Interlineare Bibel |
| 9005 וַ conj - |
| 559 יֹּ֤אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg sprach |
| 430 אֱלֹהִים֙ subs.m.pl.a Und Gott |
| 413 אֶֽל־ prep - |
| 3290 יַעֲקֹ֔ב nmpr.m.sg.a Jakob |
| 6965 ק֛וּם verbo.qal.impv.p2.m.sg dich auf |
| 5927 עֲלֵ֥ה verbo.qal.impv.p2.m.sg ziehe |
| 1008 בֵֽית־אֵ֖ל nmpr.u.sg.a - |
| 9005 וְ conj - |
| 3427 שֶׁב־ verbo.qal.impv.p2.m.sg nach Bethel und wohne |
| 8033 שָׁ֑ם advb - |
| 9005 וַ conj - |
| 6213 עֲשֵׂה־ verbo.qal.impv.p2.m.sg Mache |
| 8033 שָׁ֣ם advb - |
| 4196 מִזְבֵּ֔חַ subs.m.sg.a mache daselbst einen Altar |
| 9003 לָ prep - |
| 410 אֵל֙ subs.m.sg.a dem Gott |
| 9006 הַ conj - |
| 7200 נִּרְאֶ֣ה verbo.nif.ptca.u.m.sg.a zu |
| 413 אֵלֶ֔יךָ prep.prs.p2.m.sg - |
| 9001 בְּ prep - |
| 1272 בָרְחֲךָ֔ verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p2.m.sg flohest |
| 4480 מִ prep - |
| 6440 פְּנֵ֖י subs.m.pl.c ist, als du vor |
| 6215 עֵשָׂ֥ו nmpr.m.sg.a Esau |
| 251 אָחִֽיךָ׃ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg deinem Bruder |
Da befahl Jakob seiner ganzen Familie und allen, die bei ihm waren: "Schafft die fremden Götter weg, die ihr noch habt! Reinigt euch und zieht frische Sachen an!
| 9005 וַ conj - |
| 559 יֹּ֤אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg Da sprach |
| 3290 יַעֲקֹב֙ nmpr.m.sg.a Jakob |
| 413 אֶל־ prep - |
| 1004 בֵּיתֹ֔ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg zu seinem Hause |
| 9005 וְ conj - |
| 413 אֶ֖ל prep - |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.a - |
| 834 אֲשֶׁ֣ר conj - |
| 5973 עִמֹּ֑ו prep.prs.p3.m.sg - |
| 5493 הָסִ֜רוּ verbo.hif.impv.p2.m.pl sind, und reiniget euch |
| 853 אֶת־ prep - |
| 430 אֱלֹהֵ֤י subs.m.pl.c Götter |
| 9006 הַ art - |
| 5236 נֵּכָר֙ subs.m.sg.a waren: Tut die fremden |
| 834 אֲשֶׁ֣ר conj - |
| 9001 בְּ prep - |
| 8432 תֹכְכֶ֔ם subs.m.sg.a.prs.p2.m.pl hinweg, die in |
| 9005 וְ conj - |
| 2891 הִֽטַּהֲר֔וּ verbo.hit.impv.p2.m.pl - |
| 9005 וְ conj - |
| 2498 הַחֲלִ֖יפוּ verbo.hif.impv.p2.m.pl - |
| 8071 שִׂמְלֹתֵיכֶֽם׃ subs.f.pl.a.prs.p2.m.pl und wechselt eure Kleider |
Wir werden nach Bet-El hinaufziehen, und ich werde dort einen Altar bauen für den Gott, der mich in meiner Not erhört hat und mir auf meinem ganzen Weg zur Seite stand."
| 9005 וְ conj - |
| 6965 נָק֥וּמָה verbo.qal.impf.p1.u.pl mir gewesen ist auf |
| 9005 וְ conj - |
| 5927 נַעֲלֶ֖ה verbo.qal.impf.p1.u.pl und nach Bethel hinaufziehen |
| 1008 בֵּֽית־אֵ֑ל nmpr.u.sg.a - |
| 9005 וְ conj - |
| 6213 אֶֽעֱשֶׂה־ verbo.qal.impf.p1.u.sg machen |
| 8033 שָּׁ֣ם advb - |
| 4196 מִזְבֵּ֗חַ subs.m.sg.a werde daselbst einen Altar |
| 9003 לָ prep - |
| 410 אֵ֞ל subs.m.sg.a dem Gott |
| 9006 הָ conj - |
| 6030 עֹנֶ֤ה verbo.qal.ptca.u.m.sg.a der mir geantwortet hat |
| 853 אֹתִי֙ prep.prs.p1.u.sg - |
| 9001 בְּ prep - |
| 3117 יֹ֣ום subs.m.sg.c am Tage |
| 6869 צָֽרָתִ֔י subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg - |
| 9005 וַ conj - |
| 1961 יְהִי֙ verbo.qal.wayq.p3.m.sg - |
| 5978 עִמָּדִ֔י prep.m.sg.a.prs.p1.u.sg - |
| 9001 בַּ prep - |
| 1870 דֶּ֖רֶךְ subs.u.sg.a dem Wege |
| 834 אֲשֶׁ֥ר conj - |
| 1980 הָלָֽכְתִּי׃ verbo.qal.perf.p1.u.sg den ich gewandelt bin |
Da gaben sie Jakob ihre Götterfiguren und ihre Ohrringe, und er vergrub sie unter der Terebinthe bei Sichem.
