Online-Bibel

- Anzeige -



Interlineare Bibel
1. Korinther 4

×

1. Korinther 4:1

Uns soll man als Diener von Christus betrachten und als Verwalter der Geheimnisse Gottes.  

3779
Οὕτως
ADV
Dafür
2249
ἡμᾶς
P-1AP
-
3049
λογιζέσθω
V-PNM-3S
halte
444
ἄνθρωπος
N-NSM
man
5613
ὡς
ADV
für
5257
ὑπηρέτας
N-APM
Diener
5547
Χριστοῦ
N-GSM
Christi
2532
καὶ
CONJ
und
3623
οἰκονόμους
N-APM
Verwalter
3466
μυστηρίων
N-GPN
der Geheimnisse
2316
θεοῦ
N-GSM
Gottes


1. Korinther 4:2

Von Verwaltern verlangt man vor allem, dass sie zuverlässig sind.  

5602
ὧδε
ADV
-
3063
λοιπὸν
A-ASN
Übrigens
2212
ζητεῖται
V-PPI-3S
sucht
1722
ἐν
PREP
an
3588
τοῖς
T-DPM
-
3623
οἰκονόμοις
N-DPM
den Verwaltern
2443
ἵνα
CONJ
daß
4103
πιστός
A-NSM
treu
5100
τις
X-NSM
einer
2147
εὑρεθῇ
V-APS-3S
erfunden


1. Korinther 4:3

Aber was mich betrifft, ist es egal, ob ich von euch oder irgendeinem menschlichen Gericht beurteilt werde. Ich beurteile mich ja nicht einmal selbst.  

1473
ἐμοὶ
P-1DS
-
1161
δὲ
CONJ
aber
1519
εἰς
PREP
es das Geringste
1646
ἐλάχιστόν
A-ASN-S
es das Geringste
1510
ἐστιν
V-PAI-3S
-
2443
ἵνα
CONJ
daß
5259
ὑφ’
PREP
ich von
5210
ὑμῶν
P-2GP
-
350
ἀνακριθῶ
V-APS-1S
beurteilt
2228

PRT
oder
5259
ὑπὸ
PREP
von
442
ἀνθρωπίνης
A-GSF
einem menschlichen
2250
ἡμέρας·
N-GSF
Tage
235
ἀλλ’
CONJ
aber auch
3761
οὐδὲ
CONJ-N
selbst nicht
1683
ἐμαυτὸν
F-1ASM
mich
350
ἀνακρίνω·
V-PAI-1S
werde; ich beurteile


1. Korinther 4:4

Zwar bin ich mir keiner Schuld bewusst, aber dadurch bin ich noch nicht gerecht gesprochen; der Herr ist es, der über mich urteilt.  

3762
οὐδὲν
A-ASN-N
nichts
1063
γὰρ
CONJ
Denn
1683
ἐμαυτῷ
F-1DSM
mir selbst
4894
σύνοιδα
V-RAI-1S
ich bin
235
ἀλλ’
CONJ
aber
3756
οὐκ
PRT-N
ich nicht
1722
ἐν
PREP
dadurch
3778
τούτῳ
D-DSN
-
1344
δεδικαίωμαι
V-RPI-1S
bin
3588

T-NSM
-
1161
δὲ
CONJ
aber
350
ἀνακρίνων
V-PAP-NSM
beurteilt
1473
με
P-1AS
-
2962
κύριός
N-NSM
der Herr
1510
ἐστιν
V-PAI-3S
-


1. Korinther 4:5

Verurteilt also nichts vor der von Gott bestimmten Zeit, wartet bis der Herr kommt! Er wird das im Finstern Verborgene ans Licht bringen und die geheimen Motive der Menschen offenbaren. Dann wird jeder das Lob von Gott erhalten, das er verdient.  

