Online-Bibel

- Anzeige -



Interlineare Bibel
2. Chronika 16

×

2. Chronika 16:1

Im 36. Regierungsjahr Asas baute König Bascha von Israel die Stadt Rama zur Festung aus, um die Wege von und nach Juda kontrollieren zu können.  

9001
בִּ
prep
-
8141
שְׁנַ֨ת
subs.f.sg.c
Im sechsunddreißigsten Jahre
7970
שְׁלֹשִׁ֤ים
subs.m.pl.a
-
9005
וָ
conj
-
8337
שֵׁשׁ֙
subs.u.sg.a
-
9003
לְ
prep
-
4438
מַלְכ֣וּת
subs.f.sg.c
-
609
אָסָ֔א
nmpr.m.sg.a
der Regierung Asas
5927
עָלָ֞ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
zog
1201
בַּעְשָׁ֤א
nmpr.m.sg.a
Baesa
4428
מֶֽלֶךְ־
subs.m.sg.c
der König
3478
יִשְׂרָאֵל֙
nmpr.u.sg.a
Israel
5921
עַל־
prep
-
3063
יְהוּדָ֔ה
nmpr.u.sg.a
wider Juda
9005
וַ
conj
-
1129
יִּ֖בֶן
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
baute
853
אֶת־
prep
-
9006
הָ
art
-
7414
רָמָ֑ה
nmpr.u.sg.a
Rama
9003
לְ
prep
-
1115
בִלְתִּ֗י
subs.u.sg.c
von
5414
תֵּ֚ת
verbo.qal.infc.u.u.u.a
und eingehen zu lassen
3318
יֹוצֵ֣א
subs.qal.ptca.u.m.sg.a
niemand aus
9005
וָ
conj
-
935
בָ֔א
subs.qal.ptca.u.m.sg.a
herauf; und er
9003
לְ
prep
-
609
אָסָ֖א
nmpr.m.sg.a
um Asa
4428
מֶ֥לֶךְ
subs.m.sg.c
dem König
3063
יְהוּדָֽה׃
nmpr.u.sg.a
von Juda


2. Chronika 16:2

Da schickte Asa Boten mit Gold und Silber aus den Schatzkammern des Tempels und des Königshauses zu König Ben-Hadad von Syrien nach Damaskus und ließ ihm sagen:  

9005
וַ
conj
-
3318
יֹּצֵ֨א
verbo.hif.wayq.p3.m.sg
heraus aus
609
אָסָ֜א
nmpr.m.sg.a
Da brachte Asa
3701
כֶּ֣סֶף
subs.m.sg.a
Silber
9005
וְ
conj
-
2091
זָהָ֗ב
subs.m.sg.a
und Gold
4480
מֵ
prep
-
214
אֹֽצְרֹ֛ות
subs.m.pl.c
den Schätzen
1004
בֵּ֥ית
subs.m.sg.c
des Hauses
3068
יְהוָ֖ה
nmpr.m.sg.a
Jehovas
9005
וּ
conj
-
1004
בֵ֣ית
subs.m.sg.c
und des Hauses
9006
הַ
art
-
4428
מֶּ֑לֶךְ
subs.m.sg.a
des Königs
9005
וַ
conj
-
7971
יִּשְׁלַ֗ח
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
und ließ
413
אֶל־
prep
-
1130
בֶּן־הֲדַד֙
nmpr.m.sg.a
-
4428
מֶ֣לֶךְ
subs.m.sg.c
zu Ben-Hadad, dem König
758
אֲרָ֔ם
nmpr.u.sg.a
von Syrien
9006
הַ
conj
-
3427
יֹּושֵׁ֥ב
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
wohnte
9001
בְּ
prep
-
1834
דַרְמֶ֖שֶׂק
nmpr.u.sg.a
der zu Damaskus
9003
לֵ
prep
-
559
אמֹֽר׃
verbo.qal.infc.u.u.u.a
und er


2. Chronika 16:3

"Es besteht ein Bund zwischen mir und dir und zwischen meinem und deinem Vater. Darum habe ich dir Silber und Gold geschickt. Brich deinen Bund mit König Bascha von Israel, damit er von meiner Grenze abzieht!"  