| 9005 וַ conj - |
| 5414 יִּתְּנ֣וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl Und sie gaben |
| 413 אֶֽל־ prep - |
| 3290 יַעֲקֹ֗ב nmpr.m.sg.a Jakob |
| 853 אֵ֣ת prep - |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c - |
| 430 אֱלֹהֵ֤י subs.m.pl.c Götter |
| 9006 הַ art - |
| 5236 נֵּכָר֙ subs.m.sg.a alle fremden |
| 834 אֲשֶׁ֣ר conj - |
| 9001 בְּ prep - |
| 3027 יָדָ֔ם subs.u.sg.a.prs.p3.m.pl die in ihrer Hand |
| 9005 וְ conj - |
| 853 אֶת־ prep - |
| 9006 הַ art - |
| 5141 נְּזָמִ֖ים subs.m.pl.a - |
| 834 אֲשֶׁ֣ר conj - |
| 9001 בְּ prep - |
| 241 אָזְנֵיהֶ֑ם subs.f.du.a.prs.p3.m.pl die in ihren Ohren |
| 9005 וַ conj - |
| 2934 יִּטְמֹ֤ן verbo.qal.wayq.p3.m.sg vergrub |
| 853 אֹתָם֙ prep.prs.p3.m.pl - |
| 3290 יַעֲקֹ֔ב nmpr.m.sg.a waren, und Jakob |
| 8478 תַּ֥חַת prep.m.sg.c - |
| 9006 הָ art - |
| 424 אֵלָ֖ה subs.f.sg.a - |
| 834 אֲשֶׁ֥ר conj - |
| 5973 עִם־ prep - |
| 7927 שְׁכֶֽם׃ nmpr.u.sg.a Terebinthe, die bei Sichem |
Dann brachen sie auf. Niemand wagte es, sie zu verfolgen, denn auf den umliegenden Städten lag ein Schrecken Gottes.
| 9005 וַ conj - |
| 5265 יִּסָּ֑עוּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl sie |
| 9005 וַ conj - |
| 1961 יְהִ֣י׀ verbo.qal.wayq.p3.m.sg - |
| 2847 חִתַּ֣ת subs.f.sg.c - |
| 430 אֱלֹהִ֗ים subs.m.pl.a Und der Schrecken Gottes |
| 5921 עַל־ prep - |
| 9006 הֶֽ art - |
| 5892 עָרִים֙ subs.f.pl.a kam über die Städte |
| 834 אֲשֶׁר֙ conj - |
| 5439 סְבִיבֹ֣תֵיהֶ֔ם subs.f.pl.a.prs.p3.m.pl rings um sie her |
| 9005 וְ conj - |
| 3808 לֹ֣א nega - |
| 7291 רָֽדְפ֔וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl nicht nachjagten |
| 310 אַחֲרֵ֖י prep.m.pl.c Und |
| 1121 בְּנֵ֥י subs.m.pl.c daß sie den Söhnen |
| 3290 יַעֲקֹֽב׃ nmpr.m.sg.a Jakobs |
So kam Jakob mit seinen Leuten nach Lus im Land Kanaan, das jetzt Bet-El heißt.
| 9005 וַ conj - |
| 935 יָּבֹ֨א verbo.qal.wayq.p3.m.sg das ist Bethel, er |
| 3290 יַעֲקֹ֜ב nmpr.m.sg.a Und Jakob |
| 3870 ל֗וּזָה nmpr.u.sg.a kam nach Lus |
| 834 אֲשֶׁר֙ conj - |
| 9001 בְּ prep - |
| 776 אֶ֣רֶץ subs.u.sg.c welches im Lande |
| 3667 כְּנַ֔עַן nmpr.u.sg.a Kanaan |
| 1931 הִ֖וא prps.p3.f.sg - |
| 1008 בֵּֽית־אֵ֑ל nmpr.u.sg.a - |
| 1931 ה֖וּא prps.p3.m.sg - |
| 9005 וְ conj - |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c - |
| 9006 הָ art - |
| 5971 עָ֥ם subs.m.sg.a und alles Volk |
| 834 אֲשֶׁר־ conj - |
| 5973 עִמֹּֽו׃ prep.prs.p3.m.sg - |
Dort baute er einen Altar und nannte die Opferstätte El-Bet-El, denn hier war ihm Gott erschienen, als er vor seinem Bruder Esau floh.
