹצֵ֣ב
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
-
9001
בָּ
prep
-
2022
הָ֑ר
subs.m.sg.a
Steinhauer im Gebirge
9005
וּ
conj
-
5329
מְנַצְּחִ֣ים
subs.piel.ptca.u.m.pl.a
Aufseher
5921
עֲלֵיהֶ֔ם
prep.prs.p3.m.pl
-
7969
שְׁלֹ֥שֶׁת
subs.f.sg.c
und dreitausend
505
אֲלָפִ֖ים
subs.m.pl.a
und dreitausend
9005
וְ
conj
-
8337
שֵׁ֥שׁ
subs.u.sg.a
sechshundert
3967
מֵאֹֽות׃ פ
subs.f.pl.a
sechshundert


2. Chronika 2:3

Ich möchte jetzt ein Haus für den Namen meines Gottes Jahwe bauen, ein Haus, das ihm geweiht ist. Dort soll ihm Weihrauch als Opfer aufsteigen, und die geweihten Brote werden aufgeschichtet sein. Jeden Morgen und jeden Abend, an den Sabbaten, am Neumondfest und den anderen Festen Jahwes sollen dort Brandopfer dargebracht werden, wie es Israel für immer auferlegt wurde.  

9005
וַ
conj
-
7971
יִּשְׁלַ֣ח
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
und ließ
8010
שְׁלֹמֹ֔ה
nmpr.m.sg.a
Und Salomo
413
אֶל־
prep
-
2438
חוּרָ֥ם
nmpr.m.sg.a
-
4428
מֶֽלֶךְ־
subs.m.sg.c
dem König
6865
צֹ֖ר
nmpr.u.sg.a
von Tyrus
9003
לֵ
prep
-
559
אמֹ֑ר
verbo.qal.infc.u.u.u.a
hast, daß er
9002
כַּ
prep
-
834
אֲשֶׁ֤ר
conj
-
6213
עָשִׂ֨יתָ֙
verbo.qal.perf.p2.m.sg
getan
5973
עִם־
prep
-
1732
דָּוִ֣יד
nmpr.m.sg.a
David
1
אָבִ֔י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
wie du meinem Vater
9005
וַ
conj
-
7971
תִּֽשְׁלַֽח־
verbo.qal.wayq.p2.m.sg
gesandt
9003
לֹ֣ו
prep.prs.p3.m.sg
-
730
אֲרָזִ֔ים
subs.m.pl.a
und ihm Zedern
9003
לִ
prep
-
1129
בְנֹֽות־
verbo.qal.infc.u.u.u.a
baue
9003
לֹ֥ו
prep.prs.p3.m.sg
-
1004
בַ֖יִת
subs.m.sg.a
ein Haus
9003
לָ
prep
-
3427
שֶׁ֥בֶת
verbo.qal.infc.u.u.u.a
sich
9001
בֹּֽו׃
prep.prs.p3.m.sg
-


2. Chronika 2:4

Das Haus, das ich bauen will, wird groß sein, denn groß ist unser Gott über alle Götter hinaus.  