1285
בְּרִית֙
subs.f.sg.a
Ein Bund
996
בֵּינִ֣י
prep.m.sg.a.prs.p1.u.sg
-
9005
וּ
conj
-
996
בֵינֶ֔ךָ
prep.m.sg.a.prs.p2.m.sg
-
9005
וּ
conj
-
996
בֵ֥ין
prep.m.sg.c
-
1
אָבִ֖י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
und zwischen meinem Vater
9005
וּ
conj
-
996
בֵ֣ין
prep.m.sg.c
-
1
אָבִ֑יךָ
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
und deinem Vater
2009
הִנֵּ֨ה
intj
-
7971
שָׁלַ֤חְתִּֽי
verbo.qal.perf.p1.u.sg
Siehe, ich sende
9003
לְךָ֙
prep.prs.p2.m.sg
-
3701
כֶּ֣סֶף
subs.m.sg.a
dir Silber
9005
וְ
conj
-
2091
זָהָ֔ב
subs.m.sg.a
und Gold
1980
לֵ֞ךְ
verbo.qal.impv.p2.m.sg
-
6565
הָפֵ֣ר
verbo.hif.impv.p2.m.sg
ist
1285
בְּרִֽיתְךָ֗
subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg
wohlan! Brich deinen Bund
854
אֶת־
prep
-
1201
בַּעְשָׁא֙
nmpr.m.sg.a
mit Baesa
4428
מֶ֣לֶךְ
subs.m.sg.c
dem König
3478
יִשְׂרָאֵ֔ל
nmpr.u.sg.a
von Israel
9005
וְ
conj
-
5927
יַעֲלֶ֖ה
verbo.qal.impf.p3.m.sg
von mir abziehe
4480
מֵ
prep
-
5921
עָלָֽי׃
prep
-


2. Chronika 16:4

Ben-Hadad ging darauf ein und schickte seine Heerführer gegen Israels Städte. Sie verwüsteten Ijon, Dan und Abel-Majim und alle Vorratslager der Städte im Stamm Naftali.  

9005
וַ
conj
-
8085
יִּשְׁמַ֨ע
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
Ben-Hadad hörte
1130
בֶּן הֲדַ֜ד
nmpr.m.sg.a
-
413
אֶל־
prep
-
9006
הַ
art
-
4428
מֶּ֣לֶךְ
subs.m.sg.a
auf den König
609
אָסָ֗א
nmpr.m.sg.a
Asa
9005
וַ֠
conj
-
7971
יִּשְׁלַח
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
und sie
853
אֶת־
prep
-
8269
שָׂרֵ֨י
subs.m.pl.c
-
9006
הַ
art
-
2428
חֲיָלִ֤ים
subs.m.pl.a
Und
834
אֲשֶׁר־
conj
-
9003
לֹו֙
prep.prs.p3.m.sg
-
413
אֶל־
prep
-
5892
עָרֵ֣י
subs.f.pl.c
Heerobersten wider die Städte
3478
יִשְׂרָאֵ֔ל
nmpr.u.sg.a
Israels
9005
וַ
conj
-
5221
יַּכּוּ֙
verbo.hif.wayq.p3.m.pl
schlugen
853
אֶת־
prep
-
5859
עִיֹּ֣ון
nmpr.u.sg.a
Ijon
9005
וְ
conj
-
853
אֶת־
prep
-
1835
דָּ֔ן
nmpr.u.sg.a
und Dan
9005
וְ
conj
-
853
אֵ֖ת
prep
-
66
אָבֵ֣ל מָ֑יִם
nmpr.u.sg.a
-
9005
וְ
conj
-
853
אֵ֥ת
prep
-
3605
כָּֽל־
subs.m.sg.c
-
4543
מִסְכְּנֹ֖ות
subs.f.pl.c
-
5892
עָרֵ֥י
subs.f.pl.c
alle Vorratsplätze der Städte
5321
נַפְתָּלִֽי׃
nmpr.u.sg.a
-


2. Chronika 16:5

Als Bascha das erfuhr, stellte er die Arbeiten ein und brach den Ausbau von Rama ab.  