| 9005 וַ conj - |
| 1129 יִּ֤בֶן verbo.qal.wayq.p3.m.sg baute |
| 8033 שָׁם֙ advb - |
| 4196 מִזְבֵּ֔חַ subs.m.sg.a daselbst einen Altar |
| 9005 וַ conj - |
| 7121 יִּקְרָא֙ verbo.qal.wayq.p3.m.sg und nannte |
| 9003 לַ prep - |
| 4725 מָּקֹ֔ום subs.m.sg.a den Ort |
| 410 אֵ֖ל subs.m.sg.c - |
| 1008 בֵּֽית־אֵ֑ל nmpr.u.sg.a - |
| 3588 כִּ֣י conj - |
| 8033 שָׁ֗ם advb - |
| 1540 נִגְל֤וּ verbo.nif.perf.p3.u.pl Und er |
| 413 אֵלָיו֙ prep.prs.p3.m.sg - |
| 9006 הָֽ art - |
| 430 אֱלֹהִ֔ים subs.m.pl.a Bethel: denn Gott |
| 9001 בְּ prep - |
| 1272 בָרְחֹ֖ו verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg floh |
| 4480 מִ prep - |
| 6440 פְּנֵ֥י subs.m.pl.c geoffenbart, als er vor |
| 251 אָחִֽיו׃ subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg seinem Bruder |
Während sie dort waren, starb Debora, die Amme Rebekkas. Sie begruben sie unterhalb von Bet-El unter der Steineiche, die davon den Namen Allon Bachut, Klageeiche, erhielt.
| 9005 וַ conj - |
| 4191 תָּ֤מָת verbo.qal.wayq.p3.f.sg starb |
| 1683 דְּבֹרָה֙ nmpr.f.sg.a Und Debora |
| 5134 מֵינֶ֣קֶת subs.f.sg.c - |
| 7259 רִבְקָ֔ה nmpr.f.sg.a Rebekkas |
| 9005 וַ conj - |
| 6912 תִּקָּבֵ֛ר verbo.nif.wayq.p3.f.sg und sie wurde begraben |
| 4480 מִ prep - |
| 8478 תַּ֥חַת subs.m.sg.a - |
| 9003 לְ prep - |
| 1008 בֵֽית־אֵ֖ל nmpr.u.sg.a - |
| 8478 תַּ֣חַת prep.m.sg.c - |
| 9006 הָֽ art - |
| 437 אַלֹּ֑ון subs.m.sg.a Bethel unter der Eiche |
| 9005 וַ conj - |
| 7121 יִּקְרָ֥א verbo.qal.wayq.p3.m.sg und man gab |
| 8034 שְׁמֹ֖ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg ihr den Namen |
| 437 אַלֹּ֥ון subs.m.sg.c - |
| 439 בָּכֽוּת׃ פ subs.f.sg.a - |
Da erschien Gott Jakob und segnete ihn. Es war das zweite Mal seit seiner Rückkehr aus Mesopotamien.
| 9005 וַ conj - |
| 7200 יֵּרָ֨א verbo.nif.wayq.p3.m.sg erschien |
| 430 אֱלֹהִ֤ים subs.m.pl.a Und Gott |
| 413 אֶֽל־ prep - |
| 3290 יַעֲקֹב֙ nmpr.m.sg.a dem Jakob |
| 5750 עֹ֔וד advb.m.sg.a - |
| 9001 בְּ prep - |
| 935 בֹאֹ֖ו verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg wiederum, als er |
| 4480 מִ prep - |
| 6307 פַּדַּ֣ן subs.u.sg.c - |
| 758 אֲרָ֑ם nmpr.u.sg.a - |
| 9005 וַ conj - |
| 1288 יְבָ֖רֶךְ verbo.piel.wayq.p3.m.sg Paddan-Aram kam, und segnete |
| 853 אֹתֹֽו׃ prep.prs.p3.m.sg - |
Gott sagte: "Du heißt Jakob. Doch von jetzt an sollst du nicht mehr Jakob, sondern Israel genannt werden!" So gab er ihm den Namen Israel.
