Online-Bibel

- Anzeige -



Interlineare Bibel
1. Mose 13

×

1. Mose 13:1

Von Ägypten kehrte Abram mit seiner Frau, seinem Besitz und seinem Neffen Lot wieder in das Südland Kanaans zurück.  

9005
וַ
conj
-
5927
יַּעַל֩
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
zog
87
אַבְרָ֨ם
nmpr.m.sg.a
Und Abram
4480
מִ
prep
-
4714
מִּצְרַ֜יִם
nmpr.u.sg.a
herauf aus Ägypten
1931
ה֠וּא
prps.p3.m.sg
-
9005
וְ
conj
-
802
אִשְׁתֹּ֧ו
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
er und sein Weib
9005
וְ
conj
-
3605
כָל־
subs.m.sg.a
-
834
אֲשֶׁר־
conj
-
9003
לֹ֛ו
prep.prs.p3.m.sg
-
9005
וְ
conj
-
3876
לֹ֥וט
nmpr.m.sg.a
er hatte, und Lot
5973
עִמֹּ֖ו
prep.prs.p3.m.sg
-
9006
הַ
art
-
5045
נֶּֽגְבָּה׃
subs.m.sg.a
-


1. Mose 13:2

Abram war sehr reich. Eine Menge Vieh und Silber und Gold gehörten ihm.  

9005
וְ
conj
-
87
אַבְרָ֖ם
nmpr.m.sg.a
Und Abram
3515
כָּבֵ֣ד
adjv.m.sg.a
-
3966
מְאֹ֑ד
advb.m.sg.a
war sehr
9001
בַּ
prep
-
4735
מִּקְנֶ֕ה
subs.m.sg.a
an Vieh
9001
בַּ
prep
-
3701
כֶּ֖סֶף
subs.m.sg.a
an Silber
9005
וּ
conj
-
9001
בַ
prep
-
2091
זָּהָֽב׃
subs.m.sg.a
und an Gold


1. Mose 13:3

Er zog von einem Lagerplatz zum anderen, bis er wieder an die Stelle kam, wo sein Zelt zuerst gestanden hatte, zwischen Bet-El und Ai,  

9005
וַ
conj
-
1980
יֵּ֨לֶךְ֙
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
-
9003
לְ
prep
-
4550
מַסָּעָ֔יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
-
4480
מִ
prep
-
5045
נֶּ֖גֶב
subs.m.sg.a
-
9005
וְ
conj
-
5704
עַד־
prep
-
1008
בֵּֽית־אֵ֑ל
nmpr.u.sg.a
-
5704
עַד־
prep
-
9006
הַ
art
-
4725
מָּקֹ֗ום
subs.m.sg.a
bis zu dem Orte
834
אֲשֶׁר־
conj
-
1961
הָ֨יָה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
sein
8033
שָׁ֤ם
advb
-
168
אָֽהֳלֹו֙
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
Zelt
9001
בַּ
prep
-
8462
תְּחִלָּ֔ה
subs.f.sg.a
wo im Anfang
996
בֵּ֥ין
prep.m.sg.c
-
1008
בֵּֽית־אֵ֖ל
nmpr.u.sg.a
-
9005
וּ
conj
-
996
בֵ֥ין
prep.m.sg.c
-
9006
הָ
art
-
5857
עָֽי׃
nmpr.u.sg.a
zwischen Bethel und Ai


1. Mose 13:4

wo er früher den Altar gebaut hatte. Dort rief er den Namen Jahwes an.  

413
אֶל־
prep
-
4725
מְקֹום֙
subs.m.sg.c
zu der Stätte
9006
הַ
art
-
4196
מִּזְבֵּ֔חַ
subs.m.sg.a
des Altars
834
אֲשֶׁר־
conj
-
6213
עָ֥שָׂה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
daselbst gemacht hatte
8033
שָׁ֖ם
advb
-
9001
בָּ
prep
-
7223
רִאשֹׁנָ֑ה
subs.f.sg.a
den er zuvor
9005
וַ
conj
-
7121
יִּקְרָ֥א
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
rief
8033
שָׁ֛ם
advb
-
87
אַבְרָ֖ם
nmpr.m.sg.a
Und Abram
9001
בְּ
prep
-
8034
שֵׁ֥ם
subs.m.sg.c
daselbst den Namen
3068
יְהוָֽה׃
nmpr.m.sg.a
Jehovas


1. Mose 13:5

Auch Lot, der mit Abram gezogen war, hatte viele Schafe, Ziegen, Rinder und Zelte.  

