Online-Bibel

- Anzeige -



Interlineare Bibel
1. Petrus 1

×

1. Petrus 1:1

Es schreibt Petrus, ein Apostel von Jesus Christus. An die von Gott Erwählten, die wie Fremde unter ihren Landsleuten leben, und zwar in Pontus, Galatien, Kappadozien, der Asia und in Bithynien.  

4074
Πέτρος
N-NSM
Petrus
652
ἀπόστολος
N-NSM
Apostel
2424
Ἰησοῦ
N-GSM
Jesu
5547
Χριστοῦ
N-GSM
Christi
1588
ἐκλεκτοῖς
A-DPM
auserwählt
3927
παρεπιδήμοις
A-DPM
den Fremdlingen
1290
διασπορᾶς
N-GSF
von der Zerstreuung
4195
Πόντου
N-GSM
von Pontus
1053
Γαλατίας
N-GSF
Galatien
2587
Καππαδοκίας
N-GSF
Kappadocien
773
Ἀσίας
N-GSF
Asien
2532
καὶ
CONJ
und
978
Βιθυνίας
N-GSF
Bithynien


1. Petrus 1:2

Gott, der Vater, hat euch aufgrund seines Vorherwissens erwählt und durch das Wirken seines Geistes zu Heiligen gemacht, ‹zu Menschen›, die Jesus Christus gehorchen weil sie durch dessen Blut ‹von aller Schuld› gereinigt sind. Mögen Gnade und Frieden in Fülle bei euch sein!  

2596
κατὰ
PREP
auserwählt nach
4268
πρόγνωσιν
N-ASF
Vorkenntnis
2316
θεοῦ
N-GSM
Gottes
3962
πατρός
N-GSM
des Vaters
1722
ἐν
PREP
durch
38
ἁγιασμῷ
N-DSM
Heiligung
4151
πνεύματος
N-GSN
des Geistes
1519
εἰς
PREP
zum
5218
ὑπακοὴν
N-ASF
Gehorsam
2532
καὶ
CONJ
und
4473
ῥαντισμὸν
N-ASM
zur Blutbesprengung
129
αἵματος
N-GSN
zur Blutbesprengung
2424
Ἰησοῦ
N-GSM
Jesu
5547
Χριστοῦ·
N-GSM
Christi
5485
χάρις
N-NSF
Gnade
5210
ὑμῖν
P-2DP
-
2532
καὶ
CONJ
und
1515
εἰρήνη
N-NSF
Friede
4129
πληθυνθείη
V-APO-3S
vermehrt


1. Petrus 1:3

Gepriesen sei Gott, der Vater unseres Herrn Jesus Christus! In seiner großen Barmherzigkeit hat er uns wiedergeboren und uns durch die Auferstehung von Jesus Christus aus den Toten eine lebendige Hoffnung geschenkt.  

2128
Εὐλογητὸς
A-NSM
Gepriesen
3588

T-NSM
der
2316
θεὸς
N-NSM
sei der Gott
2532
καὶ
CONJ
und
3962
πατὴρ
N-NSM
Vater
3588
τοῦ
T-GSM
-
2962
κυρίου
N-GSM
Herrn
2249
ἡμῶν
P-1GP
-
2424
Ἰησοῦ
N-GSM
Jesus
5547
Χριστοῦ
N-GSM
Christus
3588

T-NSM
-
2596
κατὰ
PREP
nach
3588
τὸ
T-ASN
-
4183
πολὺ
A-ASN
großen
846
αὐτοῦ
P-GSM
seiner
1656
ἔλεος
N-ASN
Barmherzigkeit
313
ἀναγεννήσας
V-AAP-NSM
wiedergezeugt
2249
ἡμᾶς
P-1AP
-
1519
εἰς
PREP
hat zu
1680
ἐλπίδα
N-ASF
Hoffnung
2198
ζῶσαν
V-PAP-ASF
einer lebendigen
1223
δι’
PREP
durch
386
ἀναστάσεως
N-GSF
die Auferstehung
2424
Ἰησοῦ
N-GSM
Jesu
5547
Χριστοῦ
N-GSM
Christi
1537
ἐκ
PREP
aus
3498
νεκρῶν
A-GPM
den Toten


1. Petrus 1:4

Ein makelloses Erbe hält er im Himmel für euch bereit, das nie vergehen wird und seinen Wert nie verliert.  