2009
הִנֵּה֩
intj
-
589
אֲנִ֨י
prps.p1.u.sg
-
1129
בֹֽונֶה־
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
bauen
1004
בַּ֜יִת
subs.m.sg.a
ein Haus
9003
לְ
prep
-
8034
שֵׁ֣ם׀
subs.m.sg.c
ich will dem Namen
3068
יְהוָ֣ה
nmpr.m.sg.a
Jehovas
430
אֱלֹהָ֗י
subs.m.pl.a
meines Gottes
9003
לְ
prep
-
6942
הַקְדִּ֣ישׁ
verbo.hif.infc.u.u.u.a
es ihm zu heiligen
9003
לֹ֡ו
prep.prs.p3.m.sg
-
9003
לְ
prep
-
6999
הַקְטִ֣יר
verbo.hif.infc.u.u.u.a
ihm zu räuchern
9003
לְ
prep
-
6440
פָנָ֣יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
wohlriechendes Räucherwerk vor
7004
קְטֹֽרֶת־
subs.f.sg.c
und
5561
סַמִּים֩
subs.m.pl.a
-
9005
וּ
conj
-
4635
מַעֲרֶ֨כֶת
subs.f.sg.c
Schichtbrot zuzurichten
8548
תָּמִ֤יד
subs.m.sg.a
um das beständige
9005
וְ
conj
-
5930
עֹלֹות֙
subs.f.pl.a
Brandopfer
9003
לַ
prep
-
1242
בֹּ֣קֶר
subs.m.sg.a
morgens
9005
וְ
conj
-
9003
לָ
prep
-
6153
עֶ֔רֶב
subs.m.sg.a
und abends
9003
לַ
prep
-
7676
שַּׁבָּתֹות֙
subs.f.pl.a
und
9005
וְ
conj
-
9003
לֶ֣
prep
-
2320
חֳדָשִׁ֔ים
subs.m.pl.a
und an den Neumonden
9005
וּֽ
conj
-
9003
לְ
prep
-
4150
מֹועֲדֵ֖י
subs.m.pl.c
und an den Festen
3068
יְהוָ֣ה
nmpr.m.sg.a
Jehovas
430
אֱלֹהֵ֑ינוּ
subs.m.pl.a.prs.p1.u.pl
unseres Gottes
9003
לְ
prep
-
5769
עֹולָ֖ם
subs.m.sg.a
ewiglich
2063
זֹ֥את
prde.f.sg
-
5921
עַל־
prep
-
3478
יִשְׂרָאֵֽל׃
nmpr.u.sg.a
liegt dies Israel


2. Chronika 2:5

Aber auch die Himmel, selbst die allerhöchsten, fassen ihn nicht. Wer ist überhaupt berechtigt, ihm ein Haus zu bauen? Und wer bin ich, dass ich das könnte, es sei denn, es gäbe ein Heiligtum, in dem Weihrauch als Opfer zu ihm aufsteigt.  

9005
וְ
conj
-
9006
הַ
art
-
1004
בַּ֛יִת
subs.m.sg.a
Und das Haus
834
אֲשֶׁר־
conj
-
589
אֲנִ֥י
prps.p1.u.sg
-
1129
בֹונֶ֖ה
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
das ich bauen
1419
גָּדֹ֑ול
adjv.m.sg.a
will, soll groß
3588
כִּֽי־
conj
-
1419
גָדֹ֥ול
adjv.m.sg.a
ist größer
430
אֱלֹהֵ֖ינוּ
subs.m.pl.a.prs.p1.u.pl
sein: denn unser Gott
4480
מִ
prep
-
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
-
9006
הָ
art
-
430
אֱלֹהִֽים׃
subs.m.pl.a
als alle Götter


2. Chronika 2:6

Schick mir doch einen fähigen Mann, der alle Arbeiten in Gold, Silber, Bronze und Eisen ausführen kann! Ebenso muss er Rotpurpur, Karmesin und Blaupurpur verarbeiten können und sich aufs Gravieren verstehen. Er soll mit den Künstlern aus Juda und Jerusalem zusammenarbeiten, die schon mein Vater David angestellt hat.  

