Online-Bibel

- Anzeige -



Interlineare Bibel
1. Mose 6

×

1. Mose 6:1

Als die Menschen immer zahlreicher wurden und sich auf der Erde ausbreiteten,  

9005
וַֽ
conj
-
1961
יְהִי֙
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
-
3588
כִּֽי־
conj
-
2490
הֵחֵ֣ל
verbo.hif.perf.p3.m.sg
begannen
9006
הָֽ
art
-
120
אָדָ֔ם
subs.m.sg.a
geschah, als die Menschen
9003
לָ
prep
-
7231
רֹ֖ב
verbo.qal.infc.u.u.u.a
sich zu mehren
5921
עַל־
prep
auf
6440
פְּנֵ֣י
subs.m.pl.c
des Erdbodens, und ihnen
9006
הָֽ
art
-
127
אֲדָמָ֑ה
subs.f.sg.a
-
9005
וּ
conj
-
1323
בָנֹ֖ות
subs.f.pl.a
Töchter
3205
יֻלְּד֥וּ
verbo.pual.perf.p3.u.pl
geboren wurden
9003
לָהֶֽם׃
prep.prs.p3.m.pl
-


1. Mose 6:2

sahen die Gottessöhne, wie schön die Töchter der Menschen waren, und nahmen sich die zu Frauen, die ihnen gefielen.  

9005
וַ
conj
-
7200
יִּרְא֤וּ
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
da sahen
1121
בְנֵי־
subs.m.pl.c
die Söhne
9006
הָֽ
art
-
430
אֱלֹהִים֙
subs.m.pl.a
Gottes
853
אֶת־
prep
-
1323
בְּנֹ֣ות
subs.f.pl.c
daß die Töchter
9006
הָֽ
art
-
120
אָדָ֔ם
subs.m.sg.a
der Menschen
3588
כִּ֥י
conj
-
2896
טֹבֹ֖ת
adjv.f.pl.a
schön
2007
הֵ֑נָּה
prps.p3.f.pl
sie
9005
וַ
conj
-
3947
יִּקְח֤וּ
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
nahmen
9003
לָהֶם֙
prep.prs.p3.m.pl
-
802
נָשִׁ֔ים
subs.f.pl.a
sich zu Weibern
4480
מִ
prep
-
3605
כֹּ֖ל
subs.m.sg.a
-
834
אֲשֶׁ֥ר
conj
-
977
בָּחָֽרוּ׃
verbo.qal.perf.p3.u.pl
waren, und


1. Mose 6:3

Da sagte Jahwe: "Mein Geist soll nicht für immer in diesen sterblichen Menschen bleiben. Ich gebe ihnen noch eine Frist von 120 Jahren."  

9005
וַ
conj
-
559
יֹּ֣אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
sprach
3068
יְהוָ֗ה
nmpr.m.sg.a
Jehova
3808
לֹֽא־
nega
-
1777
יָדֹ֨ון
verbo.qal.impf.p3.m.sg
-
7307
רוּחִ֤י
subs.u.sg.a.prs.p1.u.sg
Mein Geist
9001
בָֽ
prep
-
120
אָדָם֙
subs.m.sg.a
mit dem Menschen
9003
לְ
prep
-
5769
עֹלָ֔ם
subs.m.sg.a
soll nicht ewiglich
9001
בְּ
prep
-
7945
שַׁ
conj
-
1571
גַּ֖ם
advb
-
1931
ה֣וּא
prps.p3.m.sg
-
1320
בָשָׂ֑ר
subs.m.sg.a
-
9005
וְ
conj
-
1961
הָי֣וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
-
3117
יָמָ֔יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
ist; und seine Tage
3967
מֵאָ֥ה
subs.f.sg.a
Und
9005
וְ
conj
-
6242
עֶשְׂרִ֖ים
subs.m.pl.a
-
8141
שָׁנָֽה׃
subs.f.sg.a
seien hundertzwanzig Jahre


1. Mose 6:4

Damals lebten die Gewaltigen auf der Erde und auch später noch, als die Gottessöhne mit den Menschentöchtern verkehrten und ihnen Kinder geboren wurden. Das waren die hochberühmten Helden der Vorzeit.  

