Interlineare Bibel |
| 428 אֵ֖לֶּה prde.u.pl - |
| 1121 בְּנֵ֣י subs.m.pl.c Dies sind die Söhne |
| 3478 יִשְׂרָאֵ֑ל nmpr.u.sg.a Israels |
| 7205 רְאוּבֵ֤ן nmpr.u.sg.a Ruben |
| 8095 שִׁמְעֹון֙ nmpr.u.sg.a Simeon |
| 3878 לֵוִ֣י nmpr.u.sg.a Levi |
| 9005 וִ conj - |
| 3063 יהוּדָ֔ה nmpr.u.sg.a und Juda |
| 3485 יִשָׂשכָ֖ר nmpr.u.sg.a - |
| 9005 וּ conj - |
| 2074 זְבֻלֽוּן׃ nmpr.u.sg.a Issaschar und Sebulon |
Dan, Josef, Benjamin, Naftali, Gad und Ascher.
| 1835 דָּ֚ן nmpr.u.sg.a Dan |
| 3130 יֹוסֵ֣ף nmpr.m.sg.a Joseph |
| 9005 וּ conj - |
| 1144 בִנְיָמִ֔ן nmpr.u.sg.a und Benjamin |
| 5321 נַפְתָּלִ֖י nmpr.u.sg.a - |
| 1410 גָּ֥ד nmpr.u.sg.a Naphtali, Gad |
| 9005 וְ conj - |
| 836 אָשֵֽׁר׃ ס nmpr.u.sg.a - |
Die Söhne Judas waren: Er, Onan und Schela. Diese drei hatte ihm die Tochter von Schua, eine Kanaaniterin, geboren. Aber Er, sein Erstgeborener, tat, was Jahwe missfiel, und Jahwe ließ ihn sterben.
| 1121 בְּנֵ֣י subs.m.pl.c Die Söhne |
| 3063 יְהוּדָ֗ה nmpr.u.sg.a Judas |
| 6147 עֵ֤ר nmpr.m.sg.a - |
| 9005 וְ conj - |
| 209 אֹונָן֙ nmpr.m.sg.a Gher und Onan |
| 9005 וְ conj - |
| 7956 שֵׁלָ֔ה nmpr.m.sg.a - |
| 7969 שְׁלֹושָׁה֙ subs.f.sg.a und Schela; diese drei |
| 3205 נֹ֣ולַד verbo.nif.perf.p3.m.sg wurden |
| 9003 לֹ֔ו prep.prs.p3.m.sg - |
| 4480 מִ prep - |
| 1323 בַּת־ subs.f.sg.c geboren von der Tochter |
| 7770 שׁ֖וּעַ nmpr.m.sg.a - |
| 9006 הַֽ art - |
| 3669 כְּנַעֲנִ֑ית subs.f.sg.a - |
| 9005 וַ conj - |
| 1961 יְהִ֞י verbo.qal.wayq.p3.m.sg - |
| 6147 עֵ֣ר׀ nmpr.m.sg.a - |
| 1060 בְּכֹ֣ור subs.m.sg.c Und Gher, der Erstgeborene |
| 3063 יְהוּדָ֗ה nmpr.u.sg.a Judas |
| 7451 רַ֛ע adjv.m.sg.a war böse |
| 9001 בְּ prep - |
| 5869 עֵינֵ֥י subs.f.du.c in den Augen |
| 3069 יְהוָ֖ה nmpr.m.sg.a - |
| 9005 וַ conj - |
| 4191 יְמִיתֵֽהוּ׃ ס verbo.hif.wayq.p3.m.sg.prs.p3.m.sg und er tötete |
Judas Schwiegertochter Tamar gebar ihm dann noch Perez und Serach. Insgesamt hatte Juda fünf Söhne.
| 9005 וְ conj - |
| 8559 תָמָר֙ nmpr.f.sg.a - |
| 3618 כַּלָּתֹ֔ו subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg Und Tamar, seine Schwiegertochter |
| 3205 יָ֥לְדָה verbo.qal.perf.p3.f.sg gebar |
| 9003 לֹּ֖ו prep.prs.p3.m.sg - |
| 853 אֶת־ prep - |
| 6557 פֶּ֣רֶץ nmpr.m.sg.a ihm Perez |
| 9005 וְ conj - |
| 853 אֶת־ prep - |
| 2226 זָ֑רַח nmpr.m.sg.a - |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c - |
| 1121 בְּנֵ֥י subs.m.pl.c und Serach. Aller Söhne |
| 3063 יְהוּדָ֖ה nmpr.u.sg.a Judas |
| 2568 חֲמִשָּֽׁה׃ ס subs.f.sg.a waren fünf |
Die Söhne von Perez waren: Hezron und Hamul.
| 1121 בְּנֵי־ subs.m.pl.c Die Söhne |
| 6557 פֶ֖רֶץ nmpr.m.sg.a des Perez |
| 2696 חֶצְרֹ֥ון nmpr.m.sg.a waren: Hezron |
| 9005 וְ conj - |
| 2538 חָמֽוּל׃ ס nmpr.m.sg.a und Hamul |
Die Söhne Serachs: Simri, Etan, Heman, Kalkol und Darda, insgesamt fünf.
| 9005 וּ conj - |
| 1121 בְנֵ֣י subs.m.pl.c Und die Söhne |
| 2226 זֶ֗רַח nmpr.m.sg.a - |
| 2174 זִ֠מְרִי nmpr.m.sg.a Serachs: Simri |
| 9005 וְ conj - |
| 387 אֵיתָ֧ן nmpr.m.sg.a und Ethan |
| 9005 וְ conj - |
| 1968 הֵימָ֛ן nmpr.m.sg.a und Heman |
| 9005 וְ conj - |
| 3633 כַלְכֹּ֥ל nmpr.m.sg.a - |
| 9005 וָ conj - |
| 1873 דָ֖רַע nmpr.m.sg.a und Kalkol und Dara |
| 3605 כֻּלָּ֥ם subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl - |
| 2568 חֲמִשָּֽׁה׃ ס subs.f.sg.a ihrer aller waren fünf |
Karmi hatte einen Sohn namens Achan, der Israel ins Unglück stürzte, weil er sich an Gütern vergriff, die mit einem Bann belegt waren.
| 9005 וּ conj - |
| 1121 בְנֵ֖י subs.m.pl.c Und die Söhne |
| 3756 כַּרְמִ֑י nmpr.m.sg.a - |
| 5917 עָכָר֙ nmpr.m.sg.a - |
| 5916 עֹוכֵ֣ר verbo.qal.ptca.u.m.sg.a - |
| 3478 יִשְׂרָאֵ֔ל nmpr.u.sg.a Karmis: Achar, der Israel |
| 834 אֲשֶׁ֥ר conj - |
| 4603 מָעַ֖ל verbo.qal.perf.p3.m.sg - |
| 9001 בַּ prep - |
| 2764 חֵֽרֶם׃ ס subs.m.sg.a beging an dem Verbannten |
Etan hatte einen Sohn namens Asarja.
