Interlineare Bibel |
| 9005 וְ conj - |
| 1732 דָוִ֥יד nmpr.m.sg.a Und David |
| 2204 זָקֵ֖ן verbo.qal.perf.p3.m.sg war alt |
| 9005 וְ conj - |
| 7646 שָׂבַ֣ע verbo.qal.perf.p3.m.sg satt |
| 3117 יָמִ֑ים subs.m.pl.a und der Tage |
| 9005 וַ conj - |
| 4427 יַּמְלֵ֛ךְ verbo.hif.wayq.p3.m.sg zum König |
| 853 אֶת־ prep - |
| 8010 שְׁלֹמֹ֥ה nmpr.m.sg.a und er machte Salomo |
| 1121 בְנֹ֖ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg seinen Sohn |
| 5921 עַל־ prep - |
| 3478 יִשְׂרָאֵֽל׃ nmpr.u.sg.a über Israel |
Er ließ dazu alle führenden Männer Israels, die Priester und die Leviten zusammenrufen.
| 9005 וַ conj - |
| 622 יֶּאֱסֹף֙ verbo.qal.wayq.p3.m.sg Und er |
| 853 אֶת־ prep - |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c - |
| 8269 שָׂרֵ֣י subs.m.pl.c versammelte alle Obersten |
| 3478 יִשְׂרָאֵ֔ל nmpr.u.sg.a Israels |
| 9005 וְ conj - |
| 9006 הַ art - |
| 3548 כֹּהֲנִ֖ים subs.m.pl.a und die Priester |
| 9005 וְ conj - |
| 9006 הַ art - |
| 3881 לְוִיִּֽם׃ subs.m.pl.a und die Leviten |
Alle Leviten von dreißig Jahren an aufwärts wurden gezählt. Es waren 38.000 Männer.
| 9005 וַ conj - |
| 5608 יִּסָּֽפְרוּ֙ verbo.nif.wayq.p3.m.pl - |
| 9006 הַ art - |
| 3881 לְוִיִּ֔ם subs.m.pl.a die Leviten |
| 4480 מִ prep - |
| 1121 בֶּ֛ן subs.m.sg.c - |
| 7969 שְׁלֹשִׁ֥ים subs.m.pl.a - |
| 8141 שָׁנָ֖ה subs.f.sg.a Und |
| 9005 וָ conj - |
| 4605 מָ֑עְלָה subs.u.sg.a Jahren an und darüber |
| 9005 וַ conj - |
| 1961 יְהִ֨י verbo.qal.wayq.p3.m.sg - |
| 4557 מִסְפָּרָ֤ם subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl und ihre Zahl |
| 9003 לְ prep - |
| 1538 גֻלְגְּלֹתָם֙ subs.f.pl.a.prs.p3.m.pl - |
| 9003 לִ prep - |
| 1397 גְבָרִ֔ים subs.m.pl.a für Kopf, an Männern |
| 7969 שְׁלֹשִׁ֥ים subs.m.pl.a - |
| 9005 וּ conj - |
| 8083 שְׁמֹונָ֖ה subs.f.sg.a achtunddreißigtausend |
| 505 אָֽלֶף׃ subs.u.sg.a - |
Von diesen bestimmte David 24.000 zur Aufsicht für die Arbeit am Haus Jahwes, 6.000 sollten Schriftführer und Richter sein.
| 4480 מֵ prep - |
| 428 אֵ֗לֶּה prde.u.pl die |
| 9003 לְ prep - |
| 5329 נַצֵּ֨חַ֙ verbo.piel.infc.u.u.u.a - |
| 5921 עַל־ prep - |
| 4399 מְלֶ֣אכֶת subs.f.sg.c Aufsicht über das Werk |
| 1004 בֵּית־ subs.m.sg.c des Hauses |
| 3068 יְהוָ֔ה nmpr.m.sg.a Jehovas |
| 6242 עֶשְׂרִ֥ים subs.m.pl.a sprach David, sollen vierundzwanzigtausend |
| 9005 וְ conj - |
| 702 אַרְבָּעָ֖ה subs.f.sg.a sprach David, sollen vierundzwanzigtausend |
| 505 אָ֑לֶף subs.u.sg.a führen; und sechstausend |
| 9005 וְ conj - |
| 7860 שֹׁטְרִ֥ים subs.qal.ptca.u.m.pl.a - |
| 9005 וְ conj - |
| 8199 שֹׁפְטִ֖ים subs.qal.ptca.u.m.pl.a sollen Vorsteher und Richter |
| 8337 שֵׁ֥שֶׁת subs.f.sg.c führen; und sechstausend |
| 505 אֲלָפִֽים׃ subs.m.pl.a - |
4.000 Torwächter und 4.000, die Jahwe mit den Instrumenten preisen und loben sollten, die er selbst zum Lobgesang hatte anfertigen lassen.
