Interlineare Bibel |
| 9005 וְ conj - |
| 428 אֵ֨לֶּה֙ prde.u.pl - |
| 8435 תֹּולְדֹ֣ת subs.f.pl.c dies sind die Geschlechter |
| 1121 בְּנֵי־ subs.m.pl.c der Söhne |
| 5146 נֹ֔חַ nmpr.m.sg.a Noahs |
| 8035 שֵׁ֖ם nmpr.m.sg.a Sem |
| 2526 חָ֣ם nmpr.u.sg.a Ham |
| 9005 וָ conj - |
| 3315 יָ֑פֶת nmpr.m.sg.a Und |
| 9005 וַ conj - |
| 3205 יִּוָּלְד֥וּ verbo.nif.wayq.p3.m.pl und Japhet: es wurden |
| 9003 לָהֶ֛ם prep.prs.p3.m.pl - |
| 1121 בָּנִ֖ים subs.m.pl.a ihnen Söhne |
| 310 אַחַ֥ר prep.m.sg.c geboren nach |
| 9006 הַ art - |
| 3999 מַּבּֽוּל׃ subs.m.sg.a - |
Die Söhne Jafets waren Gomer, Magog, Madai, Jawan, Tubal, Meschech und Tiras.
| 1121 בְּנֵ֣י subs.m.pl.c Die Söhne |
| 3315 יֶ֔פֶת nmpr.m.sg.a und |
| 1586 גֹּ֣מֶר nmpr.m.sg.a Japhets: Gomer |
| 9005 וּ conj - |
| 4031 מָגֹ֔וג nmpr.u.sg.a Magog |
| 9005 וּ conj - |
| 4074 מָדַ֖י nmpr.u.sg.a und Madai |
| 9005 וְ conj - |
| 3120 יָוָ֣ן nmpr.u.sg.a - |
| 9005 וְ conj - |
| 8422 תֻבָ֑ל nmpr.u.sg.a - |
| 9005 וּ conj - |
| 4902 מֶ֖שֶׁךְ nmpr.u.sg.a und Tubal und Mesech |
| 9005 וְ conj - |
| 8494 תִירָֽס׃ nmpr.u.sg.a - |
Gomers Söhne waren Aschkenas, Rifat und Togarma.
| 9005 וּ conj - |
| 1121 בְנֵ֖י subs.m.pl.c Und die Söhne |
| 1586 גֹּ֑מֶר nmpr.m.sg.a Gomers |
| 813 אַשְׁכֲּנַ֥ז nmpr.u.sg.a Askenas |
| 9005 וְ conj - |
| 7384 רִיפַ֖ת nmpr.u.sg.a - |
| 9005 וְ conj - |
| 8425 תֹגַרְמָֽה׃ nmpr.u.sg.a - |
Die Nachkommen Jawans waren Elischa und Tarschisch, außerdem die Kittäer und die Rodaniter.
| 9005 וּ conj - |
| 1121 בְנֵ֥י subs.m.pl.c Und die Söhne |
| 3120 יָוָ֖ן nmpr.u.sg.a - |
| 473 אֱלִישָׁ֣ה nmpr.u.sg.a Jawans: Elisa |
| 9005 וְ conj - |
| 8659 תַרְשִׁ֑ישׁ nmpr.u.sg.a - |
| 3794 כִּתִּ֖ים nmpr.m.pl.a und Tarsis, die Kittim |
| 9005 וְ conj - |
| 1721 דֹדָנִֽים׃ nmpr.m.pl.a und die Dodanim |
Jawans Nachkommen breiteten sich in den Küstenländern aus. Sie wuchsen zu Völkern mit eigenen Sprachen heran und lebten in ihren Gebieten in Sippen zusammen.
| 4480 מֵ֠ prep - |
| 428 אֵלֶּה prde.u.pl - |
| 6504 נִפְרְד֞וּ verbo.nif.perf.p3.u.pl - |
| 339 אִיֵּ֤י subs.m.pl.c die Bewohner der Inseln |
| 9006 הַ art - |
| 1471 גֹּויִם֙ subs.m.pl.a - |
| 9001 בְּ prep - |
| 776 אַרְצֹתָ֔ם subs.f.pl.a.prs.p3.m.pl Nationen in ihren Ländern |
| 376 אִ֖ישׁ subs.m.sg.a - |
| 9003 לִ prep - |
| 3956 לְשֹׁנֹ֑ו subs.u.sg.a.prs.p3.m.sg jede nach ihrer Sprache |
| 9003 לְ prep - |
| 4940 מִשְׁפְּחֹתָ֖ם subs.f.pl.a.prs.p3.m.pl - |
| 9001 בְּ prep - |
| 1471 גֹויֵהֶֽם׃ subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl - |
Die Söhne Hams waren Kusch, Mizrajim, Put und Kanaan.