| 9005 וּ conj - |
| 1121 בְנֵ֥י subs.m.pl.c Und die Söhne |
| 387 אֵיתָ֖ן nmpr.m.sg.a Ethans |
| 5838 עֲזַרְיָֽה׃ nmpr.m.sg.a Asarja |
Die Söhne, die Hezron geboren wurden, waren Jerachmeël, Ram und Kaleb.
| 9005 וּ conj - |
| 1121 בְנֵ֥י subs.m.pl.c Und die Söhne |
| 2696 חֶצְרֹ֖ון nmpr.m.sg.a Hezrons |
| 834 אֲשֶׁ֣ר conj - |
| 3205 נֹולַד־ verbo.nif.perf.p3.m.sg die ihm geboren wurden |
| 9003 לֹ֑ו prep.prs.p3.m.sg - |
| 853 אֶת־ prep - |
| 3396 יְרַחְמְאֵ֥ל nmpr.m.sg.a - |
| 9005 וְ conj - |
| 853 אֶת־ prep - |
| 7410 רָ֖ם nmpr.m.sg.a Jerachmeel und Ram |
| 9005 וְ conj - |
| 853 אֶת־ prep - |
| 3621 כְּלוּבָֽי׃ nmpr.m.sg.a - |
Ram zeugte Amminadab, Amminadab zeugte Nachschon, das Oberhaupt des Stammes Juda.
| 9005 וְ conj - |
| 7410 רָ֖ם nmpr.m.sg.a Und Ram |
| 3205 הֹולִ֣יד verbo.hif.perf.p3.m.sg zeugte |
| 853 אֶת־ prep - |
| 5992 עַמִּינָדָ֑ב nmpr.m.sg.a Amminadab |
| 9005 וְ conj - |
| 5992 עַמִּינָדָב֙ nmpr.m.sg.a und Amminadab |
| 3205 הֹולִ֣יד verbo.hif.perf.p3.m.sg zeugte |
| 853 אֶת־ prep - |
| 5177 נַחְשֹׁ֔ון nmpr.m.sg.a - |
| 5387 נְשִׂ֖יא subs.m.sg.c Nachschon, den Fürsten |
| 1121 בְּנֵ֥י subs.m.pl.c der Kinder |
| 3063 יְהוּדָֽה׃ nmpr.u.sg.a Juda |
Nachschon zeugte Salmon, Salmon Boas,
| 9005 וְ conj - |
| 5177 נַחְשֹׁון֙ nmpr.m.sg.a - |
| 3205 הֹולִ֣יד verbo.hif.perf.p3.m.sg Und Nachschon zeugte |
| 853 אֶת־ prep - |
| 8007 שַׂלְמָ֔א nmpr.m.sg.a Salma |
| 9005 וְ conj - |
| 8007 שַׂלְמָ֖א nmpr.m.sg.a und Salma |
| 3205 הֹולִ֥יד verbo.hif.perf.p3.m.sg zeugte |
| 853 אֶת־ prep - |
| 1162 בֹּֽעַז׃ nmpr.m.sg.a Boas |
Boas Obed, Obed Isai.
| 9005 וּ conj - |
| 1162 בֹ֨עַז֙ nmpr.m.sg.a und Boas |
| 3205 הֹולִ֣יד verbo.hif.perf.p3.m.sg zeugte |
| 853 אֶת־ prep - |
| 5744 עֹובֵ֔ד nmpr.m.sg.a Obed |
| 9005 וְ conj - |
| 5744 עֹובֵ֖ד nmpr.m.sg.a und Obed |
| 3205 הֹולִ֥יד verbo.hif.perf.p3.m.sg zeugte |
| 853 אֶת־ prep - |
| 3448 יִשָֽׁי׃ nmpr.m.sg.a Isai |
Isai zeugte als Erstgeborenen Eliab, danach als zweiten Abinadab, als dritten Schima,
| 9005 וְ conj - |
| 3448 אִישַׁ֛י nmpr.m.sg.a Und Isai |
| 3205 הֹולִ֥יד verbo.hif.perf.p3.m.sg zeugte |
| 853 אֶת־ prep - |
| 1060 בְּכֹרֹ֖ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg seinen Erstgeborenen |
| 853 אֶת־ prep - |
| 446 אֱלִיאָ֑ב nmpr.m.sg.a Eliab |
| 9005 וַ conj - |
| 41 אֲבִינָדָב֙ nmpr.m.sg.a und Abinadab |
| 9006 הַ art - |
| 8145 שֵּׁנִ֔י subs.m.sg.a den zweiten |
| 9005 וְ conj - |
| 8092 שִׁמְעָ֖א nmpr.m.sg.a - |
| 9006 הַ art - |
| 7992 שְּׁלִישִֽׁי׃ subs.m.sg.a und Schimea, den dritten |
als vierten Netanel, als fünften Raddai,
| 5417 נְתַנְאֵל֙ nmpr.m.sg.a - |
| 9006 הָֽ art - |
| 7243 רְבִיעִ֔י subs.m.sg.a Nethaneel, den vierten |
| 7288 רַדַּ֖י nmpr.m.sg.a Raddai |
| 9006 הַ art - |
| 2549 חֲמִישִֽׁי׃ subs.m.sg.a den fünften |
als sechsten Ozem, als siebten David.
| 684 אֹ֚צֶם nmpr.m.sg.a Ozem |
| 9006 הַ art - |
| 8345 שִּׁשִּׁ֔י subs.m.sg.a den sechsten |
| 1732 דָּוִ֖יד nmpr.m.sg.a David |
| 9006 הַ art - |
| 7637 שְּׁבִעִֽי׃ subs.m.sg.a - |
Die sieben hatten als Schwestern Zeruja und Abigal. Zeruja hatte drei Söhne: Abischai, Joab und Asaël.