| 9005 וְ conj - |
| 702 אַרְבַּ֥עַת subs.f.sg.c und viertausend |
| 505 אֲלָפִ֖ים subs.m.pl.a und viertausend |
| 7778 שֹׁעֲרִ֑ים subs.m.pl.a Torhüter |
| 9005 וְ conj - |
| 702 אַרְבַּ֤עַת subs.f.sg.c und viertausend |
| 505 אֲלָפִים֙ subs.m.pl.a und viertausend |
| 1984 מְהַֽלְלִ֣ים verbo.piel.ptca.u.m.pl.a loben |
| 9003 לַ prep - |
| 3068 יהוָ֔ה nmpr.m.sg.a welche Jehova |
| 9001 בַּ prep - |
| 3627 כֵּלִ֕ים subs.m.pl.a - |
| 834 אֲשֶׁ֥ר conj - |
| 6213 עָשִׂ֖יתִי verbo.qal.perf.p1.u.sg die ich gemacht habe |
| 9003 לְ prep - |
| 1984 הַלֵּֽל׃ verbo.piel.infc.u.u.u.a um zu loben |
David teilte die Leviten nach ihrer Abstammung von Gerschon, Kehat und Merari in Abteilungen ein.
| 9005 וַ conj - |
| 2505 יֶּֽחָלְקֵ֥ם verbo.qal.wayq.p3.m.sg.prs.p3.m.pl teilte |
| 1732 דָּוִ֖יד nmpr.m.sg.a Und David |
| 4256 מַחְלְקֹ֑ות ס subs.f.pl.a - |
| 9003 לִ prep - |
| 1121 בְנֵ֣י subs.m.pl.c Abteilungen, nach den Söhnen |
| 3878 לֵוִ֔י nmpr.u.sg.a Levis |
| 9003 לְ prep - |
| 1648 גֵרְשֹׁ֖ון nmpr.m.sg.a nach Gerson |
| 6955 קְהָ֥ת nmpr.m.sg.a - |
| 9005 וּ conj - |
| 4847 מְרָרִֽי׃ ס nmpr.m.sg.a Kehath und Merari |
Zu den Gerschoniten gehörten Ladan und Schimi.
| 9003 לַ prep - |
| 1649 גֵּרְשֻׁנִּ֖י subs.m.sg.a - |
| 3936 לַעְדָּ֥ן nmpr.m.sg.a - |
| 9005 וְ conj - |
| 8096 שִׁמְעִֽי׃ ס nmpr.m.sg.a Gersonitern: Ladan und Simei |
Ladan hatte drei Söhne. Das Oberhaupt war Jehiël, ihm folgten Setam und Joël.
| 1121 בְּנֵ֣י subs.m.pl.c Die Söhne |
| 3936 לַעְדָּ֗ן nmpr.m.sg.a - |
| 9006 הָ art - |
| 7218 רֹ֧אשׁ subs.m.sg.a Ladans: das Haupt |
| 3171 יְחִיאֵ֛ל nmpr.m.sg.a - |
| 9005 וְ conj - |
| 2241 זֵתָ֥ם nmpr.m.sg.a Jechiel, und Setham |
| 9005 וְ conj - |
| 3100 יֹואֵ֖ל nmpr.m.sg.a und Joel |
| 7969 שְׁלֹשָֽׁה׃ ס subs.f.sg.a drei |
Schimi hatte drei Söhne: Schelomit, Hasiël und Haran. Sie alle waren die Oberhäupter der Sippen, die von Ladan abstammten.
| 1121 בְּנֵ֣י subs.m.pl.c Die Söhne |
| 8096 שִׁמְעִ֗י nmpr.m.sg.a Simeis |
| 8019 שְׁלֹומִ֧ית nmpr.u.sg.a - |
| 9005 וַ conj - |
| 2381 חֲזִיאֵ֛ל nmpr.m.sg.a Schelomith und Hasiel |
| 9005 וְ conj - |
| 2039 הָרָ֖ן nmpr.m.sg.a und Haran |
| 7969 שְׁלֹשָׁ֑ה subs.f.sg.a drei |
| 428 אֵ֛לֶּה prde.u.pl - |
| 7218 רָאשֵׁ֥י subs.m.pl.c Diese waren die Häupter |
| 9006 הָ art - |
| 1 אָבֹ֖ות subs.m.pl.a der Väter |
| 9003 לְ prep - |
| 3936 לַעְדָּֽן׃ ס nmpr.m.sg.a - |
Schimi hatte vier Söhne: Jahat, Sisa, Jëusch und Beria.
