Online-Bibel

- Anzeige -



Interlineare Bibel
1. Könige 16

×

1. Könige 16:1

Da kam das Wort Jahwes zu Jehu Ben-Hanani. Er musste Bascha ausrichten:  

9005
וַ
conj
-
1961
יְהִ֤י
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
-
1697
דְבַר־
subs.m.sg.c
es geschah das Wort
3068
יְהוָה֙
nmpr.m.sg.a
Jehovas
413
אֶל־
prep
-
3058
יֵה֣וּא
nmpr.m.sg.a
zu Jehu
1121
בֶן־
subs.m.sg.c
dem Sohne
2607
חֲנָ֔נִי
nmpr.m.sg.a
Hananis
5921
עַל־
prep
-
1201
בַּעְשָׁ֖א
nmpr.m.sg.a
wider Baesa
9003
לֵ
prep
-
559
אמֹֽר׃
verbo.qal.infc.u.u.u.a
Und


1. Könige 16:2

"Ich habe dich aus dem Staub erhoben und zum Führer meines Volkes Israel gemacht. Aber du bist trotzdem Jerobeams bösem Beispiel gefolgt und hast mein Volk Israel zur Sünde verführt, sodass sie mich durch ihr Sündigen zum Zorn gereizt haben.  

3282
יַ֗עַן
prep.u.sg.c
-
834
אֲשֶׁ֤ר
conj
-
7311
הֲרִימֹתִ֨יךָ֙
verbo.hif.perf.p1.u.sg.prs.p2.m.sg
habe, du aber auf
4480
מִן־
prep
-
9006
הֶ֣
art
-
6083
עָפָ֔ר
subs.m.sg.a
dich aus dem Staube
9005
וָ
conj
-
5414
אֶתֶּנְךָ֣
verbo.qal.wayq.p1.u.sg.prs.p2.m.sg
gemacht hast
5057
נָגִ֔יד
subs.m.sg.a
dich als Fürst
5921
עַ֖ל
prep
-
5971
עַמִּ֣י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
über mein Volk
3478
יִשְׂרָאֵ֑ל
nmpr.u.sg.a
Israel
9005
וַ
conj
-
1980
תֵּ֣לֶךְ׀
verbo.qal.wayq.p2.m.sg
-
9001
בְּ
prep
-
1870
דֶ֣רֶךְ
subs.u.sg.c
dem Wege
3379
יָרָבְעָ֗ם
nmpr.m.sg.a
Jerobeams
9005
וַֽ
conj
-
2398
תַּחֲטִא֙
verbo.hif.wayq.p2.m.sg
sündigen
853
אֶת־
prep
-
5971
עַמִּ֣י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
gewandelt und mein Volk
3478
יִשְׂרָאֵ֔ל
nmpr.u.sg.a
Israel
9003
לְ
prep
-
3707
הַכְעִיסֵ֖נִי
verbo.hif.infc.u.u.u.a.prs.p1.u.sg
daß sie mich reizen
9001
בְּ
prep
-
2403
חַטֹּאתָֽם׃
subs.f.pl.a.prs.p3.m.pl
durch ihre Sünden


1. Könige 16:3

Pass auf! Jetzt werde ich hinter Bascha und seiner Familie genauso ausfegen, wie ich es hinter Jerobeams Familie getan habe.  

2009
הִנְנִ֥י
intj.prs.p1.u.sg
-
1197
מַבְעִ֛יר
verbo.hif.ptca.u.m.sg.a
her ausfegen
310
אַחֲרֵ֥י
prep.m.pl.c
so werde ich hinter
1201
בַעְשָׁ֖א
nmpr.m.sg.a
Baesa
9005
וְ
conj
-
310
אַחֲרֵ֣י
prep.m.pl.c
und hinter
1004
בֵיתֹ֑ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
seinem Hause
9005
וְ
conj
-
5414
נָֽתַתִּי֙
verbo.qal.perf.p1.u.sg
machen
853
אֶת־
prep
-
1004
בֵּ֣יתְךָ֔
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
und werde dein Haus
9002
כְּ
prep
-
1004
בֵ֖ית
subs.m.sg.c
wie das Haus
3379
יָרָבְעָ֥ם
nmpr.m.sg.a
Jerobeams
1121
בֶּן־
subs.m.sg.c
des Sohnes
5028
נְבָֽט׃
nmpr.m.sg.a
Nebats


1. Könige 16:4

Wer von ihnen in der Stadt stirbt, den werden die Hunde fressen, und wer auf dem freien Feld stirbt, den werden die Vögel fressen."  

9006
הַ
conj
-
4191
מֵּ֤ת
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
stirbt
9003
לְ
prep
-
1201
בַעְשָׁא֙
nmpr.m.sg.a
Wer von Baesa
9001
בָּ
prep
-
5892
עִ֔יר
subs.f.sg.a
in der Stadt
398
יֹֽאכְל֖וּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
fressen
9006
הַ
art
-
3611
כְּלָבִ֑ים
subs.m.pl.a
den sollen die Hunde
9005
וְ
conj
-
9006
הַ
conj
-
4191
מֵּ֥ת
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
stirbt
9003
לֹו֙
prep.prs.p3.m.sg
-
9001
בַּ
prep
-
7704
שָּׂדֶ֔ה
subs.m.sg.a
ihm auf dem Felde
398
יֹאכְל֖וּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
fressen
5775
עֹ֥וף
subs.m.sg.c
den sollen die Vögel
9006
הַ
art
-
8064
שָּׁמָֽיִם׃
subs.m.pl.a
des Himmels


1. Könige 16:5

Was es sonst noch von Bascha und seinen Machttaten zu sagen gibt, findet man in der Chronik der Könige Israels.  

9005
וְ
conj
-
3499
יֶ֨תֶר
subs.m.sg.c
Übrige
1697
דִּבְרֵ֥י
subs.m.pl.c
Und das
1201
בַעְשָׁ֛א
nmpr.m.sg.a
der Geschichte Baesas
9005
וַ
conj
-
834
אֲשֶׁ֥ר
conj
-
6213
עָשָׂ֖ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
und was er getan
9005
וּ
conj
-
1369
גְבֽוּרָתֹ֑ו
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
hat, und seine Macht
9004
הֲ
inrg
-
3808
לֹא־
nega
-
1992
הֵ֣ם
prps.p3.m.pl
-
3789
כְּתוּבִ֗ים
verbo.qal.ptcp.u.m.pl.a
ist
5921
עַל־
prep
-
5612
סֵ֛פֶר
subs.m.sg.c
geschrieben in dem Buche
1697
דִּבְרֵ֥י
subs.m.pl.c
-
9006
הַ
art
-
3117
יָּמִ֖ים
subs.m.pl.a
-
9003
לְ
prep
-
4428
מַלְכֵ֥י
subs.m.pl.c
der Chronika der Könige
3478
יִשְׂרָאֵֽל׃
nmpr.u.sg.a
von Israel


1. Könige 16:6

Als er starb, wurde er in Tirza begraben. Sein Sohn Ela wurde sein Nachfolger.  