| 9005 וְ conj - |
| 269 אַחְיֹותֵיהֶ֖ם subs.f.pl.a.prs.p3.m.pl ihre Schwestern |
| 6870 צְרוּיָ֣ה nmpr.f.sg.a waren: Zeruja |
| 9005 וַ conj - |
| 26 אֲבִיגָ֑יִל nmpr.f.sg.a und Abigail |
| 9005 וּ conj - |
| 1121 בְנֵ֣י subs.m.pl.c Und die Söhne |
| 6870 צְרוּיָ֗ה nmpr.f.sg.a der Zeruja |
| 52 אַבְשַׁ֛י nmpr.m.sg.a Abisai |
| 9005 וְ conj - |
| 3097 יֹואָ֥ב nmpr.m.sg.a und Joab |
| 9005 וַ conj - |
| 6214 עֲשָׂה־אֵ֖ל nmpr.m.sg.a Und |
| 7969 שְׁלֹשָֽׁה׃ subs.f.sg.a und Asael, drei |
Abigal gebar Amasa, dessen Vater der Ismaëlit Jeter war.
| 9005 וַ conj - |
| 26 אֲבִיגַ֕יִל nmpr.f.sg.a Und Abigail |
| 3205 יָלְדָ֖ה verbo.qal.perf.p3.f.sg gebar |
| 853 אֶת־ prep - |
| 6021 עֲמָשָׂ֑א nmpr.m.sg.a Amasa |
| 9005 וַ conj - |
| 1 אֲבִ֣י subs.m.sg.c und der Vater |
| 6021 עֲמָשָׂ֔א nmpr.m.sg.a - |
| 3500 יֶ֖תֶר nmpr.m.sg.a Amasas war Jether |
| 9006 הַ art - |
| 3459 יִּשְׁמְעֵאלִֽי׃ subs.m.sg.a der Ismaeliter |
Kaleb, der Sohn Hezrons, zeugte Söhne mit Asuba, seiner Frau, und mit Jeriot. Deren Söhne waren Jescher, Schobab und Ardon.
| 9005 וְ conj - |
| 3612 כָלֵ֣ב nmpr.m.sg.a Und Kaleb |
| 1121 בֶּן־ subs.m.sg.c der Sohn |
| 2696 חֶצְרֹ֗ון nmpr.m.sg.a Hezrons |
| 3205 הֹולִ֛יד verbo.hif.perf.p3.m.sg zeugte |
| 854 אֶת־ prep mit |
| 5806 עֲזוּבָ֥ה nmpr.f.sg.a Asuba |
| 802 אִשָּׁ֖ה subs.f.sg.a seinem Weibe |
| 9005 וְ conj - |
| 854 אֶת־ prep - |
| 3408 יְרִיעֹ֑ות nmpr.f.sg.a - |
| 9005 וְ conj - |
| 428 אֵ֣לֶּה prde.u.pl - |
| 1121 בָנֶ֔יהָ subs.m.pl.a.prs.p3.f.sg Söhne |
| 3475 יֵ֥שֶׁר nmpr.m.sg.a - |
| 9005 וְ conj - |
| 7727 שֹׁובָ֖ב nmpr.m.sg.a - |
| 9005 וְ conj - |
| 715 אַרְדֹּֽון׃ nmpr.m.sg.a und Schobab und Ardon |
Nach Asubas Tod verheiratete Kaleb sich mit Efrat, die gebar ihm Hur.
| 9005 וַ conj - |
| 4191 תָּ֖מָת verbo.qal.wayq.p3.f.sg starb |
| 5806 עֲזוּבָ֑ה nmpr.f.sg.a Und Asuba |
| 9005 וַ conj - |
| 3947 יִּֽקַּֽח־ verbo.qal.wayq.p3.m.sg nahm |
| 9003 לֹ֤ו prep.prs.p3.m.sg - |
| 3612 כָלֵב֙ nmpr.m.sg.a und Kaleb |
| 853 אֶת־ prep - |
| 672 אֶפְרָ֔ת nmpr.f.sg.a sich Ephrath |
| 9005 וַ conj - |
| 3205 תֵּ֥לֶד verbo.qal.wayq.p3.f.sg und sie gebar |
| 9003 לֹ֖ו prep.prs.p3.m.sg - |
| 853 אֶת־ prep - |
| 2354 חֽוּר׃ nmpr.m.sg.a ihm Hur |
Hur zeugte Uri, und Uri zeugte Bezalel.
| 9005 וְ conj - |
| 2354 חוּר֙ nmpr.m.sg.a Und Hur |
| 3205 הֹולִ֣יד verbo.hif.perf.p3.m.sg zeugte |
| 853 אֶת־ prep - |
| 221 אוּרִ֔י nmpr.m.sg.a Uri |
| 9005 וְ conj - |
| 221 אוּרִ֖י nmpr.m.sg.a und Uri |
| 3205 הֹולִ֥יד verbo.hif.perf.p3.m.sg zeugte |
| 853 אֶת־ prep - |
| 1212 בְּצַלְאֵֽל׃ ס nmpr.m.sg.a Bezaleel |
Später heiratete Kalebs Vater Hezron noch einmal im Alter von 60 Jahren. Seine Frau, eine Tochter Machirs, des Stammvaters von Gilead, gebar ihm Segub.
| 9005 וְ conj - |
| 310 אַחַ֗ר advb.m.sg.a Und |
| 935 בָּ֤א verbo.qal.perf.p3.m.sg und er |
| 2696 חֶצְרֹון֙ nmpr.m.sg.a danach ging Hezron |
| 413 אֶל־ prep - |
| 1323 בַּת־ subs.f.sg.c ein zu der Tochter |
| 4353 מָכִיר֙ nmpr.u.sg.a - |
| 1 אֲבִ֣י subs.m.sg.c Makirs, des Vaters |
| 1568 גִלְעָ֔ד nmpr.u.sg.a Gileads |
| 9005 וְ conj - |
| 1931 ה֣וּא prps.p3.m.sg - |
| 3947 לְקָחָ֔הּ verbo.qal.perf.p3.m.sg.prs.p3.f.sg nahm |
| 9005 וְ conj - |
| 1931 ה֖וּא prps.p3.m.sg - |
| 1121 בֶּן־ subs.m.sg.c alt |
| 8346 שִׁשִּׁ֣ים subs.m.pl.a sie, als er sechzig |
| 8141 שָׁנָ֑ה subs.f.sg.a Jahre |
| 9005 וַ conj - |
| 3205 תֵּ֥לֶד verbo.qal.wayq.p3.f.sg war, und sie gebar |
| 9003 לֹ֖ו prep.prs.p3.m.sg - |
| 853 אֶת־ prep - |
| 7687 שְׂגֽוּב׃ nmpr.m.sg.a ihm Segub |
Segub zeugte Jaïr. Ihm gehörten 23 Ortschaften im Land Gilead,
| 9005 וּ conj - |
| 7687 שְׂג֖וּב nmpr.m.sg.a Und Segub |
| 3205 הֹולִ֣יד verbo.hif.perf.p3.m.sg zeugte |
| 853 אֶת־ prep - |
| 2971 יָאִ֑יר nmpr.m.sg.a Jair |
| 9005 וַֽ conj - |
| 1961 יְהִי־ verbo.qal.wayq.p3.m.sg - |
| 9003 לֹ֗ו prep.prs.p3.m.sg - |
| 6242 עֶשְׂרִ֤ים subs.m.pl.a Und dieser hatte dreiundzwanzig |
| 9005 וְ conj - |
| 7969 שָׁלֹושׁ֙ subs.u.sg.a Und dieser hatte dreiundzwanzig |
| 5892 עָרִ֔ים subs.f.pl.a Städte |
| 9001 בְּ prep - |
| 776 אֶ֖רֶץ subs.u.sg.c im Lande |
| 9006 הַ art - |
| 1568 גִּלְעָֽד׃ nmpr.u.sg.a Gilead |
die "Zeltdörfer Jaïrs". Aber die Geschuriter und Syrer nahmen sie ihm ab, ebenso die Stadt Kenat mit den dazugehörenden Dörfern, insgesamt 60 Orte, die alle den Nachkommen Machirs, dem Vater Gileads, gehört hatten.