1519
εἰς
PREP
zu
2817
κληρονομίαν
N-ASF
Erbteil
862
ἄφθαρτον
A-ASF
einem unverweslichen
2532
καὶ
CONJ
und
283
ἀμίαντον
A-ASF
unbefleckten
2532
καὶ
CONJ
und
263
ἀμάραντον
A-ASF
unverwelklichen
5083
τετηρημένην
V-RPP-ASF
aufbewahrt
1722
ἐν
PREP
welches in
3772
οὐρανοῖς
N-DPM
den Himmeln
1519
εἰς
PREP
ist für
5210
ὑμᾶς
P-2AP
-


1. Petrus 1:5

Und weil ihr an ihn glaubt, bewahrt euch Gott in seiner Macht für die Rettung, die schon vorbereitet ist, um dann in der letzten Zeit offenbar zu werden.  

3588
τοὺς
T-APM
die ihr
1722
ἐν
PREP
durch
1411
δυνάμει
N-DSF
Macht
2316
θεοῦ
N-GSM
Gottes
5432
φρουρουμένους
V-PPP-APM
bewahrt
1223
διὰ
PREP
durch
4102
πίστεως
N-GSF
Glauben
1519
εἰς
PREP
werdet zur
4991
σωτηρίαν
N-ASF
Errettung
2092
ἑτοίμην
A-ASF
die bereit
601
ἀποκαλυφθῆναι
V-APN
geoffenbart
1722
ἐν
PREP
ist, in
2540
καιρῷ
N-DSM
Zeit
2078
ἐσχάτῳ
A-DSM-S
der letzten


1. Petrus 1:6

Darüber freut ihr euch, obwohl ihr jetzt für kurze Zeit ganz unterschiedlichen Prüfungen ausgesetzt seid und manches Schwere durchmacht.  

1722
ἐν
PREP
worin
3739

R-DSM
worin
21
ἀγαλλιᾶσθε
V-PNI-2P
ihr frohlocket
3641
ὀλίγον
A-ASN
eine kleine Zeit
737
ἄρτι
ADV
die ihr jetzt
1487
εἰ
COND
wenn
1163
δέον
V-PAP-NSN
es nötig
3076
λυπηθέντες
V-APP-NPM
betrübt
1722
ἐν
PREP
seid durch
4164
ποικίλοις
A-DPM
mancherlei
3986
πειρασμοῖς
N-DPM
Versuchungen


1. Petrus 1:7

Doch dadurch soll sich euer Glaube bewähren, und es wird sich zeigen, dass er wertvoller ist als das vergängliche Gold, das ja auch durch Feuer geprüft wird. Denn wenn Jesus Christus sich offenbart, wird auch die Echtheit eures Glaubens sichtbar werden und euch Lob, Ehre und Herrlichkeit einbringen.  

2443
ἵνα
CONJ
auf daß
3588
τὸ
T-NSN
-
1383
δοκίμιον
N-NSN
die Bewährung
5210
ὑμῶν
P-2GP
-
3588
τῆς
T-GSF
-
4102
πίστεως
N-GSF
Glaubens
4186
πολυτιμότερον
A-NSN-C
-
5553
χρυσίου
N-GSN
als die des Goldes
3588
τοῦ
T-GSN
-
622
ἀπολλυμένου
V-PMP-GSN
das vergeht
1223
διὰ
PREP
durch
4442
πυρὸς
N-GSN
Feuer
1161
δὲ
CONJ
aber
1381
δοκιμαζομένου
V-PPP-GSN
erprobt
2147
εὑρεθῇ
V-APS-3S
wird, erfunden
1519
εἰς
PREP
werde zu
1868
ἔπαινον
N-ASM
Lob
2532
καὶ
CONJ
und
1391
δόξαν
N-ASF
Ehre
2532
καὶ
CONJ
und
5092
τιμὴν
N-ASF
Herrlichkeit
1722
ἐν
PREP
in
602
ἀποκαλύψει
N-DSF
der Offenbarung
2424
Ἰησοῦ
N-GSM
Jesu
5547
Χριστοῦ
N-GSM
Christi


