Online-Bibel

- Anzeige -



Interlineare Bibel
1. Mose 9

×

1. Mose 9:1

Dann segnete Gott Noah und seine Söhne. Er sagte: "Seid fruchtbar, vermehrt euch und füllt die Erde.  

9005
וַ
conj
-
1288
יְבָ֣רֶךְ
verbo.piel.wayq.p3.m.sg
segnete
430
אֱלֹהִ֔ים
subs.m.pl.a
Und Gott
853
אֶת־
prep
-
5146
נֹ֖חַ
nmpr.m.sg.a
Noah
9005
וְ
conj
-
853
אֶת־
prep
-
1121
בָּנָ֑יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
und seine Söhne
9005
וַ
conj
-
559
יֹּ֧אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
und sprach
9003
לָהֶ֛ם
prep.prs.p3.m.pl
-
6500
פְּר֥וּ
verbo.qal.impv.p2.m.pl
-
9005
וּ
conj
-
7235
רְב֖וּ
verbo.qal.impv.p2.m.pl
und mehret
9005
וּ
conj
-
4390
מִלְא֥וּ
verbo.qal.impv.p2.m.pl
-
853
אֶת־
prep
-
9006
הָ
art
-
776
אָֽרֶץ׃
subs.u.sg.a
und füllet die Erde


1. Mose 9:2

Alle Tiere, alle Vögel, alles, was sich auf der Erde regt, und auch alle Fische sind in eure Gewalt gegeben. Sie werden vor euch erschrecken und sich fürchten.  

9005
וּ
conj
-
4172
מֹורַאֲכֶ֤ם
subs.m.sg.a.prs.p2.m.pl
und die Furcht
9005
וְ
conj
-
2844
חִתְּכֶם֙
subs.m.sg.a.prs.p2.m.pl
und der Schrecken
1961
יִֽהְיֶ֔ה
verbo.qal.impf.p3.m.sg
-
5921
עַ֚ל
prep
-
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
-
2416
חַיַּ֣ת
subs.f.sg.c
sei auf allem Getier
9006
הָ
art
-
776
אָ֔רֶץ
subs.u.sg.a
der Erde
9005
וְ
conj
-
5921
עַ֖ל
prep
-
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
-
5775
עֹ֣וף
subs.m.sg.c
und auf allem Gevögel
9006
הַ
art
-
8064
שָּׁמָ֑יִם
subs.m.pl.a
des Himmels
9001
בְּ
prep
-
3605
כֹל֩
subs.m.sg.a
-
834
אֲשֶׁ֨ר
conj
-
7430
תִּרְמֹ֧שׂ
verbo.qal.impf.p3.f.sg
regt
9006
הָֽ
art
-
127
אֲדָמָ֛ה
subs.f.sg.a
sich auf dem Erdboden
9005
וּֽ
conj
-
9001
בְ
prep
-
3605
כָל־
subs.m.sg.c
-
1709
דְּגֵ֥י
subs.m.pl.c
und alle Fische
9006
הַ
art
-
3220
יָּ֖ם
subs.m.sg.a
des Meeres
9001
בְּ
prep
-
3027
יֶדְכֶ֥ם
subs.u.sg.a.prs.p2.m.pl
in eure Hände
5414
נִתָּֽנוּ׃
verbo.nif.perf.p3.u.pl
sind sie gegeben


1. Mose 9:3

Und alles, was da lebt und sich regt, soll euch wie die Pflanzen zur Nahrung dienen.  

3605
כָּל־
subs.m.sg.c
-
7431
רֶ֨מֶשׂ֙
subs.m.sg.a
alles, was sich regt
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
-
1931
הוּא־
prps.p3.m.sg
-
2416
חַ֔י
adjv.m.sg.a
was da lebt
9003
לָכֶ֥ם
prep.prs.p2.m.pl
-
1961
יִהְיֶ֖ה
verbo.qal.impf.p3.m.sg
-
9003
לְ
prep
-
402
אָכְלָ֑ה
subs.f.sg.a
soll euch zur Speise
9002
כְּ
prep
-
3418
יֶ֣רֶק
subs.m.sg.a
sein; wie das grüne
6212
עֵ֔שֶׂב
subs.m.sg.a
Kraut
5414
נָתַ֥תִּי
verbo.qal.perf.p1.u.sg
gebe
9003
לָכֶ֖ם
prep.prs.p2.m.pl
-
853
אֶת־
prep
-
3605
כֹּֽל׃
subs.m.sg.a
-


1. Mose 9:4

Nur das Fleisch, das sein Lebensblut noch in sich hat, dürft ihr nicht essen.  