9005
וַ
conj
-
1961
יְהִי֙
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
-
9002
כִּ
prep
-
8085
שְׁמֹ֣עַ
verbo.qal.infc.u.u.u.c
es hörte
1201
בַּעְשָׁ֔א
nmpr.m.sg.a
es geschah, als Baesa
9005
וַ
conj
-
2308
יֶּחְדַּ֕ל
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
dem Bau Ramas ab
4480
מִ
prep
-
1129
בְּנֹ֖ות
verbo.qal.infc.u.u.u.a
Und
853
אֶת־
prep
-
9006
הָ
art
-
7414
רָמָ֑ה
nmpr.u.sg.a
-
9005
וַ
conj
-
7673
יַּשְׁבֵּ֖ת
verbo.hif.wayq.p3.m.sg
-
853
אֶת־
prep
-
4399
מְלַאכְתֹּֽו׃ ס
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
und stellte seine Arbeit


2. Chronika 16:6

König Asa bot alle Männer von Juda auf. Sie mussten die Steine und das Bauholz, das Bascha verwenden wollte, aus Rama abtransportieren. Asa ließ damit die Städte Geba und Mizpa befestigen.  

9005
וְ
conj
-
609
אָסָ֣א
nmpr.m.sg.a
Asa
9006
הַ
art
-
4428
מֶּ֗לֶךְ
subs.m.sg.a
Der König
3947
לָקַח֙
verbo.qal.perf.p3.m.sg
aber nahm
853
אֶת־
prep
-
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
-
3063
יְהוּדָ֔ה
nmpr.u.sg.a
ganz Juda
9005
וַ
conj
-
5375
יִּשְׂא֞וּ
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
und
853
אֶת־
prep
-
68
אַבְנֵ֤י
subs.f.pl.c
sie schafften die Steine
9006
הָֽ
art
-
7414
רָמָה֙
nmpr.u.sg.a
-
9005
וְ
conj
-
853
אֶת־
prep
-
6086
עֵצֶ֔יהָ
subs.m.pl.a.prs.p3.f.sg
Ramas und dessen Holz
834
אֲשֶׁ֥ר
conj
-
1129
בָּנָ֖ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
gebaut
1201
בַּעְשָׁ֑א
nmpr.m.sg.a
weg, womit Baesa
9005
וַ
conj
-
1129
יִּ֣בֶן
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
hatte; und er baute
9001
בָּהֶ֔ם
prep.prs.p3.m.pl
-
853
אֶת־
prep
-
1387
גֶּ֖בַע
nmpr.u.sg.a
damit Geba
9005
וְ
conj
-
853
אֶת־
prep
-
9006
הַ
art
-
4709
מִּצְפָּֽה׃ ס
nmpr.u.sg.a
und Mizpa


2. Chronika 16:7

Zu dieser Zeit kam der Seher Hanani zu König Asa von Juda und sagte zu ihm: "Du hast dich auf den König von Syrien verlassen und nicht auf Jahwe, deinen Gott! Damit hast du dich um die Möglichkeit gebracht, auch das Heer der Syrer zu besiegen.  

9005
וּ
conj
-
9001
בָ
prep
-
6256
עֵ֣ת
subs.u.sg.a
selbiger Zeit
9006
הַ
art
-
1931
הִ֗יא
prde.p3.f.sg
-
935
בָּ֚א
verbo.qal.perf.p3.m.sg
kam
2607
חֲנָ֣נִי
nmpr.m.sg.a
Hanani
9006
הָ
art
-
7203
רֹאֶ֔ה
subs.m.sg.a
-
413
אֶל־
prep
-
609
אָסָ֖א
nmpr.m.sg.a
der Seher, zu Asa
4428
מֶ֣לֶךְ
subs.m.sg.c
dem König
3063
יְהוּדָ֑ה
nmpr.u.sg.a
von Juda
9005
וַ
conj
-
559
יֹּ֣אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
und sprach
413
אֵלָ֗יו
prep.prs.p3.m.sg
-
9001
בְּ
prep
-
8172
הִשָּׁ֨עֶנְךָ֜
verbo.nif.infc.u.u.u.a.prs.p2.m.sg
ihm: Weil du dich
5921
עַל־
prep
-
4428
מֶ֤לֶךְ
subs.m.sg.c
auf den König
758
אֲרָם֙
nmpr.u.sg.a
von Syrien
9005
וְ
conj
-
3808
לֹ֤א
nega
-
8172
נִשְׁעַ֨נְתָּ֙
verbo.nif.perf.p2.m.sg
hast, und hast dich
5921
עַל־
prep
-
3069
יְהוָ֣ה
nmpr.m.sg.a
-
430
אֱלֹהֶ֔יךָ
subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg
deinen Gott
5921
עַל־
prep
-
3651
כֵּ֗ן
advb
-
4422
נִמְלַ֛ט
verbo.nif.perf.p3.m.sg
entronnen
2428
חֵ֥יל
subs.m.sg.c
Und
4428
מֶֽלֶךְ־
subs.m.sg.c
das Heer des Königs
758
אֲרָ֖ם
nmpr.u.sg.a
von Syrien
4480
מִ
prep
-
3027
יָּדֶֽךָ׃
subs.u.sg.a.prs.p2.m.sg
deiner Hand