| 9005 וּ conj - |
| 1121 בְנֵ֖י subs.m.pl.c Und die Söhne |
| 2526 חָ֑ם nmpr.u.sg.a Hams |
| 3568 כּ֥וּשׁ nmpr.u.sg.a - |
| 9005 וּ conj - |
| 4714 מִצְרַ֖יִם nmpr.u.sg.a Kusch und Mizraim |
| 9005 וּ conj - |
| 6316 פ֥וּט nmpr.u.sg.a und Put |
| 9005 וּ conj - |
| 3667 כְנָֽעַן׃ nmpr.u.sg.a und Kanaan |
Von Kusch stammen Seba, Hawila, Sabta, Ragma und Sabtecha ab. Ragmas Söhne waren Saba und Dedan.
| 9005 וּ conj - |
| 1121 בְנֵ֣י subs.m.pl.c Und die Söhne |
| 3568 כ֔וּשׁ nmpr.m.sg.a - |
| 5434 סְבָא֙ nmpr.u.sg.a Kuschs: Seba |
| 9005 וַֽ conj - |
| 2341 חֲוִילָ֔ה nmpr.u.sg.a - |
| 9005 וְ conj - |
| 5454 סַבְתָּ֥ה nmpr.u.sg.a - |
| 9005 וְ conj - |
| 7484 רַעְמָ֖ה nmpr.u.sg.a - |
| 9005 וְ conj - |
| 5455 סַבְתְּכָ֑א nmpr.u.sg.a - |
| 9005 וּ conj - |
| 1121 בְנֵ֥י subs.m.pl.c Sabteka. Und die Söhne |
| 7484 רַעְמָ֖ה nmpr.u.sg.a - |
| 7614 שְׁבָ֥א nmpr.u.sg.a Raghmas: Scheba |
| 9005 וּ conj - |
| 1719 דְדָֽן׃ nmpr.u.sg.a und Dedan |
Kusch war auch der Vater von Nimrod, dem ersten Gewaltherrscher auf der Erde.
| 9005 וְ conj - |
| 3568 כ֖וּשׁ nmpr.m.sg.a - |
| 3205 יָלַ֣ד verbo.qal.perf.p3.m.sg Und Kusch zeugte |
| 853 אֶת־ prep - |
| 5248 נִמְרֹ֑ד nmpr.m.sg.a Nimrod |
| 1931 ה֣וּא prps.p3.m.sg - |
| 2490 הֵחֵ֔ל verbo.hif.perf.p3.m.sg der fing an |
| 9003 לִֽ prep - |
| 1961 הְיֹ֥ות verbo.qal.infc.u.u.u.c zu sein |
| 1368 גִּבֹּ֖ר subs.m.sg.a ein Gewaltiger |
| 9001 בָּ prep - |
| 776 אָֽרֶץ׃ subs.u.sg.a auf der Erde |
Der war ein kühner Jäger. Deshalb sagt man heute noch sprichwörtlich: "Er ist ein gewaltiger Jäger vor Jahwe wie Nimrod."
| 1931 הֽוּא־ prps.p3.m.sg - |
| 1961 הָיָ֥ה verbo.qal.perf.p3.m.sg - |
| 1368 גִבֹּֽר־ subs.m.sg.c war ein gewaltiger |
| 6718 צַ֖יִד subs.m.sg.a Jäger |
| 9003 לִ prep - |
| 6440 פְנֵ֣י subs.m.pl.c vor |
| 3068 יְהוָ֑ה nmpr.m.sg.a Jehova |
| 5921 עַל־ prep - |
| 3651 כֵּן֙ advb darum |
| 559 יֵֽאָמַ֔ר verbo.nif.impf.p3.m.sg Er |
| 9002 כְּ prep - |
| 5248 נִמְרֹ֛ד nmpr.m.sg.a sagt man: Wie Nimrod |
| 1368 גִּבֹּ֥ור subs.m.sg.c ein gewaltiger |
| 6718 צַ֖יִד subs.m.sg.a Jäger |
| 9003 לִ prep - |
| 6440 פְנֵ֥י subs.m.pl.c vor |
| 3068 יְהוָֽה׃ nmpr.m.sg.a Jehova |
Zuerst herrschte er über die Städte Babel, Erech und Akkad, die im Gebiet von Schinar liegen.
