Interlineare Bibel |
| 9005 וַ conj - |
| 3254 יֹּ֧סֶף verbo.hif.wayq.p3.m.sg wieder |
| 85 אַבְרָהָ֛ם nmpr.m.sg.a Und Abraham |
| 9005 וַ conj - |
| 3947 יִּקַּ֥ח verbo.qal.wayq.p3.m.sg nahm |
| 802 אִשָּׁ֖ה subs.f.sg.a ein Weib |
| 9005 וּ conj - |
| 8034 שְׁמָ֥הּ subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg mit Namen |
| 6989 קְטוּרָֽה׃ nmpr.f.sg.a Ketura |
Sie gebar ihm Simran, Jokschan, Medan, Midian, Jischbak und Schuach.
| 9005 וַ conj - |
| 3205 תֵּ֣לֶד verbo.qal.wayq.p3.f.sg Und sie gebar |
| 9003 לֹ֗ו prep.prs.p3.m.sg - |
| 853 אֶת־ prep - |
| 2175 זִמְרָן֙ nmpr.m.sg.a ihm Simran |
| 9005 וְ conj - |
| 853 אֶת־ prep - |
| 3370 יָקְשָׁ֔ן nmpr.m.sg.a - |
| 9005 וְ conj - |
| 853 אֶת־ prep - |
| 4091 מְדָ֖ן nmpr.m.sg.a und Jokschan und Medan |
| 9005 וְ conj - |
| 853 אֶת־ prep - |
| 4080 מִדְיָ֑ן nmpr.u.sg.a und Midian |
| 9005 וְ conj - |
| 853 אֶת־ prep - |
| 3435 יִשְׁבָּ֖ק nmpr.m.sg.a - |
| 9005 וְ conj - |
| 853 אֶת־ prep - |
| 7744 שֽׁוּחַ׃ nmpr.m.sg.a - |
Jokschan zeugte Saba und Dedan. Von Dedan stammen die Aschuriter, die Letuschiter und die Lëummiter ab.
| 9005 וְ conj - |
| 3370 יָקְשָׁ֣ן nmpr.m.sg.a - |
| 3205 יָלַ֔ד verbo.qal.perf.p3.m.sg Und Jokschan zeugte |
| 853 אֶת־ prep - |
| 7614 שְׁבָ֖א nmpr.u.sg.a Scheba |
| 9005 וְ conj - |
| 853 אֶת־ prep - |
| 1719 דְּדָ֑ן nmpr.u.sg.a und Dedan |
| 9005 וּ conj - |
| 1121 בְנֵ֣י subs.m.pl.c und die Söhne |
| 1719 דְדָ֔ן nmpr.u.sg.a - |
| 1961 הָי֛וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl - |
| 805 אַשּׁוּרִ֥ם nmpr.m.pl.a Dedans waren die Assurim |
| 9005 וּ conj - |
| 3912 לְטוּשִׁ֖ים nmpr.m.pl.a - |
| 9005 וּ conj - |
| 3817 לְאֻמִּֽים׃ nmpr.m.pl.a - |
Midians Söhne waren Efa, Efer, Henoch, Abida und Eldaa. Sie alle waren Nachkommen von Ketura.
| 9005 וּ conj - |
| 1121 בְנֵ֣י subs.m.pl.c Und die Söhne |
| 4080 מִדְיָ֗ן nmpr.u.sg.a Midians |
| 5891 עֵיפָ֤ה nmpr.u.sg.a Epha |
| 9005 וָ conj - |
| 6081 עֵ֨פֶר֙ nmpr.m.sg.a und Epher |
| 9005 וַ conj - |
| 2585 חֲנֹ֔ךְ nmpr.m.sg.a - |
| 9005 וַ conj - |
| 28 אֲבִידָ֖ע nmpr.m.sg.a und Hanok und Abida |
| 9005 וְ conj - |
| 420 אֶלְדָּעָ֑ה nmpr.m.sg.a - |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c - |
| 428 אֵ֖לֶּה prde.u.pl - |
| 1121 בְּנֵ֥י subs.m.pl.c Diese alle waren Söhne |
| 6989 קְטוּרָֽה׃ nmpr.f.sg.a der Ketura |
Abraham hatte Isaak seinen ganzen Besitz vermacht.
| 9005 וַ conj - |
| 5414 יִּתֵּ֧ן verbo.qal.wayq.p3.m.sg gab |
| 85 אַבְרָהָ֛ם nmpr.m.sg.a Und Abraham |
| 853 אֶת־ prep - |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.a - |
| 834 אֲשֶׁר־ conj - |
| 9003 לֹ֖ו prep.prs.p3.m.sg - |
| 9003 לְ prep - |
| 3327 יִצְחָֽק׃ nmpr.m.sg.a dem Isaak |
Den Söhnen seiner Nebenfrauen gab er eine Abfindung und schickte sie noch zu seinen Lebzeiten von Isaak weg, ostwärts ins Ostland.