| 9005 וַ conj - |
| 559 יֹּֽאמֶר־ verbo.qal.wayq.p3.m.sg sprach |
| 9003 לֹ֥ו prep.prs.p3.m.sg - |
| 430 אֱלֹהִ֖ים subs.m.pl.a Und Gott |
| 8034 שִׁמְךָ֣ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg zu ihm: Dein Name |
| 3290 יַעֲקֹ֑ב nmpr.m.sg.a ist Jakob |
| 3808 לֹֽא־ nega - |
| 7121 יִקָּרֵא֩ verbo.nif.impf.p3.m.sg sein. Und er gab |
| 8034 שִׁמְךָ֨ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg dein Name |
| 5750 עֹ֜וד advb.m.sg.a - |
| 3290 יַעֲקֹ֗ב nmpr.m.sg.a soll hinfort nicht Jakob |
| 3588 כִּ֤י conj - |
| 518 אִם־ conj - |
| 3478 יִשְׂרָאֵל֙ nmpr.u.sg.a sondern Israel |
| 1961 יִהְיֶ֣ה verbo.qal.impf.p3.m.sg - |
| 8034 שְׁמֶ֔ךָ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg heißen |
| 9005 וַ conj - |
| 7121 יִּקְרָ֥א verbo.qal.wayq.p3.m.sg - |
| 853 אֶת־ prep - |
| 8034 שְׁמֹ֖ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg ihm den Namen |
| 3478 יִשְׂרָאֵֽל׃ nmpr.u.sg.a Israel |
Weiter sagte Gott zu ihm: "Ich bin El-Schaddai, der allmächtige Gott. Sei fruchtbar und vermehre dich! Ein Volk, ja eine Schar von Völkern wird von dir abstammen, selbst Könige werden unter deinen direkten Nachkommen sein.
| 9005 וַ conj - |
| 559 יֹּאמֶר֩ verbo.qal.wayq.p3.m.sg sprach |
| 9003 לֹ֨ו prep.prs.p3.m.sg - |
| 430 אֱלֹהִ֜ים subs.m.pl.a Und Gott |
| 589 אֲנִ֨י prps.p1.u.sg - |
| 410 אֵ֤ל subs.m.sg.c ihm: Ich bin Gott |
| 7706 שַׁדַּי֙ nmpr.m.sg.a der Allmächtige |
| 6500 פְּרֵ֣ה verbo.qal.impv.p2.m.sg - |
| 9005 וּ conj - |
| 7235 רְבֵ֔ה verbo.qal.impv.p2.m.sg und mehre |
| 1471 גֹּ֛וי subs.m.sg.a - |
| 9005 וּ conj - |
| 6951 קְהַ֥ל subs.m.sg.c Nation und ein Haufe |
| 1471 גֹּויִ֖ם subs.m.pl.a - |
| 1961 יִהְיֶ֣ה verbo.qal.impf.p3.m.sg - |
| 4480 מִמֶּ֑ךָּ prep.prs.p2.m.sg - |
| 9005 וּ conj - |
| 4428 מְלָכִ֖ים subs.m.pl.a dir werden, und Könige |
| 4480 מֵ prep - |
| 2504 חֲלָצֶ֥יךָ subs.f.du.a.prs.p2.m.sg sollen aus deinen Lenden |
| 3318 יֵצֵֽאוּ׃ verbo.qal.impf.p3.m.pl von Nationen soll aus |
Das Land, das ich Abraham und Isaak zugesprochen habe, werde ich dir und deinen Nachkommen geben."
| 9005 וְ conj - |
| 853 אֶת־ prep - |
| 9006 הָ art - |
| 776 אָ֗רֶץ subs.u.sg.a Und das Land |
| 834 אֲשֶׁ֥ר conj - |
| 5414 נָתַ֛תִּי verbo.qal.perf.p1.u.sg gegeben |
| 9003 לְ prep - |
| 85 אַבְרָהָ֥ם nmpr.m.sg.a das ich Abraham |
| 9005 וּ conj - |
| 9003 לְ prep - |
| 3327 יִצְחָ֖ק nmpr.m.sg.a und Isaak |
| 9003 לְךָ֣ prep.prs.p2.m.sg - |
| 5414 אֶתְּנֶ֑נָּה verbo.qal.impf.p1.u.sg.prs.p3.f.sg will ich es geben |
| 9005 וּֽ conj - |
| 9003 לְ prep - |
| 2233 זַרְעֲךָ֥ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg und deinem Samen |
| 310 אַחֲרֶ֖יךָ prep.m.pl.a.prs.p2.m.sg nach |
| 5414 אֶתֵּ֥ן verbo.qal.impf.p1.u.sg geben |
| 853 אֶת־ prep - |
| 9006 הָ art - |
| 776 אָֽרֶץ׃ subs.u.sg.a will ich das Land |
Als Gott das Gespräch mit ihm beendet hatte, fuhr er von diesem Ort wieder in den Himmel auf.