9006
הַ
art
-
5303
נְּפִלִ֞ים
subs.m.pl.a
Riesen
1961
הָי֣וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
-
9001
בָ
prep
-
776
אָרֶץ֮
subs.u.sg.a
auf der Erde
9001
בַּ
prep
-
3117
יָּמִ֣ים
subs.m.pl.a
In jenen Tagen
9006
הָ
art
-
1992
הֵם֒
prde.p3.m.pl
auch nachher, als die
9005
וְ
conj
-
1571
גַ֣ם
advb
-
310
אַֽחֲרֵי־
prep.m.pl.c
und
3651
כֵ֗ן
advb
waren die
834
אֲשֶׁ֨ר
conj
zu den
935
יָבֹ֜אוּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
eingingen
1121
בְּנֵ֤י
subs.m.pl.c
Söhne
9006
הָֽ
art
-
430
אֱלֹהִים֙
subs.m.pl.a
Gottes
413
אֶל־
prep
-
1323
בְּנֹ֣ות
subs.f.pl.c
Töchtern
9006
הָֽ
art
-
120
אָדָ֔ם
subs.m.sg.a
der Menschen
9005
וְ
conj
-
3205
יָלְד֖וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
und diese ihnen gebaren
9003
לָהֶ֑ם
prep.prs.p3.m.pl
-
1992
הֵ֧מָּה
prps.p3.m.pl
-
9006
הַ
art
-
1368
גִּבֹּרִ֛ים
subs.m.pl.a
waren, die Männer
834
אֲשֶׁ֥ר
conj
-
4480
מֵ
prep
-
5769
עֹולָ֖ם
subs.m.sg.a
welche von alters her
376
אַנְשֵׁ֥י
subs.m.pl.c
-
9006
הַ
art
-
8034
שֵּֽׁם׃ פ
subs.m.sg.a
-


1. Mose 6:5

Jahwe aber sah, wie groß die Bosheit der Menschen auf der Erde war. Ihr ganzes Denken und Streben, alles, was aus ihrem Herzen kam, war immer nur böse.  

9005
וַ
conj
-
7200
יַּ֣רְא
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
sah
3068
יְהוָ֔ה
nmpr.m.sg.a
Und Jehova
3588
כִּ֥י
conj
-
7227
רַבָּ֛ה
adjv.f.sg.a
groß
7451
רָעַ֥ת
subs.f.sg.c
Bosheit
9006
הָ
art
-
120
אָדָ֖ם
subs.m.sg.a
daß des Menschen
9001
בָּ
prep
-
776
אָ֑רֶץ
subs.u.sg.a
war auf Erden
9005
וְ
conj
-
3605
כָל־
subs.m.sg.c
-
3336
יֵ֨צֶר֙
subs.m.sg.c
-
4284
מַחְשְׁבֹ֣ת
subs.f.pl.c
alles Gebilde der Gedanken
3820
לִבֹּ֔ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
seines Herzens
7535
רַ֥ק
advb
nur
7451
רַ֖ע
adjv.m.sg.a
böse
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
-
9006
הַ
art
-
3117
יֹּֽום׃
subs.m.sg.a
den ganzen Tag


1. Mose 6:6

Jahwe bekümmerte es, den Menschen erschaffen zu haben, und es schmerzte ihn bis in sein Innerstes hinein.  

9005
וַ
conj
-
5162
יִּנָּ֣חֶם
verb.nif.wayq.p3.m.sg
Und es
3068
יְהוָ֔ה
nmpr.m.sg.a
reute Jehova
3588
כִּֽי־
conj
-
6213
עָשָׂ֥ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
gemacht hatte
853
אֶת־
prep
-
9006
הָֽ
art
-
120
אָדָ֖ם
subs.m.sg.a
daß er den Menschen
9001
בָּ
prep
-
776
אָ֑רֶץ
subs.u.sg.a
auf der Erde
9005
וַ
conj
-
6087
יִּתְעַצֵּ֖ב
verbo.hit.wayq.p3.m.sg
-
413
אֶל־
prep
es schmerzte ihn in
3820
לִבֹּֽו׃
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
sein Herz


1. Mose 6:7

Er beschloss: "Ich werde den Menschen, den ich geschaffen habe, vom Erdboden wegwischen samt dem Vieh, den Kriechtieren und Vögeln, denn ich bedaure, sie gemacht zu haben."  