| 9005 וְ conj - |
| 9003 לִ prep - |
| 1121 בְנֵ֤י subs.m.pl.c den Söhnen |
| 9006 הַ art - |
| 6370 פִּֽילַגְשִׁים֙ subs.f.pl.a der Kebsweiber |
| 834 אֲשֶׁ֣ר conj - |
| 9003 לְ prep - |
| 85 אַבְרָהָ֔ם nmpr.m.sg.a die Abraham |
| 5414 נָתַ֥ן verbo.qal.perf.p3.m.sg hatte, gab |
| 85 אַבְרָהָ֖ם nmpr.m.sg.a Abraham |
| 4979 מַתָּנֹ֑ת subs.f.pl.a Geschenke |
| 9005 וַֽ conj - |
| 7971 יְשַׁלְּחֵ֞ם verbo.piel.wayq.p3.m.sg.prs.p3.m.pl er ließ |
| 4480 מֵ prep - |
| 5921 עַ֨ל prep - |
| 3327 יִצְחָ֤ק nmpr.m.sg.a Isaak |
| 1121 בְּנֹו֙ subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg von seinem Sohne |
| 9001 בְּ prep - |
| 5750 עֹודֶ֣נּוּ subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg - |
| 2416 חַ֔י adjv.m.sg.a während er noch lebte |
| 6924 קֵ֖דְמָה subs.m.sg.a Und |
| 413 אֶל־ prep - |
| 776 אֶ֥רֶץ subs.u.sg.c Osten, in das Land |
| 6924 קֶֽדֶם׃ subs.m.sg.a und |
Abraham wurde 175 Jahre alt.
| 9005 וְ conj - |
| 428 אֵ֗לֶּה prde.u.pl - |
| 3117 יְמֵ֛י subs.m.pl.c dies sind die Tage |
| 8141 שְׁנֵֽי־ subs.f.pl.c hundertfünfundsiebzig |
| 2416 חַיֵּ֥י subs.m.pl.c - |
| 85 אַבְרָהָ֖ם nmpr.m.sg.a der Lebensjahre Abrahams |
| 834 אֲשֶׁר־ conj - |
| 2421 חָ֑י verbo.qal.perf.p3.m.sg - |
| 3967 מְאַ֥ת subs.f.sg.c hundertfünfundsiebzig |
| 8141 שָׁנָ֛ה subs.f.sg.a hundertfünfundsiebzig |
| 9005 וְ conj - |
| 7651 שִׁבְעִ֥ים subs.m.pl.a - |
| 8141 שָׁנָ֖ה subs.f.sg.a - |
| 9005 וְ conj - |
| 2568 חָמֵ֥שׁ subs.u.sg.a hundertfünfundsiebzig |
| 8141 שָׁנִֽים׃ subs.f.pl.a - |
Er starb nach einem erfüllten Leben und wurde im Tod mit seinen Verwandten vereint.
| 9005 וַ conj - |
| 1478 יִּגְוַ֨ע verbo.qal.wayq.p3.m.sg verschied |
| 9005 וַ conj - |
| 4191 יָּ֧מָת verbo.qal.wayq.p3.m.sg und starb |
| 85 אַבְרָהָ֛ם nmpr.m.sg.a Und Abraham |
| 9001 בְּ prep - |
| 7872 שֵׂיבָ֥ה subs.f.sg.a Alter |
| 2896 טֹובָ֖ה adjv.f.sg.a in gutem |
| 2205 זָקֵ֣ן subs.m.sg.a alt |
| 9005 וְ conj - |
| 7649 שָׂבֵ֑עַ subs.m.sg.a und der Tage satt |
| 9005 וַ conj - |
| 622 יֵּאָ֖סֶף verbo.nif.wayq.p3.m.sg und wurde versammelt |
| 413 אֶל־ prep - |
| 5971 עַמָּֽיו׃ subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg zu seinen Völkern |
Seine Söhne Isaak und Ismaël bestatteten ihn in der Höhle Machpela. Sie liegt auf dem Grundstück, das Efron Ben-Zohar gehört hatte, gegenüber von Mamre,
| 9005 וַ conj - |
| 6912 יִּקְבְּר֨וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl begruben |
| 853 אֹתֹ֜ו prep.prs.p3.m.sg - |
| 3327 יִצְחָ֤ק nmpr.m.sg.a Isaak |
| 9005 וְ conj - |
| 3458 יִשְׁמָעֵאל֙ nmpr.m.sg.a und Ismael |
| 1121 בָּנָ֔יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg Und seine Söhne |
| 413 אֶל־ prep - |
| 4631 מְעָרַ֖ת subs.f.sg.c ihn in der Höhle |
| 9006 הַ art - |
| 4375 מַּכְפֵּלָ֑ה nmpr.u.sg.a - |
| 413 אֶל־ prep - |
| 7704 שְׂדֵ֞ה subs.m.sg.c dem Felde |
| 6085 עֶפְרֹ֤ן nmpr.m.sg.a Ephrons |
| 1121 בֶּן־ subs.m.sg.c des Sohnes |
| 6714 צֹ֨חַר֙ nmpr.m.sg.a Zohars |
| 9006 הַֽ art - |
| 2850 חִתִּ֔י subs.m.sg.a des Hethiters |
| 834 אֲשֶׁ֖ר conj - |
| 5921 עַל־ prep - |
| 6440 פְּנֵ֥י subs.m.pl.c von Machpela, auf |
| 4471 מַמְרֵֽא׃ nmpr.u.sg.a das vor Mamre |
das Abraham damals von den Hetitern gekauft hatte. Dort also sind Abraham und seine Frau Sara bestattet.