| 9005 וַ conj - |
| 5927 יַּ֥עַל verbo.qal.wayq.p3.m.sg fuhr von ihm auf |
| 4480 מֵ prep - |
| 5921 עָלָ֖יו prep.prs.p3.m.sg - |
| 430 אֱלֹהִ֑ים subs.m.pl.a Und Gott |
| 9001 בַּ prep - |
| 4725 מָּקֹ֖ום subs.m.sg.a an dem Orte |
| 834 אֲשֶׁר־ conj - |
| 1696 דִּבֶּ֥ר verbo.piel.perf.p3.m.sg mit ihm geredet hatte |
| 854 אִתֹּֽו׃ prep.prs.p3.m.sg - |
Jakob stellte einen Gedenkstein dorthin, wo Gott mit ihm geredet hatte. Er goss ein Trankopfer darüber und salbte ihn mit Öl.
| 9005 וַ conj - |
| 5324 יַּצֵּ֨ב verbo.hif.wayq.p3.m.sg richtete |
| 3290 יַעֲקֹ֜ב nmpr.m.sg.a Und Jakob |
| 4676 מַצֵּבָ֗ה subs.f.sg.a - |
| 9001 בַּ prep - |
| 4725 מָּקֹ֛ום subs.m.sg.a auf an dem Orte |
| 834 אֲשֶׁר־ conj - |
| 1696 דִּבֶּ֥ר verbo.piel.perf.p3.m.sg mit ihm geredet hatte |
| 854 אִתֹּ֖ו prep.prs.p3.m.sg - |
| 4678 מַצֶּ֣בֶת subs.f.sg.c - |
| 68 אָ֑בֶן subs.f.sg.a ein Denkmal von Stein |
| 9005 וַ conj - |
| 5258 יַּסֵּ֤ךְ verbo.hif.wayq.p3.m.sg und goß |
| 5921 עָלֶ֨יהָ֙ prep.prs.p3.f.sg - |
| 5262 נֶ֔סֶךְ subs.m.sg.a spendete darauf ein Trankopfer |
| 9005 וַ conj - |
| 3332 יִּצֹ֥ק verbo.qal.wayq.p3.m.sg - |
| 5921 עָלֶ֖יהָ prep.prs.p3.f.sg - |
| 8081 שָֽׁמֶן׃ subs.m.sg.a Öl |
Die Stelle, wo Gott mit ihm geredet hatte, nannte er Bet-El, Haus Gottes.
| 9005 וַ conj - |
| 7121 יִּקְרָ֨א verbo.qal.wayq.p3.m.sg gab |
| 3290 יַעֲקֹ֜ב nmpr.m.sg.a Und Jakob |
| 853 אֶת־ prep - |
| 8034 שֵׁ֣ם subs.m.sg.c den Namen |
| 9006 הַ art - |
| 4725 מָּקֹ֗ום subs.m.sg.a dem Orte |
| 834 אֲשֶׁר֩ conj - |
| 1696 דִּבֶּ֨ר verbo.piel.perf.p3.m.sg mit ihm geredet hatte |
| 854 אִתֹּ֥ו prep.prs.p3.m.sg - |
| 8033 שָׁ֛ם advb - |
| 430 אֱלֹהִ֖ים subs.m.pl.a woselbst Gott |
| 1008 בֵּֽית־אֵֽל׃ nmpr.u.sg.a - |
Dann brachen sie wieder von Bet-El auf. Als sie nur noch ein Stück von Efrata entfernt waren, setzten die Wehen bei Rahel ein. Sie hatte eine sehr schwere Geburt.
| 9005 וַ conj - |
| 5265 יִּסְעוּ֙ verbo.qal.wayq.p3.m.pl Und sie |
| 4480 מִ prep - |
| 1008 בֵּ֣ית אֵ֔ל nmpr.u.sg.a - |
| 9005 וַֽ conj - |
| 1961 יְהִי־ verbo.qal.wayq.p3.m.sg - |
| 5750 עֹ֥וד advb.m.sg.a Und es war noch |
| 3530 כִּבְרַת־ subs.f.sg.c - |
| 9006 הָ art - |
| 776 אָ֖רֶץ subs.u.sg.a eine Strecke Landes |
| 9003 לָ prep - |
| 935 בֹ֣וא verbo.qal.infc.u.u.u.a und es wurde ihr |
| 672 אֶפְרָ֑תָה nmpr.f.sg.a um nach Ephrath |
| 9005 וַ conj - |
| 3205 תֵּ֥לֶד verbo.qal.wayq.p3.f.sg zu kommen, da gebar |
| 7354 רָחֵ֖ל nmpr.f.sg.a Rahel |
| 9005 וַ conj - |
| 7185 תְּקַ֥שׁ verbo.piel.wayq.p3.f.sg - |
| 9001 בְּ prep - |
| 3205 לִדְתָּֽהּ׃ verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.f.sg schwer bei ihrem Gebären |
Als ihr die Geburt so schwer wurde, sagte die Hebamme zu ihr: "Hab keine Angst, es wird wieder ein Sohn!"