2. Chronika 16:8

Hatten die Nubier und die Libyer nicht auch ein gewaltiges Heer mit vielen Streitwagen und Reitern? Doch weil du dich auf Jahwe verlassen hattest, gab er sie in deine Gewalt.  

9004
הֲ
inrg
-
3808
לֹ֧א
nega
-
9006
הַ
art
-
3569
כּוּשִׁ֣ים
subs.m.pl.a
-
9005
וְ
conj
-
9006
הַ
art
-
3864
לּוּבִ֗ים
subs.m.pl.a
die Libyer
1961
הָי֨וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
-
9003
לְ
prep
-
2428
חַ֧יִל׀
subs.m.sg.a
die Kuschiter und
9003
לָ
prep
-
7230
רֹ֛ב
subs.m.sg.a
Menge
9003
לְ
prep
-
7393
רֶ֥כֶב
subs.m.sg.a
zahlreiche Heeresmacht, mit Wagen
9005
וּ
conj
-
9003
לְ
prep
-
6571
פָרָשִׁ֖ים
subs.m.pl.a
und Reitern
9003
לְ
prep
-
7235
הַרְבֵּ֣ה
verbo.hif.infa.u.u.u.a
in großer
3966
מְאֹ֑ד
advb.m.sg.a
Waren nicht
9005
וּ
conj
-
9001
בְ
prep
-
8172
הִשָּֽׁעֶנְךָ֥
verbo.nif.infc.u.u.u.a.prs.p2.m.sg
Aber weil du dich
5921
עַל־
prep
-
3068
יְהוָ֖ה
nmpr.m.sg.a
auf Jehova
5414
נְתָנָ֥ם
verbo.qal.perf.p3.m.sg.prs.p3.m.pl
stütztest, gab
9001
בְּ
prep
-
3027
יָדֶֽךָ׃
subs.u.sg.a.prs.p2.m.sg
sie in deine Hand


2. Chronika 16:9

Denn Jahwe hat die ganze Erde im Blick, damit er denen beistehen kann, die ihm uneingeschränkt vertrauen. In diesem Fall hast du töricht gehandelt, denn von jetzt an hast du ständig Krieg."  

3588
כִּ֣י
conj
-
3068
יְהוָ֗ה
nmpr.m.sg.a
Denn Jehovas
5869
עֵינָ֞יו
subs.f.du.a.prs.p3.m.sg
Augen
7751
מְשֹׁטְטֹ֤ות
verbo.piel.ptca.u.f.pl.a
-
9001
בְּ
prep
-
3605
כָל־
subs.m.sg.c
-
9006
הָ
art
-
776
אָ֨רֶץ֙
subs.u.sg.a
durchlaufen die ganze Erde
9003
לְ֠
prep
-
2388
הִתְחַזֵּק
verbo.hit.infc.u.u.u.a
um sich
5973
עִם־
prep
-
3824
לְבָבָ֥ם
subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl
an denen, deren Herz
8003
שָׁלֵ֛ם
adjv.m.sg.a
-
413
אֵלָ֖יו
prep.prs.p3.m.sg
-
5528
נִסְכַּ֣לְתָּ
verbo.nif.perf.p2.m.sg
Hierin hast du töricht
5921
עַל־
prep
-
2063
זֹ֑את
prde.f.sg
-
3588
כִּ֣י
conj
-
4480
מֵ
prep
-
6258
עַ֔תָּה
advb
gehandelt; denn von nun
3426
יֵ֥שׁ
subs.u.sg.a
wirst du Kriege haben
5973
עִמְּךָ֖
prep.prs.p2.m.sg
-
4421
מִלְחָמֹֽות׃
subs.f.pl.a
ungeteilt auf ihn