| 9005 וַ conj - |
| 3947 יִּקַּ֣ח verbo.qal.wayq.p3.m.sg nahmen |
| 1650 גְּשֽׁוּר־ nmpr.u.sg.a - |
| 9005 וַ֠ conj - |
| 758 אֲרָם nmpr.u.sg.a und Gesur und Aram |
| 853 אֶת־ prep - |
| 2333 חַוֹּ֨ת subs.f.pl.c ihnen die Dörfer |
| 2971 יָאִ֧יר nmpr.m.sg.a Jairs |
| 4480 מֵ prep - |
| 854 אִתָּ֛ם prep.prs.p3.m.pl - |
| 853 אֶת־ prep - |
| 7079 קְנָ֥ת nmpr.u.sg.a weg, mit Kenath |
| 9005 וְ conj - |
| 853 אֶת־ prep - |
| 1323 בְּנֹתֶ֖יהָ subs.f.pl.a.prs.p3.f.sg - |
| 8346 שִׁשִּׁ֣ים subs.m.pl.a und seinen Tochterstädten, sechzig |
| 5892 עִ֑יר subs.f.sg.a Städte |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c - |
| 428 אֵ֕לֶּה prde.u.pl - |
| 1121 בְּנֵ֖י subs.m.pl.c Diese alle waren Söhne |
| 4353 מָכִ֥יר nmpr.u.sg.a - |
| 1 אֲבִי־ subs.m.sg.c Makirs, des Vaters |
| 1568 גִלְעָֽד׃ nmpr.u.sg.a Gileads |
Nach dem Tod Hezrons in Kaleb-Efrata brachte dessen Frau Abija noch einen Sohn zu Welt. Er hieß Aschhur und gründete Tekoa.
| 9005 וְ conj - |
| 310 אַחַ֥ר prep.m.sg.c Und nach |
| 4194 מֹות־ subs.m.sg.c dem Tode |
| 2696 חֶצְרֹ֖ון nmpr.m.sg.a Hezrons |
| 9001 בְּ prep - |
| 3612 כָלֵ֣ב nmpr.m.sg.a - |
| 3613 אֶפְרָ֑תָה nmpr.f.sg.a in Kaleb-Ephratha |
| 9005 וְ conj - |
| 802 אֵ֤שֶׁת subs.f.sg.c Weib |
| 2696 חֶצְרֹון֙ nmpr.m.sg.a Abija, Hezrons |
| 29 אֲבִיָּ֔ה nmpr.m.sg.a - |
| 9005 וַ conj - |
| 3205 תֵּ֣לֶד verbo.qal.wayq.p3.f.sg da gebar |
| 9003 לֹ֔ו prep.prs.p3.m.sg - |
| 853 אֶת־ prep - |
| 806 אַשְׁח֖וּר nmpr.m.sg.a - |
| 1 אֲבִ֥י subs.m.sg.c ihm Aschur, den Vater |
| 8620 תְקֹֽועַ׃ nmpr.u.sg.a - |
Jerachmeël, der erstgeborene Sohn Hezrons, hatte folgende Söhne: Ram, seinen Erstgeborenen, dann Buna, Oren, Ozem von Ahija.
| 9005 וַ conj - |
| 1961 יִּהְי֧וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl - |
| 1121 בְנֵי־ subs.m.pl.c Und die Söhne |
| 3396 יְרַחְמְאֵ֛ל nmpr.m.sg.a - |
| 1060 בְּכֹ֥ור subs.m.sg.c Jerachmeels, des Erstgeborenen |
| 2696 חֶצְרֹ֖ון nmpr.m.sg.a Hezrons |
| 9006 הַ art - |
| 1060 בְּכֹ֣ור׀ subs.m.sg.a waren: Der Erstgeborene |
| 7410 רָ֑ם nmpr.m.sg.a Ram |
| 9005 וּ conj - |
| 946 בוּנָ֥ה nmpr.m.sg.a und Buna |
| 9005 וָ conj - |
| 767 אֹ֛רֶן nmpr.m.sg.a und Oren |
| 9005 וָ conj - |
| 684 אֹ֖צֶם nmpr.m.sg.a und Ozem |
| 281 אֲחִיָּֽה׃ nmpr.m.sg.a - |
Er hatte noch eine zweite Frau namens Atara, die war die Mutter seines Sohnes Onam.
| 9005 וַ conj - |
| 1961 תְּהִ֨י verbo.qal.wayq.p3.f.sg - |
| 802 אִשָּׁ֥ה subs.f.sg.a Weib |
| 312 אַחֶ֛רֶת adjv.f.sg.a Jerachmeel hatte ein anderes |
| 9003 לִֽ prep - |
| 3396 ירַחְמְאֵ֖ל nmpr.m.sg.a - |
| 9005 וּ conj - |
| 8034 שְׁמָ֣הּ subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg ihr Name |
| 5851 עֲטָרָ֑ה nmpr.f.sg.a war Atara |
| 1931 הִ֖יא prps.p3.f.sg - |
| 517 אֵ֥ם subs.f.sg.c sie war die Mutter |
| 208 אֹונָֽם׃ ס nmpr.m.sg.a Onams |
Die Söhne seines Erstgeborenen Ram waren Maaz, Jamin und Eker.