| 9005 וַ conj - |
| 1961 יְהִ֥י verbo.qal.wayq.p3.m.sg - |
| 9001 בְ prep - |
| 7185 הַקְשֹׁתָ֖הּ verbo.hif.infc.u.u.u.a.prs.p3.f.sg - |
| 9001 בְּ prep - |
| 3205 לִדְתָּ֑הּ verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.f.sg wurde bei ihrem Gebären |
| 9005 וַ conj - |
| 559 תֹּ֨אמֶר verbo.qal.wayq.p3.f.sg da sprach |
| 9003 לָ֤הּ prep.prs.p3.f.sg - |
| 9006 הַ art - |
| 3205 מְיַלֶּ֨דֶת֙ subs.piel.ptca.u.f.sg.a denn auch dieser ist |
| 408 אַל־ nega - |
| 3372 תִּ֣ירְאִ֔י verbo.qal.impf.p2.f.sg Hebamme zu ihr: Fürchte |
| 3588 כִּֽי־ conj - |
| 1571 גַם־ advb - |
| 2088 זֶ֥ה prde.m.sg - |
| 9003 לָ֖ךְ prep.prs.p2.f.sg - |
| 1121 בֵּֽן׃ subs.m.sg.a dir ein Sohn |
Aber Rahel spürte, dass ihr das Leben entwich und sie sterben würde. Da nannte sie ihn Ben-Oni, Sohn meiner Totenklage. Sein Vater aber nannte ihn Ben-Jamin, Sohn meines Glücks.
| 9005 וַ conj - |
| 1961 יְהִ֞י verbo.qal.wayq.p3.m.sg - |
| 9001 בְּ prep - |
| 3318 צֵ֤את verbo.qal.infc.u.u.u.c ausging |
| 5315 נַפְשָׁהּ֙ subs.f.sg.a.prs.p3.f.sg geschah, als ihre Seele |
| 3588 כִּ֣י conj - |
| 4191 מֵ֔תָה verbo.qal.perf.p3.f.sg denn sie starb |
| 9005 וַ conj - |
| 7121 תִּקְרָ֥א verbo.qal.wayq.p3.f.sg da gab |
| 8034 שְׁמֹ֖ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg sie ihm den Namen |
| 1126 בֶּן־אֹונִ֑י nmpr.m.sg.a - |
| 9005 וְ conj - |
| 1 אָבִ֖יו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg Benoni; sein Vater |
| 7121 קָֽרָא־ verbo.qal.perf.p3.m.sg aber nannte |
| 9003 לֹ֥ו prep.prs.p3.m.sg - |
| 1144 בִנְיָמִֽין׃ nmpr.u.sg.a ihn Benjamin |
So starb Rahel und wurde dort am Weg nach Efrata begraben, das jetzt Bethlehem heißt.
| 9005 וַ conj - |
| 4191 תָּ֖מָת verbo.qal.wayq.p3.f.sg starb |
| 7354 רָחֵ֑ל nmpr.f.sg.a Und Rahel |
| 9005 וַ conj - |
| 6912 תִּקָּבֵר֙ verbo.nif.wayq.p3.f.sg und wurde begraben |
| 9001 בְּ prep - |
| 1870 דֶ֣רֶךְ subs.u.sg.c an dem Wege |
| 672 אֶפְרָ֔תָה nmpr.f.sg.a nach Ephrath |
| 1931 הִ֖וא prps.p3.f.sg - |
| 1035 בֵּ֥ית לָֽחֶם׃ nmpr.u.sg.a das ist Bethlehem |
Jakob errichtete einen Gedenkstein auf ihrem Grab, der noch heute als Grabmal Rahels dort steht.
| 9005 וַ conj - |
| 5324 יַּצֵּ֧ב verbo.hif.wayq.p3.m.sg richtete |
| 3290 יַעֲקֹ֛ב nmpr.m.sg.a Und Jakob |
| 4676 מַצֵּבָ֖ה subs.f.sg.a - |
| 5921 עַל־ prep - |
| 6900 קְבֻרָתָ֑הּ subs.f.sg.a.prs.p3.f.sg über ihrem Grabe |
| 1931 הִ֛וא prps.p3.f.sg - |
| 4678 מַצֶּ֥בֶת subs.f.sg.c - |
| 6900 קְבֻֽרַת־ subs.f.sg.c - |
| 7354 רָחֵ֖ל nmpr.f.sg.a ist das Grabmal Rahels |
| 5704 עַד־ prep - |
| 9006 הַ art - |
| 3117 יֹּֽום׃ subs.m.sg.a bis auf diesen Tag |
Dann zog Israel weiter und schlug seine Zelte jenseits von Migdal-Eder auf.