| 9005 וּ conj - |
| 1121 בְנֵ֣י subs.m.pl.c Und die Söhne |
| 8096 שִׁמְעִ֔י nmpr.m.sg.a Simeis |
| 3189 יַ֣חַת nmpr.m.sg.a - |
| 2126 זִינָ֔א nmpr.m.sg.a Jachath, Sina |
| 9005 וִ conj - |
| 3266 יע֖וּשׁ nmpr.m.sg.a - |
| 9005 וּ conj - |
| 1283 בְרִיעָ֑ה nmpr.m.sg.a und Jeghusch und Beria |
| 428 אֵ֥לֶּה prde.u.pl - |
| 1121 בְנֵי־ subs.m.pl.c das waren die Söhne |
| 8096 שִׁמְעִ֖י nmpr.m.sg.a Simeis |
| 702 אַרְבָּעָֽה׃ subs.f.sg.a vier |
Das Oberhaupt war Jahat, an zweiter Stelle stand Sisa. Jëusch und Beria hatten nur wenige Söhne und bildeten deshalb eine einzige Sippe und auch nur eine Dienstgruppe.
| 9005 וַֽ conj - |
| 1961 יְהִי־ verbo.qal.wayq.p3.m.sg - |
| 3189 יַ֣חַת nmpr.m.sg.a - |
| 9006 הָ art - |
| 7218 רֹ֔אשׁ subs.m.sg.a Jachath war das Haupt |
| 9005 וְ conj - |
| 2125 זִיזָ֖ה nmpr.m.sg.a und Sina |
| 9006 הַ art - |
| 8145 שֵּׁנִ֑י subs.m.sg.a der zweite |
| 9005 וִ conj - |
| 3266 יע֤וּשׁ nmpr.m.sg.a - |
| 9005 וּ conj - |
| 1283 בְרִיעָה֙ nmpr.m.sg.a und Jeghusch und Beria |
| 3808 לֹֽא־ nega - |
| 7235 הִרְבּ֣וּ verbo.hif.perf.p3.u.pl hatten |
| 1121 בָנִ֔ים subs.m.pl.a nicht viele Söhne |
| 9005 וַ conj - |
| 1961 יִּֽהְיוּ֙ verbo.qal.wayq.p3.m.pl - |
| 9003 לְ prep - |
| 1004 בֵ֣ית subs.m.sg.c - |
| 1 אָ֔ב subs.m.sg.a bildeten sie ein Vaterhaus |
| 9003 לִ prep - |
| 6486 פְקֻדָּ֖ה subs.f.sg.a - |
| 259 אֶחָֽת׃ ס subs.f.sg.a eine |
Kehat hatte vier Söhne: Amram, Jizhar, Hebron und Usiël.
| 1121 בְּנֵ֣י subs.m.pl.c Die Söhne |
| 6955 קְהָ֗ת nmpr.m.sg.a - |
| 6019 עַמְרָ֥ם nmpr.m.sg.a Kehaths: Amram |
| 3324 יִצְהָ֛ר nmpr.m.sg.a Jizhar |
| 2275 חֶבְרֹ֥ון nmpr.m.sg.a Hebron |
| 9005 וְ conj - |
| 5816 עֻזִּיאֵ֖ל nmpr.m.sg.a - |
| 702 אַרְבָּעָֽה׃ ס subs.f.sg.a und Ussiel, vier |
Die Söhne Amrams waren Aaron und Mose. Aaron und seine Söhne wurden für immer dazu bestimmt, das Höchstheilige zu heiligen, Rauchopfer vor Jahwe zu verbrennen, ihm zu dienen und allezeit in seinem Namen zu segnen.