| 9005 וַ conj - |
| 1961 יִּהְי֥וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl - |
| 1121 בְנֵי־ subs.m.pl.c Und die Söhne |
| 7410 רָ֖ם nmpr.m.sg.a Rams |
| 1060 בְּכֹ֣ור subs.m.sg.c des Erstgeborenen |
| 3396 יְרַחְמְאֵ֑ל nmpr.m.sg.a - |
| 4619 מַ֥עַץ nmpr.m.sg.a Jerachmeels, waren: Maaz |
| 9005 וְ conj - |
| 3226 יָמִ֖ין nmpr.m.sg.a und Jamin |
| 9005 וָ conj - |
| 6134 עֵֽקֶר׃ nmpr.m.sg.a und Eker |
Die Söhne Onams waren Schammai und Jada. Die Söhne Schammais Nadab und Abischur.
| 9005 וַ conj - |
| 1961 יִּהְי֥וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl - |
| 1121 בְנֵי־ subs.m.pl.c Und die Söhne |
| 208 אֹונָ֖ם nmpr.m.sg.a Onams |
| 8060 שַׁמַּ֣י nmpr.m.sg.a - |
| 9005 וְ conj - |
| 3047 יָדָ֑ע nmpr.m.sg.a waren: Schammai und Jada |
| 9005 וּ conj - |
| 1121 בְנֵ֣י subs.m.pl.c Und die Söhne |
| 8060 שַׁמַּ֔י nmpr.m.sg.a - |
| 5070 נָדָ֖ב nmpr.m.sg.a Schammais: Nadab |
| 9005 וַ conj - |
| 51 אֲבִישֽׁוּר׃ nmpr.m.sg.a - |
Die Frau Abischurs hieß Abihajil, sie gebar ihm Achban und Molid.
| 9005 וְ conj - |
| 8034 שֵׁ֛ם subs.m.sg.c Und der Name |
| 802 אֵ֥שֶׁת subs.f.sg.c des Weibes |
| 51 אֲבִישׁ֖וּר nmpr.m.sg.a - |
| 32 אֲבִיהָ֑יִל nmpr.f.sg.a - |
| 9005 וַ conj - |
| 3205 תֵּ֣לֶד verbo.qal.wayq.p3.f.sg Abichail; und sie gebar |
| 9003 לֹ֔ו prep.prs.p3.m.sg - |
| 853 אֶת־ prep - |
| 257 אַחְבָּ֖ן nmpr.m.sg.a ihm Achban |
| 9005 וְ conj - |
| 853 אֶת־ prep - |
| 4140 מֹולִֽיד׃ nmpr.m.sg.a und Molid |
Die Söhne Nadabs waren Seled und Appajim. Seled starb, ohne Kinder zu hinterlassen.
| 9005 וּ conj - |
| 1121 בְנֵ֥י subs.m.pl.c Und die Söhne |
| 5070 נָדָ֖ב nmpr.m.sg.a Nadabs |
| 5540 סֶ֣לֶד nmpr.m.sg.a Seled |
| 9005 וְ conj - |
| 649 אַפָּ֑יִם nmpr.m.sg.a und Appaim |
| 9005 וַ conj - |
| 4191 יָּ֥מָת verbo.qal.wayq.p3.m.sg starb |
| 5540 סֶ֖לֶד nmpr.m.sg.a Und Seled |
| 3808 לֹ֥א nega - |
| 1121 בָנִֽים׃ ס subs.m.pl.a ohne Söhne |
Der Sohn Appajims war Jischi, der Sohn Jischis Scheschan, und der Sohn Scheschans war Achlai.
| 9005 וּ conj - |
| 1121 בְנֵ֥י subs.m.pl.c Und die Söhne |
| 649 אַפַּ֖יִם nmpr.m.sg.a Appaims |
| 3469 יִשְׁעִ֑י nmpr.m.sg.a - |
| 9005 וּ conj - |
| 1121 בְנֵ֤י subs.m.pl.c Jischhi. Und die Söhne |
| 3469 יִשְׁעִי֙ nmpr.m.sg.a - |
| 8348 שֵׁשָׁ֔ן nmpr.m.sg.a - |
| 9005 וּ conj - |
| 1121 בְנֵ֥י subs.m.pl.c Scheschan. Und die Söhne |
| 8348 שֵׁשָׁ֖ן nmpr.m.sg.a - |
| 304 אַחְלָֽי׃ nmpr.m.sg.a - |
Jada, der Bruder von Schammai, hatte zwei Söhne: Jeter und Jonatan. Jeter starb kinderlos.
| 9005 וּ conj - |
| 1121 בְנֵ֤י subs.m.pl.c Und die Söhne |
| 3047 יָדָע֙ nmpr.m.sg.a Jadas |
| 251 אֲחִ֣י subs.m.sg.c des Bruders |
| 8060 שַׁמַּ֔י nmpr.m.sg.a - |
| 3500 יֶ֖תֶר nmpr.m.sg.a Schammais: Jether |
| 9005 וְ conj - |
| 3129 יֹונָתָ֑ן nmpr.m.sg.a und Jonathan |
| 9005 וַ conj - |
| 4191 יָּ֥מָת verbo.qal.wayq.p3.m.sg starb |
| 3500 יֶ֖תֶר nmpr.m.sg.a Und Jether |
| 3808 לֹ֥א nega - |
| 1121 בָנִֽים׃ ס subs.m.pl.a ohne Söhne |
Die Söhne Jonatans waren Pelet und Sasa. Diese alle waren Nachkommen Jerachmeëls.
| 9005 וּ conj - |
| 1121 בְנֵ֥י subs.m.pl.c Und die Söhne |
| 3129 יֹונָתָ֖ן nmpr.m.sg.a Jonathans |
| 6431 פֶּ֣לֶת nmpr.m.sg.a Peleth |
| 9005 וְ conj - |
| 2117 זָזָ֑א nmpr.m.sg.a und Sasa |
| 428 אֵ֥לֶּה prde.u.pl - |
| 1961 הָי֖וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl - |
| 1121 בְּנֵ֥י subs.m.pl.c Das waren die Söhne |
| 3396 יְרַחְמְאֵֽל׃ nmpr.m.sg.a - |
Scheschan hatte übrigens keine Söhne, sondern nur Töchter.
| 9005 וְ conj - |
| 3808 לֹֽא־ nega - |
| 1961 הָיָ֧ה verbo.qal.perf.p3.m.sg - |
| 9003 לְ prep - |
| 8348 שֵׁשָׁ֛ן nmpr.m.sg.a - |
| 1121 בָּנִ֖ים subs.m.pl.a Scheschan hatte keine Söhne |
| 3588 כִּ֣י conj - |
| 518 אִם־ conj - |
| 1323 בָּנֹ֑ות subs.f.pl.a sondern nur Töchter |
| 9005 וּ conj - |
| 9003 לְ prep - |
| 8348 שֵׁשָׁ֛ן nmpr.m.sg.a - |
| 5650 עֶ֥בֶד subs.m.sg.a Knecht |
| 4713 מִצְרִ֖י adjv.m.sg.a Scheschan hatte einen ägyptischen |
| 9005 וּ conj - |
| 8034 שְׁמֹ֥ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg sein Name |
| 3398 יַרְחָֽע׃ nmpr.m.sg.a - |
Eine von ihnen gab er seinem ägyptischen Sklaven Jarha zur Frau, und sie gebar ihm Attai.