| 9006 הַ art - |
| 7704 שָּׂדֶ֛ה subs.m.sg.a dem Felde |
| 834 אֲשֶׁר־ conj - |
| 7069 קָנָ֥ה verbo.qal.perf.p3.m.sg gekauft hatte |
| 85 אַבְרָהָ֖ם nmpr.m.sg.a welches Abraham |
| 4480 מֵ prep - |
| 854 אֵ֣ת prep - |
| 1121 בְּנֵי־ subs.m.pl.c von den Kindern |
| 2845 חֵ֑ת nmpr.m.sg.a Heth |
| 8033 שָׁ֛מָּה advb - |
| 6912 קֻבַּ֥ר verbo.pual.perf.p3.m.sg begraben |
| 85 אַבְרָהָ֖ם nmpr.m.sg.a dort wurden Abraham |
| 9005 וְ conj - |
| 8283 שָׂרָ֥ה nmpr.f.sg.a Sara |
| 802 אִשְׁתֹּֽו׃ subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg und sein Weib |
Nach Abrahams Tod segnete Gott dessen Sohn Isaak, der sich beim Brunnen Beër-Lahai-Roï niedergelassen hatte.
| 9005 וַ conj - |
| 1961 יְהִ֗י verbo.qal.wayq.p3.m.sg - |
| 310 אַחֲרֵי֙ prep.m.pl.c Und es geschah nach |
| 4194 מֹ֣ות subs.m.sg.c dem Tode |
| 85 אַבְרָהָ֔ם nmpr.m.sg.a Abrahams |
| 9005 וַ conj - |
| 1288 יְבָ֥רֶךְ verbo.piel.wayq.p3.m.sg da segnete |
| 430 אֱלֹהִ֖ים subs.m.pl.a Gott |
| 853 אֶת־ prep - |
| 3327 יִצְחָ֣ק nmpr.m.sg.a Isaak |
| 1121 בְּנֹ֑ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg seinen Sohn |
| 9005 וַ conj - |
| 3427 יֵּ֣שֶׁב verbo.qal.wayq.p3.m.sg wohnte |
| 3327 יִצְחָ֔ק nmpr.m.sg.a und Isaak |
| 5973 עִם־ prep bei |
| 875 בְּאֵ֥ר subs.f.sg.c - |
| 883 לַחַ֖י רֹאִֽי׃ ס nmpr.u.sg.a - |
Es folgt das Verzeichnis der Nachkommen von Ismaël Ben-Abraham, den die ägyptische Sklavin Hagar Abraham geboren hatte.
| 9005 וְ conj - |
| 428 אֵ֛לֶּה prde.u.pl - |
| 8435 תֹּלְדֹ֥ת subs.f.pl.c dies sind die Geschlechter |
| 3458 יִשְׁמָעֵ֖אל nmpr.m.sg.a Ismaels |
| 1121 בֶּן־ subs.m.sg.c des Sohnes |
| 85 אַבְרָהָ֑ם nmpr.m.sg.a Abrahams |
| 834 אֲשֶׁ֨ר conj - |
| 3205 יָלְדָ֜ה verbo.qal.perf.p3.f.sg geboren |
| 1904 הָגָ֧ר nmpr.f.sg.a den Hagar |
| 9006 הַ art - |
| 4713 מִּצְרִ֛ית subs.f.sg.a - |
| 8198 שִׁפְחַ֥ת subs.f.sg.c die Ägypterin, die Magd |
| 8283 שָׂרָ֖ה nmpr.f.sg.a Saras |
| 9003 לְ prep - |
| 85 אַבְרָהָֽם׃ nmpr.m.sg.a dem Abraham |
Nach ihrer Geschlechterfolge geordnet waren das Nebajot, der Erstgeborene, Kedar, Adbeël, Mibsam,
| 9005 וְ conj - |
| 428 אֵ֗לֶּה prde.u.pl - |
| 8034 שְׁמֹות֙ subs.m.pl.c dies sind die Namen |
| 1121 בְּנֵ֣י subs.m.pl.c der Söhne |
| 3458 יִשְׁמָעֵ֔אל nmpr.m.sg.a Ismaels |
| 9001 בִּ prep - |
| 8034 שְׁמֹתָ֖ם subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl mit ihren Namen |
| 9003 לְ prep - |
| 8435 תֹולְדֹתָ֑ם subs.f.pl.a.prs.p3.m.pl nach ihren Geschlechtern |
| 1060 בְּכֹ֤ר subs.m.sg.c Der Erstgeborene |
| 3458 יִשְׁמָעֵאל֙ nmpr.m.sg.a Ismaels |
| 5032 נְבָיֹ֔ת nmpr.u.sg.a Nebajoth |
| 9005 וְ conj - |
| 6938 קֵדָ֥ר nmpr.u.sg.a und Kedar |
| 9005 וְ conj - |
| 110 אַדְבְּאֵ֖ל nmpr.m.sg.a und Adbeel |
| 9005 וּ conj - |
| 4017 מִבְשָֽׂם׃ nmpr.m.sg.a und Mibsam |
Mischma, Duma, Massa,
| 9005 וּ conj - |
| 4927 מִשְׁמָ֥ע nmpr.m.sg.a - |
| 9005 וְ conj - |
| 1746 דוּמָ֖ה nmpr.u.sg.a und Mischma und Duma |
| 9005 וּ conj - |
| 4854 מַשָּֽׂא׃ nmpr.m.sg.a und Massa |
Hadad, Tema, Jetur, Nafisch und Kedma.