| 9005 וַ conj - |
| 1961 תְּהִ֨י verbo.qal.wayq.p3.f.sg - |
| 7225 רֵאשִׁ֤ית subs.f.sg.c Und der Anfang |
| 4467 מַמְלַכְתֹּו֙ subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg seines Reiches |
| 894 בָּבֶ֔ל nmpr.u.sg.a war Babel |
| 9005 וְ conj - |
| 751 אֶ֖רֶךְ nmpr.u.sg.a - |
| 9005 וְ conj - |
| 390 אַכַּ֣ד nmpr.u.sg.a und Erek und Akkad |
| 9005 וְ conj - |
| 3641 כַלְנֵ֑ה nmpr.u.sg.a und Kalne |
| 9001 בְּ prep - |
| 776 אֶ֖רֶץ subs.u.sg.c im Lande |
| 8152 שִׁנְעָֽר׃ nmpr.u.sg.a Sinear |
Von da aus zog er in das Land Assur und gründete dort Ninive mit seinen weiten offenen Plätzen und Kelach
| 4480 מִן־ prep - |
| 9006 הָ art - |
| 776 אָ֥רֶץ subs.u.sg.a Von diesem Lande |
| 9006 הַ art - |
| 1931 הִ֖וא prde.p3.f.sg - |
| 3318 יָצָ֣א verbo.qal.perf.p3.m.sg zog er aus |
| 804 אַשּׁ֑וּר nmpr.u.sg.a nach Assur |
| 9005 וַ conj - |
| 1129 יִּ֨בֶן֙ verbo.qal.wayq.p3.m.sg und baute |
| 853 אֶת־ prep - |
| 5210 נִ֣ינְוֵ֔ה nmpr.u.sg.a Ninive |
| 9005 וְ conj - |
| 853 אֶת־ prep - |
| 7344 רְחֹבֹ֥ת עִ֖יר nmpr.u.sg.a und Rechobot-Ir |
| 9005 וְ conj - |
| 853 אֶת־ prep - |
| 3625 כָּֽלַח׃ nmpr.u.sg.a - |
sowie Resen zwischen Ninive und Kelach. Das war das große Städtezentrum.
| 9005 וְֽ conj - |
| 853 אֶת־ prep - |
| 7449 רֶ֔סֶן nmpr.u.sg.a und Resen |
| 996 בֵּ֥ין prep.m.sg.c - |
| 5210 נִֽינְוֵ֖ה nmpr.u.sg.a zwischen Ninive |
| 9005 וּ conj - |
| 996 בֵ֣ין prep.m.sg.c - |
| 3625 כָּ֑לַח nmpr.u.sg.a - |
| 1931 הִ֖וא prps.p3.f.sg - |
| 9006 הָ art - |
| 5892 עִ֥יר subs.f.sg.a Stadt |
| 9006 הַ art - |
| 1419 גְּדֹלָֽה׃ adjv.f.sg.a das ist die große |
Von Mizrajim stammen die Luditer, Anamiter, Lehabiter und Naftuhiter,
| 9005 וּ conj - |
| 4714 מִצְרַ֡יִם nmpr.u.sg.a Und Mizraim |
| 3205 יָלַ֞ד verbo.qal.perf.p3.m.sg zeugte |
| 853 אֶת־ prep - |
| 3866 לוּדִ֧ים nmpr.m.pl.a die Ludim |
| 9005 וְ conj - |
| 853 אֶת־ prep - |
| 6047 עֲנָמִ֛ים nmpr.m.pl.a und die Anamim |
| 9005 וְ conj - |
| 853 אֶת־ prep - |
| 3853 לְהָבִ֖ים nmpr.m.pl.a - |
| 9005 וְ conj - |
| 853 אֶת־ prep - |
| 5320 נַפְתֻּחִֽים׃ nmpr.m.pl.a - |
die Patrusiter und die Kasluhiter, von denen die Philister herkommen, und die Kaftoriter.