2. Chronika 16:10

Asa ärgerte sich sehr über den Seher und ließ ihn ins Gefängnis werfen. Damals fing er auch an, einige aus dem Volk zu misshandeln.  

9005
וַ
conj
-
3707
יִּכְעַ֨ס
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
ihn
609
אָסָ֜א
nmpr.m.sg.a
Und Asa
413
אֶל־
prep
-
9006
הָ
art
-
7203
רֹאֶ֗ה
subs.m.sg.a
-
9005
וַֽ
conj
-
5414
יִּתְּנֵ֨הוּ֙
verbo.qal.wayq.p3.m.sg.prs.p3.m.sg
den Seher und legte
1004
בֵּ֣ית
subs.m.sg.c
-
9006
הַ
art
-
4115
מַּהְפֶּ֔כֶת
subs.f.sg.a
-
3588
כִּֽי־
conj
-
9001
בְ
prep
-
2197
זַ֥עַף
subs.m.sg.a
-
5973
עִמֹּ֖ו
prep.prs.p3.m.sg
-
5921
עַל־
prep
-
2063
זֹ֑את
prde.f.sg
-
9005
וַ
conj
-
7533
יְרַצֵּ֥ץ
verbo.piel.wayq.p3.m.sg
-
609
אָסָ֛א
nmpr.m.sg.a
erzürnt. Auch tat Asa
4480
מִן־
prep
-
9006
הָ
art
-
5971
עָ֖ם
subs.m.sg.a
etlichen von dem Volke
9001
בָּ
prep
-
6256
עֵ֥ת
subs.u.sg.a
selbiger Zeit
9006
הַ
art
-
1931
הִֽיא׃
prde.p3.f.sg
-


2. Chronika 16:11

Asas frühere und spätere Geschichte findet man in der Chronik der Könige von Juda und Israel.  

9005
וְ
conj
-
2009
הִנֵּה֙
intj
-
1697
דִּבְרֵ֣י
subs.m.pl.c
-
609
אָסָ֔א
nmpr.m.sg.a
siehe, die Geschichte Asas
9006
הָ
art
-
7223
רִאשֹׁונִ֖ים
subs.m.pl.a
die erste
9005
וְ
conj
-
9006
הָ
art
-
314
אַחֲרֹונִ֑ים
subs.m.pl.a
der
2009
הִנָּ֤ם
intj.prs.p3.m.pl
-
3789
כְּתוּבִים֙
verbo.qal.ptcp.u.m.pl.a
letzte, siehe, sie ist
5921
עַל־
prep
-
5612
סֵ֣פֶר
subs.m.sg.c
geschrieben in dem Buche
9006
הַ
art
-
4428
מְּלָכִ֔ים
subs.m.pl.a
Könige
9003
לִ
prep
-
3063
יהוּדָ֖ה
nmpr.u.sg.a
von Juda
9005
וְ
conj
-
3478
יִשְׂרָאֵֽל׃
nmpr.u.sg.a
und Israel


2. Chronika 16:12

Im 39. Jahr seiner Regierung erkrankte Asa schwer an den Füßen. Obwohl sein Leiden sehr ernst war, suchte er die Hilfe nicht bei Jahwe, sondern bei den Ärzten.  