9005
וַ
conj
-
559
יֹּ֣אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
sprach
3068
יְהוָ֗ה
nmpr.m.sg.a
Und Jehova
4229
אֶמְחֶ֨ה
verbo.qal.impf.p1.u.sg
Fläche des Erdbodens vertilgen
853
אֶת־
prep
-
9006
הָ
art
-
120
אָדָ֤ם
subs.m.sg.a
Ich will den Menschen
834
אֲשֶׁר־
conj
-
1254
בָּרָ֨אתִי֙
verbo.qal.perf.p1.u.sg
den ich geschaffen habe
4480
מֵ
prep
-
5921
עַל֙
prep
-
6440
פְּנֵ֣י
subs.m.pl.c
von
9006
הָֽ
art
-
127
אֲדָמָ֔ה
subs.f.sg.a
-
4480
מֵֽ
prep
-
120
אָדָם֙
subs.m.sg.a
vom Menschen
5704
עַד־
prep
bis
929
בְּהֵמָ֔ה
subs.f.sg.a
zum Vieh
5704
עַד־
prep
-
7431
רֶ֖מֶשׂ
subs.m.sg.a
bis zum Gewürm
9005
וְ
conj
-
5704
עַד־
prep
-
5775
עֹ֣וף
subs.m.sg.c
und bis zum Gevögel
9006
הַ
art
-
8064
שָּׁמָ֑יִם
subs.m.pl.a
des Himmels
3588
כִּ֥י
conj
-
5162
נִחַ֖מְתִּי
verb.nif.perf.p1.u.sg
denn es
3588
כִּ֥י
conj
-
6213
עֲשִׂיתִֽם׃
verbo.qal.perf.p1.u.sg.prs.p3.m.pl
ich sie gemacht habe


1. Mose 6:8

Nur Noah fand Gnade vor Jahwe.  

9005
וְ
conj
-
5146
נֹ֕חַ
nmpr.m.sg.a
Noah
4672
מָ֥צָא
verbo.qal.perf.p3.m.sg
aber fand
2580
חֵ֖ן
subs.m.sg.a
Gnade
9001
בְּ
prep
-
5869
עֵינֵ֥י
subs.f.du.c
in den Augen
3068
יְהוָֽה׃ פ
nmpr.m.sg.a
Jehovas


1. Mose 6:9

Es folgt die Geschichte Noahs. Noah war ein gerechter Mann. Seine Zeitgenossen fanden nichts Tadelnswertes an ihm. Er lebte beständig mit Gott.  

428
אֵ֚לֶּה
prde.u.pl
-
8435
תֹּולְדֹ֣ת
subs.f.pl.c
-
5146
נֹ֔חַ
nmpr.m.sg.a
ist die Geschichte Noahs
5146
נֹ֗חַ
nmpr.m.sg.a
Noah
376
אִ֥ישׁ
subs.m.sg.a
vollkommener Mann
6662
צַדִּ֛יק
adjv.m.sg.a
war ein gerechter
8549
תָּמִ֥ים
adjv.m.sg.a
-
1961
הָיָ֖ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
-
9001
בְּ
prep
-
1755
דֹֽרֹתָ֑יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
-
854
אֶת־
prep
-
9006
הָֽ
art
-
430
אֱלֹהִ֖ים
subs.m.pl.a
mit Gott
1980
הִֽתְהַלֶּךְ־
verbo.hit.perf.p3.m.sg
wandelte
5146
נֹֽחַ׃
nmpr.m.sg.a
unter seinen Zeitgenossen; Noah


1. Mose 6:10

Drei Söhne hatte er: Sem, Ham und Jafet.  