9005
וְ
conj
-
1571
גַם־
advb
-
9003
לְ
prep
-
3876
לֹ֔וט
nmpr.m.sg.a
Und auch Lot
9006
הַ
conj
-
1980
הֹלֵ֖ךְ
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
zog
854
אֶת־
prep
der mit
87
אַבְרָ֑ם
nmpr.m.sg.a
Abram
1961
הָיָ֥ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
-
6629
צֹאן־
subs.u.sg.a
hatte Kleinvieh
9005
וּ
conj
-
1241
בָקָ֖ר
subs.u.sg.a
und Rinder
9005
וְ
conj
-
168
אֹהָלִֽים׃
subs.m.pl.a
-


1. Mose 13:6

Doch das Weideland reichte nicht für beide aus. Ihr Herdenbesitz war zu groß. So konnten sie unmöglich beisammenbleiben.  

9005
וְ
conj
-
3808
לֹא־
nega
-
5375
נָשָׂ֥א
verbo.qal.perf.p3.m.sg
denn ihre Habe
853
אֹתָ֛ם
prep.prs.p3.m.pl
-
9006
הָ
art
-
776
אָ֖רֶץ
subs.u.sg.a
Und das Land
9003
לָ
prep
-
3427
שֶׁ֣בֶת
verbo.qal.infc.u.u.u.a
daß sie beisammen wohnten
3162
יַחְדָּ֑ו
advb
-
3588
כִּֽי־
conj
-
1961
הָיָ֤ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
-
7399
רְכוּשָׁם֙
subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl
-
7227
רָ֔ב
adjv.m.sg.a
war groß
9005
וְ
conj
-
3808
לֹ֥א
nega
-
3201
יָֽכְל֖וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
und sie konnten
9003
לָ
prep
-
3427
שֶׁ֥בֶת
verbo.qal.infc.u.u.u.a
nicht beisammen wohnen
3162
יַחְדָּֽו׃
advb
-


1. Mose 13:7

Es gab immer Streit zwischen den Hirten von Abrams und Lots Vieh. Damals wohnten ja auch noch die Kanaaniter und Perisiter im Land.  

9005
וַֽ
conj
-
1961
יְהִי־
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
-
7379
רִ֗יב
subs.m.sg.a
Und es gab Zank
996
בֵּ֚ין
prep.m.sg.c
-
7462
רֹעֵ֣י
subs.qal.ptca.u.m.pl.c
zwischen den Hirten
4735
מִקְנֵֽה־
subs.m.sg.c
Vieh
87
אַבְרָ֔ם
nmpr.m.sg.a
von Abrams
9005
וּ
conj
-
996
בֵ֖ין
prep.m.sg.c
-
7462
רֹעֵ֣י
subs.qal.ptca.u.m.pl.c
und den Hirten
4735
מִקְנֵה־
subs.m.sg.c
Vieh
3876
לֹ֑וט
nmpr.m.sg.a
von Lots
9005
וְ
conj
-
9006
הַֽ
art
-
3669
כְּנַעֲנִי֙
subs.m.sg.a
Und die Kanaaniter
9005
וְ
conj
-
9006
הַ
art
-
6522
פְּרִזִּ֔י
subs.m.sg.a
-
227
אָ֖ז
advb
-
3427
יֹשֵׁ֥ב
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
und die Perisiter wohnten
9001
בָּ
prep
-
776
אָֽרֶץ׃
subs.u.sg.a
damals im Lande


1. Mose 13:8

Abram besprach das mit Lot. Er sagte: "Es soll kein Streit zwischen uns sein, auch nicht zwischen unseren Hirten. Wir sind doch Brüder!  

9005
וַ
conj
-
559
יֹּ֨אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
Da sprach
87
אַבְרָ֜ם
nmpr.m.sg.a
Abram
413
אֶל־
prep
-
3876
לֹ֗וט
nmpr.m.sg.a
zu Lot
408
אַל־
nega
-
4994
נָ֨א
intj
-
1961
תְהִ֤י
verbo.qal.impf.p3.f.sg
doch kein Gezänk sein
4808
מְרִיבָה֙
subs.f.sg.a
-
996
בֵּינִ֣י
prep.m.sg.a.prs.p1.u.sg
-
9005
וּ
conj
-
996
בֵינֶ֔יךָ
prep.m.pl.a.prs.p2.m.sg
-
9005
וּ
conj
-
996
בֵ֥ין
prep.m.sg.c
-
7462
רֹעַ֖י
subs.qal.ptca.u.m.pl.a
und zwischen meinen Hirten
9005
וּ
conj
-
996
בֵ֣ין
prep.m.sg.c
-
7462
רֹעֶ֑יךָ
subs.qal.ptca.u.m.pl.a.prs.p2.m.sg
und deinen Hirten
3588
כִּֽי־
conj
-
376
אֲנָשִׁ֥ים
subs.m.pl.a
-
251
אַחִ֖ים
subs.m.pl.a
sind Brüder
587
אֲנָֽחְנוּ׃
prps.p1.u.pl
-