| 2301 חֲדַ֣ד nmpr.m.sg.a - |
| 9005 וְ conj - |
| 8485 תֵימָ֔א nmpr.u.sg.a - |
| 3195 יְט֥וּר nmpr.m.sg.a Hadad und Tema, Jetur |
| 5305 נָפִ֖ישׁ nmpr.m.sg.a - |
| 9005 וָ conj - |
| 6929 קֵֽדְמָה׃ nmpr.m.sg.a Naphisch und Kedma |
Das sind die Söhne Ismaëls und ihre Namen in den Niederlassungen und Zeltlagern: Sie waren die Begründer von zwölf Stämmen.
| 428 אֵ֣לֶּה prde.u.pl - |
| 1992 הֵ֞ם prps.p3.m.pl - |
| 1121 בְּנֵ֤י subs.m.pl.c Das sind die Söhne |
| 3458 יִשְׁמָעֵאל֙ nmpr.m.sg.a Ismaels |
| 9005 וְ conj - |
| 428 אֵ֣לֶּה prde.u.pl - |
| 8034 שְׁמֹתָ֔ם subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl und das ihre Namen |
| 9001 בְּ prep - |
| 2691 חַצְרֵיהֶ֖ם subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl - |
| 9005 וּ conj - |
| 9001 בְ prep - |
| 2918 טִֽירֹתָ֑ם subs.f.pl.a.prs.p3.m.pl - |
| 8147 שְׁנֵים־ subs.u.du.a - |
| 6240 עָשָׂ֥ר subs.u.sg.a in ihren Zeltlagern; zwölf |
| 5387 נְשִׂיאִ֖ם subs.m.pl.a Fürsten |
| 9003 לְ prep - |
| 523 אֻמֹּתָֽם׃ subs.f.pl.a.prs.p3.m.pl - |
Ismaël starb im Alter von 137 Jahren und wurde im Tod mit seinen Verwandten vereint.
| 9005 וְ conj - |
| 428 אֵ֗לֶּה prde.u.pl - |
| 8141 שְׁנֵי֙ subs.f.pl.c Und |
| 2416 חַיֵּ֣י subs.m.pl.c - |
| 3458 יִשְׁמָעֵ֔אל nmpr.m.sg.a sind die Lebensjahre Ismaels |
| 3967 מְאַ֥ת subs.f.sg.c - |
| 8141 שָׁנָ֛ה subs.f.sg.a hundertsiebenunddreißig Jahre |
| 9005 וּ conj - |
| 7969 שְׁלֹשִׁ֥ים subs.m.pl.a - |
| 8141 שָׁנָ֖ה subs.f.sg.a und |
| 9005 וְ conj - |
| 7651 שֶׁ֣בַע subs.u.sg.a - |
| 8141 שָׁנִ֑ים subs.f.pl.a und |
| 9005 וַ conj - |
| 1478 יִּגְוַ֣ע verbo.qal.wayq.p3.m.sg er verschied |
| 9005 וַ conj - |
| 4191 יָּ֔מָת verbo.qal.wayq.p3.m.sg starb |
| 9005 וַ conj - |
| 622 יֵּאָ֖סֶף verbo.nif.wayq.p3.m.sg und wurde versammelt |
| 413 אֶל־ prep - |
| 5971 עַמָּֽיו׃ subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg zu seinen Völkern |
Seine Nachkommen wohnten zwischen Hawila und Schur, das östlich von Ägypten am Weg nach Assur liegt. So setzte er sich seinen Brüdern vor die Nase.
| 9005 וַ conj - |
| 7931 יִּשְׁכְּנ֨וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl Und sie wohnten |
| 4480 מֵֽ prep - |
| 2341 חֲוִילָ֜ה nmpr.u.sg.a - |
| 5704 עַד־ prep - |
| 7793 שׁ֗וּר nmpr.u.sg.a Hawila bis Sur |
| 834 אֲשֶׁר֙ conj - |
| 5921 עַל־ prep - |
| 6440 פְּנֵ֣י subs.m.pl.c von |
| 4714 מִצְרַ֔יִם nmpr.u.sg.a Ägypten |
| 935 בֹּאֲכָ֖ה verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p2.m.sg hin. Er |
| 804 אַשּׁ֑וּרָה nmpr.u.sg.a liegt, nach Assyrien |
| 5921 עַל־ prep - |
| 6440 פְּנֵ֥י subs.m.pl.c das vor |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c - |
| 251 אֶחָ֖יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg angesichts aller seiner Brüder |
| 5307 נָפָֽל׃ פ verbo.qal.perf.p3.m.sg ließ sich nieder |
Es folgt die Geschichte der Nachkommen von Isaak Ben-Abraham: Abraham war also der Vater Isaaks.