9005
וַ
conj
-
3205
יֹּ֥ולֶד
verbo.hif.wayq.p3.m.sg
zeugte
5146
נֹ֖חַ
nmpr.m.sg.a
Noah
7969
שְׁלֹשָׁ֣ה
subs.f.sg.a
drei
1121
בָנִ֑ים
subs.m.pl.a
Söhne
853
אֶת־
prep
-
8035
שֵׁ֖ם
nmpr.m.sg.a
Sem
853
אֶת־
prep
-
2526
חָ֥ם
nmpr.u.sg.a
Ham
9005
וְ
conj
-
853
אֶת־
prep
-
3315
יָֽפֶת׃
nmpr.m.sg.a
Und


1. Mose 6:11

Die Erde aber verdarb vor Gott und füllte sich mit Verbrechen.  

9005
וַ
conj
-
7843
תִּשָּׁחֵ֥ת
verbo.nif.wayq.p3.f.sg
war verderbt
9006
הָ
art
-
776
אָ֖רֶץ
subs.u.sg.a
Und die Erde
9003
לִ
prep
-
6440
פְנֵ֣י
subs.m.pl.c
vor
9006
הָֽ
art
-
430
אֱלֹהִ֑ים
subs.m.pl.a
Gott
9005
וַ
conj
-
4390
תִּמָּלֵ֥א
verbo.nif.wayq.p3.f.sg
war voll
9006
הָ
art
-
776
אָ֖רֶץ
subs.u.sg.a
und die Erde
2555
חָמָֽס׃
subs.m.sg.a
-


1. Mose 6:12

Gott sah sich das an: Die Erde war vollkommen verdorben, denn alle Menschen waren vom rechten Weg abgekommen.  

9005
וַ
conj
-
7200
יַּ֧רְא
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
sah
430
אֱלֹהִ֛ים
subs.m.pl.a
Und Gott
853
אֶת־
prep
-
9006
הָ
art
-
776
אָ֖רֶץ
subs.u.sg.a
die Erde
9005
וְ
conj
-
2009
הִנֵּ֣ה
intj
-
7843
נִשְׁחָ֑תָה
verbo.nif.perf.p3.f.sg
siehe, sie war verderbt
3588
כִּֽי־
conj
-
7843
הִשְׁחִ֧ית
verbo.hif.perf.p3.m.sg
verderbt
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
-
1320
בָּשָׂ֛ר
subs.m.sg.a
denn alles Fleisch
853
אֶת־
prep
-
1870
דַּרְכֹּ֖ו
subs.u.sg.a.prs.p3.m.sg
hatte seinen Weg
5921
עַל־
prep
-
9006
הָ
art
-
776
אָֽרֶץ׃ ס
subs.u.sg.a
auf Erden


1. Mose 6:13

Da sagte Gott zu Noah: "Ich habe beschlossen, Mensch und Tier zu vernichten, denn ihretwegen ist die Erde voller Gewalt.  

9005
וַ
conj
-
559
יֹּ֨אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
sprach
430
אֱלֹהִ֜ים
subs.m.pl.a
Und Gott
9003
לְ
prep
-
5146
נֹ֗חַ
nmpr.m.sg.a
zu Noah
7093
קֵ֤ץ
subs.m.sg.c
Das Ende
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
-
1320
בָּשָׂר֙
subs.m.sg.a
alles Fleisches
935
בָּ֣א
verbo.qal.perf.p3.m.sg
gekommen
9003
לְ
prep
-
6440
פָנַ֔י
subs.m.pl.a
ist vor
3588
כִּֽי־
conj
-
4390
מָלְאָ֥ה
verbo.qal.perf.p3.f.sg
ist voll
9006
הָ
art
-
776
אָ֛רֶץ
subs.u.sg.a
denn die Erde
2555
חָמָ֖ס
subs.m.sg.a
-
4480
מִ
prep
-
6440
פְּנֵיהֶ֑ם
subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl
mich
9005
וְ
conj
-
2009
הִנְנִ֥י
intj.prs.p1.u.sg
-
7843
מַשְׁחִיתָ֖ם
verbo.hif.ptca.u.m.sg.a.prs.p3.m.pl
ich will sie verderben
854
אֶת־
prep
mit
9006
הָ
art
-
776
אָֽרֶץ׃
subs.u.sg.a
der Erde


1. Mose 6:14

Baue dir eine Arche, einen Kasten aus Goferholz! Teile ihn in lauter Zellen auf und dichte ihn innen und außen mit Asphalt ab!  