9005
וַ
conj
-
7901
יִּשְׁכַּ֤ב
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
legte sich
1201
בַּעְשָׁא֙
nmpr.m.sg.a
Und Baesa
5973
עִם־
prep
-
1
אֲבֹתָ֔יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
zu seinen Vätern
9005
וַ
conj
-
6912
יִּקָּבֵ֖ר
verbo.nif.wayq.p3.m.sg
und er wurde begraben
9001
בְּ
prep
-
8656
תִרְצָ֑ה
nmpr.u.sg.a
-
9005
וַ
conj
-
4427
יִּמְלֹ֛ךְ
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
ward König
425
אֵלָ֥ה
nmpr.m.sg.a
zu Tirza. Und Ela
1121
בְנֹ֖ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
sein Sohn
8478
תַּחְתָּֽיו׃
prep.m.pl.a.prs.p3.m.sg
-


1. Könige 16:7

Durch den Propheten Jehu Ben-Hanani war das Wort Jahwes an Bascha und seine Familie ergangen, weil er getan hatte, was Jahwe missfiel, und ihn durch seine Taten ebenso wie die Familie Jerobeams zum Zorn reizte, und auch deshalb, weil er Jerobeams Nachkommen erschlagen hatte.  

9005
וְ
conj
-
1571
גַ֡ם
advb
-
9001
בְּ
prep
-
3027
יַד־
subs.u.sg.c
Und auch war durch
3058
יֵה֨וּא
nmpr.m.sg.a
Jehu
1121
בֶן־
subs.m.sg.c
den Sohn
2607
חֲנָ֜נִי
nmpr.m.sg.a
Hananis
9006
הַ
art
-
5030
נָּבִ֗יא
subs.m.sg.a
den Propheten
1697
דְּבַר־
subs.m.sg.c
Wort
3068
יְהוָ֡ה
nmpr.m.sg.a
Jehovas
1961
הָיָה֩
verbo.qal.perf.p3.m.sg
-
413
אֶל־
prep
-
1201
בַּעְשָׁ֨א
nmpr.m.sg.a
wider Baesa
9005
וְ
conj
-
413
אֶל־
prep
-
1004
בֵּיתֹ֜ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
und wider sein Haus
9005
וְ
conj
-
5921
עַ֥ל
prep
-
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
-
9006
הָ
art
-
7451
רָעָ֣ה׀
subs.f.sg.a
wegen all des Bösen
834
אֲשֶׁר־
conj
-
6213
עָשָׂ֣ה׀
verbo.qal.perf.p3.m.sg
getan hatte
9001
בְּ
prep
-
5869
עֵינֵ֣י
subs.f.du.c
in den Augen
3068
יְהוָ֗ה
nmpr.m.sg.a
Jehovas
9003
לְ
prep
-
3707
הַכְעִיסֹו֙
verbo.hif.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg
er dieses erschlagen hatte
9001
בְּ
prep
-
4639
מַעֲשֵׂ֣ה
subs.m.sg.c
das
3027
יָדָ֔יו
subs.u.du.a.prs.p3.m.sg
das Tun seiner Hände
9003
לִ
prep
-
1961
הְיֹ֖ות
verbo.qal.infc.u.u.u.a
-
9002
כְּ
prep
-
1004
בֵ֣ית
subs.m.sg.c
daß er dem Hause
3379
יָרָבְעָ֑ם
nmpr.m.sg.a
Jerobeams
9005
וְ
conj
-
5921
עַ֥ל
prep
-
834
אֲשֶׁר־
conj
-
5221
הִכָּ֖ה
verbo.hif.perf.p3.m.sg
das er
853
אֹתֹֽו׃ פ
prep.prs.p3.m.sg
-


1. Könige 16:8

Im 26. Regierungsjahr des Königs Asa von Juda wurde Ela Ben-Bascha König über Israel. Er regierte zwei Jahre lang in Tirza.  

9001
בִּ
prep
-
8141
שְׁנַ֨ת
subs.f.sg.c
Im sechsundzwanzigsten Jahre
6242
עֶשְׂרִ֤ים
subs.m.pl.a
-
9005
וָ
conj
-
8337
שֵׁשׁ֙
subs.u.sg.a
-
8141
שָׁנָ֔ה
subs.f.sg.a
zu Tirza, zwei Jahre
9003
לְ
prep
-
609
אָסָ֖א
nmpr.m.sg.a
Asas
4428
מֶ֣לֶךְ
subs.m.sg.c
König
3063
יְהוּדָ֑ה
nmpr.u.sg.a
des Königs von Juda
4427
מָ֠לַךְ
verbo.qal.perf.p3.m.sg
-
425
אֵלָ֨ה
nmpr.m.sg.a
wurde Ela
1121
בֶן־
subs.m.sg.c
der Sohn
1201
בַּעְשָׁ֧א
nmpr.m.sg.a
Baesas
5921
עַל־
prep
-
3478
יִשְׂרָאֵ֛ל
nmpr.u.sg.a
über Israel
9001
בְּ
prep
-
8656
תִרְצָ֖ה
nmpr.u.sg.a
-
8141
שְׁנָתָֽיִם׃
subs.f.du.a
-


1. Könige 16:9

Dann zettelte Simri, der Befehlshaber über die Hälfte seiner Streitwagen, eine Verschwörung gegen ihn an. Ela hatte gerade im Haus seines Palastvorstehers Arza gezecht und war schon betrunken,  

9005
וַ
conj
-
7194
יִּקְשֹׁ֤ר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
und berauschte sich
5921
עָלָיו֙
prep.prs.p3.m.sg
-
5650
עַבְדֹּ֣ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
Und sein Knecht
2174
זִמְרִ֔י
nmpr.m.sg.a
Simri
8269
שַׂ֖ר
subs.m.sg.c
der Oberste
4276
מַחֲצִ֣ית
subs.f.sg.c
über die Hälfte
9006
הָ
art
-
7393
רָ֑כֶב
subs.m.sg.a
der Wagen
9005
וְ
conj
-
1931
ה֤וּא
prps.p3.m.sg
-
9001
בְ
prep
-
8656
תִרְצָה֙
nmpr.u.sg.a
-
8354
שֹׁתֶ֣ה
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
ihn. Er aber trank
7910
שִׁכֹּ֔ור
adjv.m.sg.a
-
1004
בֵּ֣ית
subs.m.sg.c
zu Tirza, im Hause
777
אַרְצָ֔א
nmpr.m.sg.a
Arzas
834
אֲשֶׁ֥ר
conj
-
5921
עַל־
prep
-
9006
הַ
art
-
1004
בַּ֖יִת
subs.m.sg.a
der über das Haus
9001
בְּ
prep
-
8656
תִרְצָֽה׃
nmpr.u.sg.a
-


1. Könige 16:10

als Simri hereinkam und ihn erschlug. Das geschah im 27. Regierungsjahr des Königs Asa von Juda. So wurde Simri Elas Nachfolger.  