5620
ὥστε
CONJ
So
3361
μὴ
PRT-N
nicht
4253
πρὸ
PREP
vor
2540
καιροῦ
N-GSM
der Zeit
5100
τι
X-ASN
etwas
2919
κρίνετε
V-PAM-2P
urteilet
2193
ἕως
ADV
bis
302
ἂν
PRT
bis
2064
ἔλθῃ
V-2AAS-3S
kommt
3588

T-NSM
-
2962
κύριος
N-NSM
der Herr
3739
ὃς
R-NSM
welcher
2532
καὶ
CONJ
auch
5461
φωτίσει
V-FAI-3S
ans Licht bringen
3588
τὰ
T-APN
-
2927
κρυπτὰ
A-APN
das Verborgene
3588
τοῦ
T-GSN
-
4655
σκότους
N-GSN
der Finsternis
2532
καὶ
CONJ
und
5319
φανερώσει
V-FAI-3S
offenbaren
3588
τὰς
T-APF
-
1012
βουλὰς
N-APF
die Ratschläge
3588
τῶν
T-GPF
-
2588
καρδιῶν·
N-GPF
der Herzen
2532
καὶ
CONJ
wird; und
5119
τότε
ADV
dann
3588

T-NSM
-
1868
ἔπαινος
N-NSM
sein Lob
1096
γενήσεται
V-FDI-3S
wird
1538
ἑκάστῳ
A-DSM
einem jeden
575
ἀπὸ
PREP
von
3588
τοῦ
T-GSM
-
2316
θεοῦ
N-GSM
Gott


1. Korinther 4:6

Das habe ich auf mich bezogen, Brüder, und auf Apollos. An unserem Beispiel sollt ihr lernen, nicht über das hinauszugehen, was in der Schrift steht. Dann werdet ihr euch nicht für den einen auf Kosten eines anderen wichtigmachen.  

3778
Ταῦτα
D-APN
-
1161
δέ
CONJ
aber
80
ἀδελφοί
N-VPM
Brüder
3345
μετεσχημάτισα
V-AAI-1S
habe
1519
εἰς
PREP
ich auf
1683
ἐμαυτὸν
F-1ASM
mich
2532
καὶ
CONJ
und
625
Ἀπολλῶν
N-ASM
Apollos
1223
δι’
PREP
um
5210
ὑμᾶς
P-2AP
-
2443
ἵνα
CONJ
auf daß
1722
ἐν
PREP
ihr an
2249
ἡμῖν
P-1DP
-
3129
μάθητε
V-2AAS-2P
lernet
3588
τὸ
T-ASN
-
3361
μὴ
PRT-N
nicht
5228
ὑπὲρ
PREP
über
3739

R-NPN
was
1125
γέγραπται
V-RPI-3S
geschrieben
2443
ἵνα
CONJ
das
3361
μὴ
PRT-N
-
1520
εἷς
A-NSM
ihr euch
5228
ὑπὲρ
PREP
hinaus
3588
τοῦ
T-GSM
-
1520
ἑνὸς
A-GSM
den einen
5448
φυσιοῦσθε
V-PPS-2P
aufblähet
2596
κατὰ
PREP
wider
3588
τοῦ
T-GSM
-
2087
ἑτέρου
A-GSM
den anderen


1. Korinther 4:7

Wer sollte dir denn einen Vorrang einräumen? Hast du etwas, das du nicht von Gott bekommen hast? Und wenn du es bekommen hast, was gibst du damit an, als hättest du es selbst gehabt?  

5101
τίς
I-NSM
wer
1063
γάρ
CONJ
Denn
4771
σε
P-2AS
-
1252
διακρίνει
V-PAI-3S
unterscheidet
5101
τί
I-ASN
Was
1161
δὲ
CONJ
aber
2192
ἔχεις
V-PAI-2S
hast
3739

R-ASN
du, das
3756
οὐκ
PRT-N
du nicht
2983
ἔλαβες
V-2AAI-2S
empfangen
1487
εἰ
COND
-
1161
δὲ
CONJ
du es aber
2532
καὶ
CONJ
auch
2983
ἔλαβες
V-2AAI-2S
empfangen
5101
τί
I-ASN
hast, was
2744
καυχᾶσαι
V-PNI-2S
rühmst du dich
5613
ὡς
ADV
als
3361
μὴ
PRT-N
du es nicht
2983
λαβών
V-2AAP-NSM
hättest


1. Korinther 4:8

Ihr seid ja so satt! Ihr seid schon so reich! Ihr habt die Herrschaft angetreten – ohne uns. Ach hättet ihr es wirklich schon getan, dann könnten wir ja mit euch herrschen!  