6213
עֲשֵׂ֤ה
verbo.qal.impv.p2.m.sg
Mache
9003
לְךָ֙
prep.prs.p2.m.sg
-
8392
תֵּבַ֣ת
subs.f.sg.c
-
6086
עֲצֵי־
subs.m.pl.c
und
1613
גֹ֔פֶר
subs.m.sg.a
-
7064
קִנִּ֖ים
subs.m.pl.a
Kammern
6213
תַּֽעֲשֶׂ֣ה
verbo.qal.impf.p2.m.sg
du die Arche machen
853
אֶת־
prep
-
9006
הַ
art
-
8392
תֵּבָ֑ה
subs.f.sg.a
-
9005
וְ
conj
-
3722
כָֽפַרְתָּ֥
verbo.qal.perf.p2.m.sg
-
853
אֹתָ֛הּ
prep.prs.p3.f.sg
-
4480
מִ
prep
-
1004
בַּ֥יִת
subs.m.sg.a
-
9005
וּ
conj
-
4480
מִ
prep
-
2351
ח֖וּץ
subs.m.sg.a
innen und von außen
9001
בַּ
prep
-
3724
כֹּֽפֶר׃
subs.m.sg.a
-


1. Mose 6:15

Er soll 150 Meter lang sein, 25 Meter breit und 15 Meter hoch.  

9005
וְ
conj
-
2088
זֶ֕ה
prde.m.sg
-
834
אֲשֶׁ֥ר
conj
-
6213
תַּֽעֲשֶׂ֖ה
verbo.qal.impf.p2.m.sg
sollst du sie machen
853
אֹתָ֑הּ
prep.prs.p3.f.sg
-
7969
שְׁלֹ֧שׁ
subs.u.sg.c
Dreihundert
3967
מֵאֹ֣ות
subs.f.pl.a
Dreihundert
520
אַמָּ֗ה
subs.f.sg.a
Ellen
753
אֹ֚רֶךְ
subs.m.sg.c
sei die Länge
9006
הַ
art
-
8392
תֵּבָ֔ה
subs.f.sg.a
-
2572
חֲמִשִּׁ֤ים
subs.m.pl.a
der Arche, fünfzig
520
אַמָּה֙
subs.f.sg.a
Ellen
7341
רָחְבָּ֔הּ
subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg
ihre Breite
9005
וּ
conj
-
7969
שְׁלֹשִׁ֥ים
subs.m.pl.a
-
520
אַמָּ֖ה
subs.f.sg.a
Ellen
6967
קֹומָתָֽהּ׃
subs.f.sg.a.prs.p3.f.sg
ihre Höhe


1. Mose 6:16

Sorge auch für eine Lichtöffnung! Sie darf bis zu einem halben Meter unter den Dachrand reichen. Setze eine Tür in die Mitte ihrer Längsseite. Drei Stockwerke soll die Arche insgesamt haben.  

6672
צֹ֣הַר׀
subs.f.sg.a
-
6213
תַּֽעֲשֶׂ֣ה
verbo.qal.impf.p2.m.sg
du der Arche machen
9003
לַ
prep
-
8392
תֵּבָ֗ה
subs.f.sg.a
-
9005
וְ
conj
-
413
אֶל־
prep
-
520
אַמָּה֙
subs.f.sg.a
bis zu einer Elle
3615
תְּכַלֶ֣נָּה
verbo.piel.impf.p2.m.sg.prs.p3.f.sg
-
4480
מִ
prep
-
9003
לְ
prep
-
4605
מַ֔עְלָה
subs.u.sg.a
sie fertigen von oben
9005
וּ
conj
-
6607
פֶ֥תַח
subs.m.sg.c
her; und die Tür
9006
הַ
art
-
8392
תֵּבָ֖ה
subs.f.sg.a
-
9001
בְּ
prep
-
6654
צִדָּ֣הּ
subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg
du in ihre Seite
7760
תָּשִׂ֑ים
verbo.qal.impf.p2.m.sg
setzen
8482
תַּחְתִּיִּ֛ם
subs.m.pl.a
-
8145
שְׁנִיִּ֥ם
subs.m.pl.a
mit einem unteren, zweiten
9005
וּ
conj
-
7992
שְׁלִשִׁ֖ים
subs.m.pl.a
und dritten
6213
תַּֽעֲשֶֽׂהָ׃
verbo.qal.impf.p2.m.sg.prs.p3.f.sg
sollst du sie machen


1. Mose 6:17

Denn ich, ja ich werde eine Wasserflut über die ganze Erde kommen lassen und alles vernichten, was atmet und lebt.  