9005
וַ
conj
-
935
יָּבֹ֤א
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
und er
2174
זִמְרִי֙
nmpr.m.sg.a
Und Simri
9005
וַ
conj
-
5221
יַּכֵּ֣הוּ
verbo.hif.wayq.p3.m.sg.prs.p3.m.sg
herein und erschlug ihn
9005
וַ
conj
-
4191
יְמִיתֵ֔הוּ
verbo.hif.wayq.p3.m.sg.prs.p3.m.sg
und tötete
9001
בִּ
prep
-
8141
שְׁנַת֙
subs.f.sg.c
-
6242
עֶשְׂרִ֣ים
subs.m.pl.a
ihn im siebenundzwanzigsten
9005
וָ
conj
-
7651
שֶׁ֔בַע
subs.u.sg.a
ihn im siebenundzwanzigsten
9003
לְ
prep
-
609
אָסָ֖א
nmpr.m.sg.a
Jahre Asas
4428
מֶ֣לֶךְ
subs.m.sg.c
ward König
3063
יְהוּדָ֑ה
nmpr.u.sg.a
des Königs von Juda
9005
וַ
conj
-
4427
יִּמְלֹ֖ךְ
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
-
8478
תַּחְתָּֽיו׃
prep.m.pl.a.prs.p3.m.sg
-


1. Könige 16:11

Als er die Macht in den Händen hatte, erschlug er die ganze Familie Baschas. Weder von seinen Verwandten noch von seinen Freunden ließ er einen Wandpisser übrig.  

9005
וַ
conj
-
1961
יְהִ֨י
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
-
9001
בְ
prep
-
4427
מָלְכֹ֜ו
verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg
König
9002
כְּ
prep
-
3427
שִׁבְתֹּ֣ו
verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg
auf seinem Throne saß
5921
עַל־
prep
-
3678
כִּסְאֹ֗ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
-
5221
הִכָּה֙
verbo.hif.perf.p3.m.sg
es geschah, als er
853
אֶת־
prep
-
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
-
1004
בֵּ֣ית
subs.m.sg.c
er das ganze Haus
1201
בַּעְשָׁ֔א
nmpr.m.sg.a
Baesas
3808
לֹֽא־
nega
-
7604
הִשְׁאִ֥יר
verbo.hif.perf.p3.m.sg
nichts von ihm übrig
9003
לֹ֖ו
prep.prs.p3.m.sg
-
8366
מַשְׁתִּ֣ין
verbo.hif.ptca.u.m.sg.a
war
9001
בְּ
prep
-
7023
קִ֑יר
subs.m.sg.a
-
9005
וְ
conj
-
1350
גֹאֲלָ֖יו
subs.qal.ptca.u.m.pl.a.prs.p3.m.sg
-
9005
וְ
conj
-
7453
רֵעֵֽהוּ׃
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
Blutsverwandten noch seine Freunde


1. Könige 16:12

So löschte Simri das Haus Baschas aus, wie es Jahwe Bascha durch den Propheten Jehu angekündigt hatte.  

9005
וַ
conj
-
8045
יַּשְׁמֵ֣ד
verbo.hif.wayq.p3.m.sg
So vertilgte
2174
זִמְרִ֔י
nmpr.m.sg.a
Simri
853
אֵ֖ת
prep
-
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
-
1004
בֵּ֣ית
subs.m.sg.c
ganze Haus
1201
בַּעְשָׁ֑א
nmpr.m.sg.a
Baesas
9002
כִּ
prep
-
1697
דְבַ֤ר
subs.m.sg.c
das
3069
יְהוָה֙
nmpr.m.sg.a
-
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
-
1696
דִּבֶּ֣ר
verbo.piel.perf.p3.m.sg
geredet hatte
413
אֶל־
prep
-
1201
בַּעְשָׁ֔א
nmpr.m.sg.a
wider Baesa
9001
בְּ
prep
-
3027
יַ֖ד
subs.u.sg.c
das er durch
3058
יֵה֥וּא
nmpr.m.sg.a
Jehu
9006
הַ
art
-
5030
נָּבִֽיא׃
subs.m.sg.a
den Propheten


1. Könige 16:13

Das geschah wegen Baschas sündhaften Gottesdiensten und denen seines Sohnes Ela, mit denen sie Israel zur Sünde verführt und den Zorn Jahwes, des Gottes Israels, durch ihre nichtigen Götzen herausgefordert hatten.  

413
אֶ֚ל
prep
-
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
-
2403
חַטֹּ֣אות
subs.f.pl.c
wegen all der Sünden
1201
בַּעְשָׁ֔א
nmpr.m.sg.a
Baesas
9005
וְ
conj
-
2403
חַטֹּ֖אות
subs.f.pl.c
und der Sünden
425
אֵלָ֣ה
nmpr.m.sg.a
Elas
1121
בְנֹ֑ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
seines Sohnes
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
-
2398
חָטְא֗וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
sündigen
9005
וַ
conj
-
834
אֲשֶׁ֤ר
conj
-
2398
הֶחֱטִ֨יאוּ֙
verbo.hif.perf.p3.u.pl
-
853
אֶת־
prep
-
3478
יִשְׂרָאֵ֔ל
nmpr.u.sg.a
und wodurch sie Israel
9003
לְ
prep
-
3707
הַכְעִ֗יס
verbo.hif.infc.u.u.u.a
-
853
אֶת־
prep
-
3068
יְהוָ֛ה
nmpr.m.sg.a
so daß sie Jehova
430
אֱלֹהֵ֥י
subs.m.pl.c
den Gott
3478
יִשְׂרָאֵ֖ל
nmpr.u.sg.a
Israels
9001
בְּ
prep
-
1892
הַבְלֵיהֶֽם׃
subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl
durch ihre nichtigen Götzen


1. Könige 16:14

Was es sonst noch von Ela und seinem Tun zu berichten gibt, findet man in der Chronik der Könige von Israel.  