| 9005 וַ conj - |
| 5414 יִּתֵּ֨ן verbo.qal.wayq.p3.m.sg und Scheschan gab |
| 8348 שֵׁשָׁ֧ן nmpr.m.sg.a - |
| 853 אֶת־ prep - |
| 1323 בִּתֹּ֛ו subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg Jarcha seine Tochter |
| 9003 לְ prep - |
| 3398 יַרְחָ֥ע nmpr.m.sg.a - |
| 5650 עַבְדֹּ֖ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg seinem Knechte |
| 9003 לְ prep - |
| 802 אִשָּׁ֑ה subs.f.sg.a zum Weibe |
| 9005 וַ conj - |
| 3205 תֵּ֥לֶד verbo.qal.wayq.p3.f.sg und sie gebar |
| 9003 לֹ֖ו prep.prs.p3.m.sg - |
| 853 אֶת־ prep - |
| 6262 עַתָּֽי׃ nmpr.m.sg.a - |
Attais Nachkommen waren Natan, Sabad,
| 9005 וְ conj - |
| 6262 עַתַּי֙ nmpr.m.sg.a - |
| 3205 הֹלִ֣יד verbo.hif.perf.p3.m.sg Und Attai zeugte |
| 853 אֶת־ prep - |
| 5416 נָתָ֔ן nmpr.m.sg.a Nathan |
| 9005 וְ conj - |
| 5416 נָתָ֖ן nmpr.m.sg.a und Nathan |
| 3205 הֹולִ֥יד verbo.hif.perf.p3.m.sg zeugte |
| 853 אֶת־ prep - |
| 2066 זָבָֽד׃ nmpr.m.sg.a Sabad |
Eflal, Obed,
| 9005 וְ conj - |
| 2066 זָבָד֙ nmpr.m.sg.a und Sabad |
| 3205 הֹולִ֣יד verbo.hif.perf.p3.m.sg zeugte |
| 853 אֶת־ prep - |
| 654 אֶפְלָ֔ל nmpr.m.sg.a Ephlal |
| 9005 וְ conj - |
| 654 אֶפְלָ֖ל nmpr.m.sg.a und Ephlal |
| 3205 הֹולִ֥יד verbo.hif.perf.p3.m.sg zeugte |
| 853 אֶת־ prep - |
| 5744 עֹובֵֽד׃ nmpr.m.sg.a Obed |
Jehu, Asarja,
| 9005 וְ conj - |
| 5744 עֹובֵד֙ nmpr.m.sg.a und Obed |
| 3205 הֹולִ֣יד verbo.hif.perf.p3.m.sg zeugte |
| 853 אֶת־ prep - |
| 3058 יֵה֔וּא nmpr.m.sg.a Jehu |
| 9005 וְ conj - |
| 3058 יֵה֖וּא nmpr.m.sg.a und Jehu |
| 3205 הֹולִ֥יד verbo.hif.perf.p3.m.sg zeugte |
| 853 אֶת־ prep - |
| 5838 עֲזַרְיָֽה׃ nmpr.m.sg.a Asarja |
Helez, Elasa,
| 9005 וַ conj - |
| 5838 עֲזַרְיָה֙ nmpr.m.sg.a und Asarja |
| 3205 הֹלִ֣יד verbo.hif.perf.p3.m.sg zeugte |
| 853 אֶת־ prep - |
| 2503 חָ֔לֶץ nmpr.m.sg.a Helez |
| 9005 וְ conj - |
| 2503 חֶ֖לֶץ nmpr.m.sg.a und Helez |
| 3205 הֹלִ֥יד verbo.hif.perf.p3.m.sg zeugte |
| 853 אֶת־ prep - |
| 501 אֶלְעָשָֽׂה׃ nmpr.m.sg.a - |
Sismai, Schallum,
| 9005 וְ conj - |
| 501 אֶלְעָשָׂה֙ nmpr.m.sg.a - |
| 3205 הֹלִ֣יד verbo.hif.perf.p3.m.sg und Elasa zeugte |
| 853 אֶת־ prep - |
| 5581 סִֽסְמָ֔י nmpr.m.sg.a - |
| 9005 וְ conj - |
| 5581 סִסְמַ֖י nmpr.m.sg.a - |
| 3205 הֹלִ֥יד verbo.hif.perf.p3.m.sg Sismai, und Sismai zeugte |
| 853 אֶת־ prep - |
| 7967 שַׁלּֽוּם׃ nmpr.m.sg.a - |
Jekamja und Elischama.
| 9005 וְ conj - |
| 7967 שַׁלּוּם֙ nmpr.m.sg.a - |
| 3205 הֹולִ֣יד verbo.hif.perf.p3.m.sg und Schallum zeugte |
| 853 אֶת־ prep - |
| 3359 יְקַמְיָ֔ה nmpr.m.sg.a Jekamja |
| 9005 וִֽ conj - |
| 3359 יקַמְיָ֖ה nmpr.m.sg.a und Jekamja |
| 3205 הֹלִ֥יד verbo.hif.perf.p3.m.sg zeugte |
| 853 אֶת־ prep - |
| 476 אֱלִישָׁמָֽע׃ nmpr.m.sg.a - |
Die Söhne Kalebs, des Bruders von Jerachmeël, waren Mescha, sein Erstgeborener – er war der Stammvater von Sif –, und die Söhne Mareschas, des Stammvaters von Hebron.
| 9005 וּ conj - |
| 1121 בְנֵ֤י subs.m.pl.c Und die Söhne |
| 3612 כָלֵב֙ nmpr.m.sg.a Kalebs |
| 251 אֲחִ֣י subs.m.sg.c des Bruders |
| 3396 יְרַחְמְאֵ֔ל nmpr.m.sg.a - |
| 4337 מֵישָׁ֥ע nmpr.m.sg.a - |
| 1060 בְּכֹרֹ֖ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg Jerachmeels: Mescha, sein Erstgeborener |
| 1931 ה֣וּא prps.p3.m.sg - |
| 1 אֲבִי־ subs.m.sg.c er ist der Vater |
| 2128 זִ֑יף nmpr.u.sg.a Siphs |
| 9005 וּ conj - |
| 1121 בְנֵ֥י subs.m.pl.c und die Söhne |
| 4762 מָרֵשָׁ֖ה nmpr.m.sg.a - |
| 1 אֲבִ֥י subs.m.sg.c Mareschas, des Vaters |
| 2275 חֶבְרֹֽון׃ nmpr.m.sg.a Hebrons |
Die Söhne Hebrons waren: Korach, Tappuach, Rekem und Schema.