| 9005 וְ conj - |
| 428 אֵ֛לֶּה prde.u.pl - |
| 8435 תֹּולְדֹ֥ת subs.f.pl.c dies sind die Geschlechter |
| 3327 יִצְחָ֖ק nmpr.m.sg.a Isaaks |
| 1121 בֶּן־ subs.m.sg.c des Sohnes |
| 85 אַבְרָהָ֑ם nmpr.m.sg.a Abrahams |
| 85 אַבְרָהָ֖ם nmpr.m.sg.a Abraham |
| 3205 הֹולִ֥יד verbo.hif.perf.p3.m.sg zeugte |
| 853 אֶת־ prep - |
| 3327 יִצְחָֽק׃ nmpr.m.sg.a Isaak |
Isaak war vierzig Jahre alt, als er heiratete. Seine Frau hieß Rebekka und war die Tochter des Aramäers Betuël aus dem oberen Mesopotamien, die Schwester Labans.
| 9005 וַ conj - |
| 1961 יְהִ֤י verbo.qal.wayq.p3.m.sg - |
| 3327 יִצְחָק֙ nmpr.m.sg.a Und Isaak |
| 1121 בֶּן־ subs.m.sg.c alt |
| 705 אַרְבָּעִ֣ים subs.m.pl.a war vierzig |
| 8141 שָׁנָ֔ה subs.f.sg.a Jahre |
| 9001 בְּ prep - |
| 3947 קַחְתֹּ֣ו verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg nahm |
| 853 אֶת־ prep - |
| 7259 רִבְקָ֗ה nmpr.f.sg.a als er sich Rebekka |
| 1323 בַּת־ subs.f.sg.c die Tochter |
| 1328 בְּתוּאֵל֙ nmpr.m.sg.a Bethuels |
| 9006 הָֽ art - |
| 761 אֲרַמִּ֔י subs.m.sg.a - |
| 4480 מִ prep - |
| 6307 פַּדַּ֖ן subs.u.sg.c - |
| 758 אֲרָ֑ם nmpr.u.sg.a - |
| 269 אֲחֹ֛ות subs.f.sg.c aus Paddan-Aram, die Schwester |
| 3837 לָבָ֥ן nmpr.m.sg.a Labans |
| 9006 הָ art - |
| 761 אֲרַמִּ֖י subs.m.sg.a - |
| 9003 לֹ֥ו prep.prs.p3.m.sg - |
| 9003 לְ prep - |
| 802 אִשָּֽׁה׃ subs.f.sg.a zum Weibe |
Isaak betete eindringlich für seine Frau zu Jahwe, denn sie bekam keine Kinder. Jahwe erhörte ihn, und Rebekka wurde schwanger.
| 9005 וַ conj - |
| 6279 יֶּעְתַּ֨ר verbo.qal.wayq.p3.m.sg bat |
| 3327 יִצְחָ֤ק nmpr.m.sg.a Und Isaak |
| 9003 לַֽ prep - |
| 3068 יהוָה֙ nmpr.m.sg.a Jehova |
| 9003 לְ prep - |
| 5226 נֹ֣כַח subs.m.sg.c - |
| 802 אִשְׁתֹּ֔ו subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg sein Weib |
| 3588 כִּ֥י conj - |
| 6135 עֲקָרָ֖ה adjv.f.sg.a denn sie war unfruchtbar |
| 1931 הִ֑וא prps.p3.f.sg - |
| 9005 וַ conj - |
| 6279 יֵּעָ֤תֶר verbo.nif.wayq.p3.m.sg sich von ihm erbitten |
| 9003 לֹו֙ prep.prs.p3.m.sg - |
| 3068 יְהוָ֔ה nmpr.m.sg.a und Jehova |
| 9005 וַ conj - |
| 2029 תַּ֖הַר verbo.qal.wayq.p3.f.sg wurde schwanger |
| 7259 רִבְקָ֥ה nmpr.f.sg.a und Rebekka |
| 802 אִשְׁתֹּֽו׃ subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg sein Weib |
Als die Kinder in ihrem Bauch einander wegstießen, sagte sie: "Wenn es so steht, warum bin ich dann schwanger geworden?" Sie ging, um Jahwe zu befragen.
| 9005 וַ conj - |
| 7533 יִּתְרֹֽצֲצ֤וּ verbo.hit.wayq.p3.m.pl - |
| 9006 הַ art - |
| 1121 בָּנִים֙ subs.m.pl.a Und die Kinder |
| 9001 בְּ prep - |
| 7130 קִרְבָּ֔הּ subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg stießen sich in |
| 9005 וַ conj - |
| 559 תֹּ֣אמֶר verbo.qal.wayq.p3.f.sg ihr; und sie sprach |
| 518 אִם־ conj - |
| 3651 כֵּ֔ן advb - |
| 4100 לָ֥מָּה inrg - |
| 2088 זֶּ֖ה prde.m.sg warum bin ich dies |
| 595 אָנֹ֑כִי prps.p1.u.sg - |
| 9005 וַ conj - |
| 1980 תֵּ֖לֶךְ verbo.qal.wayq.p3.f.sg - |
| 9003 לִ prep - |
| 1875 דְרֹ֥שׁ verbo.qal.infc.u.u.u.a - |
| 853 אֶת־ prep - |
| 3068 יְהוָֽה׃ nmpr.m.sg.a Jehova |
Jahwe sagte zu ihr: "Zwei Völker trägst du jetzt in deinem Leib, zwei Stämme scheiden sich in deinem Schoß, ein Volk wird stärker als das andere sein, und der Ältere wird dem Jüngeren dienen."