| 9005 וַ conj - |
| 5265 יִּסַּ֖ע verbo.qal.wayq.p3.m.sg brach auf |
| 3478 יִשְׂרָאֵ֑ל nmpr.u.sg.a Und Israel |
| 9005 וַ conj - |
| 5186 יֵּ֣ט verbo.qal.wayq.p3.m.sg auf |
| 168 אָֽהֳלֹ֔ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg und schlug sein Zelt |
| 4480 מֵ prep - |
| 1973 הָ֖לְאָה advb jenseit |
| 9003 לְ prep - |
| 4029 מִגְדַּל־עֵֽדֶר׃ nmpr.u.sg.a - |
Dort geschah es, dass Ruben mit Bilha, der Nebenfrau seines Vaters, schlief. Und Israel erfuhr davon. Jakob hatte zwölf Söhne.
| 9005 וַ conj - |
| 1961 יְהִ֗י verbo.qal.wayq.p3.m.sg - |
| 9001 בִּ prep - |
| 7931 שְׁכֹּ֤ן verbo.qal.infc.u.u.u.c wohnte |
| 3478 יִשְׂרָאֵל֙ nmpr.u.sg.a es geschah, als Israel |
| 9001 בָּ prep - |
| 776 אָ֣רֶץ subs.u.sg.a in jenem Lande |
| 9006 הַ art - |
| 1931 הִ֔וא prde.p3.f.sg - |
| 9005 וַ conj - |
| 1980 יֵּ֣לֶךְ verbo.qal.wayq.p3.m.sg - |
| 7205 רְאוּבֵ֔ן nmpr.u.sg.a da ging Ruben |
| 9005 וַ conj - |
| 7901 יִּשְׁכַּ֕ב֙ verbo.qal.wayq.p3.m.sg und lag bei |
| 854 אֶת־ prep - |
| 1090 בִּלְהָ֖ה֙ nmpr.f.sg.a Bilha |
| 6370 פִּילֶ֣גֶשׁ subs.f.sg.c - |
| 1 אָבִ֑֔יו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg dem Kebsweibe seines Vaters |
| 9005 וַ conj - |
| 8085 יִּשְׁמַ֖ע verbo.qal.wayq.p3.m.sg hörte |
| 3478 יִשְׂרָאֵֽ֑ל פ nmpr.u.sg.a Und Israel |
| 9005 וַ conj - |
| 1961 יִּֽהְי֥וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl - |
| 1121 בְנֵֽי־ subs.m.pl.c es. Und der Söhne |
| 3290 יַעֲקֹ֖ב nmpr.m.sg.a Jakobs |
| 8147 שְׁנֵ֥ים subs.u.du.a - |
| 6240 עָשָֽׂר׃ subs.u.sg.a waren zwölf |
Die Söhne Leas: Ruben, der Erstgeborene Jakobs, Simeon, Levi, Juda, Issachar und Sebulon.
| 1121 בְּנֵ֣י subs.m.pl.c Die Söhne |
| 3812 לֵאָ֔ה nmpr.f.sg.a Leas |
| 1060 בְּכֹ֥ור subs.m.sg.c der Erstgeborene |
| 3290 יַעֲקֹ֖ב nmpr.m.sg.a Jakobs |
| 7205 רְאוּבֵ֑ן nmpr.u.sg.a Ruben |
| 9005 וְ conj - |
| 8095 שִׁמְעֹון֙ nmpr.u.sg.a und Simeon |
| 9005 וְ conj - |
| 3878 לֵוִ֣י nmpr.u.sg.a und Levi |
| 9005 וִֽ conj - |
| 3063 יהוּדָ֔ה nmpr.u.sg.a und Juda |
| 9005 וְ conj - |
| 3485 יִשָּׂשכָ֖ר nmpr.u.sg.a - |
| 9005 וּ conj - |
| 2074 זְבוּלֻֽן׃ nmpr.u.sg.a und Issaschar und Sebulon |
Die Söhne Rahels: Josef und Benjamin.
| 1121 בְּנֵ֣י subs.m.pl.c Die Söhne |
| 7354 רָחֵ֔ל nmpr.f.sg.a Rahels |
| 3130 יֹוסֵ֖ף nmpr.m.sg.a Joseph |
| 9005 וּ conj - |
| 1144 בִנְיָמִֽן׃ nmpr.u.sg.a und Benjamin |
Die Söhne Bilhas, Rahels Dienerin: Dan und Naftali.
| 9005 וּ conj - |
| 1121 בְנֵ֤י subs.m.pl.c Die Söhne |
| 1090 בִלְהָה֙ nmpr.f.sg.a Bilhas |
| 8198 שִׁפְחַ֣ת subs.f.sg.c der Magd |
| 7354 רָחֵ֔ל nmpr.f.sg.a Rahels |
| 1835 דָּ֖ן nmpr.u.sg.a Dan |
| 9005 וְ conj - |
| 5321 נַפְתָּלִֽי׃ nmpr.u.sg.a - |
Die Söhne Silpas, Leas Dienerin: Gad und Ascher. Alle wurden noch in Mesopotamien geboren.