9005
וַ
conj
-
589
אֲנִ֗י
prps.p1.u.sg
Denn ich
2009
הִנְנִי֩
intj.prs.p1.u.sg
siehe
935
מֵבִ֨יא
verbo.hif.ptca.u.m.sg.a
bringe
853
אֶת־
prep
-
9006
הַ
art
-
3999
מַּבּ֥וּל
subs.m.sg.a
-
4325
מַ֨יִם֙
subs.m.pl.a
die Wasserflut
5921
עַל־
prep
-
9006
הָ
art
-
776
אָ֔רֶץ
subs.u.sg.a
über die Erde
9003
לְ
prep
-
7843
שַׁחֵ֣ת
verbo.piel.infc.u.u.u.c
zu verderben
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
um alles
1320
בָּשָׂ֗ר
subs.m.sg.a
Fleisch
834
אֲשֶׁר־
conj
-
9001
בֹּו֙
prep.prs.p3.m.sg
-
7307
ר֣וּחַ
subs.u.sg.c
ich
2416
חַיִּ֔ים
subs.m.pl.a
ein Hauch des Lebens
4480
מִ
prep
-
8478
תַּ֖חַת
subs.m.sg.c
unter
9006
הַ
art
-
8064
שָּׁמָ֑יִם
subs.m.pl.a
dem Himmel
3605
כֹּ֥ל
subs.m.sg.a
-
834
אֲשֶׁר־
conj
-
9001
בָּ
prep
-
776
אָ֖רֶץ
subs.u.sg.a
was auf der Erde
1478
יִגְוָֽע׃
verbo.qal.impf.p3.m.sg
ist, soll verscheiden


1. Mose 6:18

Mit dir aber schließe ich folgenden Bund: Du sollst mit deiner Frau, deinen Söhnen und ihren Frauen in die Arche gehen.  

9005
וַ
conj
-
6965
הֲקִמֹתִ֥י
verbo.hif.perf.p1.u.sg
-
853
אֶת־
prep
-
1285
בְּרִיתִ֖י
subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg
will ich meinen Bund
854
אִתָּ֑ךְ
prep.prs.p2.m.sg
-
9005
וּ
conj
-
935
בָאתָ֙
verbo.qal.perf.p2.m.sg
die Arche gehen
413
אֶל־
prep
sollst in
9006
הַ
art
-
8392
תֵּבָ֔ה
subs.f.sg.a
-
859
אַתָּ֕ה
prps.p2.m.sg
errichten, und du
9005
וּ
conj
-
1121
בָנֶ֛יךָ
subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg
du und deine Söhne
9005
וְ
conj
-
802
אִשְׁתְּךָ֥
subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg
und dein Weib
9005
וּ
conj
-
802
נְשֵֽׁי־
subs.f.pl.c
und die Weiber
1121
בָנֶ֖יךָ
subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg
deiner Söhne
854
אִתָּֽךְ׃
prep.prs.p2.m.sg
-


1. Mose 6:19

Und von allen Tieren sollst du immer zwei, ein Männchen und ein Weibchen, in die Arche kommen lassen, damit sie zusammen mit dir am Leben bleiben.  