| 9005 וְֽ conj - |
| 853 אֶת־ prep - |
| 6625 פַּתְרֻסִ֞ים nmpr.m.pl.a und die Pathrusim |
| 9005 וְ conj - |
| 853 אֶת־ prep - |
| 3695 כַּסְלֻחִ֗ים nmpr.m.pl.a - |
| 834 אֲשֶׁ֨ר conj - |
| 3318 יָצְא֥וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl und die Kasluchim (von |
| 4480 מִ prep - |
| 8033 שָּׁ֛ם advb - |
| 6430 פְּלִשְׁתִּ֖ים subs.m.pl.a welchen die Philister |
| 9005 וְ conj - |
| 853 אֶת־ prep - |
| 3732 כַּפְתֹּרִֽים׃ ס subs.m.pl.a - |
Kanaan war der Vater von Sidon und Het. Sidon war sein Erstgeborener.
| 9005 וּ conj - |
| 3667 כְנַ֗עַן nmpr.u.sg.a Und Kanaan |
| 3205 יָלַ֛ד verbo.qal.perf.p3.m.sg zeugte |
| 853 אֶת־ prep - |
| 6721 צִידֹ֥ן nmpr.u.sg.a Zidon |
| 1060 בְּכֹרֹ֖ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg seinen Erstgeborenen |
| 9005 וְ conj - |
| 853 אֶת־ prep - |
| 2845 חֵֽת׃ nmpr.m.sg.a und Heth |
Außerdem stammen von ihm die Jebusiter, die Amoriter und die Girgaschiter ab,
| 9005 וְ conj - |
| 853 אֶת־ prep - |
| 9006 הַ art - |
| 2983 יְבוּסִי֙ subs.m.sg.a und den Jebusiter |
| 9005 וְ conj - |
| 853 אֶת־ prep - |
| 9006 הָ֣ art - |
| 567 אֱמֹרִ֔י subs.m.sg.a und den Amoriter |
| 9005 וְ conj - |
| 853 אֵ֖ת prep - |
| 9006 הַ art - |
| 1622 גִּרְגָּשִֽׁי׃ subs.m.sg.a und den Girgasiter |
die Hiwiter, Arkiter, Siniter,
| 9005 וְ conj - |
| 853 אֶת־ prep - |
| 9006 הַֽ art - |
| 2340 חִוִּ֥י subs.m.sg.a - |
| 9005 וְ conj - |
| 853 אֶת־ prep - |
| 9006 הַֽ art - |
| 6208 עַרְקִ֖י subs.m.sg.a Hewiter und den Arkiter |
| 9005 וְ conj - |
| 853 אֶת־ prep - |
| 9006 הַ art - |
| 5513 סִּינִֽי׃ subs.m.sg.a und den Siniter |
Arwaditer, Zemariter und Hamatiter. Später haben sich die Sippen der Kanaaniter weiter ausgebreitet,
| 9005 וְ conj - |
| 853 אֶת־ prep - |
| 9006 הָֽ art - |
| 721 אַרְוָדִ֥י subs.m.sg.a - |
| 9005 וְ conj - |
| 853 אֶת־ prep - |
| 9006 הַ art - |
| 6786 צְּמָרִ֖י subs.m.sg.a Arwaditer und den Zemariter |
| 9005 וְ conj - |
| 853 אֶת־ prep - |
| 9006 הַֽ art - |
| 2577 חֲמָתִ֑י subs.m.sg.a und den Hamathiter |
| 9005 וְ conj - |
| 310 אַחַ֣ר advb.m.sg.a und |
| 6327 נָפֹ֔צוּ verbo.nif.perf.p3.u.pl zerstreut |
| 4940 מִשְׁפְּחֹ֖ות subs.f.pl.c - |
| 9006 הַֽ art - |
| 3669 כְּנַעֲנִֽי׃ subs.m.sg.a die Familien der Kanaaniter |
sodass ihr Gebiet von Sidon bis nach Gerar und Gaza reichte und ostwärts bis nach Sodom und Gomorra, Adma, Zebojim und Lescha.