| 1121 בְּנֵ֥י subs.m.pl.c Die Söhne |
| 6019 עַמְרָ֖ם nmpr.m.sg.a Amrams |
| 175 אַהֲרֹ֣ן nmpr.m.sg.a Aaron |
| 9005 וּ conj - |
| 4872 מֹשֶׁ֑ה nmpr.m.sg.a Mose |
| 9005 וַ conj - |
| 914 יִּבָּדֵ֣ל verbo.nif.wayq.p3.m.sg wurde abgesondert |
| 175 אַהֲרֹ֡ן nmpr.m.sg.a Und Aaron |
| 9003 לְֽ prep - |
| 6942 הַקְדִּישֹׁו֩ verbo.hif.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg geheiligt |
| 6944 קֹ֨דֶשׁ subs.m.sg.c daß er als hochheilig |
| 6944 קָֽדָשִׁ֤ים subs.m.pl.a - |
| 1931 הֽוּא־ prps.p3.m.sg - |
| 9005 וּ conj - |
| 1121 בָנָיו֙ subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg er und seine Söhne |
| 5704 עַד־ prep und |
| 5769 עֹולָ֔ם subs.m.sg.a ewig |
| 9003 לְ prep - |
| 6999 הַקְטִיר֩ verbo.hif.infc.u.u.u.a zu räuchern |
| 9003 לִ prep - |
| 6440 פְנֵ֨י subs.m.pl.c auf |
| 3068 יְהוָ֧ה nmpr.m.sg.a um vor Jehova |
| 9003 לְ prep - |
| 8334 שָׁרְתֹ֛ו verbo.piel.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg ihm zu dienen |
| 9005 וּ conj - |
| 9003 לְ prep - |
| 1288 בָרֵ֥ךְ verbo.piel.infc.u.u.u.a zu segnen |
| 9001 בִּ prep - |
| 8034 שְׁמֹ֖ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg und in seinem Namen |
| 5704 עַד־ prep ewiglich |
| 5769 עֹולָֽם׃ subs.m.sg.a - |
Die Nachkommen des Gottesmannes Mose wurden den Leviten zugerechnet.
| 9005 וּ conj - |
| 4872 מֹשֶׁ֖ה nmpr.m.sg.a Und was Mose |
| 376 אִ֣ישׁ subs.m.sg.c den Mann |
| 9006 הָ art - |
| 430 אֱלֹהִ֑ים subs.m.pl.a Gottes |
| 1121 בָּנָ֕יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg so wurden seine Söhne |
| 7121 יִקָּרְא֖וּ verbo.nif.impf.p3.m.pl genannt |
| 5921 עַל־ prep - |
| 7626 שֵׁ֥בֶט subs.m.sg.c - |
| 9006 הַ art - |
| 3881 לֵּוִֽי׃ subs.m.sg.a - |
Die Söhne Moses waren Gerschom und Eliëser.
| 1121 בְּנֵ֣י subs.m.pl.c Die Söhne |
| 4872 מֹשֶׁ֔ה nmpr.m.sg.a Moses |
| 1647 גֵּרְשֹׁ֖ם nmpr.m.sg.a Gersom |
| 9005 וֶ conj - |
| 461 אֱלִיעֶֽזֶר׃ nmpr.m.sg.a und Elieser |
Von den Söhnen Gerschoms war Schubaël das Oberhaupt.
| 1121 בְּנֵ֥י subs.m.pl.c die Söhne |
| 1647 גֵרְשֹׁ֖ום nmpr.m.sg.a Gersoms |
| 7619 שְׁבוּאֵ֥ל nmpr.m.sg.a - |
| 9006 הָ art - |
| 7218 רֹֽאשׁ׃ subs.m.sg.a Schebuel, das Haupt |
Von den Söhnen Eliësers war sein einziger Sohn Rehabja das Oberhaupt. Dieser hatte aber sehr viele Söhne.
| 9005 וַ conj - |
| 1961 יִּֽהְי֥וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl - |
| 1121 בְנֵי־ subs.m.pl.c Und die Söhne |
| 461 אֱלִיעֶ֖זֶר nmpr.m.sg.a Eliesers |
| 7345 רְחַבְיָ֣ה nmpr.m.sg.a - |
| 9006 הָ art - |
| 7218 רֹ֑אשׁ subs.m.sg.a Rechabja, das Haupt |
| 9005 וְ conj - |
| 3808 לֹא־ nega - |
| 1961 הָיָ֤ה verbo.qal.perf.p3.m.sg - |
| 9003 לֶ prep - |
| 461 אֱלִיעֶ֨זֶר֙ nmpr.m.sg.a und Elieser |
| 1121 בָּנִ֣ים subs.m.pl.a Söhne |
| 312 אֲחֵרִ֔ים adjv.m.pl.a hatte keine anderen |
| 9005 וּ conj - |
| 1121 בְנֵ֥י subs.m.pl.c aber die Söhne |
| 7345 רְחַבְיָ֖ה nmpr.m.sg.a - |
| 7235 רָב֥וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl waren |
| 9003 לְ prep - |
| 4605 מָֽעְלָה׃ subs.u.sg.a Rechabjas waren überaus |
Von den Söhnen Jizhars war Schelomit das Oberhaupt.