389
אַךְ־
advb
Nur
1320
בָּשָׂ֕ר
subs.m.sg.a
das Fleisch
9001
בְּ
prep
-
5315
נַפְשֹׁ֥ו
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
mit seiner Seele
1818
דָמֹ֖ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
-
3808
לֹ֥א
nega
-
398
תֹאכֵֽלוּ׃
verbo.qal.impf.p2.m.pl
sollt ihr nicht essen


1. Mose 9:5

Euer eigenes Blut darf auf keinen Fall vergossen werden, denn ich wache darüber und werde es wieder einfordern, vom Tier genauso wie vom Menschen. Ich werde Rechenschaft für das Leben jedes Menschen fordern.  

9005
וְ
conj
-
389
אַ֨ךְ
advb
-
853
אֶת־
prep
-
1818
דִּמְכֶ֤ם
subs.m.sg.a.prs.p2.m.pl
und wahrlich, euer Blut
9003
לְ
prep
-
5315
נַפְשֹֽׁתֵיכֶם֙
subs.f.pl.a.prs.p2.m.pl
nach euren Seelen
1875
אֶדְרֹ֔שׁ
verbo.qal.impf.p1.u.sg
werde ich fordern
4480
מִ
prep
-
3027
יַּ֥ד
subs.u.sg.c
von
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
-
2416
חַיָּ֖ה
subs.f.sg.a
jedem Tiere
1875
אֶדְרְשֶׁ֑נּוּ
verbo.qal.impf.p1.u.sg.prs.p3.m.sg
werde ich es fordern
9005
וּ
conj
-
4480
מִ
prep
-
3027
יַּ֣ד
subs.u.sg.c
und von der Hand
9006
הָֽ
art
-
120
אָדָ֗ם
subs.m.sg.a
des Menschen
4480
מִ
prep
-
3027
יַּד֙
subs.u.sg.c
von der Hand
376
אִ֣ישׁ
subs.m.sg.c
des Menschen
251
אָחִ֔יו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
eines jeden, seines Bruders
1875
אֶדְרֹ֖שׁ
verbo.qal.impf.p1.u.sg
fordern
853
אֶת־
prep
-
5315
נֶ֥פֶשׁ
subs.f.sg.c
werde ich die Seele
9006
הָֽ
art
-
120
אָדָֽם׃
subs.m.sg.a
-


1. Mose 9:6

Wer das Blut von Menschen vergießt – durch Menschen werde vergossen sein Blut! Denn der Mensch ist zum Abbild Gottes gemacht.  

8210
שֹׁפֵךְ֙
subs.qal.ptca.u.m.sg.c
vergießt
1818
דַּ֣ם
subs.m.sg.c
soll sein Blut
9006
הָֽ
art
-
120
אָדָ֔ם
subs.m.sg.a
Wer Menschenblut
9001
בָּֽ
prep
-
120
אָדָ֖ם
subs.m.sg.a
durch den Menschen
1818
דָּמֹ֣ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
-
8210
יִשָּׁפֵ֑ךְ
verbo.nif.impf.p3.m.sg
hat
3588
כִּ֚י
conj
-
9001
בְּ
prep
-
6754
צֶ֣לֶם
subs.m.sg.c
werden; denn im Bilde
430
אֱלֹהִ֔ים
subs.m.pl.a
Gottes
6213
עָשָׂ֖ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
gemacht
853
אֶת־
prep
-
9006
הָ
art
-
120
אָדָֽם׃
subs.m.sg.a
er den Menschen


1. Mose 9:7

Und ihr, seht zu, dass ihr viele Nachkommen habt! Bevölkert die Erde!"  