9005
וּ
conj
-
4480
מִ
prep
-
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
-
9006
הָ֠
art
-
2416
חַי
subs.m.sg.a
mit dir am Leben
4480
מִֽ
prep
-
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
-
1320
בָּשָׂ֞ר
subs.m.sg.a
Weibliches sollen sie sein
8147
שְׁנַ֧יִם
subs.u.du.a
von allem Fleische, zwei
4480
מִ
prep
-
3605
כֹּ֛ל
subs.m.sg.a
-
935
תָּבִ֥יא
verbo.hif.impf.p2.m.sg
in die Arche bringen
413
אֶל־
prep
-
9006
הַ
art
-
8392
תֵּבָ֖ה
subs.f.sg.a
-
9003
לְ
prep
-
2421
הַחֲיֹ֣ת
verbo.hif.infc.u.u.u.a
zu erhalten
854
אִתָּ֑ךְ
prep.prs.p2.m.sg
-
2145
זָכָ֥ר
adjv.m.sg.a
-
9005
וּ
conj
-
5347
נְקֵבָ֖ה
adjv.f.sg.a
-
1961
יִֽהְיֽוּ׃
verbo.qal.impf.p3.m.pl
-


1. Mose 6:20

Alle Arten der Vögel, der Land- und Kriechtiere sollen je paarweise zu dir in die Arche hineinkommen, damit sie überleben können.  

4480
מֵ
prep
-
9006
הָ
art
-
5775
עֹ֣וף
subs.m.sg.a
Von dem Gevögel
9003
לְ
prep
-
4327
מִינֵ֗הוּ
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
nach seiner Art
9005
וּ
conj
-
4480
מִן־
prep
-
9006
הַ
art
-
929
בְּהֵמָה֙
subs.f.sg.a
und von dem Vieh
9003
לְ
prep
-
4327
מִינָ֔הּ
subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg
nach seiner Art
4480
מִ
prep
-
3605
כֹּ֛ל
subs.m.sg.c
-
7431
רֶ֥מֶשׂ
subs.m.sg.c
von allem Gewürm
9006
הָֽ
art
-
127
אֲדָמָ֖ה
subs.f.sg.a
-
9003
לְ
prep
-
4327
מִינֵ֑הוּ
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
Erdbodens nach seiner Art
8147
שְׁנַ֧יִם
subs.u.du.a
zwei
4480
מִ
prep
-
3605
כֹּ֛ל
subs.m.sg.a
-
935
יָבֹ֥אוּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
sollen zu dir hineingehen
413
אֵלֶ֖יךָ
prep.prs.p2.m.sg
-
9003
לְ
prep
-
2421
הַֽחֲיֹֽות׃
verbo.hif.infc.u.u.u.a
um sie am Leben


1. Mose 6:21

Lege ausreichend Vorräte an, dass ihr und die Tiere damit versorgt werden können."  

9005
וְ
conj
-
859
אַתָּ֣ה
prps.p2.m.sg
-
3947
קַח־
verbo.qal.impv.p2.m.sg
Und du, nimm
9003
לְךָ֗
prep.prs.p2.m.sg
-
4480
מִ
prep
-
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
-
3978
מַֽאֲכָל֙
subs.m.sg.a
dir von aller Speise
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
-
398
יֵֽאָכֵ֔ל
verbo.nif.impf.p3.m.sg
die gegessen
9005
וְ
conj
-
622
אָסַפְתָּ֖
verbo.qal.perf.p2.m.sg
sie bei dir auf
413
אֵלֶ֑יךָ
prep.prs.p2.m.sg
-
9005
וְ
conj
-
1961
הָיָ֥ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
-
9003
לְךָ֛
prep.prs.p2.m.sg
-
9005
וְ
conj
-
9003
לָהֶ֖ם
prep.prs.p3.m.pl
-
9003
לְ
prep
-
402
אָכְלָֽה׃
subs.f.sg.a
und ihnen zur Nahrung


1. Mose 6:22

Noah machte alles genauso, wie Gott es ihm befohlen hatte.  

9005
וַ
conj
-
6213
יַּ֖עַשׂ
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
tat
5146
נֹ֑חַ
nmpr.m.sg.a
Und Noah
9002
כְּ֠
prep
-
3605
כֹל
subs.m.sg.a
-
834
אֲשֶׁ֨ר
conj
-
6680
צִוָּ֥ה
verbo.piel.perf.p3.m.sg
ihm geboten
853
אֹתֹ֛ו
prep.prs.p3.m.sg
-
430
אֱלֹהִ֖ים
subs.m.pl.a
nach allem, was Gott
3651
כֵּ֥ן
advb
-
6213
עָשָֽׂה׃ ס
verbo.qal.perf.p3.m.sg
hatte




Anzeige


Anzeige