| 1121 בְּנֵ֥י subs.m.pl.c Die Söhne |
| 3324 יִצְהָ֖ר nmpr.m.sg.a Jizhars |
| 8019 שְׁלֹמִ֥ית nmpr.u.sg.a - |
| 9006 הָ art - |
| 7218 רֹֽאשׁ׃ ס subs.m.sg.a Schelomith, das Haupt |
Von den Söhnen Hebrons war Jerija das Oberhaupt, Amarja der zweite, Jahasiël der dritte und Jekamam der vierte.
| 1121 בְּנֵ֖י subs.m.pl.c Die Söhne |
| 2275 חֶבְרֹ֑ון nmpr.m.sg.a Hebrons |
| 3404 יְרִיָּ֤הוּ nmpr.m.sg.a - |
| 9006 הָ art - |
| 7218 רֹאשׁ֙ subs.m.sg.a Jerija, das Haupt |
| 568 אֲמַרְיָ֣ה nmpr.m.sg.a Amarja |
| 9006 הַ art - |
| 8145 שֵּׁנִ֔י subs.m.sg.a der zweite |
| 3166 יַחֲזִיאֵל֙ nmpr.m.sg.a - |
| 9006 הַ art - |
| 7992 שְּׁלִישִׁ֔י subs.m.sg.a Jachasiel, der dritte |
| 9005 וִֽ conj - |
| 3360 יקַמְעָ֖ם nmpr.m.sg.a - |
| 9006 הָ art - |
| 7243 רְבִיעִֽי׃ subs.m.sg.a und Jekamam, der vierte |
Von den Söhnen Usiëls war Micha das Oberhaupt und Jischija der zweite.
| 1121 בְּנֵ֖י subs.m.pl.c Die Söhne |
| 5816 עֻזִּיאֵ֑ל nmpr.m.sg.a - |
| 4318 מִיכָ֣ה nmpr.m.sg.a Ussiels: Micha |
| 9006 הָ art - |
| 7218 רֹ֔אשׁ subs.m.sg.a das Haupt |
| 9005 וְ conj - |
| 3449 יִשִּׁיָּ֖ה nmpr.m.sg.a - |
| 9006 הַ art - |
| 8145 שֵּׁנִֽי׃ ס subs.m.sg.a und Jischija, der zweite |
Die Söhne Meraris waren Machli und Muschi, die Söhne Machlis: Eleasar und Kisch.
| 1121 בְּנֵ֤י subs.m.pl.c Die Söhne |
| 4847 מְרָרִי֙ nmpr.m.sg.a Meraris |
| 4249 מַחְלִ֣י nmpr.m.sg.a - |
| 9005 וּ conj - |
| 4187 מוּשִׁ֔י nmpr.m.sg.a Machli und Musi |
| 1121 בְּנֵ֥י subs.m.pl.c Die Söhne |
| 4249 מַחְלִ֖י nmpr.m.sg.a - |
| 499 אֶלְעָזָ֥ר nmpr.m.sg.a Machlis: Eleasar |
| 9005 וְ conj - |
| 7027 קִֽישׁ׃ nmpr.m.sg.a und Kis |
Als Eleasar starb, hinterließ er keine Söhne, sondern nur Töchter. Sie wurden aber von den Söhnen ihres Onkels Kisch geheiratet.
| 9005 וַ conj - |
| 4191 יָּ֨מָת֙ verbo.qal.wayq.p3.m.sg starb |
| 499 אֶלְעָזָ֔ר nmpr.m.sg.a Eleasar |
| 9005 וְ conj - |
| 3808 לֹא־ nega - |
| 1961 הָ֥יוּ verbo.qal.perf.p3.u.pl - |
| 9003 לֹ֛ו prep.prs.p3.m.sg - |
| 1121 בָּנִ֖ים subs.m.pl.a er hatte keine Söhne |
| 3588 כִּ֣י conj - |
| 518 אִם־ conj - |
| 1323 בָּנֹ֑ות subs.f.pl.a sondern nur Töchter |
| 9005 וַ conj - |
| 5375 יִּשָּׂא֥וּם verbo.qal.wayq.p3.m.pl.prs.p3.m.pl Und |
| 1121 בְּנֵי־ subs.m.pl.c und die Söhne |
| 7027 קִ֖ישׁ nmpr.m.sg.a Kis |
| 251 אֲחֵיהֶֽם׃ subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl ', ihre Brüder |
Muschi hatte drei Söhne: Machli, Eder und Jeremot.