| 9005 וַ conj - |
| 559 יֹּ֨אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg sprach |
| 3068 יְהוָ֜ה nmpr.m.sg.a Und Jehova |
| 9003 לָ֗הּ prep.prs.p3.f.sg - |
| 8147 שְׁנֵ֤י subs.u.du.c zu ihr: Zwei |
| 1471 גֹויִם֙ subs.m.pl.a - |
| 9001 בְּ prep - |
| 990 בִטְנֵ֔ךְ subs.f.sg.a.prs.p2.f.sg sind in deinem Leibe |
| 9005 וּ conj - |
| 8147 שְׁנֵ֣י subs.u.du.c und zwei |
| 3816 לְאֻמִּ֔ים subs.m.pl.a - |
| 4480 מִ prep - |
| 4578 מֵּעַ֖יִךְ subs.m.pl.a.prs.p2.f.sg - |
| 6504 יִפָּרֵ֑דוּ verbo.nif.impf.p3.m.pl Völkerschaften werden sich scheiden |
| 9005 וּ conj - |
| 3816 לְאֹם֙ subs.m.sg.a - |
| 4480 מִ prep - |
| 3816 לְאֹ֣ם subs.m.sg.a - |
| 553 יֶֽאֱמָ֔ץ verbo.qal.impf.p3.m.sg und eine Völkerschaft wird |
| 9005 וְ conj - |
| 7227 רַ֖ב subs.m.sg.a andere, und der Ältere |
| 5647 יַעֲבֹ֥ד verb.qal.impf.p3.m.sg dienen |
| 6810 צָעִֽיר׃ subs.m.sg.a wird dem Jüngeren |
Und tatsächlich! Als die Stunde der Geburt kam, brachte sie Zwillinge zur Welt.
| 9005 וַ conj - |
| 4390 יִּמְלְא֥וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl erfüllt |
| 3117 יָמֶ֖יהָ subs.m.pl.a.prs.p3.f.sg Und als ihre Tage |
| 9003 לָ prep - |
| 3205 לֶ֑דֶת verbo.qal.infc.u.u.u.a waren, daß sie gebären |
| 9005 וְ conj - |
| 2009 הִנֵּ֥ה intj - |
| 8380 תֹומִ֖ם subs.m.pl.a siehe, da waren Zwillinge |
| 9001 בְּ prep - |
| 990 בִטְנָֽהּ׃ subs.f.sg.a.prs.p3.f.sg in ihrem Leibe |
Der Erste, der herauskam, war am ganzen Körper mit rötlichen Haaren bedeckt. Sie nannten ihn Esau, den Behaarten.
| 9005 וַ conj - |
| 3318 יֵּצֵ֤א verbo.qal.wayq.p3.m.sg kam heraus |
| 9006 הָ art - |
| 7223 רִאשֹׁון֙ subs.m.sg.a Und der erste |
| 132 אַדְמֹונִ֔י adjv.m.sg.a rötlich |
| 3605 כֻּלֹּ֖ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg - |
| 9002 כְּ prep - |
| 155 אַדֶּ֣רֶת subs.f.sg.c wie ein härener Mantel |
| 8181 שֵׂעָ֑ר subs.m.sg.a - |
| 9005 וַ conj - |
| 7121 יִּקְרְא֥וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl und man gab |
| 8034 שְׁמֹ֖ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg ihm den Namen |
| 6215 עֵשָֽׂו׃ nmpr.m.sg.a Esau |
Danach war sein Bruder herausgekommen, der Esau an der Ferse festhielt. Ihn nannten sie Jakob, den Fersenhalter. Bei ihrer Geburt war Isaak sechzig Jahre alt.
| 9005 וְ conj - |
| 310 אַֽחֲרֵי־ prep.m.pl.c Und |
| 3651 כֵ֞ן advb - |
| 3318 יָצָ֣א verbo.qal.perf.p3.m.sg heraus |
| 251 אָחִ֗יו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg danach kam sein Bruder |
| 9005 וְ conj - |
| 3027 יָדֹ֤ו subs.u.sg.a.prs.p3.m.sg und seine Hand |
| 270 אֹחֶ֨זֶת֙ verbo.qal.ptca.u.f.sg.a hielt |
| 9001 בַּ prep - |
| 6119 עֲקֵ֣ב subs.m.sg.c die Ferse |
| 6215 עֵשָׂ֔ו nmpr.m.sg.a Esaus |
| 9005 וַ conj - |
| 7121 יִּקְרָ֥א verbo.qal.wayq.p3.m.sg und man gab |
| 8034 שְׁמֹ֖ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg ihm den Namen |
| 3290 יַעֲקֹ֑ב nmpr.m.sg.a Jakob |
| 9005 וְ conj - |
| 3327 יִצְחָ֛ק nmpr.m.sg.a Und Isaak |
| 1121 בֶּן־ subs.m.sg.c alt |
| 8346 שִׁשִּׁ֥ים subs.m.pl.a sechzig |
| 8141 שָׁנָ֖ה subs.f.sg.a Jahre |
| 9001 בְּ prep - |
| 3205 לֶ֥דֶת verbo.qal.infc.u.u.u.a als sie geboren wurden |
| 853 אֹתָֽם׃ prep.prs.p3.m.pl - |
Die Kinder wuchsen heran. Esau wurde ein Jäger, ein Mann der freien Steppe. Jakob wurde ein gesitteter Mann, der bei den Zelten blieb.