9005
וּ
conj
-
4310
מִ֤י
prin.u.u
-
6113
יַעֲצָר־
verbo.qal.impf.p3.m.sg
-
3581
כֹּ֨חַ֙
subs.m.sg.a
-
9003
לִ
prep
-
1129
בְנֹֽות־
verbo.qal.infc.u.u.u.a
zu bauen
9003
לֹ֣ו
prep.prs.p3.m.sg
-
1004
בַ֔יִת
subs.m.sg.a
vermöchte ihm ein Haus
3588
כִּ֧י
conj
-
9006
הַ
art
-
8064
שָּׁמַ֛יִם
subs.m.pl.a
die Himmel
9005
וּ
conj
-
8064
שְׁמֵ֥י
subs.m.pl.c
und der Himmel
9006
הַ
art
-
8064
שָּׁמַ֖יִם
subs.m.pl.a
Himmel
3808
לֹ֣א
nega
-
3557
יְכַלְכְּלֻ֑הוּ
verbo.piel.impf.p3.m.pl.prs.p3.m.sg
können ihn nicht fassen
9005
וּ
conj
-
4310
מִ֤י
prin.u.u
-
589
אֲנִי֙
prps.p1.u.sg
-
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
-
1129
אֶבְנֶה־
verbo.qal.impf.p1.u.sg
bauen
9003
לֹּ֣ו
prep.prs.p3.m.sg
-
1004
בַ֔יִת
subs.m.sg.a
ich ihm ein Haus
3588
כִּ֖י
conj
-
518
אִם־
conj
Denn
9003
לְ
prep
-
6999
הַקְטִ֥יר
verbo.hif.infc.u.u.u.a
ihm zu räuchern
9003
לְ
prep
-
6440
פָנָֽיו׃
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
sei denn, um vor


2. Chronika 2:7

Schick mir dazu vom Libanon Zedern-, Zypressen- und dieses besondere Holz! Ich weiß ja, wie gut deine Leute dort Holz schlagen können. Meine Leute sollen deinen dabei helfen.  

9005
וְ
conj
-
6258
עַתָּ֡ה
advb
-
7971
שְֽׁלַֽח־
verbo.qal.impv.p2.m.sg
nun sende
9003
לִ֣י
prep.prs.p1.u.sg
-
376
אִישׁ־
subs.m.sg.a
mir einen Mann
2450
חָכָ֡ם
adjv.m.sg.a
-
9003
לַ
prep
-
6213
עֲשֹׂות֩
verbo.qal.infc.u.u.u.a
ist, Schnitzarbeit zu machen
9001
בַּ
prep
-
2091
זָּהָ֨ב
subs.m.sg.a
arbeiten versteht in Gold
9005
וּ
conj
-
9001
בַ
prep
-
3701
כֶּ֜סֶף
subs.m.sg.a
und in Silber
9005
וּ
conj
-
9001
בַ
prep
-
5178
נְּחֹ֣שֶׁת
subs.f.sg.a
Und
9005
וּ
conj
-
9001
בַ
prep
-
1270
בַּרְזֶ֗ל
subs.m.sg.a
Erz und in Eisen
9005
וּ
conj
-
9001
בָֽ
prep
-
710
אַרְגְּוָן֙
subs.m.sg.a
und in rotem Purpur
9005
וְ
conj
-
3758
כַרְמִ֣יל
subs.m.sg.a
-
9005
וּ
conj
-
8504
תְכֵ֔לֶת
subs.f.sg.a
und Karmesin und blauem
9005
וְ
conj
-
3045
יֹדֵ֖עַ
adjv.qal.ptca.u.m.sg.a
bestellt hat
9003
לְ
prep
-
6605
פַתֵּ֣חַ
verbo.piel.infc.u.u.u.c
-
6603
פִּתּוּחִ֑ים
subs.m.pl.a
-
5973
עִם־
prep
-
9006
הַֽ
art
-
2450
חֲכָמִ֗ים
subs.m.pl.a
-
834
אֲשֶׁ֤ר
conj
-
5973
עִמִּי֙
prep.prs.p1.u.sg
-
9001
בִּֽ
prep
-
3063
יהוּדָ֣ה
nmpr.u.sg.a
bei mir in Juda
9005
וּ
conj
-
9001
בִֽ
prep
-
3389
ירוּשָׁלִַ֔ם
nmpr.u.sg.a
und in Jerusalem
834
אֲשֶׁ֥ר
conj
-
3559
הֵכִ֖ין
verbo.hif.perf.p3.m.sg
der zu
1732
דָּוִ֥יד
nmpr.m.sg.a
David
1
אָבִֽי׃
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
sind, die mein Vater


2. Chronika 2:8

Es muss eine Menge Bauholz bereitgestellt werden, denn das Haus, das ich bauen will, wird groß und wunderbar werden.  