| 1121 בְּנֵ֣י subs.m.pl.c Die Söhne |
| 4187 מוּשִׁ֗י nmpr.m.sg.a Musis |
| 4249 מַחְלִ֥י nmpr.m.sg.a - |
| 9005 וְ conj - |
| 5740 עֵ֛דֶר nmpr.m.sg.a Machli und Eder |
| 9005 וִ conj - |
| 3406 ירֵמֹ֖ות nmpr.m.sg.a und Jeremoth |
| 7969 שְׁלֹשָֽׁה׃ subs.f.sg.a drei |
Das waren die Nachkommen Levis nach ihren Familien, die Oberhäupter der Familien nach ihren Dienstgruppen, wie sie Kopf für Kopf bestellt worden waren, um die Arbeit im Dienst für das Haus Jahwes zu tun, von zwanzig Jahren an aufwärts.
| 428 אֵ֣לֶּה prde.u.pl - |
| 1121 בְנֵֽי־ subs.m.pl.c Das waren die Söhne |
| 3878 לֵוִי֩ nmpr.u.sg.a Levis |
| 9003 לְ prep - |
| 1004 בֵ֨ית subs.m.sg.c für |
| 1 אֲבֹתֵיהֶ֜ם subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl nach ihren Vaterhäusern |
| 7218 רָאשֵׁ֧י subs.m.pl.c Kopf |
| 9006 הָ art - |
| 1 אָבֹ֣ות subs.m.pl.a Häupter der Väter |
| 9003 לִ prep - |
| 6485 פְקוּדֵיהֶ֗ם subs.qal.ptcp.u.m.pl.a.prs.p3.m.pl wurden nach der Zahl |
| 9001 בְּ prep - |
| 4557 מִסְפַּ֤ר subs.m.sg.c - |
| 8034 שֵׁמֹות֙ subs.m.pl.a der Namen |
| 9003 לְ prep - |
| 1538 גֻלְגְּלֹתָ֔ם subs.f.pl.a.prs.p3.m.pl - |
| 6213 עֹשֵׂה֙ verbo.qal.ptca.u.m.sg.c taten |
| 9006 הַ art - |
| 4399 מְּלָאכָ֔ה subs.f.sg.a Kopf, welche das Werk |
| 9003 לַ prep - |
| 5656 עֲבֹדַ֖ת subs.f.sg.c für den Dienst |
| 1004 בֵּ֣ית subs.m.sg.c Hauses |
| 3068 יְהוָ֑ה nmpr.m.sg.a Jehovas |
| 4480 מִ prep - |
| 1121 בֶּ֛ן subs.m.sg.c des |
| 6242 עֶשְׂרִ֥ים subs.m.pl.a von zwanzig |
| 8141 שָׁנָ֖ה subs.f.sg.a Jahren an und |
| 9005 וָ conj - |
| 4605 מָֽעְלָה׃ subs.u.sg.a darüber |
David sagte: "Jahwe, der Gott Israels, hat seinem Volk Ruhe verschafft und wohnt nun für immer in Jerusalem.
| 3588 כִּ֚י conj - |
| 559 אָמַ֣ר verbo.qal.perf.p3.m.sg sprach |
| 1732 דָּוִ֔יד nmpr.m.sg.a Denn David |
| 5117 הֵנִ֛יחַ verbo.hif.perf.p3.m.sg Ruhe |
| 3068 יְהוָ֥ה nmpr.m.sg.a Jehova |
| 430 אֱלֹהֵֽי־ subs.m.pl.c der Gott |
| 3478 יִשְׂרָאֵ֖ל nmpr.u.sg.a Israels |
| 9003 לְ prep - |
| 5971 עַמֹּ֑ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg hat seinem Volke |
| 9005 וַ conj - |
| 7931 יִּשְׁכֹּ֥ן verbo.qal.wayq.p3.m.sg geschafft, und er wohnt |
| 9001 בִּ prep - |
| 3389 ירוּשָׁלִַ֖ם nmpr.u.sg.a in Jerusalem |
| 5704 עַד־ prep - |
| 9003 לְ prep - |
| 5769 עֹולָֽם׃ subs.m.sg.a auf ewig |
So müssen auch die Leviten die Wohnung mit allen Gegenständen, die für den Dienst gebraucht werden, nicht mehr tragen." –
| 9005 וְ conj - |
| 1571 גַ֖ם advb - |
| 9003 לַ prep - |
| 3881 לְוִיִּ֑ם subs.m.pl.a haben auch die Leviten |