| 9005 וּ conj - |
| 1121 בְנֵ֥י subs.m.pl.c Und die Söhne |
| 2153 זִלְפָּ֛ה nmpr.f.sg.a Silpas |
| 8198 שִׁפְחַ֥ת subs.f.sg.c der Magd |
| 3812 לֵאָ֖ה nmpr.f.sg.a Leas |
| 1410 גָּ֣ד nmpr.u.sg.a Gad |
| 9005 וְ conj - |
| 836 אָשֵׁ֑ר nmpr.u.sg.a - |
| 428 אֵ֚לֶּה prde.u.pl - |
| 1121 בְּנֵ֣י subs.m.pl.c Das sind die Söhne |
| 3290 יַעֲקֹ֔ב nmpr.m.sg.a Jakobs |
| 834 אֲשֶׁ֥ר conj - |
| 3205 יֻלַּד־ verbo.pual.perf.p3.m.sg in Paddan-Aram geboren wurden |
| 9003 לֹ֖ו prep.prs.p3.m.sg - |
| 9001 בְּ prep - |
| 6307 פַדַּ֥ן subs.u.sg.c - |
| 758 אֲרָֽם׃ nmpr.u.sg.a - |
Jakob kam dann zu seinem Vater Isaak nach Mamre bei Kirjat-Arba, das jetzt Hebron heißt. Dort hatten Abraham und Isaak sich niedergelassen.
| 9005 וַ conj - |
| 935 יָּבֹ֤א verbo.qal.wayq.p3.m.sg kam |
| 3290 יַעֲקֹב֙ nmpr.m.sg.a Und Jakob |
| 413 אֶל־ prep - |
| 3327 יִצְחָ֣ק nmpr.m.sg.a Isaak |
| 1 אָבִ֔יו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg zu seinem Vater |
| 4471 מַמְרֵ֖א nmpr.u.sg.a nach Mamre |
| 7153 קִרְיַ֣ת הָֽאַרְבַּ֑ע nmpr.u.sg.a nach Kirjath-Arba |
| 1931 הִ֣וא prps.p3.f.sg - |
| 2275 חֶבְרֹ֔ון nmpr.u.sg.a das ist Hebron |
| 834 אֲשֶׁר־ conj - |
| 1481 גָּֽר־ verbo.qal.perf.p3.m.sg als Fremdlinge |
| 8033 שָׁ֥ם advb - |
| 85 אַבְרָהָ֖ם nmpr.m.sg.a woselbst Abraham |
| 9005 וְ conj - |
| 3327 יִצְחָֽק׃ nmpr.m.sg.a und Isaak |
Isaak wurde 180 Jahre alt.
| 9005 וַ conj - |
| 1961 יִּֽהְי֖וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl - |
| 3117 יְמֵ֣י subs.m.pl.c die Tage |
| 3327 יִצְחָ֑ק nmpr.m.sg.a Isaaks |
| 3967 מְאַ֥ת subs.f.sg.c - |
| 8141 שָׁנָ֖ה subs.f.sg.a Und |
| 9005 וּ conj - |
| 8083 שְׁמֹנִ֥ים subs.m.pl.a - |
| 8141 שָׁנָֽה׃ subs.f.sg.a waren hundertachtzig Jahre |
Er starb nach einem langen und erfüllten Leben und wurde im Tod mit seinen Stammesgenossen vereint. Seine beiden Söhne Esau und Jakob begruben ihn.
| 9005 וַ conj - |
| 1478 יִּגְוַ֨ע verbo.qal.wayq.p3.m.sg verschied |
| 3327 יִצְחָ֤ק nmpr.m.sg.a Und Isaak |
| 9005 וַ conj - |
| 4191 יָּ֨מָת֙ verbo.qal.wayq.p3.m.sg und starb |
| 9005 וַ conj - |
| 622 יֵּאָ֣סֶף verbo.nif.wayq.p3.m.sg und wurde versammelt |
| 413 אֶל־ prep - |
| 5971 עַמָּ֔יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg zu seinen Völkern |
| 2205 זָקֵ֖ן adjv.m.sg.a alt |
| 9005 וּ conj - |
| 7649 שְׂבַ֣ע adjv.m.sg.c satt |
| 3117 יָמִ֑ים subs.m.pl.a und der Tage |
| 9005 וַ conj - |
| 6912 יִּקְבְּר֣וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl begruben |
| 853 אֹתֹ֔ו prep.prs.p3.m.sg - |
| 6215 עֵשָׂ֥ו nmpr.m.sg.a Und Esau |
| 9005 וְ conj - |
| 3290 יַעֲקֹ֖ב nmpr.m.sg.a und Jakob |
| 1121 בָּנָֽיו׃ פ subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg seine Söhne |