1. Petrus 1:8

Ihn liebt ihr ja, obwohl ihr ihn noch nie gesehen habt, an ihn glaubt ihr, obgleich ihr ihn auch jetzt nicht seht, und jubelt in unsagbarer, von Herrlichkeit erfüllter Freude.  

3739
ὃν
R-ASM
welchen
3756
οὐκ
PRT-N
ihr ihn nicht
3708
ἰδόντες
V-2AAP-NPM
sehet
25
ἀγαπᾶτε
V-PAI-2P
habt, liebet
1519
εἰς
PREP
an
3739
ὃν
R-ASM
welchen
737
ἄρτι
ADV
obgleich ihr ihn jetzt
3361
μὴ
PRT-N
nicht
3708
ὁρῶντες
V-PAP-NPM
-
4100
πιστεύοντες
V-PAP-NPM
glaubend
1161
δὲ
CONJ
ihr, obgleich
21
ἀγαλλιᾶσθε
V-PAI-2P
frohlocket
5479
χαρᾷ
N-DSF
Freude
412
ἀνεκλαλήτῳ
A-DSF
ihr mit unaussprechlicher
2532
καὶ
CONJ
und
1392
δεδοξασμένῃ
V-RPP-DSF
verherrlichter


1. Petrus 1:9

So werdet ihr das Ziel eures Glaubens erreichen: eure ‹endgültige› Rettung.  

2865
κομιζόμενοι
V-PMP-NPM
davontraget
3588
τὸ
T-ASN
-
5056
τέλος
N-ASN
indem ihr das Ende
3588
τῆς
T-GSF
-
4102
πίστεως
N-GSF
Glaubens
5210
ὑμῶν
P-2GP
-
4991
σωτηρίαν
N-ASF
die Errettung
5590
ψυχῶν
N-GPF
der Seelen


1. Petrus 1:10

Nach dieser Rettung haben schon die Propheten gesucht und geforscht, und sie haben die Gnade angekündigt, mit der ihr nun beschenkt seid.  

4012
περὶ
PREP
über
3739
ἧς
R-GSF
welche
4991
σωτηρίας
N-GSF
Errettung
1567
ἐξεζήτησαν
V-AAI-3P
nachsuchten
2532
καὶ
CONJ
und
1830
ἐξηραύνησαν
V-AAI-3P
nachforschten
4396
προφῆται
N-NPM
Propheten
3588
οἱ
T-NPM
die
4012
περὶ
PREP
von
3588
τῆς
T-GSF
-
1519
εἰς
PREP
gegen
5210
ὑμᾶς
P-2AP
-
5485
χάριτος
N-GSF
der Gnade
4395
προφητεύσαντες
V-AAP-NPM
geweissagt


1. Petrus 1:11

Sie forschten danach, auf welche Zeit und welche Umstände der Geist von Christus, der schon in ihnen wirkte, hinwies. Er zeigte ihnen nämlich im Voraus die Leiden, die über Christus kommen, und die Herrlichkeiten, die danach folgen würden.  