9005
וְ
conj
-
3499
יֶ֛תֶר
subs.m.sg.c
Übrige
1697
דִּבְרֵ֥י
subs.m.pl.c
Und das
425
אֵלָ֖ה
nmpr.m.sg.a
der Geschichte Elas
9005
וְ
conj
-
3605
כָל־
subs.m.sg.a
-
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
-
6213
עָשָׂ֑ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
alles, was er getan
9004
הֲ
inrg
-
3808
לֹֽוא־
nega
-
1992
הֵ֣ם
prps.p3.m.pl
-
3789
כְּתוּבִ֗ים
verbo.qal.ptcp.u.m.pl.a
hat, ist
5921
עַל־
prep
-
5612
סֵ֛פֶר
subs.m.sg.c
geschrieben in dem Buche
1697
דִּבְרֵ֥י
subs.m.pl.c
-
9006
הַ
art
-
3117
יָּמִ֖ים
subs.m.pl.a
-
9003
לְ
prep
-
4428
מַלְכֵ֥י
subs.m.pl.c
der Chronika der Könige
3478
יִשְׂרָאֵֽל׃ פ
nmpr.u.sg.a
von Israel


1. Könige 16:15

Im 27. Regierungsjahr des Königs Asa von Juda wurde Simri für sieben Tage König in Tirza, während das Heer Israels immer noch die Philisterstadt Gibbeton belagerte.  

9001
בִּ
prep
-
8141
שְׁנַת֩
subs.f.sg.c
Im siebenundzwanzigsten
6242
עֶשְׂרִ֨ים
subs.m.pl.a
-
9005
וָ
conj
-
7651
שֶׁ֜בַע
subs.u.sg.a
Im siebenundzwanzigsten
8141
שָׁנָ֗ה
subs.f.sg.a
-
9003
לְ
prep
-
609
אָסָא֙
nmpr.m.sg.a
Jahre Asas
4428
מֶ֣לֶךְ
subs.m.sg.c
des Königs
3063
יְהוּדָ֔ה
nmpr.u.sg.a
von Juda
4427
מָלַ֥ךְ
verbo.qal.perf.p3.m.sg
regierte
2174
זִמְרִ֛י
nmpr.m.sg.a
Simri
7651
שִׁבְעַ֥ת
subs.f.sg.c
sieben
3117
יָמִ֖ים
subs.m.pl.a
Tage
9001
בְּ
prep
-
8656
תִרְצָ֑ה
nmpr.u.sg.a
-
9005
וְ
conj
-
9006
הָ
art
-
5971
עָ֣ם
subs.m.sg.a
zu Tirza. Das Volk
2583
חֹנִ֔ים
verbo.qal.ptca.u.m.pl.a
belagerte
5921
עַֽל־
prep
-
1405
גִּבְּתֹ֖ון
nmpr.u.sg.a
nämlich Gibbethon
834
אֲשֶׁ֥ר
conj
-
9003
לַ
prep
-
6430
פְּלִשְׁתִּֽים׃
subs.m.pl.a
welches den Philistern


1. Könige 16:16

Als im Heerlager bekannt wurde, dass Simri eine Verschwörung angezettelt und den König erschlagen hatte, riefen die Männer Israels noch am selben Tag ihren Heerführer Omri zum König aus.  

9005
וַ
conj
-
8085
יִּשְׁמַ֤ע
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
hörte
9006
הָ
art
-
5971
עָם֙
subs.m.sg.a
als das belagernde Volk
9006
הַ
conj
-
2583
חֹנִ֣ים
verbo.qal.ptca.u.m.pl.a
im Lager
9003
לֵ
prep
-
559
אמֹ֔ר
verbo.qal.infc.u.u.u.a
sagen
7194
קָשַׁ֣ר
verbo.qal.perf.p3.m.sg
eine Verschwörung gemacht
2174
זִמְרִ֔י
nmpr.m.sg.a
Simri
9005
וְ
conj
-
1571
גַ֖ם
advb
-
5221
הִכָּ֣ה
verbo.hif.perf.p3.m.sg
hat
853
אֶת־
prep
-
9006
הַ
art
-
4428
מֶּ֑לֶךְ
subs.m.sg.a
hat auch den König
9005
וַ
conj
-
4427
יַּמְלִ֣כוּ
verbo.hif.wayq.p3.m.pl
den Heerobersten, zum König
3605
כָֽל־
subs.m.sg.c
-
3478
יִ֠שְׂרָאֵל
nmpr.u.sg.a
da machte ganz Israel
853
אֶת־
prep
-
6018
עָמְרִ֨י
nmpr.m.sg.a
Omri
8269
שַׂר־
subs.m.sg.c
über
6635
צָבָ֧א
subs.m.sg.a
-
5921
עַל־
prep
-
3478
יִשְׂרָאֵ֛ל
nmpr.u.sg.a
Israel
9001
בַּ
prep
-
3117
יֹּ֥ום
subs.m.sg.a
an selbigem Tage
9006
הַ
art
-
1931
ה֖וּא
prde.p3.m.sg
-
9001
בַּֽ
prep
-
4264
מַּחֲנֶֽה׃
subs.u.sg.a
-


1. Könige 16:17

Omri zog mit dem Heer Israels von Gibbeton nach Tirza und begann die Stadt zu belagern.  

9005
וַ
conj
-
5927
יַּעֲלֶ֥ה
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
mit ihm, zog
6018
עָמְרִ֛י
nmpr.m.sg.a
Und Omri
9005
וְ
conj
-
3605
כָל־
subs.m.sg.c
-
3478
יִשְׂרָאֵ֥ל
nmpr.u.sg.a
und ganz Israel
5973
עִמֹּ֖ו
prep.prs.p3.m.sg
-
4480
מִֽ
prep
-
1405
גִּבְּתֹ֑ון
nmpr.u.sg.a
von Gibbethon
9005
וַ
conj
-
6696
יָּצֻ֖רוּ
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
hinauf, und sie belagerten
5921
עַל־
prep
-
8656
תִּרְצָֽה׃
nmpr.u.sg.a
-


1. Könige 16:18

Als Simri sah, dass die Stadt bezwungen wurde, zog er sich in den Palast des Königshauses zurück. Er ließ das ganze Königshaus über sich anzünden und fand in den Flammen den Tod.  