| 369 אֵין־ nega.m.sg.c - |
| 9003 לָ prep - |
| 5375 שֵׂ֧את verbo.qal.infc.u.u.u.a nicht mehr zu tragen |
| 853 אֶת־ prep - |
| 9006 הַ art - |
| 4908 מִּשְׁכָּ֛ן subs.m.sg.a die Wohnung |
| 9005 וְ conj - |
| 853 אֶת־ prep - |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c - |
| 3627 כֵּלָ֖יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg und alle ihre Geräte |
| 9003 לַ prep - |
| 5656 עֲבֹדָתֹֽו׃ subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg - |
Denn nach den letzten Anordnungen Davids wurden die Leviten von zwanzig Jahren an und darüber gezählt. –
| 3588 כִּ֣י conj - |
| 9001 בְ prep - |
| 1697 דִבְרֵ֤י subs.m.pl.c Worten |
| 1732 דָוִיד֙ nmpr.m.sg.a Davids |
| 9006 הָ art - |
| 314 אַ֣חֲרֹנִ֔ים adjv.m.pl.a Denn nach den letzten |
| 1992 הֵ֖מָּה prps.p3.m.pl - |
| 4557 מִסְפַּ֣ר subs.m.sg.c - |
| 1121 בְּנֵי־ subs.m.pl.c wurden von den Söhnen |
| 3878 לֵוִ֑י nmpr.u.sg.a - |
| 4480 מִ prep - |
| 1121 בֶּ֛ן subs.m.sg.c - |
| 6242 עֶשְׂרִ֥ים subs.m.pl.a diejenigen von zwanzig |
| 8141 שָׁנָ֖ה subs.f.sg.a Jahren an und |
| 9005 וּ conj - |
| 9003 לְ prep - |
| 4605 מָֽעְלָה׃ subs.u.sg.a darüber |
"Denn ihr Platz ist an der Seite der Nachkommen Aarons im Dienst für das Haus Jahwes. Sie sollen die Vorhöfe und Kammern in Ordnung halten, die heiligen Gegenstände reinigen und alles erledigen, was sonst noch im Haus Gottes anfällt.
| 3588 כִּ֣י conj - |
| 4612 מַעֲמָדָ֞ם subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl - |
| 9003 לְ prep - |
| 3027 יַד־ subs.u.sg.c - |
| 1121 בְּנֵ֣י subs.m.pl.c zur Seite der Söhne |
| 175 אַהֲרֹ֗ן nmpr.m.sg.a Aarons |
| 9003 לַ prep - |
| 5656 עֲבֹדַת֙ subs.f.sg.c für den Dienst |
| 1004 בֵּ֣ית subs.m.sg.c des Hauses |
| 3068 יְהוָ֔ה nmpr.m.sg.a Jehovas |
| 5921 עַל־ prep - |
| 9006 הַ art - |
| 2691 חֲצֵרֹות֙ subs.f.pl.a betreffs der Vorhöfe |
| 9005 וְ conj - |
| 5921 עַל־ prep - |
| 9006 הַ art - |
| 3957 לְּשָׁכֹ֔ות subs.f.pl.a - |
| 9005 וְ conj - |
| 5921 עַֽל־ prep - |
| 2893 טָהֳרַ֖ת subs.f.sg.c Zellen und der Reinigung |
| 9003 לְ prep - |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c - |
| 6944 קֹ֑דֶשׁ subs.m.sg.a alles Heiligen |
| 9005 וּ conj - |
| 4639 מַֽעֲשֵׂ֔ה subs.m.sg.c - |
| 5656 עֲבֹדַ֖ת subs.f.sg.c des Werkes des Dienstes |
| 1004 בֵּ֥ית subs.m.sg.c des Hauses |
| 9006 הָ art - |
| 430 אֱלֹהִֽים׃ subs.m.pl.a Gottes |
Sie haben für die geweihten Brote zu sorgen, für das Feinmehl zum Speisopfer, die ungesäuerten Fladenbrote, das Pfannengebäck und den Teig. Außerdem müssen sie die Hohl- und Längenmaße überwachen.