1. Mose 13:9

Steht dir nicht das ganze Land offen? Trenn dich doch von mir! Willst du nach links, dann gehe ich nach rechts, und willst du nach rechts, dann gehe ich nach links."  

9004
הֲ
inrg
-
3808
לֹ֤א
nega
-
3605
כָל־
subs.m.sg.c
-
9006
הָ
art
-
776
אָ֨רֶץ֙
subs.u.sg.a
nicht das ganze Land
9003
לְ
prep
-
6440
פָנֶ֔יךָ
subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg
Trenne dich doch von
6504
הִפָּ֥רֶד
verbo.nif.impv.p2.m.sg
-
4994
נָ֖א
intj
-
4480
מֵ
prep
-
5921
עָלָ֑י
prep
-
518
אִם־
conj
-
9006
הַ
art
-
8040
שְּׂמֹ֣אל
subs.m.sg.a
Willst du zur Linken
9005
וְ
conj
-
3231
אֵימִ֔נָה
verbo.hif.impf.p1.u.sg
ich mich zur Rechten
9005
וְ
conj
-
518
אִם־
conj
-
9006
הַ
art
-
3225
יָּמִ֖ין
subs.f.sg.a
willst du zur Rechten
9005
וְ
conj
-
8041
אַשְׂמְאִֽילָה׃
verbo.hif.impf.p1.u.sg
ich mich zur Linken


1. Mose 13:10

Lot schaute sich um und sah, dass es im Umkreis des Jordan reichlich Wasser gab. Bevor Jahwe nämlich Sodom und Gomorra zerstörte, war diese Gegend bis nach Zoar hin wie der Garten Jahwes und wie Ägypten.  

9005
וַ
conj
-
5375
יִּשָּׂא־
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
hob
3876
לֹ֣וט
nmpr.m.sg.a
Lot
853
אֶת־
prep
-
5869
עֵינָ֗יו
subs.f.du.a.prs.p3.m.sg
seine Augen
9005
וַ
conj
-
7200
יַּרְא֙
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
sah
853
אֶת־
prep
-
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
-
3603
כִּכַּ֣ר
subs.f.sg.c
-
9006
הַ
art
-
3383
יַּרְדֵּ֔ן
nmpr.u.sg.a
ganze Ebene des Jordan
3588
כִּ֥י
conj
-
3605
כֻלָּ֖הּ
subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg
-
4945
מַשְׁקֶ֑ה
subs.m.sg.a
-
9003
לִ
prep
-
6440
פְנֵ֣י׀
subs.m.pl.c
daß sie
7843
שַׁחֵ֣ת
verbo.piel.infc.u.u.u.c
auf und
3068
יְהוָ֗ה
nmpr.m.sg.a
Und
853
אֶת־
prep
-
5467
סְדֹם֙
nmpr.u.sg.a
bevor Jehova Sodom
9005
וְ
conj
-
853
אֶת־
prep
-
6017
עֲמֹרָ֔ה
nmpr.u.sg.a
Gomorra
9002
כְּ
prep
-
1588
גַן־
subs.u.sg.c
hatte) gleich dem Garten
3068
יְהוָה֙
nmpr.m.sg.a
und
9002
כְּ
prep
-
776
אֶ֣רֶץ
subs.u.sg.c
Jehovas, wie das Land
4714
מִצְרַ֔יִם
nmpr.u.sg.a
Ägypten
935
בֹּאֲכָ֖ה
verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p2.m.sg
ganz bewässert war
6820
צֹֽעַר׃
nmpr.u.sg.a
bis nach Zoar


1. Mose 13:11

Deshalb entschied sich Lot für die Gegend im Umkreis des Jordan und zog ostwärts. So trennten sich beide:  