2235
ἤδη
ADV
Schon
2880
κεκορεσμένοι
V-RPP-NPM
ihr gesättigt
1510
ἐστέ·
V-PAI-2P
-
2235
ἤδη
ADV
schon
4147
ἐπλουτήσατε·
V-AAI-2P
seid ihr reich
5565
χωρὶς
ADV
ohne
2249
ἡμῶν
P-1GP
wir
936
ἐβασιλεύσατε·
V-AAI-2P
geworden; ihr habt
2532
καὶ
CONJ
und
3785
ὄφελόν
V-2AAI-1S
ich wollte
1065
γε
PRT
wohl
936
ἐβασιλεύσατε
V-AAI-2P
geherrscht
2443
ἵνα
CONJ
auf daß
2532
καὶ
CONJ
auch
2249
ἡμεῖς
P-1NP
-
5210
ὑμῖν
P-2DP
-
4821
συμβασιλεύσωμεν
V-AAS-1P
mit


1. Korinther 4:9

Denn mir scheint, Gott hat uns, die Apostel, auf den letzten Platz gestellt. Wie zum Tod verurteilte Verbrecher stehen wir in der Arena. Für die ganze Welt sind wir ein Schauspiel geworden, für Engel und Menschen.  

1380
δοκῶ
V-PAI-1S
mich dünkt
1063
γάρ
CONJ
Denn
3588

T-NSM
-
2316
θεὸς
N-NSM
Gott
2249
ἡμᾶς
P-1AP
-
3588
τοὺς
T-APM
-
652
ἀποστόλους
N-APM
die Apostel
2078
ἐσχάτους
A-APM-S
als die Letzten
584
ἀπέδειξεν
V-AAI-3S
dargestellt
5613
ὡς
ADV
hat, wie
1935
ἐπιθανατίους
A-APM
zum Tode bestimmt
3754
ὅτι
CONJ
daß
2302
θέατρον
N-NSN
ein Schauspiel
1096
ἐγενήθημεν
V-AOI-1P
wir sind
3588
τῷ
T-DSM
-
2889
κόσμῳ
N-DSM
der Welt
2532
καὶ
CONJ
sowohl
32
ἀγγέλοις
N-DPM
Engeln
2532
καὶ
CONJ
als
444
ἀνθρώποις
N-DPM
Menschen


1. Korinther 4:10

Wir stehen als Narren da, weil wir mit Christus verbunden sind, aber ihr seid durch Christus klug, wir sind schwach, ihr natürlich stark; ihr seid berühmt, wir verachtet.  

2249
ἡμεῖς
P-1NP
Wir
3474
μωροὶ
A-NPM
sind Narren
1223
διὰ
PREP
um
5547
Χριστόν
N-ASM
Christi
5210
ὑμεῖς
P-2NP
ihr
1161
δὲ
CONJ
aber
5429
φρόνιμοι
A-NPM
seid klug
1722
ἐν
PREP
in
5547
Χριστῷ·
N-DSM
Christo
2249
ἡμεῖς
P-1NP
wir
772
ἀσθενεῖς
A-NPM
schwach
5210
ὑμεῖς
P-2NP
ihr
1161
δὲ
CONJ
aber
2478
ἰσχυροί·
A-NPM
stark
5210
ὑμεῖς
P-2NP
ihr
1741
ἔνδοξοι
A-NPM
herrlich
2249
ἡμεῖς
P-1NP
wir
1161
δὲ
CONJ
aber
820
ἄτιμοι
A-NPM
verachtet


1. Korinther 4:11

Bis zu diesem Augenblick leiden wir Hunger und Durst und haben nicht genügend anzuziehen, wir werden misshandelt und haben nirgendwo ein Zuhause.  

891
ἄχρι
ADV
Bis auf
3588
τῆς
T-GSF
-
737
ἄρτι
ADV
die jetzige
5610
ὥρας
N-GSF
Stunde
2532
καὶ
CONJ
wir sowohl
3983
πεινῶμεν
V-PAI-1P
leiden
2532
καὶ
CONJ
als
1372
διψῶμεν
V-PAI-1P
Durst
2532
καὶ
CONJ
und
1130
γυμνιτεύομεν
V-PAI-1P
sind nackt
2532
καὶ
CONJ
und
2852
κολαφιζόμεθα
V-PPI-1P
werden mit Fäusten geschlagen
2532
καὶ
CONJ
und
790
ἀστατοῦμεν
V-PAI-1P
haben keine bestimmte Wohnung


1. Korinther 4:12

Wir plagen uns ab, um mit den eigenen Händen das tägliche Brot zu verdienen. Wenn wir beschimpft werden, segnen wir die Leute, wenn man uns verfolgt, halten wir still aus.  