9005
וּֽ
conj
-
7971
שְׁלַֽח־
verbo.qal.impv.p2.m.sg
sende
9003
לִי֩
prep.prs.p1.u.sg
-
6086
עֲצֵ֨י
subs.m.pl.c
Zypressen-und
730
אֲרָזִ֜ים
subs.m.pl.a
mir Zedern
1265
בְּרֹושִׁ֣ים
subs.m.pl.a
Und
9005
וְ
conj
-
484
אַלְגּוּמִּים֮
subs.m.pl.a
-
4480
מֵֽ
prep
-
9006
הַ
art
-
3844
לְּבָנֹון֒
nmpr.u.sg.a
vom Libanon
3588
כִּ֚י
conj
-
589
אֲנִ֣י
prps.p1.u.sg
-
3045
יָדַ֔עְתִּי
verbo.qal.perf.p1.u.sg
denn ich weiß
834
אֲשֶׁ֤ר
conj
-
5650
עֲבָדֶ֨יךָ֙
subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg
daß deine Knechte
3045
יֹֽודְעִ֔ים
verbo.qal.ptca.u.m.pl.a
-
9003
לִ
prep
-
3772
כְרֹ֖ות
verbo.qal.infc.u.u.u.c
zu hauen
6086
עֲצֵ֣י
subs.m.pl.c
das Holz
3844
לְבָנֹ֑ון
nmpr.u.sg.a
des Libanon
9005
וְ
conj
-
2009
הִנֵּ֥ה
intj
-
5650
עֲבָדַ֖י
subs.m.pl.a
und siehe, meine Knechte
5973
עִם־
prep
-
5650
עֲבָדֶֽיךָ׃
subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg
sollen mit deinen Knechten


2. Chronika 2:9

Ich will deinen Leuten dafür 2.000 Wagenladungen ausgedroschenen Weizen und ebenso viel Gerste liefern, dazu 2.000 Fässer Olivenöl und ebenso viel Wein."  

9005
וּ
conj
-
9003
לְ
prep
-
3559
הָכִ֥ין
verbo.hif.infc.u.u.u.a
-
9003
לִ֛י
prep.prs.p1.u.sg
-
6086
עֵצִ֖ים
subs.m.pl.a
man möge mir Holz
9003
לָ
prep
-
7230
רֹ֑ב
subs.m.sg.a
Und
3588
כִּ֥י
conj
-
9006
הַ
art
-
1004
בַּ֛יִת
subs.m.sg.a
Menge; denn das Haus
834
אֲשֶׁר־
conj
-
589
אֲנִ֥י
prps.p1.u.sg
-
1129
בֹונֶ֖ה
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
das ich bauen
1431
גָּדֹ֥ול
advb.qal.infa.u.u.u.a
-
9005
וְ
conj
-
6381
הַפְלֵֽא׃
advb.hif.infa.u.u.u.a
und außerordentlich sein


2. Chronika 2:10

König Hiram von Tyrus antwortete Salomo mit folgendem Schreiben: "Weil Jahwe sein Volk liebt, hat er dich zum König gemacht!"  