| 9005 וַֽ conj - |
| 1961 יְהִ֞י verbo.qal.wayq.p3.m.sg - |
| 1366 גְּב֤וּל subs.m.sg.c Und das Gebiet |
| 9006 הַֽ art - |
| 3669 כְּנַעֲנִי֙ subs.m.sg.a der Kanaaniter |
| 4480 מִ prep - |
| 6721 צִּידֹ֔ן nmpr.u.sg.a erstreckte sich von Zidon |
| 935 בֹּאֲכָ֥ה verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p2.m.sg hin, bis |
| 1642 גְרָ֖רָה nmpr.u.sg.a nach Gerar |
| 5704 עַד־ prep - |
| 5804 עַזָּ֑ה nmpr.u.sg.a Gasa |
| 935 בֹּאֲכָ֞ה verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p2.m.sg hin, bis |
| 5467 סְדֹ֧מָה nmpr.u.sg.a nach Sodom |
| 9005 וַ conj - |
| 6017 עֲמֹרָ֛ה nmpr.u.sg.a und Gomorra |
| 9005 וְ conj - |
| 126 אַדְמָ֥ה nmpr.u.sg.a und Adama |
| 9005 וּ conj - |
| 6636 צְבֹיִ֖ם nmpr.u.sg.a und Zeboim |
| 5704 עַד־ prep - |
| 3962 לָֽשַׁע׃ nmpr.u.sg.a - |
Die Nachkommen Hams wuchsen zu Völkern mit eigenen Sprachen heran und lebten in ihren Gebieten in Sippen zusammen.
| 428 אֵ֣לֶּה prde.u.pl - |
| 1121 בְנֵי־ subs.m.pl.c sind die Söhne |
| 2526 חָ֔ם nmpr.u.sg.a Hams |
| 9003 לְ prep - |
| 4940 מִשְׁפְּחֹתָ֖ם subs.f.pl.a.prs.p3.m.pl - |
| 9003 לִ prep - |
| 3956 לְשֹֽׁנֹתָ֑ם subs.f.pl.a.prs.p3.m.pl Familien, nach ihren Sprachen |
| 9001 בְּ prep - |
| 776 אַרְצֹתָ֖ם subs.f.pl.a.prs.p3.m.pl in ihren Ländern |
| 9001 בְּ prep - |
| 1471 גֹויֵהֶֽם׃ ס subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl Das |
Auch Sem, dem Bruder des älteren Jafet, wurden Söhne geboren. Er ist der Stammvater aller Nachkommen Ebers.
| 9005 וּ conj - |
| 9003 לְ prep - |
| 8035 שֵׁ֥ם nmpr.m.sg.a dem Sem |
| 3205 יֻלַּ֖ד verbo.pual.perf.p3.m.sg auch ihm wurden |
| 1571 גַּם־ advb - |
| 1931 ה֑וּא prps.p3.m.sg - |
| 1 אֲבִי֙ subs.m.sg.c dem Vater |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c - |
| 1121 בְּנֵי־ subs.m.pl.c aller Söhne |
| 5677 עֵ֔בֶר nmpr.m.sg.a Und |
| 251 אֲחִ֖י subs.m.sg.c Hebers, dem Bruder |
| 3315 יֶ֥פֶת nmpr.m.sg.a - |
| 9006 הַ art - |
| 1419 גָּדֹֽול׃ adjv.m.sg.a Japhets, des ältesten |
Die Söhne Sems waren Elam, Assur, Arpachschad, Lud und Aram.
| 1121 בְּנֵ֥י subs.m.pl.c Die Söhne |
| 8035 שֵׁ֖ם nmpr.m.sg.a und |
| 5867 עֵילָ֣ם nmpr.u.sg.a Sems: Elam |
| 9005 וְ conj - |
| 804 אַשּׁ֑וּר nmpr.u.sg.a Assur |
| 9005 וְ conj - |
| 775 אַרְפַּכְשַׁ֖ד nmpr.m.sg.a und |
| 9005 וְ conj - |
| 3865 ל֥וּד nmpr.m.sg.a Arpaksad und Lud |
| 9005 וַֽ conj - |
| 758 אֲרָֽם׃ nmpr.u.sg.a und Aram |
Arams Söhne hießen Uz, Hul, Geter und Masch.