2532
καὶ
CONJ
und
2872
κοπιῶμεν
V-PAI-1P
mühen uns ab
2038
ἐργαζόμενοι
V-PNP-NPM
arbeitend
3588
ταῖς
T-DPF
-
2398
ἰδίαις
A-DPF
mit unseren eigenen
5495
χερσίν·
N-DPF
Händen
3058
λοιδορούμενοι
V-PPP-NPM
Geschmäht
2127
εὐλογοῦμεν
V-PAI-1P
segnen
1377
διωκόμενοι
V-PPP-NPM
wir; verfolgt
430
ἀνεχόμεθα
V-PNI-1P
dulden


1. Korinther 4:13

Beleidigt man uns, antworten wir freundlich. Bis jetzt sind wir für die ganze Welt wie der letzte Dreck geworden, ein Abschaum für alle.  

1426
δυσφημούμενοι
V-PPP-NPM
-
3870
παρακαλοῦμεν·
V-PAI-1P
bitten
5613
ὡς
ADV
wir; als
4027
περικαθάρματα
N-NPN
Auskehricht
3588
τοῦ
T-GSM
-
2889
κόσμου
N-GSM
der Welt
1096
ἐγενήθημεν
V-AOI-1P
sind wir geworden
3956
πάντων
A-GPN
aller
4067
περίψημα
N-NSN
ein Auswurf
2193
ἕως
ADV
bis
737
ἄρτι
ADV
jetzt


1. Korinther 4:14

Ich schreibe das nicht, um euch zu beschämen, sondern um euch auf den rechten Weg zu bringen. Ihr seid doch meine geliebten Kinder!  

3756
Οὐκ
PRT-N
Nicht
1788
ἐντρέπων
V-PAP-NSM
zu beschämen
5210
ὑμᾶς
P-2AP
-
1125
γράφω
V-PAI-1S
schreibe
3778
ταῦτα
D-APN
-
235
ἀλλ’
CONJ
sondern
5613
ὡς
ADV
euch als
5043
τέκνα
N-APN
Kinder
1473
μου
P-1GS
-
27
ἀγαπητὰ
A-APN
geliebten
3560
νουθετῶν
V-PAP-NSM
ich ermahne


1. Korinther 4:15

Und selbst wenn ihr Tausende von strengen Aufsehern durch Christus hättet, so doch nicht viele Väter. Denn durch Christus Jesus und durch das Evangelium bin ich euch zum Vater geworden.  

1437
ἐὰν
COND
wenn
1063
γὰρ
CONJ
Denn
3463
μυρίους
A-APM
ihr zehntausend
3807
παιδαγωγοὺς
N-APM
Zuchtmeister
2192
ἔχητε
V-PAS-2P
hättet
1722
ἐν
PREP
in
5547
Χριστῷ
N-DSM
Christo
235
ἀλλ’
CONJ
so doch
3756
οὐ
PRT-N
nicht
4183
πολλοὺς
A-APM
viele
3962
πατέρας·
N-APM
Väter
1722
ἐν
PREP
in
1063
γὰρ
CONJ
denn
5547
Χριστῷ
N-DSM
Christo
2424
Ἰησοῦ
N-DSM
Jesu
1223
διὰ
PREP
durch
3588
τοῦ
T-GSN
-
2098
εὐαγγελίου
N-GSN
das Evangelium
1473
ἐγὼ
P-1NS
ich
5210
ὑμᾶς
P-2AP
-
1080
ἐγέννησα
V-AAI-1S
habe


1. Korinther 4:16

So bitte ich euch: Nehmt mich zum Vorbild!  

3870
παρακαλῶ
V-PAI-1S
Ich bitte
3767
οὖν
CONJ
nun
5210
ὑμᾶς
P-2AP
-
3402
μιμηταί
N-NPM
Nachahmer
1473
μου
P-1GS
-
1096
γίνεσθε
V-PNM-2P
seid


1. Korinther 4:17

Aus diesem Grund habe ich auch Timotheus zu euch geschickt. Durch den Herrn ist er ein geliebtes und treues Kind für mich geworden. Er wird euch an meine Grundsätze für das Leben mit Jesus Christus erinnern, wie ich sie überall in jeder Gemeinde lehre.  