9005
וַ
conj
-
2456
יֶּחֱלֶ֣א
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
krank
609
אָסָ֡א
nmpr.m.sg.a
seiner Regierung erkrankte Asa
9001
בִּ
prep
-
8141
שְׁנַת֩
subs.f.sg.c
Jahre
7969
שְׁלֹושִׁ֨ים
subs.m.pl.a
-
9005
וָ
conj
-
8672
תֵ֤שַׁע
subs.u.sg.a
Und im neununddreißigsten
9003
לְ
prep
-
4438
מַלְכוּתֹו֙
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
-
9001
בְּ
prep
-
7272
רַגְלָ֔יו
subs.f.du.a.prs.p3.m.sg
an seinen Füßen
5704
עַד־
prep
-
9003
לְ
prep
-
4605
מַ֖עְלָה
subs.u.sg.a
so daß er überaus
2483
חָלְיֹ֑ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
auch in seiner Krankheit
9005
וְ
conj
-
1571
גַם־
advb
-
9001
בְּ
prep
-
2483
חָלְיֹו֙
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
-
3808
לֹא־
nega
-
1875
דָרַ֣שׁ
verbo.qal.perf.p3.m.sg
suchte
853
אֶת־
prep
-
3068
יְהוָ֔ה
nmpr.m.sg.a
er nicht Jehova
3588
כִּ֖י
conj
-
9001
בָּ
prep
-
7495
רֹפְאִֽים׃
subs.qal.ptca.u.m.pl.a
sondern die Ärzte


2. Chronika 16:13

Asa starb in seinem 41. Regierungsjahr.  

9005
וַ
conj
-
7901
יִּשְׁכַּ֥ב
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
legte sich
609
אָסָ֖א
nmpr.m.sg.a
Und Asa
5973
עִם־
prep
-
1
אֲבֹתָ֑יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
zu seinen Vätern
9005
וַ
conj
-
4191
יָּ֕מָת
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
starb
9001
בִּ
prep
-
8141
שְׁנַ֛ת
subs.f.sg.c
Jahre
705
אַרְבָּעִ֥ים
subs.m.pl.a
-
9005
וְ
conj
-
259
אַחַ֖ת
subs.f.sg.a
im einundvierzigsten
9003
לְ
prep
-
4427
מָלְכֹֽו׃
verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg
und er


2. Chronika 16:14

Man bestattete ihn in der Gruft, die er sich in der Davidsstadt hatte aushauen lassen. Dort wurde er auf ein Lager gebettet, das man mit Balsamöl, speziell zubereiteten Salben und anderen wohlriechenden Stoffen ausgestattet hatte. Auch wurde ein gewaltiges Feuer zu seiner Ehre angezündet.  

9005
וַ
conj
-
6912
יִּקְבְּרֻ֣הוּ
verbo.qal.wayq.p3.m.pl.prs.p3.m.sg
man begrub
9001
בְ
prep
-
6913
קִבְרֹתָ֗יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
ihn in
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
-
3738
כָּֽרָה־
verbo.qal.perf.p3.m.sg
gegraben
9003
לֹו֮
prep.prs.p3.m.sg
-
9001
בְּ
prep
-
5892
עִ֣יר
subs.f.sg.c
in der Stadt
1732
דָּוִיד֒
nmpr.m.sg.a
Davids
9005
וַ
conj
-
7901
יַּשְׁכִּיבֻ֗הוּ
verbo.hif.wayq.p3.m.pl.prs.p3.m.sg
sich
9001
בַּ
prep
-
4904
מִּשְׁכָּב֙
subs.m.sg.a
ihn auf ein Lager
834
אֲשֶׁ֤ר
conj
-
4390
מִלֵּא֙
verbo.piel.perf.p3.m.sg
er
1314
בְּשָׂמִ֣ים
subs.m.pl.a
Und
9005
וּ
conj
-
2177
זְנִ֔ים
subs.m.pl.a
-
7543
מְרֻקָּחִ֖ים
verbo.pual.ptcp.u.m.pl.a
-
9001
בְּ
prep
-
4842
מִרְקַ֣חַת
subs.f.sg.c
-
4639
מַעֲשֶׂ֑ה
subs.m.sg.a
seinem Begräbnis, das
9005
וַ
conj
-
8313
יִּשְׂרְפוּ־
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
hatte. Und
9003
לֹ֥ו
prep.prs.p3.m.sg
-
8316
שְׂרֵפָ֖ה
subs.f.sg.a
hatte mit Gewürz und
1419
גְּדֹולָ֥ה
adjv.f.sg.a
großen
5704
עַד־
prep
-
9003
לִ
prep
-
3966
מְאֹֽד׃ פ
subs.m.sg.a
für ihn einen sehr




Anzeige


Anzeige