9005
וַ
conj
-
977
יִּבְחַר־
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
erwählte
9003
לֹ֣ו
prep.prs.p3.m.sg
-
3876
לֹ֗וט
nmpr.m.sg.a
Lot
853
אֵ֚ת
prep
-
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
-
3603
כִּכַּ֣ר
subs.f.sg.c
-
9006
הַ
art
-
3383
יַּרְדֵּ֔ן
nmpr.u.sg.a
ganze Ebene des Jordan
9005
וַ
conj
-
5265
יִּסַּ֥ע
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
zog
3876
לֹ֖וט
nmpr.m.sg.a
Lot
4480
מִ
prep
-
6924
קֶּ֑דֶם
subs.m.sg.a
Und
9005
וַ
conj
-
6504
יִּפָּ֣רְד֔וּ
verbo.nif.wayq.p3.m.pl
-
376
אִ֖ישׁ
subs.m.sg.a
und
4480
מֵ
prep
-
5921
עַ֥ל
prep
-
251
אָחִֽיו׃
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
-


1. Mose 13:12

Abram blieb im Land Kanaan, und Lot zog ins Gebiet der Jordanstädte und kam mit seinen Zelten bis nach Sodom.  

87
אַבְרָ֖ם
nmpr.m.sg.a
Abram
3427
יָשַׁ֣ב
verbo.qal.perf.p3.m.sg
wohnte
9001
בְּ
prep
-
776
אֶֽרֶץ־
subs.u.sg.c
im Lande
3667
כְּנָ֑עַן
nmpr.u.sg.a
Kanaan
9005
וְ
conj
-
3876
לֹ֗וט
nmpr.m.sg.a
und Lot
3427
יָשַׁב֙
verbo.qal.perf.p3.m.sg
wohnte
9001
בְּ
prep
-
5892
עָרֵ֣י
subs.f.pl.c
in den Städten
9006
הַ
art
-
3603
כִּכָּ֔ר
subs.f.sg.a
-
9005
וַ
conj
-
167
יֶּאֱהַ֖ל
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
-
5704
עַד־
prep
schlug Zelte auf bis
5467
סְדֹֽם׃
nmpr.u.sg.a
nach Sodom


1. Mose 13:13

Doch die Einwohner von Sodom waren sehr böse und sündigten schwer gegen Jahwe.  

9005
וְ
conj
-
376
אַנְשֵׁ֣י
subs.m.pl.c
-
5467
סְדֹ֔ם
nmpr.u.sg.a
von Sodom
7451
רָעִ֖ים
adjv.m.pl.a
waren böse
9005
וְ
conj
-
2400
חַטָּאִ֑ים
adjv.m.pl.a
Sünder
9003
לַ
prep
-
3068
יהוָ֖ה
nmpr.m.sg.a
vor Jehova
3966
מְאֹֽד׃
advb.m.sg.a
und große


1. Mose 13:14

Nachdem Lot weggezogen war, sagte Jahwe zu Abram: "Blick auf und schau dich nach allen Seiten gründlich um!  

9005
וַֽ
conj
-
3068
יהוָ֞ה
nmpr.m.sg.a
Jehova
559
אָמַ֣ר
verbo.qal.perf.p3.m.sg
sprach
413
אֶל־
prep
-
87
אַבְרָ֗ם
nmpr.m.sg.a
Abram
310
אַחֲרֵי֙
prep.m.pl.c
nachdem
6504
הִפָּֽרֶד־
verbo.nif.infc.u.u.u.c
von ihm getrennt hatte
3876
לֹ֣וט
nmpr.m.sg.a
Lot
4480
מֵֽ
prep
-
5973
עִמֹּ֔ו
prep.prs.p3.m.sg
-
5375
שָׂ֣א
verbo.qal.impv.p2.m.sg
Hebe
4994
נָ֤א
intj
-
5869
עֵינֶ֨יךָ֙
subs.f.du.a.prs.p2.m.sg
doch deine Augen
9005
וּ
conj
-
7200
רְאֵ֔ה
verbo.qal.impv.p2.m.sg
zu
4480
מִן־
prep
-
9006
הַ
art
-
4725
מָּקֹ֖ום
subs.m.sg.a
schaue von dem Orte
834
אֲשֶׁר־
conj
-
859
אַתָּ֣ה
prps.p2.m.sg
-
8033
שָׁ֑ם
advb
-
6828
צָפֹ֥נָה
subs.f.sg.a
Und
9005
וָ
conj
-
5045
נֶ֖גְבָּה
subs.m.sg.a
-
9005
וָ
conj
-
6924
קֵ֥דְמָה
subs.m.sg.a
wo du bist, gegen
9005
וָ
conj
-
3220
יָֽמָּה׃
subs.m.sg.a
-


1. Mose 13:15

Das ganze Land, das du siehst, will ich dir und deinen Nachkommen für immer geben.  