9005
וַ
conj
-
1961
יְהִ֞י
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
-
9002
כִּ
prep
-
7200
רְאֹ֤ות
verbo.qal.infc.u.u.u.c
sah
2174
זִמְרִי֙
nmpr.m.sg.a
es geschah, als Simri
3588
כִּֽי־
conj
-
3920
נִלְכְּדָ֣ה
verbo.nif.perf.p3.f.sg
eingenommen war, da
9006
הָ
art
-
5892
עִ֔יר
subs.f.sg.a
Stadt
9005
וַ
conj
-
935
יָּבֹ֖א
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
ging er
413
אֶל־
prep
-
759
אַרְמֹ֣ון
subs.m.sg.c
-
1004
בֵּית־
subs.m.sg.c
-
9006
הַ
art
-
4428
מֶּ֑לֶךְ
subs.m.sg.a
daß die
9005
וַ
conj
-
8313
יִּשְׂרֹ֨ף
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
Und
5921
עָלָ֧יו
prep.prs.p3.m.sg
-
853
אֶת־
prep
-
1004
בֵּֽית־
subs.m.sg.c
-
4428
מֶ֛לֶךְ
subs.m.sg.a
die Burg des Königshauses
9001
בָּ
prep
-
784
אֵ֖שׁ
subs.u.sg.a
über sich mit Feuer
9005
וַ
conj
-
4191
יָּמֹֽת׃
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
und starb


1. Könige 16:19

Das geschah wegen seiner Sünden und weil er getan hatte, was Jahwe missfiel, indem er dem bösen Beispiel Jerobeams und seinen sündhaften Gottesdiensten folgte, mit denen er Israel zur Sünde verführt hatte.  

5921
עַל־
prep
-
2403
חַטֹּאתָיו֙
subs.f.pl.a.prs.p3.m.sg
wegen seiner Sünden
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
-
2398
חָטָ֔א
verbo.qal.perf.p3.m.sg
sündigen
9003
לַ
prep
-
6213
עֲשֹׂ֥ות
verbo.qal.infc.u.u.u.a
die er begangen hatte
9006
הָ
conj
-
7451
רַ֖ע
adjv.m.sg.a
er tat, was böse
9001
בְּ
prep
-
5869
עֵינֵ֣י
subs.f.du.c
war in den Augen
3068
יְהוָ֑ה
nmpr.m.sg.a
Jehovas
9003
לָ
prep
-
1980
לֶ֨כֶת֙
verbo.qal.infc.u.u.u.a
-
9001
בְּ
prep
-
1870
דֶ֣רֶךְ
subs.u.sg.c
auf dem Wege
3379
יָרָבְעָ֔ם
nmpr.m.sg.a
Jerobeams
9005
וּ
conj
-
9001
בְ
prep
-
2403
חַטָּאתֹו֙
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
und in seiner Sünde
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
-
6213
עָשָׂ֔ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
gemacht hatte
9003
לְ
prep
-
2398
הַחֲטִ֖יא
verbo.hif.infc.u.u.u.a
-
853
אֶת־
prep
-
3478
יִשְׂרָאֵֽל׃
nmpr.u.sg.a
so daß er Israel


1. Könige 16:20

Was es sonst noch von Simri und seiner Verschwörung zu sagen gibt, findet man in der Chronik der Könige von Israel.  

9005
וְ
conj
-
3499
יֶ֨תֶר֙
subs.m.sg.c
Übrige
1697
דִּבְרֵ֣י
subs.m.pl.c
Und das
2174
זִמְרִ֔י
nmpr.m.sg.a
-
9005
וְ
conj
-
7195
קִשְׁרֹ֖ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
-
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
-
7194
קָשָׁ֑ר
verbo.qal.perf.p3.m.sg
Verschwörung, die er gemacht
9004
הֲ
inrg
-
3808
לֹֽא־
nega
-
1992
הֵ֣ם
prps.p3.m.pl
-
3789
כְּתוּבִ֗ים
verbo.qal.ptcp.u.m.pl.a
hat, ist
5921
עַל־
prep
-
5612
סֵ֛פֶר
subs.m.sg.c
geschrieben in dem Buche
1697
דִּבְרֵ֥י
subs.m.pl.c
-
9006
הַ
art
-
3117
יָּמִ֖ים
subs.m.pl.a
-
9003
לְ
prep
-
4428
מַלְכֵ֥י
subs.m.pl.c
der Chronika der Könige
3478
יִשְׂרָאֵֽל׃ פ
nmpr.u.sg.a
von Israel


1. Könige 16:21

Damals hielt jedoch nur ein Teil des Volkes Israel zu Omri. Der andere Teil wollte Tibni Ben-Ginat zum König machen.  

227
אָ֧ז
advb
-
2505
יֵחָלֵ֛ק
verbo.nif.impf.p3.m.sg
Damals teilte sich
9006
הָ
art
-
5971
עָ֥ם
subs.m.sg.a
das Volk
3478
יִשְׂרָאֵ֖ל
nmpr.u.sg.a
Israel
9003
לַ
prep
-
2677
חֵ֑צִי
subs.m.sg.a
Hälften: die eine Hälfte
2677
חֲצִ֨י
subs.m.sg.c
die andere Hälfte
9006
הָ
art
-
5971
עָ֜ם
subs.m.sg.a
des Volkes
1961
הָ֠יָה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
zu machen; und
310
אַחֲרֵ֨י
prep.m.pl.c
-
8402
תִבְנִ֤י
nmpr.m.sg.a
-
1121
בֶן־
subs.m.sg.c
folgte Tibni, dem Sohne
1527
גִּינַת֙
nmpr.m.sg.a
Ginaths
9003
לְ
prep
-
4427
הַמְלִיכֹ֔ו
verbo.hif.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg
um ihn zum König
9005
וְ
conj
-
9006
הַ
art
-
2677
חֲצִ֖י
subs.m.sg.a
-
310
אַחֲרֵ֥י
prep.m.pl.c
-
6018
עָמְרִֽי׃
nmpr.m.sg.a
folgte Omri


1. Könige 16:22

Doch die Anhänger Omris waren stärker als die von Tibni Ben-Ginat. So musste Tibni sterben, und Omri trat die Herrschaft an.  