9005
וְ
conj
-
2009
הִנֵּ֣ה
intj
-
9003
לַֽ
prep
-
2404
חֹטְבִ֣ים׀
subs.qal.ptca.u.m.pl.a
den Holzhauern
9003
לְֽ
prep
-
3772
כֹרְתֵ֣י׀
subs.qal.ptca.u.m.pl.c
-
9006
הָ
art
-
6086
עֵצִ֡ים
subs.m.pl.a
die das Holz
5414
נָתַתִּי֩
verbo.qal.perf.p1.u.sg
geben
2406
חִטִּ֨ים׀
subs.f.pl.a
fällen, ausgeschlagenen Weizen
4347
מַכֹּ֜ות
subs.f.pl.a
-
9003
לַ
prep
-
5650
עֲבָדֶ֗יךָ
subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg
ich werde deinen Knechten
3734
כֹּרִים֙
subs.m.pl.a
-
6242
עֶשְׂרִ֣ים
subs.m.pl.a
zwanzigtausend
505
אֶ֔לֶף
subs.u.sg.a
zwanzigtausend
9005
וּ
conj
-
8184
שְׂעֹרִ֕ים
subs.f.pl.a
Kor Gerste
3734
כֹּרִ֖ים
subs.m.pl.a
-
6242
עֶשְׂרִ֣ים
subs.m.pl.a
Kor, und zwanzigtausend
505
אָ֑לֶף
subs.u.sg.a
Kor, und zwanzigtausend
9005
וְ
conj
-
3196
יַ֗יִן
subs.m.sg.a
Wein
1324
בַּתִּים֙
subs.m.pl.a
Bath
6242
עֶשְׂרִ֣ים
subs.m.pl.a
und zwanzigtausend
505
אֶ֔לֶף
subs.u.sg.a
und zwanzigtausend
9005
וְ
conj
-
8081
שֶׁ֕מֶן
subs.m.sg.a
Öl
1324
בַּתִּ֖ים
subs.m.pl.a
Bath
6242
עֶשְׂרִ֥ים
subs.m.pl.a
und zwanzigtausend
505
אָֽלֶף׃ פ
subs.u.sg.a
und zwanzigtausend


2. Chronika 2:11

Weiter schrieb er: "Gepriesen sei Jahwe, der Gott Israels, der Himmel und Erde erschuf, dass er König David einen weisen Sohn mit Einsicht und Verstand geschenkt hat, der ein Haus für Jahwe bauen will und eins für seine Regierungsgeschäfte.  

9005
וַ
conj
-
559
יֹּ֨אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
hat er
2438
חוּרָ֤ם
nmpr.m.sg.a
-
4428
מֶֽלֶךְ־
subs.m.sg.c
der König
6865
צֹר֙
nmpr.u.sg.a
von Tyrus
9001
בִּ
prep
-
3791
כְתָ֔ב
subs.m.sg.a
-
9005
וַ
conj
-
7971
יִּשְׁלַ֖ח
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
über sie
413
אֶל־
prep
-
8010
שְׁלֹמֹ֑ה
nmpr.m.sg.a
und sandte an Salomo
9001
בְּ
prep
-
160
אַהֲבַ֤ת
subs.f.sg.c
liebt
3068
יְהוָה֙
nmpr.m.sg.a
folgende Botschaft: Weil Jehova
853
אֶת־
prep
-
5971
עַמֹּ֔ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
sein Volk
5414
נְתָנְךָ֥
verbo.qal.perf.p3.m.sg.prs.p2.m.sg
gesetzt
5921
עֲלֵיהֶ֖ם
prep.prs.p3.m.pl
-
4428
מֶֽלֶךְ׃
subs.m.sg.a
dich zum König


2. Chronika 2:12

Ich kann dir einen erfahrenen Künstler schicken: Meinen Baumeister Hiram.  

9005
וַ
conj
-
559
יֹּאמֶר֮
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
sprach
2438
חוּרָם֒
nmpr.m.sg.a
-
1288
בָּר֤וּךְ
verbo.qal.ptcp.u.m.sg.a
Gepriesen sei
3068
יְהוָה֙
nmpr.m.sg.a
Jehova
430
אֱלֹהֵ֣י
subs.m.pl.c
der Gott
3478
יִשְׂרָאֵ֔ל
nmpr.u.sg.a
Israels
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
-
6213
עָשָׂ֔ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
gemacht
853
אֶת־
prep
-
9006
הַ
art
-
8064
שָּׁמַ֖יִם
subs.m.pl.a
der Himmel
9005
וְ
conj
-
853
אֶת־
prep
-
9006
הָ
art
-
776
אָ֑רֶץ
subs.u.sg.a
und Erde
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
-
5414
נָתַן֩
verbo.qal.perf.p3.m.sg
gegeben
9003
לְ
prep
-
1732
דָוִ֨יד
nmpr.m.sg.a
David
9006
הַ
art
-
4428
מֶּ֜לֶךְ
subs.m.sg.a
daß er dem König
1121
בֵּ֣ן
subs.m.sg.a
Sohn
2450
חָכָ֗ם
adjv.m.sg.a
einen weisen
3045
יֹודֵ֨עַ֙
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
hat
7922
שֵׂ֣כֶל
subs.m.sg.a
Und
9005
וּ
conj
-
998
בִינָ֔ה
subs.f.sg.a
voll Einsicht und Verstand
834
אֲשֶׁ֤ר
conj
-
1129
יִבְנֶה־
verbo.qal.impf.p3.m.sg
bauen
1004
בַּ֨יִת֙
subs.m.sg.a
ein Haus
9003
לַ
prep
-
3068
יהוָ֔ה
nmpr.m.sg.a
der Jehova
9005
וּ
conj
-
1004
בַ֖יִת
subs.m.sg.a
will und ein Haus
9003
לְ
prep
-
4438
מַלְכוּתֹֽו׃
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
-