2045
ἐραυνῶντες
V-PAP-NPM
forschend
1519
εἰς
PREP
auf
5101
τίνα
I-ASM
welche
2228

PRT
oder
4169
ποῖον
I-ASM
welcherlei
2540
καιρὸν
N-ASM
Zeit
1213
ἐδήλου
V-IAI-3S
war, hindeutete
3588
τὸ
T-NSN
der
1722
ἐν
PREP
in
846
αὐτοῖς
P-DPM
ihnen
4151
πνεῦμα
N-NSN
der Geist
5547
Χριστοῦ
N-GSM
Christi
4303
προμαρτυρόμενον
V-PNP-NSN
zuvor zeugte
3588
τὰ
T-APN
-
1519
εἰς
PREP
die auf
5547
Χριστὸν
N-ASM
Christum
3804
παθήματα
N-APN
er von den Leiden
2532
καὶ
CONJ
kommen sollten, und
3588
τὰς
T-APF
-
3326
μετὰ
PREP
danach
3778
ταῦτα
D-APN
-
1391
δόξας·
N-APF
von den Herrlichkeiten


1. Petrus 1:12

Gott ließ sie erkennen, dass sie nicht sich selbst, sondern euch dienten. Euch ist das alles jetzt von denen verkündigt worden, die euch mit der Rettungsbotschaft vertraut gemacht haben. Sie taten das in der Kraft des Heiligen Geistes, den Gott vom Himmel gesandt hat. Selbst Engel brennen darauf, Einblick in diese Dinge zu bekommen.  

3739
οἷς
R-DPM
welchen
601
ἀπεκαλύφθη
V-API-3S
es geoffenbart
3754
ὅτι
CONJ
wurde, daß
3756
οὐχ
PRT-N
sie nicht
1438
ἑαυτοῖς
F-3DPM
für sich selbst
5210
ὑμῖν
P-2DP
-
1161
δὲ
CONJ
sondern
1247
διηκόνουν
V-IAI-3P
bedienten
846
αὐτά
P-APN
die Dinge
3739

R-APN
die
3568
νῦν
ADV
jetzt
312
ἀνηγγέλη
V-2API-3S
verkündigt
5210
ὑμῖν
P-2DP
-
1223
διὰ
PREP
worden sind durch
3588
τῶν
T-GPM
-
2097
εὐαγγελισαμένων
V-AMP-GPM
das Evangelium gepredigt
5210
ὑμᾶς
P-2AP
-
1722
ἐν
PREP
haben durch
4151
πνεύματι
N-DSN
Geist
40
ἁγίῳ
A-DSN
Heiligen
649
ἀποσταλέντι
V-2APP-DSN
gesandten
575
ἀπ’
PREP
den vom
3772
οὐρανοῦ
N-GSM
Himmel
1519
εἰς
PREP
in
3739

R-APN
welche
1937
ἐπιθυμοῦσιν
V-PAI-3P
begehren
32
ἄγγελοι
N-NPM
Dinge Engel
3879
παρακύψαι
V-AAN
hineinzuschauen


1. Petrus 1:13

Darum seid innerlich bereit und fest in eurem Sinn. Bleibt nüchtern, und setzt eure Hoffnung ganz auf die Gnade, die euch beim Offenbarwerden von Jesus Christus erwartet.  

1352
Διὸ
CONJ
Deshalb
328
ἀναζωσάμενοι
V-AMP-NPM
umgürtet
3588
τὰς
T-APF
-
3751
ὀσφύας
N-APF
die Lenden
3588
τῆς
T-GSF
-
1271
διανοίας
N-GSF
Gesinnung
5210
ὑμῶν
P-2GP
-
3525
νήφοντες
V-PAP-NPM
seid nüchtern
5049
τελείως
ADV
völlig
1679
ἐλπίσατε
V-AAM-2P
und hoffet
1909
ἐπὶ
PREP
auf
3588
τὴν
T-ASF
-
5342
φερομένην
V-PPP-ASF
gebracht
5210
ὑμῖν
P-2DP
-
5485
χάριν
N-ASF
die Gnade
1722
ἐν
PREP
wird bei
602
ἀποκαλύψει
N-DSF
der Offenbarung
2424
Ἰησοῦ
N-GSM
Jesu
5547
Χριστοῦ
N-GSM
Christi


1. Petrus 1:14

Und weil ihr jetzt vom Gehorsam bestimmt seid, lasst euch nicht mehr von den Begierden beherrschen, wie ihr das früher getan habt, als ihr noch unwissend wart.  