9005
וְ
conj
-
859
אַתֶּ֖ם
prps.p2.m.pl
-
6500
פְּר֣וּ
verbo.qal.impv.p2.m.pl
-
9005
וּ
conj
-
7235
רְב֑וּ
verbo.qal.impv.p2.m.pl
und mehret
8317
שִׁרְצ֥וּ
verbo.qal.impv.p2.m.pl
-
9001
בָ
prep
-
776
אָ֖רֶץ
subs.u.sg.a
wimmelt auf der Erde
9005
וּ
conj
-
7235
רְבוּ־
verbo.qal.impv.p2.m.pl
und mehret
9001
בָֽהּ׃ ס
prep.prs.p3.f.sg
-


1. Mose 9:8

Und dann sagte Gott zu Noah und seinen Söhnen:  

9005
וַ
conj
-
559
יֹּ֤אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
sprach
430
אֱלֹהִים֙
subs.m.pl.a
Und Gott
413
אֶל־
prep
-
5146
נֹ֔חַ
nmpr.m.sg.a
zu Noah
9005
וְ
conj
-
413
אֶל־
prep
-
1121
בָּנָ֥יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
und zu seinen Söhnen
854
אִתֹּ֖ו
prep.prs.p3.m.sg
-
9003
לֵ
prep
-
559
אמֹֽר׃
verbo.qal.infc.u.u.u.a
mit ihm und sagte


1. Mose 9:9

"Ich schließe diesen Bund mit euch und euren Nachkommen  

9005
וַ
conj
-
589
אֲנִ֕י
prps.p1.u.sg
-
2009
הִנְנִ֥י
intj.prs.p1.u.sg
-
6965
מֵקִ֛ים
verbo.hif.ptca.u.m.sg.a
-
853
אֶת־
prep
-
1285
בְּרִיתִ֖י
subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg
ich errichte meinen Bund
854
אִתְּכֶ֑ם
prep.prs.p2.m.pl
-
9005
וְ
conj
-
854
אֶֽת־
prep
-
2233
זַרְעֲכֶ֖ם
subs.m.sg.a.prs.p2.m.pl
und mit eurem Samen
310
אַֽחֲרֵיכֶֽם׃
prep.m.pl.a.prs.p2.m.pl
mit euch


1. Mose 9:10

und auch mit allen Lebewesen bei euch, mit den Vögeln, dem Vieh und allen anderen Tieren der Erde, die mit in der Arche waren.  

9005
וְ
conj
-
854
אֵ֨ת
prep
-
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
-
5315
נֶ֤פֶשׁ
subs.f.sg.c
irgend von allem Getier
9006
הַֽ
art
-
2416
חַיָּה֙
subs.f.sg.a
und mit jedem lebendigen
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
-
854
אִתְּכֶ֔ם
prep.prs.p2.m.pl
-
9001
בָּ
prep
-
5775
עֹ֧וף
subs.m.sg.a
euch ist, an Gevögel
9001
בַּ
prep
-
929
בְּהֵמָ֛ה
subs.f.sg.a
an Vieh
9005
וּֽ
conj
-
9001
בְ
prep
-
3605
כָל־
subs.m.sg.c
-
2416
חַיַּ֥ת
subs.f.sg.c
und an allem Getier
9006
הָ
art
-
776
אָ֖רֶץ
subs.u.sg.a
der Erde
854
אִתְּכֶ֑ם
prep.prs.p2.m.pl
-
4480
מִ
prep
-
3605
כֹּל֙
subs.m.sg.a
-
3318
יֹצְאֵ֣י
verbo.qal.ptca.u.m.pl.c
aus
9006
הַ
art
-
8392
תֵּבָ֔ה
subs.f.sg.a
-
9003
לְ
prep
-
3605
כֹ֖ל
subs.m.sg.c
-
2416
חַיַּ֥ת
subs.f.sg.c
-
9006
הָ
art
-
776
אָֽרֶץ׃
subs.u.sg.a
der Erde


1. Mose 9:11

Und ich sichere euch zu: Nie wieder werde ich das Leben durch eine Wasserflut vernichten. Nie mehr wird eine Flut die Erde zerstören.  