9005
וַ
conj
-
2388
יֶּחֱזַ֤ק
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
-
9006
הָ
art
-
5971
עָם֙
subs.m.sg.a
Aber das Volk
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
-
310
אַחֲרֵ֣י
prep.m.pl.c
folgte; und
6018
עָמְרִ֔י
nmpr.m.sg.a
welches Omri
853
אֶת־
prep
-
9006
הָ
art
-
5971
עָ֕ם
subs.m.sg.a
folgte, überwältigte das Volk
834
אֲשֶׁ֥ר
conj
-
310
אַחֲרֵ֖י
prep.m.pl.c
und
8402
תִּבְנִ֣י
nmpr.m.sg.a
-
1121
בֶן־
subs.m.sg.c
welches Tibni, dem Sohne
1527
גִּינַ֑ת
nmpr.m.sg.a
Ginaths
9005
וַ
conj
-
4191
יָּ֣מָת
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
Tibni starb
8402
תִּבְנִ֔י
nmpr.m.sg.a
-
9005
וַ
conj
-
4427
יִּמְלֹ֖ךְ
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
wurde König
6018
עָמְרִֽי׃ פ
nmpr.m.sg.a
Omri


1. Könige 16:23

Im 31. Regierungsjahr des Königs Asa von Juda wurde Omri König über Israel und regierte zwölf Jahre, sechs davon in Tirza.  

9001
בִּ
prep
-
8141
שְׁנַת֩
subs.f.sg.c
Jahre
7970
שְׁלֹשִׁ֨ים
subs.m.pl.a
-
9005
וְ
conj
-
259
אַחַ֜ת
subs.f.sg.c
Im einunddreißigsten
8141
שָׁנָ֗ה
subs.f.sg.a
Jahre
9003
לְ
prep
-
609
אָסָא֙
nmpr.m.sg.a
Asas
4428
מֶ֣לֶךְ
subs.m.sg.c
König
3063
יְהוּדָ֔ה
nmpr.u.sg.a
des Königs von Juda
4427
מָלַ֤ךְ
verbo.qal.perf.p3.m.sg
zu Tirza regierte
6018
עָמְרִי֙
nmpr.m.sg.a
wurde Omri
5921
עַל־
prep
-
3478
יִשְׂרָאֵ֔ל
nmpr.u.sg.a
über Israel
8147
שְׁתֵּ֥ים
subs.f.du.a
-
6240
עֶשְׂרֵ֖ה
subs.u.sg.a
zwölf
8141
שָׁנָ֑ה
subs.f.sg.a
Jahre
9001
בְּ
prep
-
8656
תִרְצָ֖ה
nmpr.u.sg.a
-
4427
מָלַ֥ךְ
verbo.qal.perf.p3.m.sg
er
8337
שֵׁשׁ־
subs.u.sg.c
sechs
8141
שָׁנִֽים׃
subs.f.pl.a
-


1. Könige 16:24

Danach kaufte er den Berg von Samaria für zwei Talente Silber und baute darauf eine Stadt. Nach dem früheren Besitzer des Berges, einem Mann namens Schemer, nannte er sie Samaria.  

9005
וַ
conj
-
7069
יִּ֜קֶן
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
Und er kaufte
853
אֶת־
prep
-
9006
הָ
art
-
2022
הָ֥ר
subs.m.sg.a
den Berg
8111
שֹׁמְרֹ֛ון
nmpr.u.sg.a
Samaria
4480
מֵ֥
prep
-
854
אֶת
prep
-
8106
שֶׁ֖מֶר
nmpr.m.sg.a
-
9001
בְּ
prep
-
3603
כִכְּרַ֣יִם
subs.f.du.a
-
3701
כָּ֑סֶף
subs.m.sg.a
um zwei Talente Silber
9005
וַ
conj
-
1129
יִּ֨בֶן֙
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
die er gebaut
853
אֶת־
prep
-
9006
הָ
art
-
2022
הָ֔ר
subs.m.sg.a
er bebaute den Berg
9005
וַ
conj
-
7121
יִּקְרָ֗א
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
und gab
853
אֶת־
prep
-
8034
שֵׁ֤ם
subs.m.sg.c
den Namen
9006
הָ
art
-
5892
עִיר֙
subs.f.sg.a
der Stadt
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
-
1129
בָּנָ֔ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
hatte
5921
עַ֣ל
prep
-
8034
שֶׁם־
subs.m.sg.c
nach dem Namen
8106
שֶׁ֔מֶר
nmpr.m.sg.a
-
113
אֲדֹנֵ֖י
subs.m.pl.c
Schemers, des Herrn
9006
הָ
art
-
2022
הָ֥ר
subs.m.sg.a
des Berges
8111
שֹׁמְרֹֽון׃
nmpr.u.sg.a
Samaria


1. Könige 16:25

Auch Omri tat, was Jahwe missfiel. Er trieb es sogar schlimmer als seine Vorgänger.  

9005
וַ
conj
-
6213
יַּעֲשֶׂ֥ה
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
und er machte
6018
עָמְרִ֛י
nmpr.m.sg.a
Und Omri
9006
הָ
conj
-
7451
רַ֖ע
adjv.m.sg.a
tat, was böse
9001
בְּ
prep
-
5869
עֵינֵ֣י
subs.f.du.c
war in den Augen
3068
יְהוָ֑ה
nmpr.m.sg.a
Jehovas
9005
וַ
conj
-
7489
יָּ֕רַע
verbo.hif.wayq.p3.m.sg
es ärger
4480
מִ
prep
-
3605
כֹּ֖ל
subs.m.sg.a
-
834
אֲשֶׁ֥ר
conj
-
9003
לְ
prep
-
6440
פָנָֽיו׃
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
als alle, die vor


1. Könige 16:26

In allem folgte er dem bösen Beispiel von Jerobeam Ben-Nebat, der die Israeliten zur Sünde verführt hatte, sodass sie den Zorn Jahwes durch ihre nichtigen Götzen herausforderten.  

9005
וַ
conj
-
1980
יֵּ֗לֶךְ
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
-
9001
בְּ
prep
-
3605
כָל־
subs.m.sg.c
-
1870
דֶּ֨רֶךְ֙
subs.u.sg.c
auf allen Wegen
3379
יָרָבְעָ֣ם
nmpr.m.sg.a
Jerobeams
1121
בֶּן־
subs.m.sg.c
des Sohnes
5028
נְבָ֔ט
nmpr.m.sg.a
Nebats
9005
וּ
conj
-
9001
בְ
prep
-
2403
חַטָּאתֹ֔ו
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
und in seinen Sünden
834
אֲשֶׁ֥ר
conj
-
2398
הֶחֱטִ֖יא
verbo.hif.perf.p3.m.sg
sündigen
853
אֶת־
prep
-
3478
יִשְׂרָאֵ֑ל
nmpr.u.sg.a
wodurch er Israel
9003
לְ
prep
-
3707
הַכְעִ֗יס
verbo.hif.infc.u.u.u.a
gemacht hatte
853
אֶת־
prep
-
3068
יְהוָ֛ה
nmpr.m.sg.a
so daß sie Jehova
430
אֱלֹהֵ֥י
subs.m.pl.c
den Gott
3478
יִשְׂרָאֵ֖ל
nmpr.u.sg.a
Israels
9001
בְּ
prep
-
1892
הַבְלֵיהֶֽם
subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl
durch ihre nichtigen Götzen


1. Könige 16:27

Was es sonst noch über Omris Taten und Erfolge zu sagen gibt, findet man in der Chronik der Könige von Israel.  