5613
ὡς
ADV
als
5043
τέκνα
N-NPN
Kinder
5218
ὑπακοῆς
N-GSF
des Gehorsams
3361
μὴ
PRT-N
euch nicht
4964
συσχηματιζόμενοι
V-PEP-NPM
bildet
3588
ταῖς
T-DPF
-
4386
πρότερον
ADV-C
den vorigen
1722
ἐν
PREP
in
3588
τῇ
T-DSF
-
52
ἀγνοίᾳ
N-DSF
Unwissenheit
5210
ὑμῶν
P-2GP
-
1939
ἐπιθυμίαις
N-DPF
Lüsten


1. Petrus 1:15

Im Gegenteil: Euer Leben soll jetzt ganz von dem geprägt sein, der heilig ist und euch berufen hat.  

235
ἀλλὰ
CONJ
sondern
2596
κατὰ
PREP
wie
3588
τὸν
T-ASM
-
2564
καλέσαντα
V-AAP-ASM
berufen
5210
ὑμᾶς
P-2AP
-
40
ἅγιον
A-ASM
hat, heilig
2532
καὶ
CONJ
auch
846
αὐτοὶ
P-NPM
ihr
40
ἅγιοι
A-NPM
heilig
1722
ἐν
PREP
in
3956
πάσῃ
A-DSF
allem
391
ἀναστροφῇ
N-DSF
Wandel
1096
γενήθητε
V-AOM-2P
ist, seid


1. Petrus 1:16

Denn die Schrift sagt: "Seid heilig, denn ich bin heilig!"  

1360
διότι
CONJ
denn
1125
γέγραπται
V-RPI-3S
es steht geschrieben
40
ἅγιοι
A-NPM
heilig
1510
ἔσεσθε
V-FDI-2P
bin
1360
διότι
CONJ
-
1473
ἐγὼ
P-1NS
ich
40
ἅγιος
A-NSM
heilig


1. Petrus 1:17

Und wenn ihr den als Vater anruft, der ein unparteiisches Urteil über die Taten jedes Menschen sprechen wird, führt ein Leben in Gottesfurcht, solange ihr noch hier in der Fremde seid.  

2532
καὶ
CONJ
Und
1487
εἰ
COND
wenn
3962
πατέρα
N-ASM
ihr den als Vater
1941
ἐπικαλεῖσθε
V-PMI-2P
anrufet
3588
τὸν
T-ASM
der
678
ἀπροσωπολήμπτως
ADV
ohne Ansehen der Person
2919
κρίνοντα
V-PAP-ASM
richtet
2596
κατὰ
PREP
nach
3588
τὸ
T-ASN
-
1538
ἑκάστου
A-GSM
eines jeden
2041
ἔργον
N-ASN
Werk
1722
ἐν
PREP
in
5401
φόβῳ
N-DSM
Furcht
3588
τὸν
T-ASM
-
3588
τῆς
T-GSF
-
3940
παροικίας
N-GSF
Fremdlingschaft
5210
ὑμῶν
P-2GP
-
5550
χρόνον
N-ASM
die Zeit
390
ἀναστράφητε
V-2APM-2P
so wandelt


1. Petrus 1:18

Ihr wisst ja, dass ihr nicht mit vergänglichen Dingen wie Silber oder Gold aus dem sinnlosen Leben freigekauft worden seid, das ihr von euren Vorfahren übernommen hattet,  

1492
εἰδότες
V-RAP-NPM
indem ihr wisset
3754
ὅτι
CONJ
daß
3756
οὐ
PRT-N
ihr nicht
5349
φθαρτοῖς
A-DPN
mit verweslichen
694
ἀργυρίῳ
N-DSN
Dingen, mit Silber
2228