9005
וַ
conj
-
6965
הֲקִמֹתִ֤י
verbo.hif.perf.p1.u.sg
mit euch; und nicht
853
אֶת־
prep
-
1285
בְּרִיתִי֙
subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg
ich errichte meinen Bund
854
אִתְּכֶ֔ם
prep.prs.p2.m.pl
-
9005
וְ
conj
-
3808
לֹֽא־
nega
-
3772
יִכָּרֵ֧ת
verbo.nif.impf.p3.m.sg
ausgerottet werden
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
-
1320
בָּשָׂ֛ר
subs.m.sg.a
mehr soll alles Fleisch
5750
עֹ֖וד
advb.m.sg.a
-
4480
מִ
prep
-
4325
מֵּ֣י
subs.m.pl.c
durch die Wasser
9006
הַ
art
-
3999
מַּבּ֑וּל
subs.m.sg.a
-
9005
וְ
conj
-
3808
לֹֽא־
nega
-
1961
יִהְיֶ֥ה
verbo.qal.impf.p3.m.sg
-
5750
עֹ֛וד
advb.m.sg.a
-
3999
מַבּ֖וּל
subs.m.sg.a
-
9003
לְ
prep
-
7843
שַׁחֵ֥ת
verbo.piel.infc.u.u.u.c
zu verderben
9006
הָ
art
-
776
אָֽרֶץ׃
subs.u.sg.a
mehr sein, die Erde


1. Mose 9:12

Dieser Bund zwischen mir und euch gilt jeder kommenden Generation und jedem Lebewesen bei euch.  

9005
וַ
conj
-
559
יֹּ֣אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
sprach
430
אֱלֹהִ֗ים
subs.m.pl.a
Und Gott
2063
זֹ֤את
prde.f.sg
-
226
אֹֽות־
subs.u.sg.c
Dies ist das Zeichen
9006
הַ
art
-
1285
בְּרִית֙
subs.f.sg.a
des Bundes
834
אֲשֶׁר־
conj
-
589
אֲנִ֣י
prps.p1.u.sg
den ich
5414
נֹתֵ֗ן
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
zwischen mir und euch
996
בֵּינִי֙
prep.m.sg.a.prs.p1.u.sg
-
9005
וּ
conj
-
996
בֵ֣ינֵיכֶ֔ם
prep.m.pl.a.prs.p2.m.pl
-
9005
וּ
conj
-
996
בֵ֛ין
prep.m.sg.c
-
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
-
5315
נֶ֥פֶשׁ
subs.f.sg.a
Seele
2416
חַיָּ֖ה
adjv.f.sg.a
und jeder lebendigen
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
-
854
אִתְּכֶ֑ם
prep.prs.p2.m.pl
-
9003
לְ
prep
-
1755
דֹרֹ֖ת
subs.m.pl.c
Geschlechter
5769
עֹולָֽם׃
subs.m.sg.a
euch ist, auf ewige


1. Mose 9:13

Und als Zeichen dafür setze ich meinen Bogen in die Wolken.  

853
אֶת־
prep
-
7198
קַשְׁתִּ֕י
subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg
Meinen Bogen
5414
נָתַ֖תִּי
verbo.qal.perf.p1.u.sg
und er
9001
בֶּֽ
prep
-
6051
עָנָ֑ן
subs.m.sg.a
ich in die Wolken
9005
וְ
conj
-
1961
הָֽיְתָה֙
verbo.qal.perf.p3.f.sg
-
9003
לְ
prep
-
226
אֹ֣ות
subs.u.sg.c
soll das Zeichen
1285
בְּרִ֔ית
subs.f.sg.a
des Bundes
996
בֵּינִ֖י
prep.m.sg.a.prs.p1.u.sg
-
9005
וּ
conj
-
996
בֵ֥ין
prep.m.sg.c
-
9006
הָ
art
-
776
אָֽרֶץ׃
subs.u.sg.a
mir und der Erde


1. Mose 9:14

Jedes Mal wenn ich Wolken über der Erde zusammenziehe und wenn dann der Bogen erscheint,  

9005
וְ
conj
-
1961
הָיָ֕ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
-
9001
בְּ
prep
-
6049
עַֽנְנִ֥י
verbo.piel.infc.u.u.u.a.prs.p1.u.sg
führe
6051
עָנָ֖ן
subs.m.sg.a
geschehen, wenn ich Wolken
5921
עַל־
prep
-
9006
הָ
art
-
776
אָ֑רֶץ
subs.u.sg.a
über die Erde
9005
וְ
conj
-
7200
נִרְאֲתָ֥ה
verbo.nif.perf.p3.f.sg
so soll
9006
הַ
art
-
7198
קֶּ֖שֶׁת
subs.f.sg.a
der Bogen
9001
בֶּ
prep
-
6051
עָנָֽן׃
subs.m.sg.a
in den Wolken


1. Mose 9:15

werde ich an mein Versprechen denken, das ich euch und allen Lebewesen gegeben habe: Nie mehr sollen die Wassermassen zu einer Flut werden, die alles Leben vernichtet.  