9005
וְ
conj
-
3499
יֶ֨תֶר
subs.m.sg.c
Übrige
1697
דִּבְרֵ֤י
subs.m.pl.c
das
6018
עָמְרִי֙
nmpr.m.sg.a
der Geschichte Omris
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
-
6213
עָשָׂ֔ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
Und
9005
וּ
conj
-
1369
גְבוּרָתֹ֖ו
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
und seine Macht
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
-
6213
עָשָׂ֑ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
was er getan
9004
הֲ
inrg
-
3808
לֹֽא־
nega
-
1992
הֵ֣ם
prps.p3.m.pl
-
3789
כְּתוּבִ֗ים
verbo.qal.ptcp.u.m.pl.a
er ausgeübt hat, ist
5921
עַל־
prep
-
5612
סֵ֛פֶר
subs.m.sg.c
geschrieben in dem Buche
1697
דִּבְרֵ֥י
subs.m.pl.c
-
9006
הַ
art
-
3117
יָּמִ֖ים
subs.m.pl.a
-
9003
לְ
prep
-
4428
מַלְכֵ֥י
subs.m.pl.c
der Chronika der Könige
3478
יִשְׂרָאֵֽל׃
nmpr.u.sg.a
von Israel


1. Könige 16:28

Als Omri starb, wurde er in Samaria begraben, und sein Sohn Ahab trat die Herrschaft an.  

9005
וַ
conj
-
7901
יִּשְׁכַּ֤ב
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
legte sich
6018
עָמְרִי֙
nmpr.m.sg.a
Und Omri
5973
עִם־
prep
-
1
אֲבֹתָ֔יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
zu seinen Vätern
9005
וַ
conj
-
6912
יִּקָּבֵ֖ר
verbo.nif.wayq.p3.m.sg
begraben
9001
בְּ
prep
-
8111
שֹׁמְרֹ֑ון
nmpr.u.sg.a
er wurde zu Samaria
9005
וַ
conj
-
4427
יִּמְלֹ֛ךְ
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
ward König
256
אַחְאָ֥ב
nmpr.m.sg.a
Und Ahab
1121
בְּנֹ֖ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
sein Sohn
8478
תַּחְתָּֽיו׃ פ
prep.m.pl.a.prs.p3.m.sg
-


1. Könige 16:29

Im 38. Regierungsjahr des Königs Asa von Juda wurde Ahab Ben-Omri König über Israel und regierte 22 Jahre in Samaria.  

9005
וְ
conj
-
256
אַחְאָ֣ב
nmpr.m.sg.a
Ahab
1121
בֶּן־
subs.m.sg.c
der Sohn
6018
עָמְרִ֗י
nmpr.m.sg.a
Omris
4427
מָלַךְ֙
verbo.qal.perf.p3.m.sg
regierte
5921
עַל־
prep
-
3478
יִשְׂרָאֵ֔ל
nmpr.u.sg.a
über Israel
9001
בִּ
prep
-
8141
שְׁנַ֨ת
subs.f.sg.c
Und
7970
שְׁלֹשִׁ֤ים
subs.m.pl.a
-
9005
וּ
conj
-
8083
שְׁמֹנֶה֙
subs.u.sg.a
im achtunddreißigsten
8141
שָׁנָ֔ה
subs.f.sg.a
Jahre
9003
לְ
prep
-
609
אָסָ֖א
nmpr.m.sg.a
Asas
4428
מֶ֣לֶךְ
subs.m.sg.c
wurde König
3063
יְהוּדָ֑ה
nmpr.u.sg.a
des Königs von Juda
9005
וַ֠
conj
-
4427
יִּמְלֹךְ
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
-
256
אַחְאָ֨ב
nmpr.m.sg.a
und Ahab
1121
בֶּן־
subs.m.sg.c
der Sohn
6018
עָמְרִ֤י
nmpr.m.sg.a
Omris
5921
עַל־
prep
-
3478
יִשְׂרָאֵל֙
nmpr.u.sg.a
über Israel
9001
בְּ
prep
-
8111
שֹׁ֣מְרֹ֔ון
nmpr.u.sg.a
zu Samaria
6242
עֶשְׂרִ֥ים
subs.m.pl.a
zweiundzwanzig
9005
וּ
conj
-
8147
שְׁתַּ֖יִם
subs.f.du.a
zweiundzwanzig
8141
שָׁנָֽה׃
subs.f.sg.a
Jahre


1. Könige 16:30

Ahab Ben-Omri trieb es schlimmer als alle seine Vorgänger und tat, was Jahwe missfiel.  

9005
וַ
conj
-
6213
יַּ֨עַשׂ
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
tat
256
אַחְאָ֧ב
nmpr.m.sg.a
Und Ahab
1121
בֶּן־
subs.m.sg.c
der Sohn
6018
עָמְרִ֛י
nmpr.m.sg.a
Omris
9006
הָ
conj
-
7451
רַ֖ע
adjv.m.sg.a
was böse
9001
בְּ
prep
-
5869
עֵינֵ֣י
subs.f.du.c
war in den Augen
3068
יְהוָ֑ה
nmpr.m.sg.a
Jehovas
4480
מִ
prep
-
3605
כֹּ֖ל
subs.m.sg.a
-
834
אֲשֶׁ֥ר
conj
-
9003
לְ
prep
-
6440
פָנָֽיו׃
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
als alle, die vor


1. Könige 16:31

Nicht genug, dass er an den sündhaften Gottesdiensten von Jerobeam Ben-Nebat festhielt, er heiratete auch noch Isebel, eine Tochter des Sidonierkönigs Etbaal. Er ging sogar so weit, dass er dem Götzen Baal diente und sich vor ihm niederwarf.  