| 9005 וַֽ conj - |
| 1431 יִּגְדְּלוּ֙ verbo.qal.wayq.p3.m.pl - |
| 9006 הַ art - |
| 5288 נְּעָרִ֔ים subs.m.pl.a Und die Knaben |
| 9005 וַ conj - |
| 1961 יְהִ֣י verbo.qal.wayq.p3.m.sg - |
| 6215 עֵשָׂ֗ו nmpr.m.sg.a wuchsen heran. Und Esau |
| 376 אִ֛ישׁ subs.m.sg.a wurde ein jagdkundiger Mann |
| 3045 יֹדֵ֥עַ verbo.qal.ptca.u.m.sg.a - |
| 6718 צַ֖יִד subs.m.sg.a - |
| 376 אִ֣ישׁ subs.m.sg.c ein Mann |
| 7704 שָׂדֶ֑ה subs.m.sg.a des Feldes |
| 9005 וְ conj - |
| 3290 יַעֲקֹב֙ nmpr.m.sg.a Jakob |
| 376 אִ֣ישׁ subs.m.sg.a - |
| 8535 תָּ֔ם adjv.m.sg.a aber war ein sanfter |
| 3427 יֹשֵׁ֖ב verbo.qal.ptca.u.m.sg.a in den Zelten blieb |
| 168 אֹהָלִֽים׃ subs.m.pl.a - |
Ihr Vater Isaak hatte eine Vorliebe für Esau, weil er gern Wild aß. Jakob war der Liebling der Mutter.
| 9005 וַ conj - |
| 157 יֶּאֱהַ֥ב verbo.qal.wayq.p3.m.sg lieb |
| 3327 יִצְחָ֛ק nmpr.m.sg.a Und Isaak |
| 853 אֶת־ prep - |
| 6215 עֵשָׂ֖ו nmpr.m.sg.a hatte Esau |
| 3588 כִּי־ conj - |
| 6718 צַ֣יִד subs.m.sg.a denn Wildbret |
| 9001 בְּ prep - |
| 6310 פִ֑יו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg war nach seinem Munde |
| 9005 וְ conj - |
| 7259 רִבְקָ֖ה nmpr.f.sg.a Rebekka |
| 157 אֹהֶ֥בֶת verbo.qal.ptca.u.f.sg.a lieb |
| 853 אֶֽת־ prep - |
| 3290 יַעֲקֹֽב׃ nmpr.m.sg.a aber hatte Jakob |
Eines Tages hatte Jakob ein Gericht gekocht, als Esau erschöpft nach Hause kam.
| 9005 וַ conj - |
| 2102 יָּ֥זֶד verbo.hif.wayq.p3.m.sg kochte |
| 3290 יַעֲקֹ֖ב nmpr.m.sg.a Und Jakob |
| 5138 נָזִ֑יד subs.m.sg.a ein Gericht |
| 9005 וַ conj - |
| 935 יָּבֹ֥א verbo.qal.wayq.p3.m.sg kam |
| 6215 עֵשָׂ֛ו nmpr.m.sg.a und Esau |
| 4480 מִן־ prep - |
| 9006 הַ art - |
| 7704 שָּׂדֶ֖ה subs.m.sg.a vom Felde |
| 9005 וְ conj - |
| 1931 ה֥וּא prps.p3.m.sg - |
| 5889 עָיֵֽף׃ adjv.m.sg.a und war matt |
"Lass mich doch schnell etwas von dem Roten da hinunterschlingen", rief Esau, "dem roten Zeug da, ich bin ganz erschöpft!" Deshalb nannte man ihn auch Edom, den Roten.
| 9005 וַ conj - |
| 559 יֹּ֨אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg Da sprach |
| 6215 עֵשָׂ֜ו nmpr.m.sg.a Esau |
| 413 אֶֽל־ prep - |
| 3290 יַעֲקֹ֗ב nmpr.m.sg.a zu Jakob |
| 3938 הַלְעִיטֵ֤נִי verbo.hif.impv.p2.m.sg.prs.p1.u.sg - |
| 4994 נָא֙ intj - |
| 4480 מִן־ prep mich doch essen von |
| 9006 הָ art - |
| 122 אָדֹ֤ם subs.m.sg.a dem Roten |
| 9006 הָ art - |
| 122 אָדֹם֙ subs.m.sg.a dem Roten |
| 9006 הַ art - |
| 2088 זֶּ֔ה prde.m.sg - |
| 3588 כִּ֥י conj - |
| 5889 עָיֵ֖ף adjv.m.sg.a denn ich bin matt |
| 595 אָנֹ֑כִי prps.p1.u.sg - |
| 5921 עַל־ prep - |
| 3651 כֵּ֥ן advb - |
| 7121 קָרָֽא־ verbo.qal.perf.p3.m.sg Darum gab |
| 8034 שְׁמֹ֖ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg man ihm den Namen |
| 123 אֱדֹֽום׃ nmpr.u.sg.a Edom |
Doch Jakob erwiderte: "Nur wenn du mir dein Erstgeburtsrecht verkaufst!"