9005
וְ
conj
-
2142
זָכַרְתִּ֣י
verbo.qal.perf.p1.u.sg
gedenken
853
אֶת־
prep
-
1285
בְּרִיתִ֗י
subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg
ich werde meines Bundes
834
אֲשֶׁ֤ר
conj
-
996
בֵּינִי֙
prep.m.sg.a.prs.p1.u.sg
-
9005
וּ
conj
-
996
בֵ֣ינֵיכֶ֔ם
prep.m.pl.a.prs.p2.m.pl
-
9005
וּ
conj
-
996
בֵ֛ין
prep.m.sg.c
-
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
-
5315
נֶ֥פֶשׁ
subs.f.sg.a
Wesen, von allem
2416
חַיָּ֖ה
adjv.f.sg.a
ist und jedem lebendigen
9001
בְּ
prep
-
3605
כָל־
subs.m.sg.c
-
1320
בָּשָׂ֑ר
subs.m.sg.a
Fleische
9005
וְ
conj
-
3808
לֹֽא־
nega
-
1961
יִֽהְיֶ֨ה
verbo.qal.impf.p3.m.sg
-
5750
עֹ֤וד
advb.m.sg.a
und nicht
9006
הַ
art
-
4325
מַּ֨יִם֙
subs.m.pl.a
mehr sollen die Wasser
9003
לְ
prep
-
3999
מַבּ֔וּל
subs.m.sg.a
-
9003
לְ
prep
-
7843
שַׁחֵ֖ת
verbo.piel.infc.u.u.u.c
zu verderben
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
-
1320
בָּשָֽׂר׃
subs.m.sg.a
Flut werden, alles Fleisch


1. Mose 9:16

Der Regenbogen wird in den Wolken stehen, und ich werde ihn ansehen und an den ewigen Bund denken, den ich mit euch und allen Lebewesen auf der Erde geschlossen habe.  

9005
וְ
conj
-
1961
הָיְתָ֥ה
verbo.qal.perf.p3.f.sg
-
9006
הַ
art
-
7198
קֶּ֖שֶׁת
subs.f.sg.a
Und der Bogen
9001
בֶּֽ
prep
-
6051
עָנָ֑ן
subs.m.sg.a
wird in den Wolken
9005
וּ
conj
-
7200
רְאִיתִ֗יהָ
verbo.qal.perf.p1.u.sg.prs.p3.f.sg
ihn ansehen, um zu
9003
לִ
prep
-
2142
זְכֹּר֙
verbo.qal.infc.u.u.u.c
gedenken
1285
בְּרִ֣ית
subs.f.sg.c
Bundes
5769
עֹולָ֔ם
subs.m.sg.a
des ewigen
996
בֵּ֣ין
prep.m.sg.c
zwischen
430
אֱלֹהִ֔ים
subs.m.pl.a
Gott
9005
וּ
conj
-
996
בֵין֙
prep.m.sg.c
Wesen von
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
-
5315
נֶ֣פֶשׁ
subs.f.sg.a
allem
2416
חַיָּ֔ה
adjv.f.sg.a
und jedem lebendigen
9001
בְּ
prep
-
3605
כָל־
subs.m.sg.c
-
1320
בָּשָׂ֖ר
subs.m.sg.a
sein
834
אֲשֶׁ֥ר
conj
-
5921
עַל־
prep
-
9006
הָ
art
-
776
אָֽרֶץ׃
subs.u.sg.a
Fleische, das auf Erden


1. Mose 9:17

Und dieser Bogen", sagte Gott zu Noah, "ist das Zeichen für den gültigen Bund."  