PRT
oder
5553
χρυσίῳ
N-DSN
Gold
3084
ἐλυτρώθητε
V-API-2P
erlöst
1537
ἐκ
PREP
worden seid von
3588
τῆς
T-GSF
-
3152
ματαίας
A-GSF
eitlen
5210
ὑμῶν
P-2GP
-
391
ἀναστροφῆς
N-GSF
Wandel
3970
πατροπαραδότου
A-GSF
von den Vätern überlieferten


1. Petrus 1:19

sondern mit dem kostbaren Blut eines reinen, makellosen Opferlammes, dem Blut von Christus.  

235
ἀλλὰ
CONJ
sondern
5093
τιμίῳ
A-DSN
mit dem kostbaren
129
αἵματι
N-DSN
Blute
5613
ὡς
ADV
als
286
ἀμνοῦ
N-GSM
eines Lammes
299
ἀμώμου
A-GSM
ohne Fehl
2532
καὶ
CONJ
und
784
ἀσπίλου
A-GSM
ohne Flecken
5547
Χριστοῦ
N-GSM
Christi


1. Petrus 1:20

Zu diesem ‹Opfer› war er schon vor Gründung der Welt vorgesehen, aber erst jetzt, am Ende der Zeiten, ist er dazu in Erscheinung getreten – euretwegen,  

4267
προεγνωσμένου
V-RPP-GSM
zuvorerkannt
3303
μὲν
PRT
welcher zwar
4253
πρὸ
PREP
ist vor
2602
καταβολῆς
N-GSF
Grundlegung
2889
κόσμου
N-GSM
der Welt
5319
φανερωθέντος
V-APP-GSM
geoffenbart
1161
δὲ
CONJ
aber
1909
ἐπ’
PREP
worden am
2078
ἐσχάτου
A-GSM-S
Ende
3588
τῶν
T-GPM
-
5550
χρόνων
N-GPM
der Zeiten
1223
δι’
PREP
um
5210
ὑμᾶς
P-2AP
-


1. Petrus 1:21

die seinetwegen an Gott glauben. Denn Gott hat ihn aus den Toten auferweckt und ihm Herrlichkeit verliehen, damit euer Glaube zugleich Hoffnung auf Gott ist.  

3588
τοὺς
T-APM
die
1223
δι’
PREP
ihr durch
846
αὐτοῦ
P-GSM
ihn
4103
πιστοὺς
A-APM
-
1519
εἰς
PREP
an
2316
θεὸν
N-ASM
Gott
3588
τὸν
T-ASM
-
1453
ἐγείραντα
V-AAP-ASM
auferweckt
846
αὐτὸν
P-ASM
der ihn
1537
ἐκ
PREP
aus
3498
νεκρῶν
A-GPM
den Toten
2532
καὶ
CONJ
und
1391
δόξαν
N-ASF
Herrlichkeit
846
αὐτῷ
P-DSM
ihm
1325
δόντα
V-2AAP-ASM
gegeben
5620
ὥστε
CONJ
hat, auf daß
3588
τὴν
T-ASF
-
4102
πίστιν
N-ASF
Glaube
5210
ὑμῶν
P-2GP
-
2532
καὶ
CONJ
und
1680
ἐλπίδα
N-ASF
eure Hoffnung
1510
εἶναι
V-PAN
-
1519
εἰς
PREP
auf
2316
θεόν
N-ASM
Gott


1. Petrus 1:22

Ihr habt der Wahrheit gehorcht und euch dadurch gereinigt, sodass ihr jetzt zu aufrichtiger geschwisterlicher Liebe fähig seid. Bleibt nun auch dabei, euch gegenseitig mit reinem Herzen zu lieben,  