1223
διὰ
PREP
Dieserhalb
3778
τοῦτο
D-ASN
-
846
αὐτὸ
P-ASN
-
3992
ἔπεμψα
V-AAI-1S
habe
5210
ὑμῖν
P-2DP
-
5095
Τιμόθεον
N-ASM
Timotheus
3739
ὅς
R-NSM
der
1510
ἐστίν
V-PAI-3S
-
1473
μου
P-1GS
-
5043
τέκνον
N-NSN
Kind
27
ἀγαπητὸν
A-NSN
geliebtes
2532
καὶ
CONJ
und
4103
πιστὸν
A-NSN
treues
1722
ἐν
PREP
in
2962
κυρίῳ
N-DSM
dem Herrn
3739
ὃς
R-NSM
der
5210
ὑμᾶς
P-2AP
-
363
ἀναμνήσει
V-FAI-3S
wird
3588
τὰς
T-APF
die
3598
ὁδούς
N-APF
Wege
1473
μου
P-1GS
-
3588
τὰς
T-APF
-
1722
ἐν
PREP
in
5547
Χριστῷ
N-DSM
Christo
2424
Ἰησοῦ
N-DSM
-
2531
καθὼς
ADV
sind, gleichwie
3837
πανταχοῦ
ADV
ich überall
1722
ἐν
PREP
in
3956
πάσῃ
A-DSF
jeder
1577
ἐκκλησίᾳ
N-DSF
Versammlung
1321
διδάσκω
V-PAI-1S
lehre


1. Korinther 4:18

Einige von euch machen sich wichtig und behaupten, ich würde es nicht wagen, zu euch zu kommen.  

5613
ὡς
ADV
als ob
3361
μὴ
PRT-N
nicht
2064
ἐρχομένου
V-PNP-GSM
kommen
1161
δέ
CONJ
aber
1473
μου
P-1GS
-
4314
πρὸς
PREP
zu
5210
ὑμᾶς
P-2AP
-
5448
ἐφυσιώθησάν
V-API-3P
sind aufgeblasen
5100
τινες·
X-NPM
Etliche


1. Korinther 4:19

Doch wenn der Herr will, werde ich sehr bald bei euch eintreffen. Und dann werde ich nicht nur sehen, was an den Worten dieser Wichtigtuer dran ist, sondern auch, ob Kraft dahinter steckt.  

2064
ἐλεύσομαι
V-FDI-1S
Ich werde
1161
δὲ
CONJ
aber
5030
ταχέως
ADV
bald
4314
πρὸς
PREP
zu
5210
ὑμᾶς
P-2AP
-
1437
ἐὰν
COND
wenn
3588

T-NSM
-
2962
κύριος
N-NSM
der Herr
2309
θελήσῃ
V-AAS-3S
will
2532
καὶ
CONJ
und
1097
γνώσομαι
V-FDI-1S
werde erkennen
3756
οὐ
PRT-N
nicht
3588
τὸν
T-ASM
-
3056
λόγον
N-ASM
das Wort
3588
τῶν
T-GPM
-
5448
πεφυσιωμένων
V-RPP-GPM
der Aufgeblasenen
235
ἀλλὰ
CONJ
sondern
3588
τὴν
T-ASF
-
1411
δύναμιν
N-ASF
die Kraft


1. Korinther 4:20

Denn die Herrschaft Gottes ist keine Sache des Redens, sondern der Kraft.  

3756
οὐ
PRT-N
besteht nicht
1063
γὰρ
CONJ
denn
1722
ἐν
PREP
im
3056
λόγῳ
N-DSM
Worte
3588

T-NSF
-
932
βασιλεία
N-NSF
das Reich
3588
τοῦ
T-GSM
-
2316
θεοῦ
N-GSM
Gottes
235
ἀλλ’
CONJ
sondern
1722
ἐν
PREP
in
1411
δυνάμει
N-DSF
Kraft


1. Korinther 4:21

Was ist euch lieber? Soll ich mit dem Stock zu euch kommen oder mit Liebe und Nachsicht?  

5101
τί
I-ASN
Was
2309
θέλετε
V-PAI-2P
wollt
1722
ἐν
PREP
ich mit
4464
ῥάβδῳ
N-DSF
der Rute
2064
ἔλθω
V-2AAS-1S
ihr? soll
4314
πρὸς
PREP
zu
5210
ὑμᾶς
P-2AP
-
2228

PRT
oder
1722
ἐν
PREP
in
26
ἀγάπῃ
N-DSF
Liebe
4151
πνεύματί
N-DSN
im Geiste
5037
τε
PRT
und
4240
πραΰτητος
N-GSF
-




Anzeige


Anzeige