9005
וַ
conj
-
559
יֹּ֥אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
sprach
430
אֱלֹהִ֖ים
subs.m.pl.a
Und Gott
413
אֶל־
prep
-
5146
נֹ֑חַ
nmpr.m.sg.a
zu Noah
2063
זֹ֤את
prde.f.sg
-
226
אֹֽות־
subs.u.sg.c
Das ist das Zeichen
9006
הַ
art
-
1285
בְּרִית֙
subs.f.sg.a
des Bundes
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
-
6965
הֲקִמֹ֔תִי
verbo.hif.perf.p1.u.sg
den ich errichtet habe
996
בֵּינִ֕י
prep.m.sg.a.prs.p1.u.sg
-
9005
וּ
conj
-
996
בֵ֥ין
prep.m.sg.c
-
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
-
1320
בָּשָׂ֖ר
subs.m.sg.a
mir und allem Fleische
834
אֲשֶׁ֥ר
conj
-
5921
עַל־
prep
-
9006
הָ
art
-
776
אָֽרֶץ׃ פ
subs.u.sg.a
das auf Erden


1. Mose 9:18

Zusammen mit Noah hatten auch Sem, Ham und Jafet die Arche verlassen. Ham war übrigens der Stammvater von Kanaan.  

9005
וַ
conj
-
1961
יִּֽהְי֣וּ
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
-
1121
בְנֵי־
subs.m.pl.c
die Söhne
5146
נֹ֗חַ
nmpr.m.sg.a
Noahs
9006
הַ
conj
-
3318
יֹּֽצְאִים֙
verbo.qal.ptca.u.m.pl.a
die aus
4480
מִן־
prep
-
9006
הַ
art
-
8392
תֵּבָ֔ה
subs.f.sg.a
-
8035
שֵׁ֖ם
nmpr.m.sg.a
Arche gingen, waren Sem
9005
וְ
conj
-
2526
חָ֣ם
nmpr.u.sg.a
und Ham
9005
וָ
conj
-
3315
יָ֑פֶת
nmpr.m.sg.a
Und
9005
וְ
conj
-
2526
חָ֕ם
nmpr.u.sg.a
-
1931
ה֖וּא
prps.p3.m.sg
Japhet; und Ham ist
1
אֲבִ֥י
subs.m.sg.c
der Vater
3667
כְנָֽעַן׃
nmpr.u.sg.a
Kanaans


1. Mose 9:19

Von diesen drei Söhnen Noahs stammen alle Völker der Erde ab.  

7969
שְׁלֹשָׁ֥ה
subs.f.sg.a
Diese drei
428
אֵ֖לֶּה
prde.u.pl
-
1121
בְּנֵי־
subs.m.pl.c
sind die Söhne
5146
נֹ֑חַ
nmpr.m.sg.a
Noahs
9005
וּ
conj
-
4480
מֵ
prep
-
428
אֵ֖לֶּה
prde.u.pl
-
5310
נָֽפְצָ֥ה
verbo.qal.perf.p3.f.sg
-
3605
כָל־
subs.m.sg.c
-
9006
הָ
art
-
776
אָֽרֶץ׃
subs.u.sg.a
ist die ganze Erde


1. Mose 9:20

Noah fing an Felder zu bestellen und legte auch einen Weinberg an.  

9005
וַ
conj
-
2490
יָּ֥חֶל
verbo.hif.wayq.p3.m.sg
fing an
5146
נֹ֖חַ
nmpr.m.sg.a
Und Noah
376
אִ֣ישׁ
subs.m.sg.c
-
9006
הָֽ
art
-
127
אֲדָמָ֑ה
subs.f.sg.a
-
9005
וַ
conj
-
5193
יִּטַּ֖ע
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
zu werden und pflanzte
3754
כָּֽרֶם׃
subs.u.sg.a
einen Weinberg


1. Mose 9:21

Eines Tages trank er so viel von seinem Wein, dass er betrunken wurde und entblößt in seinem Zelt lag.  

9005
וַ
conj
-
8354
יֵּ֥שְׁתְּ
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
trank
4480
מִן־
prep
-
9006
הַ
art
-
3196
יַּ֖יִן
subs.m.sg.a
-
9005
וַ
conj
-
7937
יִּשְׁכָּ֑ר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
Weine und ward trunken
9005
וַ
conj
-
1540
יִּתְגַּ֖ל
verbo.hit.wayq.p3.m.sg
Und er
9001
בְּ
prep
-
8432
תֹ֥וךְ
subs.m.sg.c
er entblößte sich in
168
אָהֳלֹֽו׃
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
-


1. Mose 9:22

Ham, der Stammvater Kanaans, sah ihn in seiner Nacktheit daliegen und erzählte es seinen Brüdern draußen.  