2. Chronika 2:13

Seine Mutter kommt aus dem Stamm Dan, sein Vater ist Tyrer. Er versteht sich auf alle Arbeiten in Gold, Silber, Bronze, Eisen, Stein und Holz. Er kann Rotpurpur, Blaupurpur, Byssus und Karmesin verarbeiten, alle Gravierungen ausführen und alles entwerfen, was ihm aufgetragen wird. Er ist bereit, mit deinen Künstlern und denen deines verehrten Vaters David zusammenzuarbeiten.  

9005
וְ
conj
-
6258
עַתָּ֗ה
advb
-
7971
שָׁלַ֧חְתִּי
verbo.qal.perf.p1.u.sg
sende
376
אִישׁ־
subs.m.sg.a
einen kunstverständigen, einsichtsvollen Mann
2450
חָכָ֛ם
adjv.m.sg.a
-
3045
יֹודֵ֥עַ
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
Und nun
998
בִּינָ֖ה
subs.f.sg.a
-
9003
לְ
prep
-
2361
חוּרָ֥ם
nmpr.m.sg.a
Huram
1
אָבִֽי׃
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
-


2. Chronika 2:14

Mein Herr möge nun die angekündigte Sendung von Weizen, Gerste, Öl und Wein an seine Diener liefern.  

1121
בֶּן־
subs.m.sg.c
den Sohn
802
אִשָּׁ֞ה
subs.f.sg.a
eines Weibes
4480
מִן־
prep
-
1323
בְּנֹ֣ות
subs.f.pl.c
von den Töchtern
1835
דָּ֗ן
nmpr.u.sg.a
Dans
9005
וְ
conj
-
1
אָבִ֣יו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
dessen Vater
376
אִישׁ־
subs.m.sg.a
ein
6876
צֹרִ֡י
adjv.m.sg.a
Tyrer
3045
יֹודֵ֡עַ
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
der zu arbeiten weiß
9003
לַ
prep
-
6213
עֲשֹׂ֣ות
verbo.qal.infc.u.u.u.a
allerlei Schnitzarbeit zu machen
9001
בַּ
prep
-
2091
זָּֽהָב־
subs.m.sg.a
in Gold
9005
וּ֠
conj
-
9001
בַ
prep
-
3701
כֶּסֶף
subs.m.sg.a
Silber
9001
בַּ
prep
-
5178
נְּחֹ֨שֶׁת
subs.f.sg.a
und
9001
בַּ
prep
-
1270
בַּרְזֶ֜ל
subs.m.sg.a
in Erz, in Eisen
9001
בָּ
prep
-
68
אֲבָנִ֣ים
subs.f.pl.a
in Steinen
9005
וּ
conj
-
9001
בָ
prep
-
6086
עֵצִ֗ים
subs.m.pl.a
und in Holz
9001
בָּ
prep
-
713
אַרְגָּמָ֤ן
subs.m.sg.a
in rotem Purpur
9001
בַּ
prep
-
8504
תְּכֵ֨לֶת֙
subs.f.sg.a
in blauem
9005
וּ
conj
-
9001
בַ
prep
-
948
בּ֣וּץ
subs.m.sg.a
und
9005
וּ
conj
-
9001
בַ
prep
-
3758
כַּרְמִ֔יל
subs.m.sg.a
-
9005
וּ
conj
-
9003
לְ
prep
-
6605
פַתֵּ֨חַ֙
verbo.piel.infc.u.u.u.c
zu ersinnen, das ihm
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
-
6603
פִּתּ֔וּחַ
subs.m.sg.a
-
9005
וְ
conj
-
9003
לַ
prep
-
2803
חְשֹׁ֖ב
verbo.qal.infc.u.u.u.c
aufgegeben wird
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
-
4284
מַחֲשָׁ֑בֶת
subs.f.sg.a
-
834
אֲשֶׁ֤ר
conj
-
5414
יִנָּֽתֶן־
verbo.nif.impf.p3.m.sg
war
9003
לֹו֙
prep.prs.p3.m.sg
-
5973
עִם־
prep
-
2450
חֲכָמֶ֔יךָ
subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg
-
9005
וְֽ
conj
-
2450
חַכְמֵ֔י
subs.m.pl.c
-
113
אֲדֹנִ֖י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
den Kunstverständigen meines Herrn
1732
דָּוִ֥יד
nmpr.m.sg.a
David
1
אָבִֽיךָ׃
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
deines Vaters