3588
כִּ֧י
conj
-
853
אֶת־
prep
-
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
-
9006
הָ
art
-
776
אָ֛רֶץ
subs.u.sg.a
Denn das ganze Land
834
אֲשֶׁר־
conj
-
859
אַתָּ֥ה
prps.p2.m.sg
-
7200
רֹאֶ֖ה
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
das du siehst
9003
לְךָ֣
prep.prs.p2.m.sg
-
5414
אֶתְּנֶ֑נָּה
verbo.qal.impf.p1.u.sg.prs.p3.f.sg
will ich es geben
9005
וּֽ
conj
-
9003
לְ
prep
-
2233
זַרְעֲךָ֖
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
deinem Samen
5704
עַד־
prep
und
5769
עֹולָֽם׃
subs.m.sg.a
auf ewig


1. Mose 13:16

Und deine Nachkommen werde ich zahlreich machen wie den Staub der Erde. Nur wenn jemand die Staubkörner zählen könnte, können auch deine Nachkommen gezählt werden.  

9005
וְ
conj
-
7760
שַׂמְתִּ֥י
verbo.qal.perf.p1.u.sg
machen
853
אֶֽת־
prep
-
2233
זַרְעֲךָ֖
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
ich will deinen Samen
9002
כַּ
prep
-
6083
עֲפַ֣ר
subs.m.sg.c
Staub
9006
הָ
art
-
776
אָ֑רֶץ
subs.u.sg.a
den Staub der Erde
834
אֲשֶׁ֣ר׀
conj
wie den
518
אִם־
conj
-
3201
יוּכַ֣ל
verbo.qal.impf.p3.m.sg
vermag
376
אִ֗ישׁ
subs.m.sg.a
so daß, wenn jemand
9003
לִ
prep
-
4487
מְנֹות֙
verbo.qal.infc.u.u.u.a
zu zählen
853
אֶת־
prep
-
6083
עֲפַ֣ר
subs.m.sg.c
der Erde
9006
הָ
art
-
776
אָ֔רֶץ
subs.u.sg.a
-
1571
גַּֽם־
advb
-
2233
זַרְעֲךָ֖
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
auch dein Same
4487
יִמָּנֶֽה׃
verbo.nif.impf.p3.m.sg
-


1. Mose 13:17

Mach dich auf, und durchziehe das Land nach allen Richtungen! Denn dir will ich es geben."  

6965
ק֚וּם
verbo.qal.impv.p2.m.sg
Mache dich auf
1980
הִתְהַלֵּ֣ךְ
verbo.hit.impv.p2.m.sg
denn dir will
9001
בָּ
prep
-
776
אָ֔רֶץ
subs.u.sg.a
und durchwandle das Land
9003
לְ
prep
-
753
אָרְכָּ֖הּ
subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg
nach seiner Länge
9005
וּ
conj
-
9003
לְ
prep
-
7341
רָחְבָּ֑הּ
subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg
und nach seiner Breite
3588
כִּ֥י
conj
-
9003
לְךָ֖
prep.prs.p2.m.sg
-
5414
אֶתְּנֶֽנָּה׃
verbo.qal.impf.p1.u.sg.prs.p3.f.sg
ich es geben


1. Mose 13:18

Abram zog mit seinen Zelten weiter und nahm seinen Wohnsitz unter den Terebinthen von Mamre bei Hebron. Dort baute er Jahwe einen Altar.  

9005
וַ
conj
-
167
יֶּאֱהַ֣ל
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
-
87
אַבְרָ֗ם
nmpr.m.sg.a
Und Abram
9005
וַ
conj
-
935
יָּבֹ֛א
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
sind; und er
9005
וַ
conj
-
3427
יֵּ֛שֶׁב
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
und kam und wohnte
9001
בְּ
prep
-
436
אֵלֹנֵ֥י
subs.m.pl.c
-
4471
מַמְרֵ֖א
nmpr.u.sg.a
unter den Terebinthen Mamres
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
-
9001
בְּ
prep
-
2275
חֶבְרֹ֑ון
nmpr.u.sg.a
die bei Hebron
9005
וַ
conj
-
1129
יִּֽבֶן־
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
baute
8033
שָׁ֥ם
advb
-
4196
מִזְבֵּ֖חַ
subs.m.sg.a
einen Altar
9003
לַֽ
prep
-
3068
יהוָֽה׃ פ
nmpr.m.sg.a
daselbst Jehova




Anzeige


Anzeige