| 9005 וּ conj - |
| 1121 בְנֵ֖י subs.m.pl.c Und die Söhne |
| 758 אֲרָ֑ם nmpr.u.sg.a - |
| 5780 ע֥וּץ nmpr.m.sg.a Arams: Uz |
| 9005 וְ conj - |
| 2343 ח֖וּל nmpr.u.sg.a und Hul |
| 9005 וְ conj - |
| 1666 גֶ֥תֶר nmpr.m.sg.a und Gether |
| 9005 וָ conj - |
| 4851 מַֽשׁ׃ nmpr.u.sg.a - |
Arpachschad war der Vater von Schelach und Schelach der Vater von Eber.
| 9005 וְ conj - |
| 775 אַרְפַּכְשַׁ֖ד nmpr.m.sg.a Und |
| 3205 יָלַ֣ד verbo.qal.perf.p3.m.sg Arpaksad zeugte |
| 853 אֶת־ prep - |
| 7974 שָׁ֑לַח nmpr.m.sg.a Schelach, und |
| 9005 וְ conj - |
| 7974 שֶׁ֖לַח nmpr.m.sg.a - |
| 3205 יָלַ֥ד verbo.qal.perf.p3.m.sg Schelach zeugte |
| 853 אֶת־ prep - |
| 5677 עֵֽבֶר׃ nmpr.m.sg.a - |
Eber wurden zwei Söhne geboren. Der eine hieß Peleg, Teilung, weil zu seiner Zeit die Erde geteilt wurde, und der andere Joktan.
| 9005 וּ conj - |
| 9003 לְ prep - |
| 5677 עֵ֥בֶר nmpr.m.sg.a Und |
| 3205 יֻלַּ֖ד verbo.pual.perf.p3.m.sg dem Heber wurden |
| 8147 שְׁנֵ֣י subs.u.du.c zwei |
| 1121 בָנִ֑ים subs.m.pl.a Söhne |
| 8034 שֵׁ֣ם subs.m.sg.c geboren: der Name |
| 9006 הָֽ art - |
| 259 אֶחָ֞ד subs.u.sg.a des einen |
| 6389 פֶּ֗לֶג nmpr.m.sg.a war Peleg |
| 3588 כִּ֤י conj - |
| 9001 בְ prep - |
| 3117 יָמָיו֙ subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg denn in seinen Tagen |
| 6385 נִפְלְגָ֣ה verbo.nif.perf.p3.f.sg - |
| 9006 הָ art - |
| 776 אָ֔רֶץ subs.u.sg.a wurde die Erde |
| 9005 וְ conj - |
| 8034 שֵׁ֥ם subs.m.sg.c verteilt; und der Name |
| 251 אָחִ֖יו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg seines Bruders |
| 3355 יָקְטָֽן׃ nmpr.m.sg.a war Joktan |
Joktans Söhne waren Almodad, Schelef, Hazarmawet und Jerach,
| 9005 וְ conj - |
| 3355 יָקְטָ֣ן nmpr.m.sg.a Und Joktan |
| 3205 יָלַ֔ד verbo.qal.perf.p3.m.sg zeugte |
| 853 אֶת־ prep - |
| 486 אַלְמֹודָ֖ד nmpr.m.sg.a Almodad |
| 9005 וְ conj - |
| 853 אֶת־ prep - |
| 8026 שָׁ֑לֶף nmpr.u.sg.a - |
| 9005 וְ conj - |
| 853 אֶת־ prep - |
| 2700 חֲצַרְמָ֖וֶת nmpr.u.sg.a - |
| 9005 וְ conj - |
| 853 אֶת־ prep - |
| 3392 יָֽרַח׃ nmpr.m.sg.a - |
Hadoram, Usal und Dikla,
| 9005 וְ conj - |
| 853 אֶת־ prep - |
| 1913 הֲדֹורָ֥ם nmpr.m.sg.a und Hadoram |
| 9005 וְ conj - |
| 853 אֶת־ prep - |
| 187 אוּזָ֖ל nmpr.m.sg.a und Usal |
| 9005 וְ conj - |
| 853 אֶת־ prep - |
| 1853 דִּקְלָֽה׃ nmpr.m.sg.a und Dikla |
Obal, Abimaël und Saba,
| 9005 וְ conj - |
| 853 אֶת־ prep - |
| 5745 עֹובָ֥ל nmpr.m.sg.a und Obal |
| 9005 וְ conj - |
| 853 אֶת־ prep - |
| 39 אֲבִֽימָאֵ֖ל nmpr.m.sg.a und Abimael |
| 9005 וְ conj - |
| 853 אֶת־ prep - |
| 7614 שְׁבָֽא׃ nmpr.u.sg.a und Scheba |
Ofir, Hawila und Jobab. Das waren also die Nachkommen Joktans.