| 9005 וּ conj - |
| 1121 בְנֵ֖י subs.m.pl.c Und die Söhne |
| 2275 חֶבְרֹ֑ון nmpr.m.sg.a Hebrons |
| 7141 קֹ֥רַח nmpr.m.sg.a - |
| 9005 וְ conj - |
| 8599 תַפֻּ֖חַ nmpr.m.sg.a - |
| 9005 וְ conj - |
| 7552 רֶ֥קֶם nmpr.m.sg.a und Tappuach und Rekem |
| 9005 וָ conj - |
| 8087 שָֽׁמַע׃ nmpr.m.sg.a - |
Schema zeugte Raham, den Stammvater von Jorkoam. Rekem zeugte Schammai,
| 9005 וְ conj - |
| 8087 שֶׁ֣מַע nmpr.m.sg.a - |
| 3205 הֹולִ֔יד verbo.hif.perf.p3.m.sg Und Schema zeugte |
| 853 אֶת־ prep - |
| 7357 רַ֖חַם nmpr.m.sg.a - |
| 1 אֲבִ֣י subs.m.sg.c Racham, den Vater |
| 3421 יָרְקֳעָ֑ם nmpr.u.sg.a Jorkeams |
| 9005 וְ conj - |
| 7552 רֶ֖קֶם nmpr.m.sg.a und Rekem |
| 3205 הֹולִ֥יד verbo.hif.perf.p3.m.sg zeugte |
| 853 אֶת־ prep - |
| 8060 שַׁמָּֽי׃ nmpr.m.sg.a - |
dessen Sohn war Maon, der Stammvater von Bet-Zur.
| 9005 וּ conj - |
| 1121 בֶן־ subs.m.sg.c Und der Sohn |
| 8060 שַׁמַּ֖י nmpr.m.sg.a - |
| 4584 מָעֹ֑ון nmpr.m.sg.a Schammais war Maon |
| 9005 וּ conj - |
| 4584 מָעֹ֖ון nmpr.m.sg.a und Maon |
| 1 אֲבִ֥י subs.m.sg.c war der Vater |
| 1049 בֵֽית־צֽוּר׃ nmpr.u.sg.a Beth-Zurs |
Efa, eine Nebenfrau Kalebs, gebar ihm die Söhne Haran, Moza und Gases.
| 9005 וְ conj - |
| 5891 עֵיפָה֙ nmpr.u.sg.a Und Epha |
| 6370 פִּילֶ֣גֶשׁ subs.f.sg.c das Kebsweib |
| 3612 כָּלֵ֔ב nmpr.m.sg.a Kalebs |
| 3205 יָֽלְדָ֛ה verbo.qal.perf.p3.f.sg gebar |
| 853 אֶת־ prep - |
| 2771 חָרָ֥ן nmpr.m.sg.a Haran |
| 9005 וְ conj - |
| 853 אֶת־ prep - |
| 4162 מֹוצָ֖א nmpr.m.sg.a und Moza |
| 9005 וְ conj - |
| 853 אֶת־ prep - |
| 1495 גָּזֵ֑ז nmpr.m.sg.a und Gases |
| 9005 וְ conj - |
| 2771 חָרָ֖ן nmpr.m.sg.a Und Haran |
| 3205 הֹלִ֥יד verbo.hif.perf.p3.m.sg zeugte |
| 853 אֶת־ prep - |
| 1495 גָּזֵֽז׃ ס nmpr.m.sg.a Gases |
Jahdais Söhne waren: Regem, Jotam, Geschan, Pelet, Efa und Schaaf.
| 9005 וּ conj - |
| 1121 בְנֵ֖י subs.m.pl.c Und die Söhne |
| 3056 יָהְדָּ֑י nmpr.m.sg.a - |
| 7276 רֶ֧גֶם nmpr.m.sg.a Jehdais: Regem |
| 9005 וְ conj - |
| 3147 יֹותָ֛ם nmpr.m.sg.a und Jotham |
| 9005 וְ conj - |
| 1529 גֵישָׁ֥ן nmpr.m.sg.a - |
| 9005 וָ conj - |
| 6404 פֶ֖לֶט nmpr.m.sg.a - |
| 9005 וְ conj - |
| 5891 עֵיפָ֥ה nmpr.u.sg.a und Peleth und Epha |
| 9005 וָ conj - |
| 8174 שָֽׁעַף׃ nmpr.m.sg.a - |
Maacha, eine andere Nebenfrau Kalebs, gebar ihm Scheber und Tirhana,
| 6370 פִּלֶ֤גֶשׁ subs.f.sg.c Maaka, das Kebsweib |
| 3612 כָּלֵב֙ nmpr.m.sg.a Kalebs |
| 4601 מַעֲכָ֔ה nmpr.u.sg.a - |
| 3205 יָ֥לַד verbo.qal.perf.p3.m.sg gebar |
| 7669 שֶׁ֖בֶר nmpr.m.sg.a - |
| 9005 וְ conj - |
| 853 אֶֽת־ prep - |
| 8647 תִּרְחֲנָֽה׃ nmpr.m.sg.a - |
später auch Schaaf, den Stammvater von Madmanna, und Schewa, den Stammvater von Machbena und von Gibea. Kaleb hatte auch eine Tochter Achsa.