9005
וַ
conj
-
7200
יַּ֗רְא
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
sah
2526
חָ֚ם
nmpr.u.sg.a
Und Ham
1
אֲבִ֣י
subs.m.sg.c
der Vater
3667
כְנַ֔עַן
nmpr.u.sg.a
Kanaans
853
אֵ֖ת
prep
-
6172
עֶרְוַ֣ת
subs.f.sg.c
die Blöße
1
אָבִ֑יו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
seines Vaters
9005
וַ
conj
-
5046
יַּגֵּ֥ד
verbo.hif.wayq.p3.m.sg
-
9003
לִ
prep
-
8147
שְׁנֵֽי־
subs.u.du.c
berichtete es seinen beiden
251
אֶחָ֖יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
Brüdern
9001
בַּ
prep
-
2351
חֽוּץ׃
subs.m.sg.a
draußen


1. Mose 9:23

Aber Sem und Jafet nahmen einen Mantel, hielten ihn zwischen ihre Schultern und gingen rückwärts ins Zelt. Das Gesicht abgewandt deckten sie ihren Vater zu, denn sie wollten seine Nacktheit nicht sehen.  

9005
וַ
conj
-
3947
יִּקַּח֩
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
Da nahmen
8035
שֵׁ֨ם
nmpr.m.sg.a
Sem
9005
וָ
conj
-
3315
יֶ֜פֶת
nmpr.m.sg.a
und
853
אֶת־
prep
-
9006
הַ
art
-
8071
שִּׂמְלָ֗ה
subs.f.sg.a
-
9005
וַ
conj
-
7760
יָּשִׂ֨ימוּ֙
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
das Obergewand und legten
5921
עַל־
prep
-
7926
שְׁכֶ֣ם
subs.m.sg.c
ihre Schultern
8147
שְׁנֵיהֶ֔ם
subs.u.du.a.prs.p3.m.pl
es beide
9005
וַ
conj
-
1980
יֵּֽלְכוּ֙
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
-
322
אֲחֹ֣רַנִּ֔ית
advb
rücklings
9005
וַ
conj
-
3680
יְכַסּ֕וּ
verbo.piel.wayq.p3.m.pl
und bedeckten
853
אֵ֖ת
prep
-
6172
עֶרְוַ֣ת
subs.f.sg.c
die Blöße
1
אֲבִיהֶ֑ם
subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl
ihres Vaters
9005
וּ
conj
-
6440
פְנֵיהֶם֙
subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl
auf
322
אֲחֹ֣רַנִּ֔ית
advb
-
9005
וְ
conj
-
6172
עֶרְוַ֥ת
subs.f.sg.c
die Blöße
1
אֲבִיהֶ֖ם
subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl
ihres Vaters
3808
לֹ֥א
nega
-
7200
רָאֽוּ׃
verbo.qal.perf.p3.u.pl
abgewandt, und sie sahen


1. Mose 9:24

Als Noah seinen Rausch ausgeschlafen hatte, erfuhr er von dem beschämenden Verhalten seines jüngsten Sohnes  

9005
וַ
conj
-
3364
יִּ֥יקֶץ
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
erwachte
5146
נֹ֖חַ
nmpr.m.sg.a
Und Noah
4480
מִ
prep
-
3196
יֵּינֹ֑ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
-
9005
וַ
conj
-
3045
יֵּ֕דַע
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
seinem Weine und erfuhr
853
אֵ֛ת
prep
-
834
אֲשֶׁר־
conj
-
6213
עָ֥שָׂה־
verbo.qal.perf.p3.m.sg
ihm getan hatte
9003
לֹ֖ו
prep.prs.p3.m.sg
-
1121
בְּנֹ֥ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
Sohn
9006
הַ
art
-
6996
קָּטָֽן׃
adjv.m.sg.a
was sein jüngster


1. Mose 9:25

und sagte ‹über einen von dessen Nachkommen›: "Verflucht sei Kanaan! Der niedrigste Sklave wird er seinen Brüdern sein!  