| 9005 וּ conj - |
| 9003 לְ prep - |
| 3899 לֶ֨חֶם subs.u.sg.c - |
| 9006 הַֽ art - |
| 4635 מַּעֲרֶ֜כֶת subs.f.sg.a - |
| 9005 וּ conj - |
| 9003 לְ prep - |
| 5560 סֹ֤לֶת subs.f.sg.a und für das Feinmehl |
| 9003 לְ prep - |
| 4503 מִנְחָה֙ subs.f.sg.a zum Speisopfer |
| 9005 וְ conj - |
| 9003 לִ prep - |
| 7550 רְקִיקֵ֣י subs.m.pl.c Fladen |
| 9006 הַ art - |
| 4682 מַּצֹּ֔ות subs.f.pl.a und für die ungesäuerten |
| 9005 וְ conj - |
| 9003 לַֽ prep - |
| 4227 מַּחֲבַ֖ת subs.u.sg.a und für die Pfanne |
| 9005 וְ conj - |
| 9003 לַ prep - |
| 7246 מֻּרְבָּ֑כֶת subs.hof.ptcp.u.f.sg.a - |
| 9005 וּ conj - |
| 9003 לְ prep - |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c - |
| 4884 מְשׂוּרָ֖ה subs.f.sg.a - |
| 9005 וּ conj - |
| 4060 מִדָּֽה׃ subs.f.sg.a - |
Sie müssen jeden Morgen und Abend bereitstehen, um Jahwe zu preisen und zu loben,
| 9005 וְ conj - |
| 9003 לַ prep - |
| 5975 עֲמֹד֙ verbo.qal.infc.u.u.u.a - |
| 9001 בַּ prep - |
| 1242 בֹּ֣קֶר subs.m.sg.a und damit sie Morgen |
| 9001 בַּ prep - |
| 1242 בֹּ֔קֶר subs.m.sg.a - |
| 9003 לְ prep - |
| 3034 הֹדֹ֥ות verbo.hif.infc.u.u.u.a zu preisen |
| 9005 וּ conj - |
| 9003 לְ prep - |
| 1984 הַלֵּ֖ל verbo.piel.infc.u.u.u.a und zu loben |
| 9003 לַ prep - |
| 3068 יהוָ֑ה nmpr.m.sg.a Morgen hinträten, um Jehova |
| 9005 וְ conj - |
| 3651 כֵ֖ן advb - |
| 9003 לָ prep - |
| 6153 עָֽרֶב׃ subs.m.sg.a und ebenso am Abend |
und auch immer dann, wenn Jahwe Brandopfer gebracht werden an den Sabbaten, den Neumondtagen und den Festen, ohne Ausnahme nach der für sie vorgeschriebenen Zahl.
| 9005 וּ conj - |
| 9003 לְ prep - |
| 3605 כֹ֨ל subs.m.sg.c - |
| 5927 הַעֲלֹ֤ות verbo.hif.infc.u.u.u.c zu opfern |
| 5930 עֹלֹות֙ subs.f.pl.a um alle Brandopfer |
| 9003 לַ prep - |
| 3068 יהוָ֔ה nmpr.m.sg.a dem Jehova |
| 9003 לַ prep - |
| 7676 שַּׁבָּתֹ֔ות subs.f.pl.a und |
| 9003 לֶ prep - |
| 2320 חֳדָשִׁ֖ים subs.m.pl.a Sabbathen, an den Neumonden |
| 9005 וְ conj - |
| 9003 לַ prep - |
| 4150 מֹּעֲדִ֑ים subs.m.pl.a und an den Festen |
| 9001 בְּ prep - |
| 4557 מִסְפָּ֨ר subs.m.sg.a nach der Zahl |
| 9002 כְּ prep - |
| 4941 מִשְׁפָּ֧ט subs.m.sg.a - |
| 5921 עֲלֵיהֶ֛ם prep.prs.p3.m.pl - |
| 8548 תָּמִ֖יד advb.m.sg.a - |
| 9003 לִ prep - |
| 6440 פְנֵ֥י subs.m.pl.c Vorschrift darüber, beständig vor |
| 3068 יְהוָֽה׃ nmpr.m.sg.a Jehova |
So sollen sie die Aufgaben beim Offenbarungszelt und beim Heiligtum erfüllen und die Nachkommen Aarons bei ihren Pflichten für das Haus Jahwes unterstützen."
| 9005 וְ conj - |
| 8104 שָׁמְר֞וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl Und sie warteten |
| 853 אֶת־ prep - |
| 4931 מִשְׁמֶ֣רֶת subs.f.sg.c der Hut |
| 168 אֹֽהֶל־ subs.m.sg.c des Zeltes |
| 4150 מֹועֵ֗ד subs.m.sg.a der Zusammenkunft |
| 9005 וְ conj - |
| 853 אֵת֙ prep - |
| 4931 מִשְׁמֶ֣רֶת subs.f.sg.c und der Hut |
| 9006 הַ art - |
| 6944 קֹּ֔דֶשׁ subs.m.sg.a des Heiligtums |
| 9005 וּ conj - |
| 4931 מִשְׁמֶ֕רֶת subs.f.sg.c und der Hut |
| 1121 בְּנֵ֥י subs.m.pl.c der Söhne |
| 175 אַהֲרֹ֖ן nmpr.m.sg.a Aarons |
| 251 אֲחֵיהֶ֑ם subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl ihrer Brüder |
| 9003 לַ prep - |
| 5656 עֲבֹדַ֖ת subs.f.sg.c für den Dienst |
| 1004 בֵּ֥ית subs.m.sg.c des Hauses |
| 3068 יְהוָֽה׃ פ nmpr.m.sg.a Jehovas |