2. Chronika 2:15

Wir unsererseits werden Holz im Libanon schlagen, so viel du brauchst, und es dir in Flößen über das Meer nach Jafo bringen. Von dort kannst du es nach Jerusalem schaffen lassen."  

9005
וְ֠
conj
-
6258
עַתָּה
advb
-
9006
הַ
art
-
2406
חִטִּ֨ים
subs.f.pl.a
Und nun, den Weizen
9005
וְ
conj
-
9006
הַ
art
-
8184
שְּׂעֹרִ֜ים
subs.f.pl.a
und die Gerste
9006
הַ
art
-
8081
שֶּׁ֤מֶן
subs.m.sg.a
das Öl
9005
וְ
conj
-
9006
הַ
art
-
3196
יַּ֨יִן֙
subs.m.sg.a
und den Wein
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
-
559
אָמַ֣ר
verbo.qal.perf.p3.m.sg
gesprochen hat, möge er
113
אֲדֹנִ֔י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
wovon mein Herr
7971
יִשְׁלַ֖ח
verbo.qal.impf.p3.m.sg
senden
9003
לַ
prep
-
5650
עֲבָדָֽיו׃
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
seinen Knechten


2. Chronika 2:16

Salomo ließ nun alle Fremden in Israel zählen, nachdem schon sein Vater David solch eine Zählung vorgenommen hatte. Es waren 153 600 Männer.  

9005
וַ֠
conj
-
587
אֲנַחְנוּ
prps.p1.u.pl
-
3772
נִכְרֹ֨ת
verbo.qal.impf.p1.u.pl
Wir aber werden
6086
עֵצִ֤ים
subs.m.pl.a
Holz
4480
מִן־
prep
-
9006
הַ
art
-
3844
לְּבָנֹון֙
nmpr.u.sg.a
hauen vom Libanon
9002
כְּ
prep
-
3605
כָל־
subs.m.sg.c
-
6878
צָרְכֶּ֔ךָ
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
-
9005
וּ
conj
-
935
נְבִיאֵ֥ם
verbo.hif.impf.p1.u.pl.prs.p3.m.pl
bringen
9003
לְךָ֛
prep.prs.p2.m.sg
-
7513
רַפְסֹדֹ֖ות
subs.f.pl.a
-
5921
עַל־
prep
-
3220
יָ֣ם
subs.m.sg.a
dem Meere
3305
יָפֹ֑ו
nmpr.u.sg.a
nach Japho
9005
וְ
conj
-
859
אַתָּ֛ה
prps.p2.m.sg
-
5927
תַּעֲלֶ֥ה
verbo.hif.impf.p2.m.sg
dir als Flöße auf
853
אֹתָ֖ם
prep.prs.p3.m.pl
-
3389
יְרוּשָׁלִָֽם׃ פ
nmpr.u.sg.a
magst es nach Jerusalem


2. Chronika 2:17

70.000 von ihnen machte er zu Lastträgern, 80.000 zu Steinhauern im Gebirge und 3.600 zu Aufsehern, um die Leute zur Arbeit anzuhalten.  