9005
וַ
conj
-
559
יֹּ֖אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
Und er sprach
779
אָר֣וּר
verbo.qal.ptcp.u.m.sg.a
Verflucht
3667
כְּנָ֑עַן
nmpr.u.sg.a
sei Kanaan
5650
עֶ֥בֶד
subs.m.sg.c
Ein Knecht
5650
עֲבָדִ֖ים
subs.m.pl.a
der Knechte
1961
יִֽהְיֶ֥ה
verbo.qal.impf.p3.m.sg
-
9003
לְ
prep
-
251
אֶחָֽיו׃
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
sei er seinen Brüdern


1. Mose 9:26

Gepriesen sei Jahwe, Sems Gott! Doch Kanaan sei ein Sklave von ihm!  

9005
וַ
conj
-
559
יֹּ֕אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
er sprach
1288
בָּר֥וּךְ
verbo.qal.ptcp.u.m.sg.a
Gepriesen sei
3068
יְהֹוָ֖ה
nmpr.m.sg.a
Jehova
430
אֱלֹ֣הֵי
subs.m.pl.c
der Gott
8035
שֵׁ֑ם
nmpr.m.sg.a
Und
9005
וִ
conj
-
1961
יהִ֥י
verbo.qal.impf.p3.m.sg
sei sein
3667
כְנַ֖עַן
nmpr.u.sg.a
Sems; und Kanaan
5650
עֶ֥בֶד
subs.m.sg.a
Knecht
9003
לָֽמֹו׃
prep.prs.p3.m.pl
-


1. Mose 9:27

Dem Jafet gebe Gott weiten Raum und er wohne in den Zelten von Sem! Doch Kanaan sei ein Sklave von ihm."  

6601
יַ֤פְתְּ
verbo.hif.impf.p3.m.sg
-
430
אֱלֹהִים֙
subs.m.pl.a
Weit mache es Gott
9003
לְ
prep
-
3315
יֶ֔פֶת
nmpr.m.sg.a
dem Japhet, und
9005
וְ
conj
-
7931
יִשְׁכֹּ֖ן
verbo.qal.impf.p3.m.sg
er wohne
9001
בְּ
prep
-
168
אָֽהֳלֵי־
subs.m.pl.c
-
8035
שֵׁ֑ם
nmpr.m.sg.a
den Zelten Sems; und
9005
וִ
conj
-
1961
יהִ֥י
verbo.qal.impf.p3.m.sg
-
3667
כְנַ֖עַן
nmpr.u.sg.a
Kanaan
5650
עֶ֥בֶד
subs.m.sg.a
sei sein Knecht
9003
לָֽמֹו׃
prep.prs.p3.m.pl
-


1. Mose 9:28

Nach der Flut lebte Noah noch 350 Jahre.  

9005
וַֽ
conj
-
2421
יְחִי־
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
lebte
5146
נֹ֖חַ
nmpr.m.sg.a
Und Noah
310
אַחַ֣ר
prep.m.sg.c
nach
9006
הַ
art
-
3999
מַּבּ֑וּל
subs.m.sg.a
-
7969
שְׁלֹ֤שׁ
subs.u.sg.c
der Flut dreihundert fünfzig
3967
מֵאֹות֙
subs.f.pl.a
der Flut dreihundert fünfzig
8141
שָׁנָ֔ה
subs.f.sg.a
der Flut dreihundert fünfzig
9005
וַֽ
conj
-
2568
חֲמִשִּׁ֖ים
subs.m.pl.a
-
8141
שָׁנָֽה׃
subs.f.sg.a
-


1. Mose 9:29

Er starb im Alter von insgesamt 950 Jahren.  

9005
וַ
conj
-
1961
יִּֽהְיוּ֙
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
-
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
-
3117
יְמֵי־
subs.m.pl.c
alle Tage
5146
נֹ֔חַ
nmpr.m.sg.a
Noahs
8672
תְּשַׁ֤ע
subs.u.sg.c
-
3967
מֵאֹות֙
subs.f.pl.a
-
8141
שָׁנָ֔ה
subs.f.sg.a
und
9005
וַ
conj
-
2568
חֲמִשִּׁ֖ים
subs.m.pl.a
-
8141
שָׁנָ֑ה
subs.f.sg.a
waren neunhundert fünfzig Jahre
9005
וַ
conj
-
4191
יָּמֹֽת׃ פ
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
und er starb




Anzeige


Anzeige