| 9005 וַ conj - |
| 559 יֹּ֖אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg sprach |
| 3290 יַעֲקֹ֑ב nmpr.m.sg.a Und Jakob |
| 4376 מִכְרָ֥ה verbo.qal.impv.p2.m.sg Verkaufe |
| 9002 כַ prep - |
| 3117 יֹּ֛ום subs.m.sg.a mir heute |
| 853 אֶת־ prep - |
| 1062 בְּכֹֽרָתְךָ֖ subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg - |
| 9003 לִֽי׃ prep.prs.p1.u.sg - |
"Ich sterbe vor Hunger", erwiderte Esau, "was nützt mir da mein Erstgeburtsrecht!"
| 9005 וַ conj - |
| 559 יֹּ֣אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg sprach |
| 6215 עֵשָׂ֔ו nmpr.m.sg.a Und Esau |
| 2009 הִנֵּ֛ה intj - |
| 595 אָנֹכִ֥י prps.p1.u.sg - |
| 1980 הֹולֵ֖ךְ verbo.qal.ptca.u.m.sg.a Siehe, ich gehe hin |
| 9003 לָ prep - |
| 4191 מ֑וּת verbo.qal.infc.u.u.u.a zu sterben |
| 9005 וְ conj - |
| 4100 לָמָּה־ inrg - |
| 2088 זֶּ֥ה prde.m.sg - |
| 9003 לִ֖י prep.prs.p1.u.sg - |
| 1062 בְּכֹרָֽה׃ subs.f.sg.a - |
"Gut, dann schwöre es mir jetzt!", verlangte Jakob. Esau schwor es ihm und verkaufte so sein Erstgeburtsrecht an Jakob.
| 9005 וַ conj - |
| 559 יֹּ֣אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg sprach |
| 3290 יַעֲקֹ֗ב nmpr.m.sg.a Und Jakob |
| 7650 הִשָּׁ֤בְעָה verbo.nif.impv.p2.m.sg Schwöre |
| 9003 לִּי֙ prep.prs.p1.u.sg - |
| 9002 כַּ prep - |
| 3117 יֹּ֔ום subs.m.sg.a mir heute |
| 9005 וַ conj - |
| 7650 יִּשָּׁבַ֖ע verbo.nif.wayq.p3.m.sg Und er schwur |
| 9003 לֹ֑ו prep.prs.p3.m.sg - |
| 9005 וַ conj - |
| 4376 יִּמְכֹּ֥ר verbo.qal.wayq.p3.m.sg ihm und verkaufte |
| 853 אֶת־ prep - |
| 1062 בְּכֹרָתֹ֖ו subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg - |
| 9003 לְ prep - |
| 3290 יַעֲקֹֽב׃ nmpr.m.sg.a sein Erstgeburtsrecht dem Jakob |
Da gab Jakob Esau Brot und eine Schüssel gekochter Linsen. Esau aß und trank, stand auf und ging davon. So missachtete er sein Erstgeburtsrecht.
| 9005 וְ conj - |
| 3290 יַעֲקֹ֞ב nmpr.m.sg.a Und Jakob |
| 5414 נָתַ֣ן verbo.qal.perf.p3.m.sg gab |
| 9003 לְ prep - |
| 6215 עֵשָׂ֗ו nmpr.m.sg.a Esau |
| 3899 לֶ֚חֶם subs.u.sg.a Brot |
| 9005 וּ conj - |
| 5138 נְזִ֣יד subs.m.sg.c und ein Gericht |
| 5742 עֲדָשִׁ֔ים subs.f.pl.a Linsen |
| 9005 וַ conj - |
| 398 יֹּ֣אכַל verbo.qal.wayq.p3.m.sg und er aß |
| 9005 וַ conj - |
| 8354 יֵּ֔שְׁתְּ verbo.qal.wayq.p3.m.sg und trank |
| 9005 וַ conj - |
| 6965 יָּ֖קָם verbo.qal.wayq.p3.m.sg und stand auf |
| 9005 וַ conj - |
| 1980 יֵּלַ֑ךְ verbo.qal.wayq.p3.m.sg - |
| 9005 וַ conj - |
| 959 יִּ֥בֶז verbo.qal.wayq.p3.m.sg So verachtete |
| 6215 עֵשָׂ֖ו nmpr.m.sg.a Esau |
| 853 אֶת־ prep - |
| 9006 הַ art - |
| 1062 בְּכֹרָֽה׃ ס subs.f.sg.a - |