9005
וַ
conj
-
1961
יְהִי֙
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
-
9004
הֲ
inrg
-
7043
נָקֵ֣ל
verbo.nif.perf.p3.m.sg
Und
1980
לֶכְתֹּ֔ו
verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg
-
9001
בְּ
prep
-
2403
חַטֹּ֖אות
subs.f.pl.c
er in den Sünden
3379
יָרָבְעָ֣ם
nmpr.m.sg.a
Jerobeams
1121
בֶּן־
subs.m.sg.c
des Sohnes
5028
נְבָ֑ט
nmpr.m.sg.a
Nebats
9005
וַ
conj
-
3947
יִּקַּ֨ח
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
nahm
802
אִשָּׁ֜ה
subs.f.sg.a
der Zidonier, zum Weibe
853
אֶת־
prep
-
348
אִיזֶ֗בֶל
nmpr.f.sg.a
wandelte? daß er Isebel
1323
בַּת־
subs.f.sg.c
die Tochter
856
אֶתְבַּ֨עַל֙
nmpr.m.sg.a
Ethbaals
4428
מֶ֣לֶךְ
subs.m.sg.c
des Königs
6722
צִידֹנִ֔ים
subs.m.pl.a
-
9005
וַ
conj
-
1980
יֵּ֨לֶךְ֙
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
-
9005
וַֽ
conj
-
5647
יַּעֲבֹ֣ד
verb.qal.wayq.p3.m.sg
und diente
853
אֶת־
prep
-
9006
הַ
art
-
1167
בַּ֔עַל
subs.m.sg.a
-
9005
וַ
conj
-
7812
יִּשְׁתַּ֖חוּ
verbo.hsht.wayq.p3.m.sg
und beugte sich
9003
לֹֽו׃
prep.prs.p3.m.sg
-


1. Könige 16:32

In Samaria hatte er ein Baalshaus gebaut und errichtete nun noch einen Altar für ihn.  

9005
וַ
conj
-
6965
יָּ֥קֶם
verbo.hif.wayq.p3.m.sg
-
4196
מִזְבֵּ֖חַ
subs.m.sg.a
einen Altar
9003
לַ
prep
-
1167
בָּ֑עַל
subs.m.sg.a
-
1004
בֵּ֣ית
subs.m.sg.c
im Hause
9006
הַ
art
-
1167
בַּ֔עַל
subs.m.sg.a
-
834
אֲשֶׁ֥ר
conj
-
1129
בָּנָ֖ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
gebaut
9001
בְּ
prep
-
8111
שֹׁמְרֹֽון׃
nmpr.u.sg.a
das er zu Samaria


1. Könige 16:33

Außerdem ließ er eine Aschera aufstellen und tat noch vieles andere, womit er Jahwe, den Gott Israels, schwerer beleidigte als alle Könige Israels vor ihm.  

9005
וַ
conj
-
6213
יַּ֥עַשׂ
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
auch machte
256
אַחְאָ֖ב
nmpr.m.sg.a
Ahab
853
אֶת־
prep
-
9006
הָ
art
-
842
אֲשֵׁרָ֑ה
subs.f.sg.a
die Aschera
9005
וַ
conj
-
3254
יֹּ֨וסֶף
verbo.hif.wayq.p3.m.sg
mehr
256
אַחְאָ֜ב
nmpr.m.sg.a
Und Ahab
9003
לַ
prep
-
6213
עֲשֹׂ֗ות
verbo.qal.infc.u.u.u.a
tat
9003
לְ
prep
-
3707
הַכְעִיס֙
verbo.hif.infc.u.u.u.a
zu reizen
853
אֶת־
prep
-
3068
יְהֹוָה֙
nmpr.m.sg.a
um Jehova
430
אֱלֹהֵ֣י
subs.m.pl.c
den Gott
3478
יִשְׂרָאֵ֔ל
nmpr.u.sg.a
Israels
4480
מִ
prep
-
3605
כֹּ֨ל
subs.m.sg.c
-
4428
מַלְכֵ֣י
subs.m.pl.c
als alle Könige
3478
יִשְׂרָאֵ֔ל
nmpr.u.sg.a
Israel
834
אֲשֶׁ֥ר
conj
-
1961
הָי֖וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
-
9003
לְ
prep
-
6440
פָנָֽיו׃
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
von


1. Könige 16:34

In seiner Regierungszeit baute Hiël aus Bet-El die Stadt Jericho wieder auf. Als er die Fundamente legte, kostete ihn das seinen ältesten Sohn Abiram. Und als er die Torflügel einsetzte, kostete ihn das seinen jüngsten Sohn Segub. So erfüllte sich das Wort Jahwes, das er durch Josua Ben-Nun hatte sagen lassen.  

9001
בְּ
prep
-
3117
יָמָ֞יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
In seinen Tagen
1129
בָּנָ֥ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
baute
2419
חִיאֵ֛ל
nmpr.m.sg.a
Hiel
1004
בֵּ֥ית
subs.m.sg.c
-
9006
הָ
art
-
1017
אֱלִ֖י
subs.m.sg.a
-
853
אֶת־
prep
-
3405
יְרִיחֹ֑ה
nmpr.u.sg.a
der Betheliter, Jericho
9001
בַּ
prep
-
48
אֲבִירָ֨ם
nmpr.m.sg.a
wieder auf. Mit Abiram
1060
בְּכֹרֹ֜ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
seinem Erstgeborenen
3245
יִסְּדָ֗הּ
verbo.piel.perf.p3.m.sg.prs.p3.f.sg
legte er ihren Grund
9005
וּ
conj
-
9001
בִ
prep
-
7687
שְׂג֤וּב
nmpr.m.sg.a
mit Segub
6810
צְעִירֹו֙
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
seinem Jüngsten
5324
הִצִּ֣יב
verbo.hif.perf.p3.m.sg
und
1817
דְּלָתֶ֔יהָ
subs.f.du.a.prs.p3.f.sg
stellte er ihre Tore
9002
כִּ
prep
-
1697
דְבַ֣ר
subs.m.sg.c
das
3068
יְהוָ֔ה
nmpr.m.sg.a
nach dem Worte Jehovas
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
-
1696
דִּבֶּ֔ר
verbo.piel.perf.p3.m.sg
geredet hatte
9001
בְּ
prep
-
3027
יַ֖ד
subs.u.sg.c
er durch
3091
יְהֹושֻׁ֥עַ
nmpr.m.sg.a
Josua
1121
בִּן־
subs.m.sg.c
den Sohn
5126
נֽוּן׃ ס
nmpr.m.sg.a
Nuns




Anzeige


Anzeige