| 9005 וְ conj - |
| 853 אֶת־ prep - |
| 211 אֹופִ֥ר nmpr.u.sg.a und Ophir |
| 9005 וְ conj - |
| 853 אֶת־ prep - |
| 2341 חֲוִילָ֖ה nmpr.u.sg.a - |
| 9005 וְ conj - |
| 853 אֶת־ prep - |
| 3103 יֹובָ֑ב nmpr.u.sg.a und Hawila und Jobab |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c - |
| 428 אֵ֖לֶּה prde.u.pl - |
| 1121 בְּנֵ֥י subs.m.pl.c diese alle waren Söhne |
| 3355 יָקְטָֽן׃ nmpr.m.sg.a Joktans |
Ihr Gebiet reicht von Mescha über Sefar bis an das Gebirge im Osten.
| 9005 וַֽ conj - |
| 1961 יְהִ֥י verbo.qal.wayq.p3.m.sg - |
| 4186 מֹושָׁבָ֖ם subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl - |
| 4480 מִ prep - |
| 4852 מֵּשָׁ֑א nmpr.u.sg.a - |
| 935 בֹּאֲכָ֥ה verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p2.m.sg ihr |
| 5611 סְפָ֖רָה nmpr.u.sg.a von Meschar nach Sephar |
| 2022 הַ֥ר subs.m.sg.c hin, dem Gebirge |
| 9006 הַ art - |
| 6924 קֶּֽדֶם׃ subs.m.sg.a Und |
Die Nachkommen Sems wuchsen zu Völkern mit eigenen Sprachen heran und lebten in ihren Gebieten in Sippen zusammen.
| 428 אֵ֣לֶּה prde.u.pl - |
| 1121 בְנֵי־ subs.m.pl.c sind die Söhne |
| 8035 שֵׁ֔ם nmpr.m.sg.a - |
| 9003 לְ prep - |
| 4940 מִשְׁפְּחֹתָ֖ם subs.f.pl.a.prs.p3.m.pl - |
| 9003 לִ prep - |
| 3956 לְשֹׁנֹתָ֑ם subs.f.pl.a.prs.p3.m.pl Familien, nach ihren Sprachen |
| 9001 בְּ prep - |
| 776 אַרְצֹתָ֖ם subs.f.pl.a.prs.p3.m.pl in ihren Ländern |
| 9003 לְ prep - |
| 1471 גֹויֵהֶֽם׃ subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl Das |
Diese Sippen sind die Nachkommen der Söhne Noahs. Von ihnen stammen alle Völker ab, die sich nach der Flut auf der ganzen Erde ausgebreitet haben.
| 428 אֵ֣לֶּה prde.u.pl - |
| 4940 מִשְׁפְּחֹ֧ת subs.f.pl.c ihren Geschlechtern |
| 1121 בְּנֵי־ subs.m.pl.c die Familien der Söhne |
| 5146 נֹ֛חַ nmpr.m.sg.a Noahs |
| 9003 לְ prep - |
| 8435 תֹולְדֹתָ֖ם subs.f.pl.a.prs.p3.m.pl - |
| 9001 בְּ prep - |
| 1471 גֹויֵהֶ֑ם subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl Das |
| 9005 וּ conj - |
| 4480 מֵ prep - |
| 428 אֵ֜לֶּה prde.u.pl - |
| 6504 נִפְרְד֧וּ verbo.nif.perf.p3.u.pl - |
| 9006 הַ art - |
| 1471 גֹּויִ֛ם subs.m.pl.a - |
| 9001 בָּ prep - |
| 776 אָ֖רֶץ subs.u.sg.a Nationen auf der Erde |
| 310 אַחַ֥ר prep.m.sg.c nach |
| 9006 הַ art - |
| 3999 מַּבּֽוּל׃ פ subs.m.sg.a - |