9005
וַ
conj
-
5608
יִּסְפֹּ֣ר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
zählte
8010
שְׁלֹמֹ֗ה
nmpr.m.sg.a
Salomo
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
-
9006
הָ
art
-
376
אֲנָשִׁ֤ים
subs.m.pl.a
-
9006
הַ
art
-
1616
גֵּירִים֙
subs.m.pl.a
alle Fremdlinge
834
אֲשֶׁר֙
conj
-
9001
בְּ
prep
-
776
אֶ֣רֶץ
subs.u.sg.c
die im Lande
3478
יִשְׂרָאֵ֔ל
nmpr.u.sg.a
Israel
310
אַחֲרֵ֣י
prep.m.pl.c
waren, nach
9006
הַ
art
-
5610
סְּפָ֔ר
subs.m.sg.a
-
834
אֲשֶׁ֥ר
conj
-
5608
סְפָרָ֖ם
verbo.qal.perf.p3.m.sg.prs.p3.m.pl
-
1732
דָּוִ֣יד
nmpr.m.sg.a
David
1
אָבִ֑יו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
Zählung, welche sein Vater
9005
וַ
conj
-
4672
יִּמָּצְא֗וּ
verbo.nif.wayq.p3.m.pl
hatte; und es fanden
3967
מֵאָ֤ה
subs.f.sg.a
Und
9005
וַ
conj
-
2568
חֲמִשִּׁים֙
subs.m.pl.a
-
505
אֶ֔לֶף
subs.u.sg.a
-
9005
וּ
conj
-
7969
שְׁלֹ֥שֶׁת
subs.f.sg.c
-
505
אֲלָפִ֖ים
subs.m.pl.a
-
9005
וְ
conj
-
8337
שֵׁ֥שׁ
subs.u.sg.a
sich hundertdreiundfünfzigtausend sechshundert
3967
מֵאֹֽות׃
subs.f.pl.a
sich hundertdreiundfünfzigtausend sechshundert


2. Chronika 2:18

9005
וַ
conj
-
6213
יַּ֨עַשׂ
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
Und er machte
4480
מֵהֶ֜ם
prep.prs.p3.m.pl
-
7657
שִׁבְעִ֥ים
subs.m.pl.a
siebzigtausend
505
אֶ֨לֶף֙
subs.u.sg.a
siebzigtausend
5449
סַבָּ֔ל
subs.m.sg.a
-
9005
וּ
conj
-
8083
שְׁמֹנִ֥ים
subs.m.pl.a
-
505
אֶ֖לֶף
subs.u.sg.a
zu Lastträgern, und achtzigtausend
2672
חֹצֵ֣ב
subs.qal.ptca.u.m.sg.a
aus
9001
בָּ
prep
-
2022
הָ֑ר
subs.m.sg.a
zu Steinhauern im Gebirge
9005
וּ
conj
-
7969
שְׁלֹ֤שֶׁת
subs.f.sg.c
und dreitausend
505
אֲלָפִים֙
subs.m.pl.a
und dreitausend
9005
וְ
conj
-
8337
שֵׁ֣שׁ
subs.u.sg.a
sechshundert
3967
מֵאֹ֔ות
subs.f.pl.a
sechshundert
5329
מְנַצְּחִ֖ים
subs.piel.ptca.u.m.pl.a
-
9003
לְ
prep
-
5647
הַעֲבִ֥יד
verb.hif.infc.u.u.u.a
ihnen
853
אֶת־
prep
-
9006
הָ
art
-
5971
עָֽם׃
subs.m.sg.a
Aufsehern, um das Volk




Anzeige


Anzeige