3588
Τὰς
T-APF
-
5590
ψυχὰς
N-APF
Seelen
5210
ὑμῶν
P-2GP
-
48
ἡγνικότες
V-RAP-NPM
gereinigt
1722
ἐν
PREP
habt durch
3588
τῇ
T-DSF
-
5218
ὑπακοῇ
N-DSF
den Gehorsam
3588
τῆς
T-GSF
-
225
ἀληθείας
N-GSF
gegen die Wahrheit
1519
εἰς
PREP
zur
5360
φιλαδελφίαν
N-ASF
Bruderliebe
505
ἀνυπόκριτον
A-ASF
ungeheuchelten
1537
ἐκ
PREP
mit
2588
καρδίας
N-GSF
Herzen
240
ἀλλήλους
C-APM
einander
25
ἀγαπήσατε
V-AAM-2P
so liebet
1619
ἐκτενῶς
ADV
Inbrunst


1. Petrus 1:23

denn ihr seid ja von neuem geboren worden. Dazu kam es nicht durch die Zeugung eines sterblichen Menschen, sondern durch den unvergänglichen Samen des lebendigen und bleibenden Wortes Gottes.  

313
ἀναγεγεννημένοι
V-RPP-NPM
wiedergeboren
3756
οὐκ
PRT-N
die ihr nicht
1537
ἐκ
PREP
seid aus
4701
σπορᾶς
N-GSF
Samen
5349
φθαρτῆς
A-GSF
verweslichem
235
ἀλλὰ
CONJ
sondern
862
ἀφθάρτου
A-GSF
aus unverweslichem
1223
διὰ
PREP
durch
3056
λόγου
N-GSM
Wort
2198
ζῶντος
V-PAP-GSM
das lebendige
2316
θεοῦ
N-GSM
Gottes
2532
καὶ
CONJ
und
3306
μένοντος·
V-PAP-GSM
bleibende


1. Petrus 1:24

Denn "alle Menschen sind wie das Gras und ihre ganze Schönheit wie die Blumen auf der Wiese. Das Gras vertrocknet und die Blumen verwelken,  

1360
διότι
CONJ
denn
3956
πᾶσα
A-NSF
"alles
4561
σὰρξ
N-NSF
Fleisch
5613
ὡς
ADV
ist wie
5528
χόρτος
N-NSM
Gras
2532
καὶ
CONJ
und
3956
πᾶσα
A-NSF
alle
1391
δόξα
N-NSF
Herrlichkeit
846
αὐτῆς
P-GSF
seine
5613
ὡς
ADV
wie
438
ἄνθος
N-NSN
Blume
5528
χόρτου·
N-GSM
des Grases
3583
ἐξηράνθη
V-API-3S
ist verdorrt
3588

T-NSM
-
5528
χόρτος
N-NSM
Das Gras
2532
καὶ
CONJ
und
3588
τὸ
T-NSN
-
438
ἄνθος
N-NSN
Blume
1601
ἐξέπεσεν·
V-2AAI-3S
ist abgefallen


1. Petrus 1:25

aber das Wort des Herrn bleibt ewig in Kraft." Und genau dieses Wort ist euch als Heilsbotschaft verkündigt worden.  

3588
τὸ
T-NSN
welches
1161
δὲ
CONJ
aber
4487
ῥῆμα
N-NSN
das Wort
2962
κυρίου
N-GSM
des Herrn
3306
μένει
V-PAI-3S
bleibt
1519
εἰς
PREP
in
3588
τὸν
T-ASM
-
165
αἰῶνα
N-ASM
Ewigkeit
3778
τοῦτο
D-NSN
-
1161
δέ
CONJ
aber
1510
ἐστιν
V-PAI-3S
-
3588
τὸ
T-NSN
-
4487
ῥῆμα
N-NSN
das Wort
3588
τὸ
T-NSN
-
2097
εὐαγγελισθὲν
V-APP-NSN
verkündigt
1519
εἰς
PREP
-
5210
ὑμᾶς
P-2AP
-




Anzeige


Anzeige