| 9005 וַ conj - |
| 3205 תֵּ֗לֶד verbo.qal.wayq.p3.f.sg und sie gebar |
| 8174 שַׁ֚עַף nmpr.m.sg.a - |
| 1 אֲבִ֣י subs.m.sg.c Schaaph, den Vater |
| 4089 מַדְמַנָּ֔ה nmpr.m.sg.a Madmannas |
| 853 אֶת־ prep - |
| 7724 שְׁוָ֛א nmpr.m.sg.a - |
| 1 אֲבִ֥י subs.m.sg.c Schewa, den Vater |
| 4343 מַכְבֵּנָ֖ה nmpr.m.sg.a - |
| 9005 וַ conj - |
| 1 אֲבִ֣י subs.m.sg.c Makbenas, und den Vater |
| 1388 גִבְעָ֑א nmpr.m.sg.a Gibeas |
| 9005 וּ conj - |
| 1323 בַת־ subs.f.sg.c Und die Tochter |
| 3612 כָּלֵ֖ב nmpr.m.sg.a Kalebs |
| 5915 עַכְסָֽה׃ ס nmpr.f.sg.a - |
Das waren die Nachkommen Kalebs: Die Söhne Hurs, des Erstgeborenen von Kalebs Frau Efrata: Schobal, der Gründer von Kirjat-Jearim,
| 428 אֵ֤לֶּה prde.u.pl - |
| 1961 הָיוּ֙ verbo.qal.perf.p3.u.pl - |
| 1121 בְּנֵ֣י subs.m.pl.c Dies waren die Söhne |
| 3612 כָלֵ֔ב nmpr.m.sg.a Kalebs |
| 1121 בֶּן־ subs.m.sg.c Die Söhne |
| 2354 ח֖וּר nmpr.m.sg.a Hurs |
| 1060 בְּכֹ֣ור subs.m.sg.c des Erstgeborenen |
| 672 אֶפְרָ֑תָה nmpr.f.sg.a der Ephratha |
| 7732 שֹׁובָ֕ל nmpr.m.sg.a - |
| 1 אֲבִ֖י subs.m.sg.c Schobal, der Vater |
| 7157 קִרְיַ֥ת יְעָרִֽים׃ nmpr.u.sg.a von Kirjath |
Salmon, der Stammvater von Bethlehem, und Haref, der Stammvater von Bet-Gader.
| 8007 שַׂלְמָא֙ nmpr.m.sg.a Salma |
| 1 אֲבִ֣י subs.m.sg.c der Vater |
| 1035 בֵֽית־לָ֔חֶם nmpr.u.sg.a von Bethlehem |
| 2780 חָרֵ֖ף nmpr.m.sg.a Hareph |
| 1 אֲבִ֥י subs.m.sg.c der Vater |
| 1013 בֵית־גָּדֵֽר׃ nmpr.u.sg.a - |
Schobal, der Stammvater von Kirjat-Jearim, hatte als Nachkommen die Sippe Reaja und die Hälfte der Bewohner von Manahat.
| 9005 וַ conj - |
| 1961 יִּהְי֤וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl - |
| 1121 בָנִים֙ subs.m.pl.a Jearim, hatte Söhne |
| 9003 לְ prep - |
| 7732 שֹׁובָ֔ל nmpr.m.sg.a - |
| 1 אֲבִ֖י subs.m.sg.c Und Schobal, der Vater |
| 7157 קִרְיַ֣ת יְעָרִ֑ים nmpr.u.sg.a von Kirjath |
| 7204 הָרֹאֶ֖ה nmpr.m.sg.a - |
| 2677 חֲצִ֥י הַמְּנֻחֹֽות׃ nmpr.u.sg.a - |
In Kirjat-Jearim wohnten die Sippen der Jeteriter, Putiter, Schumatiter und Mischraïter. Von ihnen stammten auch die Bewohner von Zora und Eschtaol ab.
| 9005 וּ conj - |
| 4940 מִשְׁפְּחֹות֙ subs.f.pl.c und die Geschlechter |
| 7157 קִרְיַ֣ת יְעָרִ֔ים nmpr.u.sg.a Kirjath |
| 9006 הַ art - |
| 3505 יִּתְרִי֙ subs.m.sg.a - |
| 9005 וְ conj - |
| 9006 הַ art - |
| 6336 פּוּתִ֔י subs.m.sg.a Jithriter und die Puthiter |
| 9005 וְ conj - |
| 9006 הַ art - |
| 8126 שֻּׁמָתִ֖י subs.m.sg.a - |
| 9005 וְ conj - |
| 9006 הַ art - |
| 4954 מִּשְׁרָעִ֑י subs.m.sg.a - |
| 4480 מֵ prep - |
| 428 אֵ֗לֶּה prde.u.pl - |
| 3318 יָצְאוּ֙ verbo.qal.perf.p3.u.pl von |
| 9006 הַ art - |
| 6882 צָּ֣רְעָתִ֔י subs.m.sg.a sind ausgegangen die Zorathiter |
| 9005 וְ conj - |
| 9006 הָ art - |
| 848 אֶשְׁתָּ֖אֻֽלִֽי׃ ס subs.m.sg.a - |
Die Nachkommen Salmons waren die Bewohner von Bethlehem, von Netofa und Atrot-Bet-Joab sowie die andere Hälfte der Bewohner von Manahat, die aus Zora kamen.
| 1121 בְּנֵ֣י subs.m.pl.c Die Söhne |
| 8007 שַׂלְמָ֗א nmpr.m.sg.a Salmas |
| 1035 בֵּ֥ית לֶ֨חֶם֙ nmpr.u.sg.a Bethlehem |
| 9005 וּ conj - |
| 5200 נְטֹ֣ופָתִ֔י subs.m.sg.a und die Netophathiter |
| 5854 עַטְרֹ֖ות בֵּ֣ית יֹואָ֑ב nmpr.u.sg.a - |
| 9005 וַ conj - |
| 2677 חֲצִ֥י subs.m.sg.c - |
| 9006 הַ art - |
| 2680 מָּנַחְתִּ֖י subs.m.sg.a - |
| 9006 הַ art - |
| 6882 צָּרְעִֽי׃ subs.m.sg.a - |
In Jabez wohnten die Sippen der Schreiber: die Tiratiter, Schimatiter und Suchatiter. Sie gehörten alle zu den Kenitern und stammten von Hammat ab, dem Stammvater von Bet-Rechab.
| 9005 וּ conj - |
| 4940 מִשְׁפְּחֹ֤ות subs.f.pl.c Geschlechter |
| 5608 סֹפְרִים֙ subs.m.pl.a der Schreiber |
| 3427 יֹשְׁבֵ֣י verbo.qal.ptca.u.m.pl.c und die |
| 3258 יַעְבֵּ֔ץ nmpr.u.sg.a welche Jabez |
| 8654 תִּרְעָתִ֥ים subs.m.pl.a - |
| 8101 שִׁמְעָתִ֖ים subs.m.pl.a - |
| 7756 שׂוּכָתִ֑ים subs.m.pl.a - |
| 1992 הֵ֚מָּה prps.p3.m.pl Tirathiter, die |
| 9006 הַ art - |
| 7017 קִּינִ֣ים subs.m.pl.a die Keniter |
| 9006 הַ conj - |
| 935 בָּאִ֔ים verbo.qal.ptca.u.m.pl.a die Sukathiter. Das sind |
| 4480 מֵ prep - |
| 2575 חַמַּ֖ת nmpr.m.sg.a - |
| 1 אֲבִ֥י subs.m.sg.c dem Vater |
| 1004 בֵית־ subs.m.sg.c des Hauses |
| 7394 רֵכָֽב׃ ס nmpr.m.sg.a - |